[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


13785 あい [[Japanese]] [Affix] あい (ai) - 相, 合い 1.Mutual, together, each other, meeting. From verb form あう: to meet, to be together, etc. 2.兄弟はいつも相戦うものだ。 3.きょうだいはいつもあいたたかうものだ。 4.Kyōdai wa itsu mo aitatakau mono da. 5.Brothers (siblings) will always fight (with each other). [Kanji reading] あい (romaji ai) [Noun] あい (romaji ai) 1.愛: love 2.藍: indigo 3.鮎: Alternate form of the word あゆ (ayu), sweetfish. 0 0 2011/12/08 23:55 2012/03/12 12:50
13786 かき [[Japanese]] [Noun] かき (romaji kaki) 1.柿: persimmon 2.垣: fence (see. 垣根 and 石垣) 3.牡蠣: oyster (edible) 4.夏期: summer period 5.花卉: flowers 6.火器: firearm 7.夏季: summer 8.火気: fire 9.下記: following 10.花期: flowering season 11.花器: vase 12.掻き: continuative of 掻く 0 0 2012/03/12 12:51 jack_bob
13787 あたま [[Japanese]] [Noun] あたま (romaji atama) 1.頭: head 0 0 2012/03/12 12:51 jack_bob
13788 からだ [[Japanese]] [Noun] からだ (romaji karada) 1.体: body, physique, constitution, frame 2.からだ: it is from 彼は、東京からだ。 かれは、とうきょうからだ。 Kare wa Tokyo kara da. He came from Tokyo/He is from Tokyo. 3.からだ: 海が荒れている。なぜなら、台風が近づいているからだ うみがあれている。なぜなら、たいふうがちかづいているからだ Umi ga areteiru. nazenara taifū ga chikazuiteiru karada. The sea is roughed. because a typhoon is approaching. [See also] - Japanese: なぜなら (ja) (nazenara) 0 0 2012/03/12 12:51 jack_bob
13790 めがね [[Japanese]] [Noun] めがね (romaji megane) 1.眼鏡: spectacles, glasses (eye glasses) 0 0 2012/03/12 12:52 jack_bob
13791 つくえ [[Japanese]] [Noun] つくえ (romaji tsukue) 1.机: desk [References] - The Oxford Starter Japanese Dictionary. ISBN 0-19-860197-2 0 0 2012/03/12 12:52 jack_bob
13795 me [[English]] ipa :/miː/[Anagrams] - em , 'em, Em [Etymology] From Middle English me, from Old English mē (“me”, originally dative, but later also accusative), from Proto-Germanic *miz (“me”), from Proto-Indo-European *(e)me-, *(e)me-n- (“me”). Cognate with North Frisian me (“me”), Dutch me, mij (“me”), German mir (“me”, dative), Icelandic mér (“me”, dative), Latin mē (“me”), Ancient Greek με (me), εμέ (emé, “me”), Sanskrit  (mā),  (mām, “me”). [Pronoun] me first person singular pronoun, referring to the speaker 1.As the direct object of a verb. Can you hear me? 2.(obsolete) As a reflexive direct object of a verb. 1819, John Keats, La Belle Dame sans Merci - And I awoke, and found me here. 3.As the object of a preposition. Come with me. 4.As the indirect object of a verb. He gave me this. 5.(US, colloquial) As a reflexive indirect object of a verb; the ethical dative. 1993, Harper’s Magazine, April - When I get to college, I’m gonna get me a white Nissan Sentra. 6.(colloquial) As the complement of the copula (“be”, “is”). It wasn't me. 7.(Australian, UK, chiefly Northeastern) Preceding a noun, marking ownership. Wilfred Owen (1893–1918), The Letter - And give us back me cigarette! 8.(colloquial) As the subject of a verb, used with and. Me and my friends played a game. 9.(nonstandard) As the subject of a verb, used without and. 1844, Charles Wilkes, Narrative of the United States Exploring Expedition, Vol. II - One of them, whose sobriquet was Big-headed Blackboy, was stretched out before the fire, and no answer could be obtained from him, but a drawling repetition, in grunts of displeasure, of “Bel (not) me want to go.” 2005, Michael Chapman & Matthew Chapman, Teen Girl Squad Issue 10 (cartoon), part of Homestar Runner - Strong Bad: Me gotta see that again. [References] - A Dictionary of North East Dialect, Bill Griffiths, 2005, Northumbria University Press, ISBN 1904794165 - Newcastle 1970s, Scott Dobson and Dick Irwin, [1] [Statistics] - Most common English words before 1923: their · one · so · #40: me · an · we · who [Synonyms] - (subject of a verb): I; my ass (vulgar or slang) - (reflexive object): myself - (complement of the copula): I - (indirect object): us (Australia, UK) - (marking ownership): my; mine (archaic) [[Albanian]] ipa :[mɛ][Preposition] me (+accusative) 1.with (accompanied by) Shkoj me tim vëlla. I'm going with my brother. 2.with (possessing) E sheh djalin me sy të kaltër? Do you see the guy with blue eyes? 3.with (by means of) Preferoj të shkruaj më penë. I prefer to write with a pen. [[Annobonese]] [Noun] me 1.mother [References] - 2005, John H. McWhorter, Defining Creole [[Catalan]] [Pronoun] me (enclitic, contracted 'm, proclitic em, contracted proclitic m') 1.me (direct or indirect object) [[Dutch]] ipa :/mə/[Pronoun] me (personal) 1.me; First-person singular, objective, mute form of mij [[Estonian]] [Etymology] Short form of meie. [Pronoun] me (genitive me, partitive meid) 1.we [[Finnish]] ipa :[me][Etymology] From the same Proto-Uralic *me as the Hungarian personal pronoun mi. [Pronoun] me (personal, plural, stem mei-) 1.we [See also] - minä - sinä - hän - te - he [Synonyms] - met (dialectal) - myö (dialectal) [[French]] ipa :/mə/[Etymology] From Latin mē. [Pronoun] me (personal, objective case) 1.