[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


13739 [[Translingual]] [Han character] 昭 (radical 72 日+5, 9 strokes, cangjie input 日尸竹口 (ASHR), four-corner 67062, composition ⿰日召) 1.bright, luminous 2.illustrious [[Cantonese]] [Hanzi] 昭 (Yale chiu1) [[Japanese]] [Kanji] 昭 (grade 3 “Kyōiku” kanji) [Proper noun] 昭 (hiragana あきら, romaji Akira) 1.A male given name [[Korean]] [Hanja] 昭 (hangeul 소, 조, revised so, jo, McCune-Reischauer so, cho, Yale so, co) [[Mandarin]] [Hanzi] 昭 (pinyin xià (xia4), zhāo (zhao1), Wade-Giles hsia4, chao1) [[Vietnamese]] [Han character] 昭 (chiêu, chiu) 0 0 2012/03/04 21:11 2012/03/10 15:50
13742 rococo [[English]] ipa :-əʊkəʊ[Adjective] rococo (not comparable) 1.Of, or relating to the rococo style. 2.Over-elaborate or complicated. 3.Old-fashioned. [Noun] Wikipedia has an article on:RococoWikipedia rococo (uncountable) 1.A style of baroque architecture and decorative art, from 18th century France, having elaborate ornamentation. 0 0 2012/03/10 17:27
13746 gilding [[English]] [Anagrams] - gliding [Noun] gilding (countable and uncountable; plural gildings) 1.(uncountable) The art of applying gold leaf to a surface 2.(uncountable) Gold leaf 3.(countable) A coating of gold, etc. [Verb] gilding 1.Present participle of gild. [[Danish]] [Etymology] From Middle Danish gelding, from Old Norse geldingr. [Noun] gilding c. (singular definite gildingen, plural indefinite gildinger or gildinge) 1.(dated) eunuch 2.(dialectal) a castrated animal [References] - “gilding” in Ordbog over det danske Sprog [Synonyms] - kastrat c. 0 0 2012/03/10 17:44
13751 emanated [[English]] [Verb] emanated 1.Simple past tense and past participle of emanate. 0 0 2012/03/10 19:58
13753 abject [[English]] ipa :/ˈæbdʒɛkt/[Adjective] abject (comparative abjecter or more abject, superlative abjectest or most abject) 1.Sunk to a low condition; down in spirit or hope; degraded; servile; grovelling; despicable; as, abject posture, fortune, thoughts. "Base and abject flatterers." - Joseph Addison "An abject liar." - Thomas Babington Macaulay "And banish hence these abject, lowly dreams." - Shakespeare, Taming of the Shrew, I-ii "He sat obediently with that tentative and abject eagerness of a man who has but one pleasure left and whom the world can reach only through one sense, for he was both blind and deaf." - 1931 Faulkner, Sanctuary, ii 2.(obsolete) Cast down; rejected; low-lying. "So thick bestrown abject and lost lay these, covering the flood." - John Milton [Etymology] From Latin abiectus, past participle of abicere (“to reject”), formed from ab- + iacere (“to throw”). [Noun] abject (plural abjects) 1.(obsolete) A person in the lowest and most despicable condition; a castaway. Shall these abjects, these victims, these outcasts, know any thing of pleasure?- Isaac Taylor We are the queen's abjects, and must obey. - W. Shakespeare [Richard III, Act I, Scene I] [Shorthand] - Gregg (Version: Centennial,Series 90,DJS): a - b - j - k - t (Version: Simplified,Anniversary,Pre-Anniversary): a - b - j - k [Synonyms] - beggarly, contemptible, cringing, degraded, groveling, ignoble, mean, mean-spirited, slavish, vile, worthless [Verb] abject (third-person singular simple present abjects, present participle abjecting, simple past and past participle abjected) 1.(transitive) To cast off or down; hence, to abase; to degrade; to lower; to debase. 2.2001, Jana Evans Braziel, Kathleen LeBesco (editors), Bodies out of bounds: fatness and transgression, page 141: Rather than abjecting her own fat body, the Ipecac-taking fat girl is abjecting diet culture. [[French]] [Adjective] abject m. (f. abjecte, m. plural abjects, f. plural abjectes) 1.(literary) Worthy of utmost contempt or disgust; vile; despicable. 2.(literary, obsolete) Of the lowest social position. 0 0 2009/04/06 00:47 2012/03/10 19:59 TaN
13756 affronted [[English]] [Verb] affronted 1.Simple past tense and past participle of affront. 0 0 2012/03/10 20:02
