14377
平気
[[Japanese]]
[Noun]
平気 (hiragana へいき, romaji heiki)
1.calmness; lack of concern
0
0
2012/04/25 23:43
14378
でも
[[Japanese]]
[Etymology]
で (de) + も (mo)
[Particle]
でも (demo)
1.even
2.宇宙からでも万里の長城が見える。
うちゅうからでもばんりのちょうじょうがみえる。
Uchū kara demo Banri no Chōjō ga mieru.
Even from space you can see the Great Wall of China.
3.or
4.お茶でも、コーヒーでも、どうですか?
おちゃでも、コーヒーでも、どうですか?
Ocha demo, kōhī demo, dō desu ka?
How about some tea or coffee?
5.also in
6.日本でも英語を勉強する。
にほんでもえいごをべんきょうする。
Nihon demo eigo o benkyō suru.
In Japan also, we study English.
7.but, however
8.でも、私はそう思もわない。
でも、わたしはそうおもわない。
Demo, watashi wa sō omowanai.
However, I don't think so.
9.or something
10.酒でも飲もうよ。
Saké demo nomou yo.
Let's have a drink or something.
0
0
2012/04/25 23:43
14379
もどる
[[Japanese]]
[Verb]
もどる (intransitive, godan conjugation, romaji modoru)
1.戻る: to go back, return, recover
0
0
2012/04/25 23:43
14380
あいて
[[Japanese]]
[Noun]
あいて (romaji aite)
1.相手: opponent, partner
0
0
2012/04/25 23:43
14381
火事
[[Japanese]]
ipa :/kaʑi/[Etymology]
kwaji > kaji.
[Noun]
火事 (hiragana かじ, romaji kaji, historical hiragana くわじ)
1.(firefighting) The occurrence of fire, often accidental, in a certain place leading to its full or partial destruction; fire.
0
0
2012/04/25 23:51
14382
四方
[[Mandarin]]
ipa :[ sɨ˥˩faŋ˥˥ ][Adverb]
四方 (traditional and simplified, Pinyin sìfāng)
1.(literary) everywhere
[Noun]
四方 (traditional and simplified, Pinyin sìfāng)
1.(Advanced Mandarin) four-sides; all sides, square
2.(Advanced Mandarin) the four directions (north, east, west and south)
[References]
- "四方" (in Mandarin). Guoyu Cidian On-line Mandarin Dictionary (國語辭典). URL accessed on 2008-02-10.
0
0
2012/04/25 23:51
14384
いためる
[[Japanese]]
[Verb]
いためる (transitive, ichidan conjugation, romaji itameru)
1.炒める: stir-fry
2.傷める: cause damage to
3.痛める: injure
0
0
2012/04/25 23:53
14385
痛める
[[Japanese]]
[Verb]
痛める (transitive, ichidan conjugation, hiragana いためる, romaji itameru)
1.injure, hurt
2.be distressed
0
0
2012/04/25 23:53
14387
いた
[[Japanese]]
[Noun]
いた (romaji ita)
1.板: plank
[Verb]
いた (romaji ita)
1.past tense form of いる
0
0
2012/04/25 23:54
14388
いたむ
[[Japanese]]
[Verb]
いたむ (godan conjugation, romaji itamu)
1.痛む: hurt, ache
2.悼む: mourn
3.傷む: be damaged
0
0
2012/04/25 23:54
14389
痛む
[[Japanese]]
[Verb]
痛む (godan conjugation, hiragana いたむ, romaji itamu)
1.hurt, feel pain
2.be injured
0
0
2012/04/25 23:54
14390
あお
[[Japanese]]
[Noun]
あお (romaji ao)
1.青, 蒼, 碧: blue, green, pale
2.青: Abbreviation of 青信号.