(direct object) Me. 2.(indirect object) to Me.[edit] Related termsFrench personal pronouns [[Galician]] [Etymology] From Latin mihi, dative singular form of ego, and from mē, accusative singular form of ego. [Pronoun] me accusative and dative (nominative eu, oblique min) 1.(to) me (dative singular first-person personal pronoun) 2.me (accusative singular first-person personal pronoun) 3.myself (reflexive singular first-person personal pronoun) [See also] - Appendix:Galician pronouns - comigo - eu - meu - min [[Guaraní]] [Noun] me 1.male 2.husband [[Haitian Creole]] [Etymology] From French mai (“May”) [Noun] me 1.May [[Ido]] [Pronoun] me (personal) 1.I, me [[Italian]] ipa :/mɛ/[Etymology] From Latin mē. [Pronoun] me (personal, objective case) 1.to me [[Japanese]] [Noun] me (hiragana め) 1.目: eye 目がかゆいです。 めがかゆいです。 Me ga kayui desu. My eyes feel itchy. 2.眼: eye 3.芽: sprout [Syllable] me 1.The hiragana syllable め (me) or the katakana syllable メ (me) in Hepburn romanization. [[Kurdish]] [Pronoun] me 1.we (the speaker/writer and at least one other person) This Kurdish entry was created from the translations listed at we. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see me in the Kurdish Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) April 2008 [[Latin]] ipa :/meː/[Etymology] From Proto-Indo-European *(e)me-, *(e)me-n- (“me”). Cognate with Ancient Greek με (me), εμέ (emé, “me”), Sanskrit  (mā),  (mām, “me”). [Pronoun] mē (personal pronoun) 1.me, myself; accusative singular of ego 2.by me, with me, from me; ablative singular of ego [[Lojban]] [Particle] me 1.Converts a sumti to a selbri; x1 is specific to the following sumti in aspect x2. [[Mandarin]] [Romanization] me (form of me0 or me5) 1.A transliteration of any of a number of Chinese characters properly represented as having the tone, mé. 2.么: interrogative particle; repetition of a tune small; tender 3.嚈: 4.沚: islet in stream; small sandbar 5.麼, 麽: interrogative final particle; insignificant, small, tiny [[Nauruan]] [Conjunction] me 1.and [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] Probably from Old Norse mit (“us two”). [Pronoun] me 1.we Kva skal me gjera? What shall we do? [See also]     Personal pronouns in Nynorsk [Synonyms] - vi (also Norwegian Bokmål) [[Old English]] ipa :/meː/[Etymology] From Proto-Germanic *miz, dative of *ek, from Proto-Indo-European *me. Cognate with Old Frisian mi, Old Saxon mī (Dutch mij), Old High German mih (German mich), Old Norse mik, Gothic 𐌼̹̺. The Indo-European root is also the source of Latin me, Greek με, Old Irish mé (Irish mí, Welsh mi), Proto-Slavic *me- (Old Church Slavonic мене, Russian меня), Lithuanian mi, Albanian mua. [Pronoun] mē (personal pronoun) 1.me: accusative or dative singular form of iċ [[Portuguese]] ipa :[mi][Etymology] From Latin mē. [Pronoun] me (personal pronoun) 1.me, myself 2.2005, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Enigma do Príncipe (Harry Potter and the Half-Blood Prince), Rocco, page 228: Você está me chamando de maluco? Are you calling me crazy? [[Romani]] [Pronoun] me (personal) 1.I [[Scottish Gaelic]] [Abbreviation] me 1.e.g. [Alternative forms] - m.e. [Etymology] From mar eisimpleir. [[Serbo-Croatian]] [Pronoun] me (Cyrillic spelling ме) 1.of me (genitive singular of jȃ (“I”)) 2.me (accusative singular of jȃ (“I”)) [[Slovene]] [Pronoun] me f. (personal) 1.we [[Spanish]] ipa :/me/[Etymology] From Latin mē. [Pronoun] me (objective case) 1.(personal, direct object) me 2.(personal, indirect object) to me, for me 3.(personal, reflexive) myself [[Turkish]] [Noun 1] me 1.baa [Noun 2] me 1.The name of the Latin script letter M/m. [[Vietnamese]] [Noun] me 1.tamarind 0 0 2012/03/12 12:54 jack_bob
13797 criterial [[English]] [Adjective] criterial (comparative more criterial, superlative most criterial) 1.Which is based on criteria. Pertaining to criteria. 0 0 2012/03/12 14:18
13800 faile [[English]] [Anagrams] - Alfie [Verb] faile 1.Archaic spelling of fail. 2.1566, William Adlington, The Golden Asse[1]: And lest by her long talke she should be found to trip or faile in her words, she filled their laps with gold, silver, and Jewels, and commanded Zephyrus to carry them away. 3.1577, Raphael Holinshed, Chronicles (1 of 6): The Historie of England (7 of 8)[2]: If they should giue battell, it was to be doubted least through treason among themselues, the armie should be betraied into the enimies hands, the which would not faile to execute all kind of crueltie in the slaughter of the whole nation. 4.1664-1665, Samuel Pepys, Diary of Samuel Pepys, 1665 N.S. Complete[3]: But none can be got, which pleases him the thoughts of, for, if the Exchequer should succeede in this, his office would faile. 0 0 2012/03/13 10:41