13757 affronte [[French]] [Verb] affronte 1.first-person singular present indicative of affronter 2.third-person singular present indicative of affronter 3.first-person singular present subjunctive of affronter 4.third-person singular present subjunctive of affronter 5.second-person singular imperative of affronter 0 0 2012/03/10 20:02
13760 major general [[English]] [Noun] major general (plural major generals) 1.A military officer in the armies of most nations, typically ranking below a lieutenant general and above a brigadier. 0 0 2012/03/10 20:03
13762 abysmal [[English]] [Adjective] abysmal (comparative more abysmal, superlative most abysmal) 1.Pertaining to, or resembling an abyss; bottomless; unending; profound; fathomless; immeasurable. 2.Carlyle Geology gives one the same abysmal extent of time that astronomy does of space. 3.Extremely bad. [Etymology] From Old French abisme, from Vulgar Latin *abyssimus, the superlative of abyssus (“an abyss, a bottomless gulf”), from Ancient Greek ἄβυσσος (abyssos, “without bottom”), from ἀ- (a-, “not”)+ βυσσός (bysso, “depth”). 0 0 2012/01/03 20:05 2012/03/10 20:05
13763 [[Translingual]] [Han character] 領 (radical 181 頁+5, 14 strokes, cangjie input 人戈一月金 (OIMBC), four-corner 81386, composition ⿰令頁) 1.neck 2.collar 3.lead; guide 4.to get; to receive [[Cantonese]] [Hanzi] 領 (simplified 领, Yale ling5) [[Japanese]] [Kanji] 領 (grade 5 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 領 (hangeul 령>영, revised ryeong>yeong, McCune-Reischauer ryŏng>yŏng, Yale lyeng>yeng) [[Mandarin]] [Hanzi] 領 (simplified 领, pinyin gé (ge2), hán (han2), hàn (han4), lǐng (ling3), qīn (qin1), Wade-Giles ko2, han2, han4, ling3, ch'in1) [[Vietnamese]] [Han character] 領 (lĩnh, lãnh, lảnh, lỉnh, lểnh, lễnh, lính) 0 0 2012/03/10 20:21
13764 кинотеатр [[Russian]] [Noun] кинотеатр • (kinot'eátr) m. 1.cinema, movie theatre 0 0 2012/03/10 20:21
13765 映画館 [[Japanese]] [Etymology] From 映画 (eiga, "movie") + Sino-Japanese 館 (kan, "building"). [Noun] 映画館 (hiragana えいがかん, romaji eigakan) 1.cinema, movie theater 0 0 2012/03/10 20:21
13770 царь [[Old Church Slavonic]] [Noun] царь (carĭ) m. 1.emperor 2.tsar [[Russian]] ipa :/tsarʲ/[Etymology] From Old East Slavic цьсарь (tsĭsarĭ), from Old Church Slavonic цѣсарь (cěsarĭ), from Gothic 𐌺̰̹̰̓͂ (kaisar, “emperor”), from the Latin name Caesar. [Noun] царь • (car’) m., gen. sg. царя (carjá), nom. pl. цари (cari), feminine equivalent царица () 1.tsar, Russian emperor 2.king царь зверей (tsar’ zveréj) — king of beasts царь и бог (tsar’ i boh) — God Almighty царь небесный (tsar’ nebésnyj) — Heavenly Father царь царей (tsar’ tsaréj) — King of kings при царе Горохе (pri tsaré Goróhe) — in the year dot; a very long time ago; since the beginning Он без царя в голове! (on bez tsarjá v golové) — He’s stupid! 0 0 2012/03/04 19:21 2012/03/11 21:27
13771 ロシア [[Japanese]] [Etymology] From Russian Россия (Rossíja). [Proper noun] ロシア (romaji Roshia) 1.(country) Russia [Synonyms] - 露西亜 (ろしあ, Roshia) (obsolete) - 露国 (ろこく, Rokoku) (obsolete) - 魯国 (ろこく, Rokoku) (now considered rather offensive) 0 0 2012/03/11 21:27
13773 皇帝 [[Japanese]] [Noun] 皇帝 (hiragana こうてい, romaji kōtei) 1.emperor 2.(tarot): the emperor; the fourth trump or major arcana card in most traditional Tarot decks. [[Mandarin]] [Noun] 皇帝 (traditional and simplified, Pinyin huángdì) 1.(Elementary Mandarin) emperor 0 0 2012/03/04 19:21 2012/03/11 21:27
13774 выбирать [[Russian]] [Synonyms] - избирать, отбирать, отсеивать - голосовать, избирать - извлекать, изымать, брать [Verb] выбирать (vybirát’) impf., выбрать (výbrat’) pf. 1.to choose, to select, to pick out 2.to elect 3.to take everything out 4.to haul in (net), to pull up (anchor) 5.to find (free time, etc.) 0 0 2012/03/11 21:36