0
0
2012/04/25 23:55
14391
まる
[[Japanese]]
[Noun]
まる (romaji maru)
1.丸: circle
0
0
2012/04/25 23:57
14393
鎮
[[Translingual]]
[Han character]
鎮 (radical 167 金+10, 18 strokes, cangjie input 金十月金 (CJBC), four-corner 84181, composition ⿰金真)
1.town, market place
2.suppress
[[Cantonese]]
[Hanzi]
鎮 (simplified 镇, Yale jan3)
[[Japanese]]
[Kanji]
鎮 (common “Jōyō” kanji)
[[Korean]]
[Hanja]
鎮 (hangeul 진, revised jin, McCune-Reischauer chin, Yale cin)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
鎮 (simplified 镇, pinyin tián (tian2), zhēn (zhen1), zhèn (zhen4), Wade-Giles t'ien2, chen1, chen4)
[[Vietnamese]]
[Han character]
鎮 (trấn, chắn, chận, dấn, sán, sấn, trớn, giấn)
0
0
2012/04/25 23:57
14397
しずめる
[[Japanese]]
[Verb]
しずめる (transitive, ichidan conjugation, romaji shizumeru)
1.静める, 鎮める: appease, calm
2.沈める: sink
0
0
2012/04/26 00:01
14398
とじる
[[Japanese]]
[Verb]
とじる (ichidan conjugation, romaji tojiru)
1.閉じる: to close, to shut
2.綴じる: to bind
0
0
2012/04/13 01:36
2012/04/26 00:02
14403
せいしする
[[Japanese]]
[Verb]
せいしする (irregular conjugation, romaji seishi suru)
1.静思する: meditate
2.静止する: come to a standstill
3.制止する: restrain, control
4.正視する: look straight at, look straight ahead
0
0
2012/04/27 01:05
14404
orthogonal
[[English]]
ipa :/ɔːˈθɒɡənəl/[Adjective]
orthogonal (not comparable)
1.(geometry) pertaining to right angles; perpendicular (to)
A chord and the radius that bisects it are orthogonal.
2.(mathematics)
1.Of two functions, linearly independent; having a zero inner product.
The normal vector and tangent vector at a given point are orthogonal.
2.Of a square matrix that is the inverse of its transpose
3.Of a linear transformation that preserves angles(statistics) statistically independent, with reference to variates(software engineering) Able to be treated separately.
The content of the message should be orthogonal to the means of its delivery.
[Etymology]
From Medieval Latin orthogonalis, from Latin orthogonius (“right-angled”).
[[French]]
ipa :/ɔʀtɔɡɔnal/[Adjective]
orthogonal m. (f. orthogonale, m. plural orthogonaux, f. plural orthogonales)
1.orthogonal
[Etymology]
Mediaeval Latin orthogonalis, from late Latin orthogonius "right-angled".
0
0
2012/04/27 14:20
jack_bob
14406
british
[[French]]
[Adjective]
british m. and f. inv.
1.typically British
Il est très british - he is a very typical Brit.
[Etymology]
From English
0
0
2012/04/28 03:12
TaN
14408
nz
[[Czech]]
[Abbreviation]
nz
1.(text messaging) Abbreviation of není zač: np (no problem)
0
0
2012/04/28 21:52
14409
тяжелый
[[Russian]]
[Adjective]
тяжёлый (tjažólyj) (comparative тяжеле́е or тяжеле́й, superlative тяжеле́йший)
1.heavy
2.difficult, hard
3.laborious
4.serious
5.severe, grave
6.grievous, oppressive, painful, sad
0
0
2012/04/28 21:52
14411
病気
[[Japanese]]
[Adjectival noun]
病気 (shinjitai kanji, な-na declension, kyūjitai 病氣, hiragana びょうき, romaji byōki)
1.(slang) abnormal, mentally ill
[Noun]
病気 (shinjitai kanji, kyūjitai 病氣, hiragana びょうき, romaji byōki)
1.sickness
病気に罹る。
びょうきにかかる。
Byōki ni kakaru.
To get sick.
2.ill, sick
病気の人。
びょうきのひと。
Byōki no hito.
A sick person.
彼女は近ごろ病気がちだ
かのじょはちかごろびょうきがちだ。
Kanojo wa chikagoro byōki-gachi da.
She has been ill a lot lately.