13801 failer [[English]] [Anagrams] - ferial, fraile [Etymology] fail +‎ -er [Noun] failer (plural failers) 1.One who fails. 2.2004, Diane Eble, Abundant gifts: a daybook of grace-filled devotions While God is disciplining me and humbling me, He is also showing me His great love for failers. 0 0 2012/03/13 10:41
13803 want [[English]] ipa :/wɒnt/[Alternative forms] - waunt (obsolete) [Anagrams] - tawn [Etymology] From Middle English wanten (“to lack”), from Old Norse vanta (“to lack”), from Proto-Germanic *wanatōnan (“to be wanting, lack”), from *wanô (“lack, deficiency”), from Proto-Indo-European *(e)wAn-, *wān- (“empty”). Cognate with Middle High German wan (“not full, empty”), Middle Dutch wan (“empty, poor”), Old English wana (“want, lack, absence, deficiency”). See wan. [Noun] Wikipedia has an article on:PovertyWikipedia want (countable and uncountable; plural wants) 1.(countable) A desire, wish, longing. 2.(countable, often followed by of) Lack, absence. 3.circa 1591, William Shakespeare, King Henry VI Part 2, act 4, sc. 8: [H]eavens and honour be witness, that no want of resolution in me, but only my followers' base and ignominious treasons, makes me betake me to my heels. 4.For Want of a Nail: For want of a nail the shoe was lost. For want of a shoe the horse was lost. For want of a horse the rider was lost. For want of a rider the battle was lost. For want of a battle the kingdom was lost. And all for the want of a horseshoe nail. 5.(uncountable) Poverty. [References] 1.^ Dictionary.com [Statistics] - Most common English words before 1923: quite · brought · woman · #232: want · home · whose · words [Synonyms] - (desire): wish for, would like - (lack): be without - (require): need, be in need of [Verb] want (third-person singular simple present wants, present participle wanting, simple past and past participle wanted) 1.(transitive) To wish for or to desire (something). [from 18th c.] What do you want to eat? I want you to leave. I never wanted to go back to live with my mother. I want to be an astronaut when I'm older I don't want him to marry Gloria, I want him to marry me! What do you want from me? Do you want anything from the shops? 2.(intransitive, now dated) To be lacking, not to exist. [from 13th c.] There was something wanting in the play. 3.(transitive) To lack, not to have (something). [from 13th c.] 4.1621, Robert Burton, The Anatomy of Melancholy, II.3.7: he that hath skill to be a pilot wants a ship; and he that could govern a commonwealth [...] wants means to exercise his worth, hath not a poor office to manage. 5.(transitive, colloquially with verbal noun as object) To be in need of; to require (something). [from 15th c.] That chair wants fixing. 6.1922, Virginia Woolf, Jacob's Room Chapter 2 The mowing-machine always wanted oiling. Barnet turned it under Jacob's window, and it creaked—creaked, and rattled across the lawn and creaked again. [[Dutch]] ipa :/ʋɑnt/[Etymology 1] [Etymology 2] From Middle Dutch want, from Old Dutch wanda, from Proto-Germanic *hwandē. [[Old High German]] [Noun] want f. 1.wall 0 0 2012/03/13 11:05
13810 jig [[English]] ipa :/d͡ʒɪɡ/[Etymology] An assimilated form of earlier gig, from Middle English gigge, from Old French gige, gigue (“a fiddle, kind of dance”), of Germanic origin, from Old Low Frankish *gīge (“dance, fiddle”), from Proto-Germanic *gīganan (“to move, wish, desire”), from Proto-Indo-European *gheiǵh-, *gheigh- (“to yawn, gape, long for, desire”). Cognate with Middle Dutch ghighe (“fiddle”), German Geige (“fiddle, violin”), Danish gige (“fiddle”), Icelandic gigja (“fiddle”). More at gig, geg. [Noun] jig (plural jigs) 1.(music) A light, brisk musical movement; a gigue. 2.(traditional Irish music and dance) A lively dance in 6/8 time; a tune suitable for such a dance. By extension, a lively traditional tune in 6/8 time. they danced a jig 3.(traditional English Morris dancing) A dance performed by one or sometimes two individual dancers, as opposed to a dance performed by a set or team. 4.(fishing) A type of lure consisting of a hook molded into a weight, usually with a bright or colorful body. 5.A device in manufacturing, woodworking, or other creative endeavors for controlling the location, path of movement, or both of either a workpiece or the tool that is operating upon it. Subsets of this general class include machining jigs, woodworking jigs, welders' jigs, jewelers' jigs, and many others. Cutting circles out of pinewood is best done with a compass-style jig. [Verb] jig (third-person singular simple present jigs, present participle jigging, simple past and past participle jigged) 1.To move briskly, especially as a dance. The guests were jigging around on the dancefloor 2.(fishing) To fish with a jig. [[Lojban]] [Rafsi] jig 1.Rafsi of jinga. 0 0 2012/03/13 13:59