13775 選ぶ [[Japanese]] [Synonyms] - (to select/choose) 選択する (ja) (せんたくする, sentakusuru) - (to select/choose) 選定する (ja) (せんていする, senteisuru) - (to select (literal)) 選出する (ja) (せんしゅつする, senshutsusuru) - (to choose (colloquial)) 選び出す (ja) (えらびだす, erabidasu) - (to screen (literal)) 選抜する (ja) (せんばつする, senbatsusuru) - (to screen (colloquial))選び抜く (ja) (えらびぬく, erabinuku) - (to elect) 選挙する (ja) (せんたくする, senkyosuru) [Verb] 選ぶ (godan conjugation, hiragana えらぶ, romaji erabu) 1.to select, to choose 2.2005: Star Wars Episode III: Revenge of the Sith 選ばれし者だったのに! You were the chosen one! 3.to elect 4.to screen 0 0 2012/03/11 21:36
13776 [[Translingual]] [Han character] 選 (radical 162 辵+12, 16 strokes, cangjie input 卜口山金 (YRUC), four-corner 37308) 1.choose, select 2.elect 3.election [[Cantonese]] [Hanzi] 選 (simplified 选, Yale syun2) [[Japanese]] [Kanji] 選 (grade 4 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 選 (hangeul 선, revised seon, McCune-Reischauer sŏn, Yale sen) [[Mandarin]] [Hanzi] 選 (simplified 选, pinyin xuǎn (xuan3), Wade-Giles hsüan3) [[Vietnamese]] [Han character] 選 (tuyển) 0 0 2012/03/11 21:39
13780 eri [[Faroese]] [Verb] eri 1.I am, 1st person singular present form of vera (to be) [[Finnish]] ipa :/ˈeri/[Adjective] eri (indeclinable; not comparable) 1.different, (an)other: 2.Se on eri sana. 3.That's a different / another word. 4.different, separate. [Adverb] eri 1.(rare) really, truly: 2.Olet eri hyvä kaveri. 3.You're a really good friend. [Synonyms] - (separate) erillinen [[Ido]] [Noun] eri 1.Plural form of ero. [[Italian]] [Anagrams] - ire, rei, riè [Verb] eri 1.second-person singular indicative imperfect of essere [[Sranan Tongo]] [Noun] eri 1.whole 0 0 2012/03/11 21:40
13781 えり [[Japanese]] [Noun] えり (romaji eri) 1.襟: neck, collar 0 0 2012/03/11 21:41
13785 あい [[Japanese]] [Affix] あい (ai) - 相, 合い 1.Mutual, together, each other, meeting. From verb form あう: to meet, to be together, etc. 2.兄弟はいつも相戦うものだ。 3.きょうだいはいつもあいたたかうものだ。 4.Kyōdai wa itsu mo aitatakau mono da. 5.Brothers (siblings) will always fight (with each other). [Kanji reading] あい (romaji ai) [Noun] あい (romaji ai) 1.愛: love 2.藍: indigo 3.鮎: Alternate form of the word あゆ (ayu), sweetfish. 0 0 2011/12/08 23:55 2012/03/12 12:50
13786 かき [[Japanese]] [Noun] かき (romaji kaki) 1.柿: persimmon 2.垣: fence (see. 垣根 and 石垣) 3.牡蠣: oyster (edible) 4.夏期: summer period 5.花卉: flowers 6.火器: firearm 7.夏季: summer 8.火気: fire 9.下記: following 10.花期: flowering season 11.花器: vase 12.掻き: continuative of 掻く 0 0 2012/03/12 12:51 jack_bob
13787 あたま [[Japanese]] [Noun] あたま (romaji atama) 1.頭: head 0 0 2012/03/12 12:51 jack_bob
13788 からだ [[Japanese]] [Noun] からだ (romaji karada) 1.体: body, physique, constitution, frame 2.からだ: it is from 彼は、東京からだ。 かれは、とうきょうからだ。 Kare wa Tokyo kara da. He came from Tokyo/He is from Tokyo. 3.からだ: 海が荒れている。なぜなら、台風が近づいているからだ うみがあれている。なぜなら、たいふうがちかづいているからだ Umi ga areteiru. nazenara taifū ga chikazuiteiru karada. The sea is roughed. because a typhoon is approaching. [See also] - Japanese: なぜなら (ja) (nazenara) 0 0 2012/03/12 12:51 jack_bob
13790 めがね [[Japanese]] [Noun] めがね (romaji megane) 1.眼鏡: spectacles, glasses (eye glasses) 0 0 2012/03/12 12:52 jack_bob
13791 つくえ [[Japanese]] [Noun] つくえ (romaji tsukue) 1.机: desk [References] - The Oxford Starter Japanese Dictionary. ISBN 0-19-860197-2 0 0 2012/03/12 12:52 jack_bob
13795 me [[English]] ipa :/miː/[Anagrams] - em , 'em, Em [Etymology] From Middle English me, from Old English mē (“me”, originally dative, but later also accusative), from Proto-Germanic *miz (“me”), from Proto-Indo-European *(e)me-, *(e)me-n- (“me”). Cognate with North Frisian me (“me”), Dutch me, mij (“me”), German mir (“me”, dative), Icelandic mér (“me”, dative), Latin mē (“me”), Ancient Greek με (me), εμέ (emé, “me”), Sanskrit  (mā),  (mām, “me”). [Pronoun] me first person singular pronoun, referring to the speaker 1.As the direct object of a verb. Can you hear me? 2.(obsolete) As a reflexive direct object of a verb. 1819, John Keats, La Belle Dame sans Merci - And I awoke, and found me here. 3.As the object of a preposition. Come with me. 4.As the indirect object of a verb. He gave me this. 5.(US, colloquial) As a reflexive indirect object of a verb; the ethical dative. 