[Synonyms]
- 疾患 (しっかん, shikkan)
- 疾病 (しっぺい, shippei)
- 病 (やまい, yamai)
0
0
2012/04/28 21:53
14413
温める
[[Japanese]]
[Antonyms]
- 冷やす: to cool
- 冷ます: to cool
[Verb]
温める (transitive, ichidan conjugation, hiragana あたためる, romaji atatameru)
1.to warm; to heat
2.to nurse (a plan or idea); to keep an idea to oneself while considering it
3.2001, 中堀浩和 Nakabori Hirokazu, ボードレール 魂の原風景 Baudelaire: The original scenery of the spirit, p216
しかし彼はそれよりかなり前から散文詩という新しいジャンルを心の中で温め、実作していたようである。
しかしかれはそれよりかなりまえからさんぶんしというあたらしいじゃんるをこころのなかであたため、じっさくしていたようである。
shikashi kare wa sore yori mae kara sanbunshi to iu atarashii janru o kokoro no naka de atatame, jissaku shiteita yō de aru.
However, it seems that Baudelaire since much earlier had been nursing in his heart a plan for the new genre called prose poetry and was working to realize it.
4.to renew (a relationship)
5.to take secretly; to swipe
0
0
2012/04/28 22:48
14414
ほしい
[[Japanese]]
[Adjective]
ほしい (い-i declension, kanji 欲しい, romaji hoshii)
1.(expresses that the speaker wants something)
車は欲しくありません。
くるまはほしくありません。
Kuruma wa hoshiku arimasen.
I don't want a car.
ワープロが欲しいです。
Waapuro ga hoshii desu.
I want a word processor.
[Usage notes]
- The usage of this word can be considered overly direct or childish.
- When following the ない (nai) form of a verb + て (te) it means "don't want you to".
- The act of wanting something is in Japanese, unlike in English, is usually denoted by an adjective (欲しい) instead of with a verb ("to want").
- A verb denoting willingness (欲する, ほっする, hossuru) exists, but it's usage is quite uncommon.
- Adding a たい (tai) to a verb stem is another way to express want:
ケーキを食べたい。
ケーキをたべたい。
Kēki o tabetai.
I want to eat a cake.
0
0
2012/04/28 22:54
14416
bribed
[[English]]
[Anagrams]
- dibber
- ribbed
[Verb]
bribed
1.Simple past tense and past participle of bribe.
0
0
2012/04/30 18:15
14417
bribe
[[English]]
ipa :/braɪb/[Noun]
bribe (plural bribes)
1.Something (usually money) given in exchange for influence or as an inducement to dishonesty.
[Synonyms]
- See also Wikisaurus:bribe
[Verb]
bribe (third-person singular simple present bribes, present participle bribing, simple past and past participle bribed)
1.(transitive) To give a bribe to.
[[French]]
ipa :/bʁib/[Etymology]
Imitative.
[Noun]
bribe f. (plural bribes)
1.(obsolete) crumb (of bread)
2.scrap, bit
0
0
2009/04/20 23:10
2012/04/30 18:15
TaN
14419
pissant
[[English]]
ipa :/ˈpɪsænt/[Adjective]
pissant (comparative more pissant, superlative most pissant)
1.Insignificant or unimportant.
[Anagrams]
- ptisans
- spastin
[Etymology]
From piss + ant (because of the urine-like smell of anthills. Compare pismire).
[Noun]
pissant (plural pissants) (In some senses pejorative, mildly vulgar.)
1.An ant.
2.An insignificant person.
3.A person who adheres strictly to a rule or policy despite current circumstances.
Their super is a real pissant about break times.
4.A person seemingly incapable of focusing on anything but the trivial, especially in the sense of trivial or irrelevant criticism.
[[French]]
ipa :/pi.sɑ̃/[Verb]
pissant
1.Present participle of pisser.
0
0
2012/04/30 18:15
14420
pulser
[[Latin]]
[Verb]
pulser
1.first-person singular present passive subjunctive of pulsō
0
0
2012/04/30 18:15
14421
county
[[English]]
ipa :-aʊnti[Noun]
county (plural counties)
1.(historical) The land ruled by a count or a countess.