13813 [[Japanese]] ipa :[a][Etymology 1] The short form of are. [Etymology 2] Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji 安 in the cursive sōsho style. [Etymology 3] [References] - 2002 [c. 759], Satake, Akihiro; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man'yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240003-4: - 1958 March 9 [c. 1001-1014], Yamagishi, Tokuhei, Koten Bungaku Taikei 14: Genji Monogatari 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-0006-0014-1: 0 0 2012/01/11 19:33 2012/03/13 21:39 jack_bob
13814 あげる [[Japanese]] [Verb] あげる (ichidan conjugation, romaji ageru) 1.上げる: to give, to raise 犬に毎日えさをあげてください。 いぬにまいにちえさをあげてください。 Inu ni mainichi esa o agete kudasai. Please feed the dog every day. 2.挙げる: to raise, to give (an example) 3.揚げる: to deep-fry 0 0 2012/03/13 21:39
13817 たい [[Japanese]] [Noun] たい (romaji tai) 1.体: body 2.戴: wear on top, support, a Chinese surname 3.態: condition 4.態: (grammar) voice - active voice, passive voice 5.対: versus, anti 6.隊: party, troop, band 7.帯: belt, zone 8.他意: other intention 9.鯛: sea bream 10.タイ: tie; Thai, Thailand [Suffix] たい (romaji -tai) 1.体: body, group 2.帯: band, belt 3.態: (grammar) voice, diathesis 0 0 2012/01/29 09:49 2012/03/13 21:45
13821 [[Translingual]] [Han character] 沢 (radical 85 水+4, 7 strokes, cangjie input 水尸人 (ESO), composition ⿰氵尺) 1.marsh, swamp 2.grace, brilliance [[Japanese]] [Kanji] 沢 (common “Jōyō” kanji) [Noun] 沢 (shinjitai kanji, kyūjitai 澤, hiragana さわ, romaji sawa) 1.a mountain stream; a stream near its headwaters 2.swamp; marsh; wetlands [[Korean]] [Hanja] 沢 (hangeul 택, 석, revised taek, seok, McCune-Reischauer t'aek, sŏk, Yale thayk, sek) [[Mandarin]] [Hanzi] 沢 (pinyin ōu (ou1), zé (ze2), Wade-Giles ou1, tse2) 0 0 2011/08/09 16:24 2012/03/13 21:49
13822 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 水 (“water”) + phonetic 睪 [Han character] 澤 (radical 85 水+13, 16 strokes, cangjie input 水田中十 (EWLJ), four-corner 36141) 1.marsh, swamp 2.grace, brilliance 3.damp, moist 4.fertile [[Cantonese]] [Hanzi] 澤 (simplified 泽, Yale jaak6) [[Japanese]] [Kanji] 澤 [[Korean]] [Hanja] 澤 (hangeul 택, 석, revised taek, seok, McCune-Reischauer t'aek, sŏk, Yale thayk, sek) [[Mandarin]] [Hanzi] 澤 (simplified 泽, pinyin duó (duo2), shì (shi4), yì (yi4), zé (ze2), Wade-Giles to2, shih4, i4, tse2) [[Vietnamese]] [Han character] 澤 (trạch, rạch, chích) 0 0 2011/08/09 16:25 2012/03/13 21:51
13823 [[Translingual]] [Han character] 触 (radical 148 角+6, 13 strokes, cangjie input 弓月中一戈 (NBLMI), four-corner 25236) 1.butt, ram, gore 2.touch [[Cantonese]] [Hanzi] 触 (traditional 觸, Yale chuk1) [[Japanese]] [Kanji] 触 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 触 (hangeul 촉, revised chok, McCune-Reischauer ch'ok, Yale chok) [[Mandarin]] [Hanzi] 触 (traditional 觸, pinyin hóng (hong2), Wade-Giles hung2) 0 0 2012/03/13 23:46
13824 [[Translingual]] [Etymology] Ideogrammic compound (會意): 大 + 㸚: bright [Han character] 爽 (radical 89 爻+7, 11 strokes, cangjie input 大大大大 (KKKK), four-corner 40034) 1.happy, cheerful 2.refreshing [[Cantonese]] [Hanzi] 爽 (Yale song2) [[Japanese]] [Kanji] 爽 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 爽 (hangeul 상, revised sang, McCune-Reischauer sang, Yale sang) [[Mandarin]] [Hanzi] 爽 (pinyin shuǎng (shuang3), Wade-Giles shuang3) [[Min Nan]] ipa :[ sɔŋ˥˧ ][Adjective] 爽 (traditional and simplified, POJ sóng) 1.joyful [See also] - (Mandarin) 痛快 (tòngkuài) [[Vietnamese]] [Han character] 爽 (sảng, sửng, sượng, sững) 0 0 2012/03/13 23:46
13825 [[Translingual]] [Han character] 茶 (radical 140 艸+6, 9 strokes, cangjie input 廿人木 (TOD), four-corner 44904, composition ⿳艹人木) 1.tea [[Cantonese]] [Hanzi] 茶 (Yale cha4) 1.Tea [[Japanese]] [Kanji] 茶 (grade 2 “Kyōiku” kanji) 1.(beverage): tea [[Korean]] [Hanja] 茶 (hangeul 다, 차, revised da, cha, McCune-Reischauer ta, ch'a, Yale ta, cha) [[Mandarin]] [Hanzi] 茶 (pinyin chá (cha2), Wade-Giles ch'a2) [Noun] 茶 (simplified, Pinyin chá) 1.tea [[Min Nan]] ipa :[ te˧˥ ][Noun] 茶 (traditional and simplified, POJ tê) 1.tea [[Vietnamese]] [Han character] 茶 (trà) 0 0 2012/03/13 23:46
13826 [[Translingual]] [Han character] 觸 (radical 148 角+13, 20 strokes, cangjie input 弓月田中戈 (NBWLI), four-corner 26227) 1.touch 2.butt, ram, gore [[Cantonese]] [Hanzi] 觸 (simplified 触, Yale chuk1, juk1) [[Japanese]] [Kanji] 觸 [[Korean]] [Hanja] 觸 (hangeul 촉, revised chok, McCune-Reischauer ch'ok, Yale chok) [[Mandarin]] [Hanzi] 觸 (simplified 触, pinyin chù (chu4), Wade-Giles ch'u4) 0 0 2012/03/13 23:47
13827 [[Translingual]] [Han character] 障 (radical 170 阜+11, 14 strokes, cangjie input 弓中卜廿十 (NLYTJ), four-corner 70246, composition ⿰阝章) 1.separate 2.shield 3.barricade [[Cantonese]] [Hanzi] 障 (Yale jeung3) [[Japanese]] [Kanji] 障 (grade 6 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 障 (hangeul 장, revised jang, McCune-Reischauer chang, Yale cang) [[Mandarin]] [Hanzi] 障 (pinyin zhàng (zhang4), Wade-Giles chang4) [[Vietnamese]] [Han character] 障 (chướng) 0 0 2012/03/13 23:47