1993, Harper’s Magazine, April - When I get to college, I’m gonna get me a white Nissan Sentra. 6.(colloquial) As the complement of the copula (“be”, “is”). It wasn't me. 7.(Australian, UK, chiefly Northeastern) Preceding a noun, marking ownership. Wilfred Owen (1893–1918), The Letter - And give us back me cigarette! 8.(colloquial) As the subject of a verb, used with and. Me and my friends played a game. 9.(nonstandard) As the subject of a verb, used without and. 1844, Charles Wilkes, Narrative of the United States Exploring Expedition, Vol. II - One of them, whose sobriquet was Big-headed Blackboy, was stretched out before the fire, and no answer could be obtained from him, but a drawling repetition, in grunts of displeasure, of “Bel (not) me want to go.” 2005, Michael Chapman & Matthew Chapman, Teen Girl Squad Issue 10 (cartoon), part of Homestar Runner - Strong Bad: Me gotta see that again. [References] - A Dictionary of North East Dialect, Bill Griffiths, 2005, Northumbria University Press, ISBN 1904794165 - Newcastle 1970s, Scott Dobson and Dick Irwin, [1] [Statistics] - Most common English words before 1923: their · one · so · #40: me · an · we · who [Synonyms] - (subject of a verb): I; my ass (vulgar or slang) - (reflexive object): myself - (complement of the copula): I - (indirect object): us (Australia, UK) - (marking ownership): my; mine (archaic) [[Albanian]] ipa :[mɛ][Preposition] me (+accusative) 1.with (accompanied by) Shkoj me tim vëlla. I'm going with my brother. 2.with (possessing) E sheh djalin me sy të kaltër? Do you see the guy with blue eyes? 3.with (by means of) Preferoj të shkruaj më penë. I prefer to write with a pen. [[Annobonese]] [Noun] me 1.mother [References] - 2005, John H. McWhorter, Defining Creole [[Catalan]] [Pronoun] me (enclitic, contracted 'm, proclitic em, contracted proclitic m') 1.me (direct or indirect object) [[Dutch]] ipa :/mə/[Pronoun] me (personal) 1.me; First-person singular, objective, mute form of mij [[Estonian]] [Etymology] Short form of meie. [Pronoun] me (genitive me, partitive meid) 1.we [[Finnish]] ipa :[me][Etymology] From the same Proto-Uralic *me as the Hungarian personal pronoun mi. [Pronoun] me (personal, plural, stem mei-) 1.we [See also] - minä - sinä - hän - te - he [Synonyms] - met (dialectal) - myö (dialectal) [[French]] ipa :/mə/[Etymology] From Latin mē. [Pronoun] me (personal, objective case) 1.(direct object) Me. 2.(indirect object) to Me.[edit] Related termsFrench personal pronouns [[Galician]] [Etymology] From Latin mihi, dative singular form of ego, and from mē, accusative singular form of ego. [Pronoun] me accusative and dative (nominative eu, oblique min) 1.(to) me (dative singular first-person personal pronoun) 2.me (accusative singular first-person personal pronoun) 3.myself (reflexive singular first-person personal pronoun) [See also] - Appendix:Galician pronouns - comigo - eu - meu - min [[Guaraní]] [Noun] me 1.male 2.husband [[Haitian Creole]] [Etymology] From French mai (“May”) [Noun] me 1.May [[Ido]] [Pronoun] me (personal) 1.I, me [[Italian]] ipa :/mɛ/[Etymology] From Latin mē. [Pronoun] me (personal, objective case) 1.to me [[Japanese]] [Noun] me (hiragana め) 1.目: eye 目がかゆいです。 めがかゆいです。 Me ga kayui desu. My eyes feel itchy. 2.眼: eye 3.芽: sprout [Syllable] me 1.The hiragana syllable め (me) or the katakana syllable メ (me) in Hepburn romanization. [[Kurdish]] [Pronoun] me 1.we (the speaker/writer and at least one other person) This Kurdish entry was created from the translations listed at we. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see me in the Kurdish Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) April 2008 [[Latin]] ipa :/meː/[Etymology] From Proto-Indo-European *(e)me-, *(e)me-n- (“me”). Cognate with Ancient Greek με (me), εμέ (emé, “me”), Sanskrit  (mā),  (mām, “me”). [Pronoun] mē (personal pronoun) 1.me, myself; accusative singular of ego 2.by me, with me, from me; ablative singular of ego [[Lojban]] [Particle] me 1.Converts a sumti to a selbri; x1 is specific to the following sumti in aspect x2. [[Mandarin]] [Romanization] me (form of me0 or me5) 1.A transliteration of any of a number of Chinese characters properly represented as having the tone, mé. 2.