2.An administrative region of various countries, including Bhutan, Canada, China, Croatia, France, Ireland, Japan, New Zealand, Norway, Poland, Serbia and Montenegro and Sweden, the United Kingdom and the United States.
3.A definitive geographic region, without direct administrative functions, as in traditional county.
0
0
2009/12/28 21:17
2012/04/30 18:15
TaN
14423
noticing
[[English]]
[Verb]
noticing
1.Present participle of notice.
0
0
2012/04/30 18:15
14425
幻
[[Translingual]]
[Han character]
幻 (radical 52 幺+1, 4 strokes, cangjie input 女戈尸 (VIS), X女戈尸 (XVIS), four-corner 27720)
1.illusion, fantasy, mirage
2.mystical, mysterious
[[Cantonese]]
[Hanzi]
幻 (Yale waan6)
[[Japanese]]
[Kanji]
幻 (common “Jōyō” kanji)
[Noun]
幻 (hiragana まぼろし, romaji maboroshi)
1.幻: an illusion, a phantom, a dream, a vision
[[Korean]]
[Hanja]
幻 (hangeul 환, revised hwan, McCune-Reischauer hwan)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
幻 (pinyin huàn (huan4), Wade-Giles huan4)
[[Vietnamese]]
[Han character]
幻 (huyễn, ảo, hoẻn)
0
0
2012/04/30 18:15
14427
genial
[[English]]
[Adjective]
genial (comparative more genial, superlative most genial)
1.friendly and cheerful
2.(especially of weather) pleasantly mild and warm
3.1749, John Cleland, Fanny Hill: Memoirs of a Woman of Pleasure Part 3
The well breath'd youth, hot-mettled, and flush with genial juices, was now fairly in for making me know my driver.
4.marked by genius
5.2003, Laura Fermi, Gilberto Bernardini, Galileo and the Scientific Revolution, Courier Dover Publications, page 111 [1]:
About fifty years later, in 1675, the Danish astronomer Ole Roemer (1644-1710) had the genial idea of using astronomical rather than terrestrial distances.
[Anagrams]
- Ealing, igneal, linage
[Etymology]
From Latin geniālis (“of or pertaining to marriage; festive, genial”), from genius (“guardian spirit”) + -ālis.
[[German]]
ipa :/ɡeˈni̯aːl/[Adjective]
genial
1.genius, ingenious, genial (in the sense of genius)
[[Spanish]]
[Adjective]
genial m. and f. (plural geniales)
1.ingenious, genial
2.splendid, gorgeous.
[Etymology]
From Latin geniālis (“of or pertaining to marriage; festive, genial”), from genius (“guardian spirit”) + -ālis.
0
0
2012/04/30 18:15
14429
shaper
[[English]]
ipa :-eɪpə(r)[Anagrams]
- pasher, phaser, phrase, seraph, sharpe, Sherpa, sherpa, sphear
[Etymology]
to shape + -er
[Noun]
shaper (plural shapers)Wikipedia has an article on:Shaper (surfboard)WikipediaWikipedia has an article on:ShaperWikipedia
1.One who shapes.
the shaper of one's fortunes
The secret of those old shapers died with them. — Lowell.
2.A machine tool in which a single-point cutting tool mounted on a reciprocating ram is traversed across the workpiece linearly. Shapers can generate various shapes, but were most especially employed in generating flat surfaces and keyways. The shaper is nowadays obsolescent, most of its applications being served by milling machines.
3.(surfing) A person who designs and builds surfboards.
He apprenticed with several notable Southern California shapers before packing his bags for Hawaii — Tom Linker [1]
0
0
2012/04/30 18:15
14431
latter
[[English]]
ipa :/ˈlæt.ə(ɹ)/[Adjective]
latter
1.relating to or being the second of two items
2.near (or nearer) to the end
3.close (or closer) to the present time
[Anagrams]
- rattle
- tarlet
- Tatler
[Antonyms]
- aforesaid
- aforementioned
- former
[Etymology]
Old English lætra.
