PDIC開発会議室

HOME HELP 新規メッセージ 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 過去ログ


Since XXXX.X.XX

[全スレッド6件(1-5 表示)] 全ページ数 / [0] [1]
親記事の順番 [レス最新順/投稿順/記事数順]

記事リスト ( )内の数字はレス数
かずお韓国語辞典をGoogle日本語入力に利用したい(0) / TAB表示(検索ページ)の文字化け(1) / EPWING/EB変換用オプションの設定(0) / 全文検索(4) / 一括編集機能に関する要望(0) / 「内蔵ブラウザによるHTMLインライン表示」(2) /


■18 / 親記事)  かずお韓国語辞典をGoogle日本語入力に利用したい
□投稿者/ 一般人 1回-(2022/09/16(Fri) 07:18:10)



    かずお韓国語辞典をGoogle日本語入力に利用したい

    こんにちは。
    Google日本語入力で日韓辞書/韓日辞書を使えないかと、
    検索していたらここに辿り着きました。

    Google日本語入力には、自分で用意した辞書データを一括で登録する機能があるので、それを使うという方法です。

    ベクターに置いてある「かずお韓国語辞典フリー版 Ver.9.10」で
    やろうとしたのですが、形式が違うので、読み込めません。

    それで、csv形式にして、何かこう。上手く編集すれば、できそうなのですが、ちょっとわかりませんでした。

    その辺り、何とかならないでしようか。
    可能であれば作って公開していただけると助かります。
    (シェアウェア的に支払ってもいいです。

    考え方としては下記のリンクが参考になりそうでした。

    google日本語入力への辞書ファイルの記述形式?
    https://www.mypath-as-variant.com/entry/2020/04/16/230311

    韓国語 (ハングル) をアルファベットで入力する
    http://kajiritate-no-hangul.sblo.jp/article/177015809.html
    これは似ているのですが、微妙に違います。
    ㅊをchで書くということになってます。

    Google 日本語入力 用の 和英変換辞書
    https://github.com/kyontan/edict-for-google-ime
    >「@辞書で引きたい単語」と入力することで、英語に変換することができます。
    この仕様はたぶん頻繁に表示されると日常的に日本語入力がしづらいため、和英を使う時だけ@をつけてという意味と思わます。
    あらかじめ辞書データから@を削除しておくと、普通に変換するだけで英語が表示されます。
    (どちらがいいのかは用途による?)

    他のIME辞書
    https://lifelikewriter.com/ime-dic-data/

    尚、かずお韓国語辞典はカタカナ表記がありますね、これも何が利用できたら面白そうですが、、
    今はGoogle日本語入力にはカタカナ英語で変換すると英語になる機能があります。
    例:ぶっく→BOOK
    似たことができるのかはわからないです。

    色々、書いてしまいましたが、できたら検討していただけると幸いです。

    それでは失礼いたします。

→ 親記事 / メール受信=ON / 引用返信


■16 / 親記事)  TAB表示(検索ページ)の文字化け
□投稿者/ へろへろ 2回-(2022/05/18(Wed) 05:15:25)

    Windows8.1の英語版を使っています。
    辞書グループ名を日本語で表記しているのですが、[自動検索]ボタンの横にある辞書グループリストは問題なく日本語表示されているのですが、TAB表示(検索ページ)の一番下に表示されるTAB部分のグループ名表示が日本語だと?????などになっています。
    全角一文字が小文字の?一文字に置き換わっているようです。

→ 親記事 / メール受信=ON / 引用返信
▽[全レス1件(ResNo.1-1 表示)]
■17 / ResNo.1)  Re[1]: TAB表示(検索ページ)の文字化け
□投稿者/ TaN 1回-(2022/05/19(Thu) 17:32:31)

    ご報告ありがとうございます。

    こちらでも確認できましたので、次回リリース時に修正しておきます。

→ メール受信=ON / 引用返信


レス記事表示 → [親記事-1]


■15 / 親記事)  EPWING/EB変換用オプションの設定
□投稿者/ へろへろ 1回-(2022/03/16(Wed) 23:17:11)

    PDIC/UNICODE 5.14.16 Portable版を使用しています。
    EPWING/EB変換用オプションの設定の中の「外字変換テーブル」ですが、一部の発音記号を記録すると、TBLファイル保存時にTBLファイルの中身がなしになってしまいます。
    たとえばUniciodeの ɔ (x0254)などです。
    下記のWEBに記載の発音記号などは使用する可能性高く、使えるようにした方が良いと思います。
    http://unicode.ninpou.jp/symbol/index.html