么: interrogative particle; repetition of a tune small; tender 3.嚈: 4.沚: islet in stream; small sandbar 5.麼, 麽: interrogative final particle; insignificant, small, tiny [[Nauruan]] [Conjunction] me 1.and [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] Probably from Old Norse mit (“us two”). [Pronoun] me 1.we Kva skal me gjera? What shall we do? [See also]     Personal pronouns in Nynorsk [Synonyms] - vi (also Norwegian Bokmål) [[Old English]] ipa :/meː/[Etymology] From Proto-Germanic *miz, dative of *ek, from Proto-Indo-European *me. Cognate with Old Frisian mi, Old Saxon mī (Dutch mij), Old High German mih (German mich), Old Norse mik, Gothic 𐌼̹̺. The Indo-European root is also the source of Latin me, Greek με, Old Irish mé (Irish mí, Welsh mi), Proto-Slavic *me- (Old Church Slavonic мене, Russian меня), Lithuanian mi, Albanian mua. [Pronoun] mē (personal pronoun) 1.me: accusative or dative singular form of iċ [[Portuguese]] ipa :[mi][Etymology] From Latin mē. [Pronoun] me (personal pronoun) 1.me, myself 2.2005, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Enigma do Príncipe (Harry Potter and the Half-Blood Prince), Rocco, page 228: Você está me chamando de maluco? Are you calling me crazy? [[Romani]] [Pronoun] me (personal) 1.I [[Scottish Gaelic]] [Abbreviation] me 1.e.g. [Alternative forms] - m.e. [Etymology] From mar eisimpleir. [[Serbo-Croatian]] [Pronoun] me (Cyrillic spelling ме) 1.of me (genitive singular of jȃ (“I”)) 2.me (accusative singular of jȃ (“I”)) [[Slovene]] [Pronoun] me f. (personal) 1.we [[Spanish]] ipa :/me/[Etymology] From Latin mē. [Pronoun] me (objective case) 1.(personal, direct object) me 2.(personal, indirect object) to me, for me 3.(personal, reflexive) myself [[Turkish]] [Noun 1] me 1.baa [Noun 2] me 1.The name of the Latin script letter M/m. [[Vietnamese]] [Noun] me 1.tamarind 0 0 2012/03/12 12:54 jack_bob
13797 criterial [[English]] [Adjective] criterial (comparative more criterial, superlative most criterial) 1.Which is based on criteria. Pertaining to criteria. 0 0 2012/03/12 14:18
13800 faile [[English]] [Anagrams] - Alfie [Verb] faile 1.Archaic spelling of fail. 2.1566, William Adlington, The Golden Asse[1]: And lest by her long talke she should be found to trip or faile in her words, she filled their laps with gold, silver, and Jewels, and commanded Zephyrus to carry them away. 3.1577, Raphael Holinshed, Chronicles (1 of 6): The Historie of England (7 of 8)[2]: If they should giue battell, it was to be doubted least through treason among themselues, the armie should be betraied into the enimies hands, the which would not faile to execute all kind of crueltie in the slaughter of the whole nation. 4.1664-1665, Samuel Pepys, Diary of Samuel Pepys, 1665 N.S. Complete[3]: But none can be got, which pleases him the thoughts of, for, if the Exchequer should succeede in this, his office would faile. 0 0 2012/03/13 10:41
13801 failer [[English]] [Anagrams] - ferial, fraile [Etymology] fail +‎ -er [Noun] failer (plural failers) 1.One who fails. 2.2004, Diane Eble, Abundant gifts: a daybook of grace-filled devotions While God is disciplining me and humbling me, He is also showing me His great love for failers. 0 0 2012/03/13 10:41