13828 [[Translingual]] [Han character] 騷 (radical 187 馬+10, 20 strokes, cangjie input 尸火水戈戈 (SFEII), four-corner 77336) 1.harass, bother, annoy, disturb, agitate 2.sad, grieved [[Cantonese]] [Hanzi] 騷 (simplified 骚, Yale sou1) [[Japanese]] [Kanji] 騷 [[Korean]] [Hanja] 騷 (hangeul 소, revised so, McCune-Reischauer so, Yale so) [[Mandarin]] [Hanzi] 騷 (simplified 骚, pinyin sāo (sao1), sǎo (sao3), xiāo (xiao1), Wade-Giles sao1, sao3, hsiao1) [[Vietnamese]] [Han character] 騷 (tao) 0 0 2012/03/13 23:47
13829 [[Translingual]] [Han character] 騒 (radical 187 馬+8, 18 strokes, cangjie input 尸火水中戈 (SFELI)) 1.harass, bother, annoy, disturb [[Japanese]] [Kanji] 騒 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 騒 (hangeul 소, revised so, McCune-Reischauer so, Yale so) [[Mandarin]] [Hanzi] 騒 (pinyin sāo (sao1), Wade-Giles sao1) 0 0 2012/03/13 23:47
13830 cope [[English]] ipa :/kəʊp/[Anagrams] - CEOP - OPEC [Etymology 1] From Middle English coupen, from Old French couper (“to strike" or "to cut”) [Etymology 2] From Latin capa (“cape”) [[Old French]] ipa :/kɔpə/[Etymology] Late Latin cuppa [Noun] cope f. (oblique plural copes, nominative singular cope, nominative plural copes) 1.cup (vessel from which liquid is drunk) [[Spanish]] [Verb] cope (infinitive copar) 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of copar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of copar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of copar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of copar. 0 0 2010/06/25 11:10 2012/03/14 10:05
13832 beha [[Dutch]] ipa :/beˈɦaː/[Noun] beha m. (plural beha's, diminutive behaatje) 1.a bra [Synonyms] - bustehouder 0 0 2012/03/14 10:10
13834 ranging [[English]] [Verb] ranging 1.Present participle of range. 0 0 2012/03/14 10:18
13839 spurious [[English]] ipa :/ˈspjʊə.ɹi.əs/[Adjective] spurious (comparative more spurious, superlative most spurious) 1.false, not authentic, not genuine 2.(archaic) bastardly, illegitimate [Antonyms] - (false): genuine, representative [Etymology] From Late Latin spurius (“illegitimate, bastardly”), from spurcus (“foul, base, low”) [Synonyms] - (false): counterfeit, fake, false, bogus - See also Wikisaurus:fake - See also Wikisaurus:illegitimate 0 0 2012/03/14 10:20
13842 cir [[Dalmatian]] ipa :ʧir[Etymology] From Latin cereum. Compare Italian cero. [Noun] cir m. 1.candle 2.altar candle [[Lojban]] [Rafsi] cir 1.Rafsi of citri. 0 0 2012/03/14 10:30
13843 circum [[Latin]] [Adverb] circum (not comparable) 1.about, around 2.in a circle, all around, on both sides [Etymology] From circus (“a circle”) [Preposition] circum (+ accusative) 1.about, around, near 2.through, among, to 3.nearby, at, in the neighborhood of [References] - circum in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879 [Related terms] - circā - circus 0 0 2012/03/14 10:30
13845 閏年 [[Mandarin]] [Antonyms] - píngnián 平年 [Noun] 閏年 (traditional, Pinyin rùnnián, simplified 闰年) 1.leap year 0 0 2012/03/14 11:45
13848 released [[English]] [Anagrams] - resealed [Verb] released 1.Simple past tense and past participle of release. 0 0 2010/03/07 01:03 2012/03/15 11:44
13850 fermeture [[French]] [Etymology] Medieval Latin firmatura (fermer +‎ -ure) [Noun] fermeture f. (plural fermetures) 1.closing 2.fastener 0 0 2012/03/15 11:44
13853 entamer [[French]] ipa :/ɑ̃tame/[Anagrams] - rentame, rentamé [Etymology] From Late Latin intaminare. [Verb] entamer 1.to cut into (something) 2.to eat into (savings etc.); to undermine (credibility) 3.to remove a small piece of something 4.to start, to begin, initiate 0 0 2012/03/15 11:44
13854 impropre [[English]] [Adjective] impropre (comparative more impropre, superlative most impropre) 1.Obsolete form of improper. 2.16th Century, The Works of Daniel Waterland, Volume X., page #340: Whereunto are required, not only true and faithfull ministers, but especallye, that the bokes of the holye Scripture be well and truely translated and printed also, both to take away all occasions of scismes and heresies, that by reason of impropre translation and false printe many times do rise amonge the simple and ignoraunt people, and also to stoppe the mouthes of the adversarie part, whych upon suche faultes, take a boldnesse to blaspheme and misreport this heavenly doctrine, nowe so plentifully set forth unto us, thorowe your Graces moste prudente and godlye carefulnesse. 0 0 2012/03/15 11:44
13855 approprie [[French]] [Verb] approprie 1.first-person singular present indicative of approprier 2.third-person singular present indicative of approprier 3.first-person singular present subjunctive of approprier 4.first-person singular present subjunctive of approprier 5.second-person singular imperative of approprier 0 0 2012/03/15 11:44
13856 inadequat [[Catalan]] [Adjective] inadequat m. (feminine inadequada, masculine plural inadequats, feminine plural inadequades) 1.inadequate [Etymology] in- +‎ adequat 0 0 2012/03/15 11:44