    また、変換テーブルのJIS CodeのA243とA244がなぜか連動してしまいます(最後に入力した方が表示される)。

→ 親記事 / メール受信=ON / 引用返信


■12 / 親記事)  全文検索
□投稿者/ クレートカ 1回-(2021/09/25(Sat) 09:31:11)

    PDIC/Unicode Ver.5.14.12 試作版 2021/8/2の「全文検索」した後「登録語編集:修正」をして「OK」すると全文検索結果が維持されず、変わってしまい、不便です。前のバージョンに戻すと直りました。

→ 親記事 / メール受信=ON / 引用返信
▽[全レス4件(ResNo.1-4 表示)]
■13 / ResNo.1)  Re[1]: 全文検索
□投稿者/ TaN 1回-(2021/09/26(Sun) 13:56:28)

    ご報告ありがとうございます。
    機能改善の際に副作用が出ていました。
    Ver.5.14.13にて修正いたしました。

→ メール受信=ON / 引用返信

■14 / ResNo.2)  Re[2]: 全文検索
□投稿者/ クレートカ 2回-(2021/10/04(Mon) 13:25:33)

    Ver.5.14.13にて修正されたことを確認しました。たいへんありがとうございます。

→ メール受信=ON / 引用返信

■19 / ResNo.3)  全文検索 検索数の上限が10000?
□投稿者/ Tommy 1回-(2024/01/29(Mon) 17:08:35)

    PDIC Ver.5.12.51を使わせてもらっています。全文検索で検索対象を「見出語」検索文字列を「a」~「z」1文字で「で始まる」で検索を実行すると、上部のバーの標準の横に総件数が出ますが10000件以上は何件あっても10000の表示で止まってしまいます。10000以上でも実際のカウント数が分かるようになりませんでしょうか?

→ メール受信=ON / 引用返信

■20 / ResNo.4)  Re[2]: 全文検索 検索数の上限が10000?
□投稿者/ TaN 1回-(2024/01/30(Tue) 18:50:20)

    数の多い検索結果を確認することは現実的ではないので、十分すぎるだろうと思われる1万語に制限しています。(千語でも十分だと思いますが)
    それ以上必要な理由・目的がわかりませんが、件数だけが必要と言うことでしたら、次の手順が考えられます。

    1. 全文検索の設定画面で「詳細設定」ボタンを選択
    2. 検索結果の出力先を「ファイルへ」、出力先ファイル名(output.txtなど)を指定
    3. 出力形式を「PDIC1行テキスト形式」に指定しOK、検索を開始
    4. 検索が完了したら出力先されたファイルをエディターで開き、行数を数える

→ メール受信=ON / 引用返信


レス記事表示 → [親記事-4]


■11 / 親記事)  一括編集機能に関する要望
□投稿者/ カルノス 1回-(2017/02/07(Tue) 15:15:06)

    初めまして。
    いつもPDICを愛用させていただいております。

    早速ですが、要望を出したいと思います。
     一つ目は、特定の単語の中にある特定の文字列を消去できるようにしてほしいです。具体的には例えば"aaabbbaaa"という文字列があれば"bbb"という部分を消して"aaaaaa"にするという事です。
     現在の編集機能では単語の削除が出来ますが特定の文字列の消去という事が出来ません。特定の文字列を消すのに一括編集を使用する際はスペースなどに置き換える事で対応はできますがそうすると余計な場所に無駄なスペースが出来てしまいます。
     二つ目は、一括編集を適用したい文字列を含む単語の検索機能です。具体的に言えば"[a]"という文字列が含まれる単語の"abc"という文字列を置換するというようなことです。
     現在の機能では単語に含まれる変換したい文字列が見つかったらすべて変換してしまいます。もちろん間違えて変更してしまったかもしれない単語を探し出して手作業で修正することで対応が出来ますが何百何千とある単語の中からそれを探し出すのは骨が折れます。(「~する様」の「様」を「事」に変えようとしたら他の「様」という文字を使っている物まで変わって「様子(ようす)→事子」になったりして大変でした……)

→ 親記事 / メール受信=ON / 引用返信

次のスレッド5>

全ページ数 / [0] [1]
全記事数/13 (親/6 レス/7)
キーワード/

削除/編集フォーム
記事No
(半角数字)
/
削除キー/
Pass/

HOME HELP 新規メッセージ 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 過去ログ

-
Child Tree -
Powered by CJ Club