13803 want [[English]] ipa :/wɒnt/[Alternative forms] - waunt (obsolete) [Anagrams] - tawn [Etymology] From Middle English wanten (“to lack”), from Old Norse vanta (“to lack”), from Proto-Germanic *wanatōnan (“to be wanting, lack”), from *wanô (“lack, deficiency”), from Proto-Indo-European *(e)wAn-, *wān- (“empty”). Cognate with Middle High German wan (“not full, empty”), Middle Dutch wan (“empty, poor”), Old English wana (“want, lack, absence, deficiency”). See wan. [Noun] Wikipedia has an article on:PovertyWikipedia want (countable and uncountable; plural wants) 1.(countable) A desire, wish, longing. 2.(countable, often followed by of) Lack, absence. 3.circa 1591, William Shakespeare, King Henry VI Part 2, act 4, sc. 8: [H]eavens and honour be witness, that no want of resolution in me, but only my followers' base and ignominious treasons, makes me betake me to my heels. 4.For Want of a Nail: For want of a nail the shoe was lost. For want of a shoe the horse was lost. For want of a horse the rider was lost. For want of a rider the battle was lost. For want of a battle the kingdom was lost. And all for the want of a horseshoe nail. 5.(uncountable) Poverty. [References] 1.^ Dictionary.com [Statistics] - Most common English words before 1923: quite · brought · woman · #232: want · home · whose · words [Synonyms] - (desire): wish for, would like - (lack): be without - (require): need, be in need of [Verb] want (third-person singular simple present wants, present participle wanting, simple past and past participle wanted) 1.(transitive) To wish for or to desire (something). [from 18th c.] What do you want to eat? I want you to leave. I never wanted to go back to live with my mother. I want to be an astronaut when I'm older I don't want him to marry Gloria, I want him to marry me! What do you want from me? Do you want anything from the shops? 2.(intransitive, now dated) To be lacking, not to exist. [from 13th c.] There was something wanting in the play. 3.(transitive) To lack, not to have (something). [from 13th c.] 4.1621, Robert Burton, The Anatomy of Melancholy, II.3.7: he that hath skill to be a pilot wants a ship; and he that could govern a commonwealth [...] wants means to exercise his worth, hath not a poor office to manage. 5.(transitive, colloquially with verbal noun as object) To be in need of; to require (something). [from 15th c.] That chair wants fixing. 6.1922, Virginia Woolf, Jacob's Room Chapter 2 The mowing-machine always wanted oiling. Barnet turned it under Jacob's window, and it creaked—creaked, and rattled across the lawn and creaked again. [[Dutch]] ipa :/ʋɑnt/[Etymology 1] [Etymology 2] From Middle Dutch want, from Old Dutch wanda, from Proto-Germanic *hwandē. [[Old High German]] [Noun] want f. 1.wall 0 0 2012/03/13 11:05
13810 jig [[English]] ipa :/d͡ʒɪɡ/[Etymology] An assimilated form of earlier gig, from Middle English gigge, from Old French gige, gigue (“a fiddle, kind of dance”), of Germanic origin, from Old Low Frankish *gīge (“dance, fiddle”), from Proto-Germanic *gīganan (“to move, wish, desire”), from Proto-Indo-European *gheiǵh-, *gheigh- (“to yawn, gape, long for, desire”). Cognate with Middle Dutch ghighe (“fiddle”), German Geige (“fiddle, violin”), Danish gige (“fiddle”), Icelandic gigja (“fiddle”). More at gig, geg. [Noun] jig (plural jigs) 1.(music) A light, brisk musical movement; a gigue. 2.(traditional Irish music and dance) A lively dance in 6/8 time; a tune suitable for such a dance. By extension, a lively traditional tune in 6/8 time. they danced a jig 3.(traditional English Morris dancing) A dance performed by one or sometimes two individual dancers, as opposed to a dance performed by a set or team. 4.(fishing) A type of lure consisting of a hook molded into a weight, usually with a bright or colorful body. 5.A device in manufacturing, woodworking, or other creative endeavors for controlling the location, path of movement, or both of either a workpiece or the tool that is operating upon it. Subsets of this general class include machining jigs, woodworking jigs, welders' jigs, jewelers' jigs, and many others. Cutting circles out of pinewood is best done with a compass-style jig. [Verb] jig (third-person singular simple present jigs, present participle jigging, simple past and past participle jigged) 1.To move briskly, especially as a dance. The guests were jigging around on the dancefloor 2.(fishing) To fish with a jig. [[Lojban]] [Rafsi] jig 1.Rafsi of jinga. 0 0 2012/03/13 13:59