13857 adequat [[Catalan]] [Adjective] adequat m. (feminine adequada, masculine plural adequats, feminine plural adequades) 1.adequate [[Luxembourgish]] [Adjective] adequat 1.adequate 0 0 2012/03/15 11:44
51837 off [[English]] ipa :/ɒf/[Adjective] off (comparative more off, superlative most off) 1.Inoperative, disabled. Antonym: on All the lights are off. 2.Cancelled; not happening. The party's off because the hostess is sick. 3.Not fitted; not being worn. Your feet will feel better once those tight boots are off. The drink spilled out of the bottle because the top was off. 4.Rancid, rotten, gone bad. Antonym: fresh This milk is off! 5.(by extension, Australia, slang) Disgusting, repulsive, abhorrent. 6.Less than normal, in temperament or in result. sales are off this quarter 7.Inappropriate; untoward. I felt that his comments were a bit off. 8.(in phrases such as 'well off', 'poorly off', etc., and in 'how?' questions) Circumstanced. Our family used to be well off; now we're very badly off. How are you off for milk? Shall I get you some more from the shop? 9.2008, Kiron K. Skinner with Bruce Bueno de Mesquita and Serhiy Kudelia, The Strategy of Campaigning: 'Are you better off now than you were four years ago?' With that pointed question, Ronald Reagan defined the 1980 presidential election as a 92 referendum on Jimmy Carter's economic policies 10.Started on the way. off to see the wizard And they're off! Whatsmyname takes an early lead, with Remember The Mane behind by a nose. 11.1922, James Joyce, chapter V, in Ulysses‎[1]: —Hello, Bloom. Where are you off to? —Hello, M’Coy. Nowhere in particular. 12.1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019: "But I'm off, Mr. Malone. We sit once a week and have done for four years without a break. Eight o'clock Thursdays." 13.1990, Peter Pinney, The glass cannon: a Bougainville diary, 1944-45: Let them glimpse a green man coming at them with intent, and they're off like a bride's nighty. Even after capture some of them will seize every attempt to suicide — they just can't live with the tremendous loss of face. 14.Far; off to the side. He took me down the corridor and into an off room. the off horse or ox in a team, in distinction from the nigh or near horse 15.1937, Zora Neale Hurston, Their Eyes Were Watching God, Harper Perennial, published 2000, page 151: He came in, took a look and squinched down into a chair in an off corner and didn’t open his mouth. 16. 17.Designating a time when one is not strictly attentive to business or affairs, or is absent from a post, and, hence, a time when affairs are not urgent. He took an off day for fishing.  an off year in politics&#x3b; the off season 18.(in phrases such as 'off day') Designating a time when one is not performing to the best of one's abilities. 19.Presently unavailable. (of a dish on a menu) — I'll have the chicken please. — Sorry, chicken's off today. 20.(Britain, in relation to a vehicle) On the side furthest from the kerb (the right-hand side if one drives on the left). 21.1963, Jack Schaefer, Monte Walsh, page 174: The man and the horse came closer and were Sonny Jacobs of the Diamond Six and a smallish neat sorrel definitely favouring its off forefoot. The off front wheel came loose. Antonyms: near, nigh 22.(cricket) In, or towards the half of the field away from the batsman's legs; the right side for a right-handed batsman. Antonyms: on, leg [Adverb] off (not comparable) 1.In a direction away from the speaker or other reference point. 2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 46: No matter how early I came down, I would find him on the veranda, smoking cigarettes, or […] . And at last I began to realize in my harassed soul that all elusion was futile, and to take such holidays as I could get, when he was off with a girl, in a spirit of thankfulness. 3.1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC: So this was my future home, I thought! […] Backed by towering hills, the but faintly discernible purple line of the French boundary off to the southwest, a sky of palest Gobelin flecked with fat, fleecy little clouds, it in truth looked a dear little city&#x3b; the city of one's dreams. He drove off in a cloud of smoke. 4.Into a state of non-operation or non-existence. Please switch off the light when you leave. The dinosaurs died off long ago. 5.So as to remove or separate, or be removed or separated. He bit off the end of the carrot. Some branches were sawn off. 6.2010, Jo Whittemore, Front Page Face-Off, page 113: The space had been sectioned off with colorful plastic shelves so that her textbooks rested on the bottom and her binders and personal effects lay across the middle. 7.