13813 [[Japanese]] ipa :[a][Etymology 1] The short form of are. [Etymology 2] Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji 安 in the cursive sōsho style. [Etymology 3] [References] - 2002 [c. 759], Satake, Akihiro; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man'yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240003-4: - 1958 March 9 [c. 1001-1014], Yamagishi, Tokuhei, Koten Bungaku Taikei 14: Genji Monogatari 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-0006-0014-1: 0 0 2012/01/11 19:33 2012/03/13 21:39 jack_bob
13814 あげる [[Japanese]] [Verb] あげる (ichidan conjugation, romaji ageru) 1.上げる: to give, to raise 犬に毎日えさをあげてください。 いぬにまいにちえさをあげてください。 Inu ni mainichi esa o agete kudasai. Please feed the dog every day. 2.挙げる: to raise, to give (an example) 3.揚げる: to deep-fry 0 0 2012/03/13 21:39
13817 たい [[Japanese]] [Noun] たい (romaji tai) 1.体: body 2.戴: wear on top, support, a Chinese surname 3.態: condition 4.態: (grammar) voice - active voice, passive voice 5.対: versus, anti 6.隊: party, troop, band 7.帯: belt, zone 8.他意: other intention 9.鯛: sea bream 10.タイ: tie; Thai, Thailand [Suffix] たい (romaji -tai) 1.体: body, group 2.帯: band, belt 3.態: (grammar) voice, diathesis 0 0 2012/01/29 09:49 2012/03/13 21:45
13821 [[Translingual]] [Han character] 沢 (radical 85 水+4, 7 strokes, cangjie input 水尸人 (ESO), composition ⿰氵尺) 1.marsh, swamp 2.grace, brilliance [[Japanese]] [Kanji] 沢 (common “Jōyō” kanji) [Noun] 沢 (shinjitai kanji, kyūjitai 澤, hiragana さわ, romaji sawa) 1.a mountain stream; a stream near its headwaters 2.swamp; marsh; wetlands [[Korean]] [Hanja] 沢 (hangeul 택, 석, revised taek, seok, McCune-Reischauer t'aek, sŏk, Yale thayk, sek) [[Mandarin]] [Hanzi] 沢 (pinyin ōu (ou1), zé (ze2), Wade-Giles ou1, tse2) 0 0 2011/08/09 16:24 2012/03/13 21:49
13822 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 水 (“water”) + phonetic 睪 [Han character] 澤 (radical 85 水+13, 16 strokes, cangjie input 水田中十 (EWLJ), four-corner 36141) 1.marsh, swamp 2.grace, brilliance 3.damp, moist 4.fertile [[Cantonese]] [Hanzi] 澤 (simplified 泽, Yale jaak6) [[Japanese]] [Kanji] 澤 [[Korean]] [Hanja] 澤 (hangeul 택, 석, revised taek, seok, McCune-Reischauer t'aek, sŏk, Yale thayk, sek) [[Mandarin]] [Hanzi] 澤 (simplified 泽, pinyin duó (duo2), shì (shi4), yì (yi4), zé (ze2), Wade-Giles to2, shih4, i4, tse2) [[Vietnamese]] [Han character] 澤 (trạch, rạch, chích) 0 0 2011/08/09 16:25 2012/03/13 21:51
13823 [[Translingual]] [Han character] 触 (radical 148 角+6, 13 strokes, cangjie input 弓月中一戈 (NBLMI), four-corner 25236) 1.butt, ram, gore 2.touch [[Cantonese]] [Hanzi] 触 (traditional 觸, Yale chuk1) [[Japanese]] [Kanji] 触 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 触 (hangeul 촉, revised chok, McCune-Reischauer ch'ok, Yale chok) [[Mandarin]] [Hanzi] 触 (traditional 觸, pinyin hóng (hong2), Wade-Giles hung2) 0 0 2012/03/13 23:46
13824 [[Translingual]] [Etymology] Ideogrammic compound (會意): 大 + 㸚: bright [Han character] 爽 (radical 89 爻+7, 11 strokes, cangjie input 大大大大 (KKKK), four-corner 40034) 1.happy, cheerful 2.refreshing [[Cantonese]] [Hanzi] 爽 (Yale song2) [[Japanese]] [Kanji] 爽 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 爽 (hangeul 상, revised sang, McCune-Reischauer sang, Yale sang) [[Mandarin]] [Hanzi] 爽 (pinyin shuǎng (shuang3), Wade-Giles shuang3) [[Min Nan]] ipa :[ sɔŋ˥˧ ][Adjective] 爽 (traditional and simplified, POJ sóng) 1.joyful [See also] - (Mandarin) 痛快 (tòngkuài) [[Vietnamese]] [Han character] 爽 (sảng, sửng, sượng, sững) 0 0 2012/03/13 23:46
13825 [[Translingual]] [Han character] 茶 (radical 140 艸+6, 9 strokes, cangjie input 廿人木 (TOD), four-corner 44904, composition ⿳艹人木) 1.tea [[Cantonese]] [Hanzi] 茶 (Yale cha4) 1.Tea [[Japanese]] [Kanji] 茶 (grade 2 “Kyōiku” kanji) 1.(beverage): tea [[Korean]] [Hanja] 茶 (hangeul 다, 차, revised da, cha, McCune-Reischauer ta, ch'a, Yale ta, cha) [[Mandarin]] [Hanzi] 茶 (pinyin chá (cha2), Wade-Giles ch'a2) [Noun] 茶 (simplified, Pinyin chá) 1.tea [[Min Nan]] ipa :[ te˧˥ ][Noun] 茶 (traditional and simplified, POJ tê) 1.tea [[Vietnamese]] [Han character] 茶 (trà) 0 0 2012/03/13 23:46
13826 [[Translingual]] [Han character] 觸 (radical 148 角+13, 20 strokes, cangjie input 弓月田中戈 (NBWLI), four-corner 26227) 1.touch 2.butt, ram, gore [[Cantonese]] [Hanzi] 觸 (simplified 触, Yale chuk1, juk1) [[Japanese]] [Kanji] 觸 [[Korean]] [Hanja] 觸 (hangeul 촉, revised chok, McCune-Reischauer ch'ok, Yale chok) [[Mandarin]] [Hanzi] 觸 (simplified 触, pinyin chù (chu4), Wade-Giles ch'u4) 0 0 2012/03/13 23:47
13827 [[Translingual]] [Han character] 障 (radical 170 阜+11, 14 strokes, cangjie input 弓中卜廿十 (NLYTJ), four-corner 70246, composition ⿰阝章) 1.separate 2.shield 3.barricade [[Cantonese]] [Hanzi] 障 (Yale jeung3) [[Japanese]] [Kanji] 障 (grade 6 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 障 (hangeul 장, revised jang, McCune-Reischauer chang, Yale cang) [[Mandarin]] [Hanzi] 障 (pinyin zhàng (zhang4), Wade-Giles chang4) [[Vietnamese]] [Han character] 障 (chướng) 0 0 2012/03/13 23:47
13828 [[Translingual]] [Han character] 騷 (radical 187 馬+10, 20 strokes, cangjie input 尸火水戈戈 (SFEII), four-corner 77336) 1.harass, bother, annoy, disturb, agitate 2.sad, grieved [[Cantonese]] [Hanzi] 騷 (simplified 骚, Yale sou1) [[Japanese]] [Kanji] 騷 [[Korean]] [Hanja] 騷 (hangeul 소, revised so, McCune-Reischauer so, Yale so) [[Mandarin]] [Hanzi] 騷 (simplified 骚, pinyin sāo (sao1), sǎo (sao3), xiāo (xiao1), Wade-Giles sao1, sao3, hsiao1) [[Vietnamese]] [Han character] 騷 (tao) 0 0 2012/03/13 23:47
13829 [[Translingual]] [Han character] 騒 (radical 187 馬+8, 18 strokes, cangjie input 尸火水中戈 (SFELI)) 1.harass, bother, annoy, disturb [[Japanese]] [Kanji] 騒 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 騒 (hangeul 소, revised so, McCune-Reischauer so, Yale so) [[Mandarin]] [Hanzi] 騒 (pinyin sāo (sao1), Wade-Giles sao1) 0 0 2012/03/13 23:47
13830 cope [[English]] ipa :/kəʊp/[Anagrams] - CEOP - OPEC [Etymology 1] From Middle English coupen, from Old French couper (“to strike" or "to cut”) [Etymology 2] From Latin capa (“cape”) [[Old French]] ipa :/kɔpə/[Etymology] Late Latin cuppa [Noun] cope f. (oblique plural copes, nominative singular cope, nominative plural copes) 1.cup (vessel from which liquid is drunk) [[Spanish]] [Verb] cope (infinitive copar) 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of copar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of copar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of copar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of copar. 0 0 2010/06/25 11:10 2012/03/14 10:05
13832 beha [[Dutch]] ipa :/beˈɦaː/[Noun] beha m. (plural beha's, diminutive behaatje) 1.a bra [Synonyms] - bustehouder 0 0 2012/03/14 10:10
13834 ranging [[English]] [Verb] ranging 1.Present participle of range. 0 0 2012/03/14 10:18
13839 spurious [[English]] ipa :/ˈspjʊə.ɹi.əs/[Adjective] spurious (comparative more spurious, superlative most spurious) 1.false, not authentic, not genuine 2.(archaic) bastardly, illegitimate [Antonyms] - (false): genuine, representative [Etymology] From Late Latin spurius (“illegitimate, bastardly”), from spurcus (“foul, base, low”) [Synonyms] - (false): counterfeit, fake, false, bogus - See also Wikisaurus:fake - See also Wikisaurus:illegitimate 0 0 2012/03/14 10:20
13842 cir [[Dalmatian]] ipa :ʧir[Etymology] From Latin cereum. Compare Italian cero. [Noun] cir m. 1.candle 2.altar candle [[Lojban]] [Rafsi] cir 1.Rafsi of citri. 0 0 2012/03/14 10:30
13843 circum [[Latin]] [Adverb] circum (not comparable) 1.about, around 2.in a circle, all around, on both sides [Etymology] From circus (“a circle”) [Preposition] circum (+ accusative) 1.about, around, near 2.through, among, to 3.nearby, at, in the neighborhood of [References] - circum in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879 [Related terms] - circā - circus 0 0 2012/03/14 10:30
13845 閏年 [[Mandarin]] [Antonyms] - píngnián 平年 [Noun] 閏年 (traditional, Pinyin rùnnián, simplified 闰年) 1.leap year 0 0 2012/03/14 11:45

[13739-13845/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]