(theater) Offstage. noises off 8.Used in various other ways specific to individual idiomatic phrases, e.g. bring off, show off, put off, tell off, etc. See the entry for the individual phrase. [Alternative forms] - (US regional, English regional, Scottish) offn [Anagrams] - FFO [Antonyms] - in - on  - on [Etymology] From Middle English of, from Old English of, af, æf (“from, off, away”), from Proto-West Germanic *ab, from Proto-Germanic *ab (“from”), from Proto-Indo-European *h₂epo (“from, off, back”). Doublet of of.CognatesCognate with Scots of, af (“off, away”), West Frisian af, ôf (“off, away”), Dutch af (“off, from”), German Low German of (“off, from”), German ab (“off, from”), Danish af (“of, off”), Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk and Swedish av (“of, off”), Icelandic af (“of, off”), Gothic 𐌰𐍆 (af, “of, from”); and with Latin ab (“of, from, by”), Ancient Greek ἀπό (apó, “from”), and others. [Further reading] - “off”, in OneLook Dictionary Search. [Noun] off (uncountable) 1.(usually in phrases such as 'from the off', 'at the off', etc.) Beginning; starting point. He has been very obviously an untrustworthy narrator right from the off. 2.2022 December 1, “2023 Royal Ascot suit ... are you ready for the off?”, in anthonyformalwear.co.uk‎[3], archived from the original on 24 January 2022: 2023 Royal Ascot suit ... are you ready for the off?(title) [Preposition] off 1.Not positioned upon, or away from a position upon. He's off the roof now. I took it off the table. Keep off the grass. 2.Detached, separated, excluded or disconnected from; away from a position of attachment or connection to. The phone is off the hook The coat fell off the peg. He was thrown off the team for cheating. We've been off the grid for three days now. We're off their radar. He's off the computer, but he's still on the phone. 3.Used to indicate the location or direction of one thing relative to another, implying adjacency or accessibility via. His office is off this corridor on the right. We're just off the main road. Look! There's a UFO off our left wing! 4.Used to express location at sea relative to land or mainland. The island is 23 miles off the cape. 5.Removed or subtracted from. There's 20% off the list price. 6.No longer wanting or taking. He's been off his feed since Tuesday. He's off his meds again. 7.(colloquial, more properly 'from') Out of the possession of. He didn't buy it off him. He stole it off him. 8.Placed after a number (of products or parts, as if a unit), in commerce or engineering. Tantalum bar 6 off 3/8" Dia × 12" — Atom, Great Britain Atomic Energy Authority, 1972 samples submitted … 12 off Thermistors type 1K3A531 … — BSI test report for shock and vibration testing, 2000 I'd like to re-order those printer cartridges, let's say 5-off. [References] - off on Wikipedia.Wikipedia [Synonyms] - away - out  [Verb] off (third-person singular simple present offs, present participle offing, simple past and past participle offed) 1.(transitive, slang) To kill. 2.2017 September 19, Gwilym Mumford, “Kingsman: The Golden Circle review – spy sequel reaches new heights of skyscraping silliness”, in the Guardian‎[2]: Most sorely missed is the relationship between Eggsy and Colin Firth’s delightfully avuncular mentor figure Harry Hart, who was offed, seemingly definitively with a bullet to the brain towards its end. 3.(transitive, Singapore, Philippines, Nigeria) To switch off. Can you off the light? [[Central Franconian]] ipa :/ɔf/[Etymology 1] Chiefly through German oft, from Middle High German ofte, from Old High German ofta, from Proto-Germanic *ufta. [[Chinese]] ipa :/ɔː[Etymology] From English off. [Verb] off 1.(Hong Kong Cantonese, intransitive) to have day off 2.(Hong Kong Cantonese, transitive) to switch off; to turn off [[German]] [Adjective] off (indeclinable, predicative only) 1.(Internet slang, especially video games) Clipping of offline. Coordinate term: on ich muss gleich off gehen i have to log off in a sec [[Limburgish]] ipa :/ɔf/[Conjunction] off (Eupen) 1.(coordinating) or 2.(subordinating) Introduces an indirect question, a doubt. if, whether. 3.(off ... off) either ... or [Etymology] From Old Limburgish ova, from Proto-Germanic *jabai. [[Spanish]] ipa :/ˈof/[Adjective] off (invariable) 1.off-screen 2.(theater) off-Broadway; minor-league; small-time [Etymology] Unadapted borrowing from English off. [Further reading] - “off”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 0 0 2012/05/04 18:29 2024/03/05 22:58
13863 aju [[Estonian]] [Noun] aju (??? please provide the genitive and partitive!) 1.(anatomy) brain [[Finnish]] [Noun] aju 1.sweetfish, ayu (Plecoglossus altivelis) 0 0 2012/03/15 11:45
13864 ajuster [[French]] ipa :/a.ʒys.te/[Anagrams] - jurâtes, juteras [Verb] ajuster 1.to adjust; tweak 0 0 2012/03/15 11:45
13865 refit [[English]] ipa :-ɪt[Anagrams] - treif [Noun] refit (plural refits) 1.An act of having something fit again, or replaced. [Verb] refit (third-person singular simple present refits, present participle refitting, simple past and past participle refitted) 1.To fit again, to put back in place. [[French]] [Anagrams] - frite - rétif [Verb] refit 1.third-person singular past historic of refaire 0 0 2009/04/23 19:35 2012/03/15 11:45 TaN
13871 efficaci [[Italian]] [Adjective] efficaci m. and f. 1.Plural form of efficace [[Latin]] [Adjective] efficacī 1.dative common singular of efficax 2.ablative common singular of efficax 0 0 2012/03/15 11:45
13874 efi [[Icelandic]] ipa :/ˈɛːvɪ/[Noun] efi n. (genitive singular efa) 1.doubt 0 0 2012/03/15 11:46
13875 efficace [[French]] ipa :/ɛ.fi.kas/[Adjective] efficace (epicene, plural efficaces) 1.effective 2.efficacious [Antonyms] - inefficace [[Italian]] [Adjective] efficace m. and f. (m and f plural efficaci) 1.effective 2.efficacious [Antonyms] - inefficace 0 0 2012/03/15 11:46
13877 tache [[English]] ipa :/tæʃ/[Alternative forms] - tash (plural tashes) - 'tache (plural 'taches) [Anagrams] - cheat - teach, Teach - theca [Etymology] Shortening of English moustache, tash is altered to be similarly spelt to rhyming English words. [Noun] tache (plural taches) 1.moustache [[French]] ipa :/taʃ/[Etymology] From Middle French, from Old French tache, taiche, taje (“mark, spot, stain”), from Vulgar Latin *tacca, *tecca, of Germanic origin, from Gothic 𐍄̰̹̺̽̓ (taikns, “mark, sign”), from Proto-Germanic *taiknaz, *taikniz (“sign, mark”), from Proto-Indo-European *deik'e-, *deig'- (“to show”). Influenced by forms related to Frankish *stakjan, *stakkjan (“to stick, attach”) and Gothic 𐍃̰̺̈́̓ (staks, “mark”). See attacher. Cognate with Old High German zeihhan (“sign, symbol, feature”), Old English tācn (“sign, marker”). More at token. [Noun] tache f. (plural taches) 1.A blot, stain or smear. 2.A more or less stain-like mark of a different color. 3.(skin) blotch, mark 4.A moral depravation. 5.An annoying or despisable person. [[Haitian Creole]] [Etymology] From French attacher (“attach”).  [Verb] tache 1.attach [[Spanish]] [Verb] tache (infinitive tachar) 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of tachar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of tachar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of tachar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of tachar. 0 0 2012/03/15 11:50
13880 trades [[English]] [Anagrams] - darest, daters, derats, desart, stared, treads [Noun] trades 1.Plural form of trade. 2.(only as plural) Steady winds blowing from east to west above and below the equator. They rode the trades going west. 3.(only as plural) A publication intended for participants in an industry or related group of industries. Rumors about layoffs are all over the trades. [Verb] trades 1.Third-person singular simple present indicative form of trade. [[French]] ipa :/tʁɛd/[Anagrams] - tardes, tardés [Verb] trades 1.second-person singular present indicative of trader 2.second-person singular present subjunctive of trader [[Latin]] [Verb] trādēs 1.second-person singular future active indicative of trādō 0 0 2012/03/15 12:32
13881 affaire [[French]] ipa :/a.fɛʁ/[Etymology] a- +‎ faire [Noun] affaire f. (plural affaires) 1.affair, business 2.deal 3.(Quebec, informal) Things; stuff; 4.1996, Chrystine Brouillet, C'est pour mieux t'aimer, mon enfant, ISBN 2-89021-276-9, page 66: "Cibole! C'est pas le genre d'affaire qu'on oublie!" — Dangit! It's not the kind of stuff you just forget! 5.(Quebec, informal) Thingamajig. [[Italian]] [Etymology] French [Noun] affaire m. inv. 1.Political controversy [[Old French]] [Noun] affaire f. (oblique plural affaires, nominative singular affaire, nominative plural affaires) 1.Alternative form of afaire. 0 0 2012/03/15 12:48
13884 caduc [[French]] ipa :/ka.dyk/[Adjective] caduc m. (f. caduque, m. plural caducs, f. plural caduques) 1.(botany) deciduous (of or pertaining to trees that shed their leaves in winter) 2.obsolete 3.null and void 0 0 2012/03/15 13:30
13886 cloture [[English]] [Alternative forms] - clôture [Anagrams] - coulter [Etymology] From the French clôture, closure. [Noun] Wikipedia has an article on:ClotureWikipedia cloture (plural clotures) 1.(law) In legislative assemblies that permit unlimited debate (filibuster); a motion, procedure or rule, by which debate is ended so that a vote may be taken on the matter. For example, in the United States Senate, a three-fifths majority vote of the body is required to invoke cloture and terminate debate. [References] 1.^ American Heritage Dictionary [Synonyms] - closure[1] 0 0 2012/03/15 13:37
13887 assigner [[English]] [Anagrams] - reassign [Noun] assigner (plural assigners) 1.One who, or that which, assigns. [[French]] [Anagrams] - garnisse, resignas, résignas, signeras [Verb] assigner 1.To assign. [[Latin]] [Verb] assigner 1.first-person singular present passive subjunctive of assignō 0 0 2012/03/15 13:53

[13785-13887/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]