[Statistics]
- Most common English words before 1923: letters · history · master · #590: latter · fellow · hardly · wind
[[Norwegian Bokmål]]
[Etymology]
Old Norse hlátr
[Noun]
latter m. (definite singular latteren; uncountable)
1.laughter
0
0
2011/10/26 01:18
2012/04/30 18:59
TaN
14435
clingy
[[English]]
ipa :/ˈklɪŋi/[Adjective]
clingy (comparative clingier, superlative clingiest)
1.Having a tendency to cling.
2.(informal, usually derogatory) Pathetically possessive of someone, usually a significant other.
[Anagrams]
- glycin
0
0
2012/04/30 19:02
14436
culpable
[[English]]
[Adjective]
culpable (comparative more culpable, superlative most culpable)
1.meriting condemnation, censure or blame, especially as something wrong, harmful or injurious; blameworthy
I am culpable for stealing your money. (Deserving Blame)
[Etymology]
From Middle English culpable, from Old French culpable, from Latin culpabilis (“blameworthy”), from culpare (“to blame, condemn”), from culpa (“fault, crime, mistake”)
[[Catalan]]
[Adjective]
culpable m. and f. (plural culpables)
1.guilty; culpable
[Etymology]
From Latin culpabilis, equivalent to culpar + -able.
[[Spanish]]
[Adjective]
culpable m. and f. (plural culpables)
1.guilty
2.culpable
[Etymology]
Latin culpabilis.
[Noun]
culpable m. and f. (plural culpables)
1.The people responsible
0
0
2012/04/30 19:15
14437
annoyed
[[English]]
ipa :/əˈnɔɪd/[Adjective]
annoyed (comparative more annoyed, superlative most annoyed)
1.Troubled, irritated by something unwanted or unliked; vexed.
[Anagrams]
- anodyne
[Verb]
annoyed
1.Simple past tense and past participle of annoy.
0
0
2012/04/30 19:15
14438
annoy
[[English]]
ipa :-ɔɪ[Anagrams]
- anyon
[Antonyms]
- please
[Etymology]
From Middle English annoien, anoien, enoien, from Anglo-Norman anuier, Old French enuier (“to molest, harm, tire”), from Late Latin inodiō (“cause aversion, make hateful”, vb.), from the phrase in odiō (“hated”), from Latin odium (“hatred”). Displaced native Middle English grillen (“to annoy, irritate”), from Old English grillan (see grill).
[Noun]
annoy (plural annoys)
1.(now rare, literary) A feeling of discomfort or vexation caused by what one dislikes.
2.1532 (first printing), Geoffrey Chaucer, The Romaunt of the Rose:
I merveyle me wonder faste / How ony man may lyve or laste / In such peyne and such brennyng, / [...] In such annoy contynuely.
3.1870, Ralph Waldo Emerson, Sciety and Solitude:
if she says he was defeated, why he had better a great deal have been defeated, than give her a moment's annoy.
4.(now rare, literary) That which causes such a feeling.
5.1594, William Shakespeare, King Rchard III, IV.2:
Sleepe in Peace, and wake in Ioy, / Good Angels guard thee from the Boares annoy [...].
6.1872, Robert Browning, "Fifine at the Fair, V:
The home far and away, the distance where lives joy, / The cure, at once and ever, of world and world's annoy [...].
[References]
- annoy in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911
- annoy in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
[Synonyms]
- (to disturb or irritate) bother, bug, hassle, irritate, pester, nag, irk
- See also Wikisaurus:annoy
- (both senses) annoyance
[Verb]
annoy (third-person singular simple present annoys, present participle annoying, simple past and past participle annoyed)
1.(transitive) To disturb or irritate, especially by continued or repeated acts; to bother with unpleasant deeds.
Marc loved his sister, but when she annoyed him he wanted to switch her off.
2.(intransitive) To do something to upset or anger someone; to be troublesome.
Connie liked to annoy her brother by using him as a leg rest.
3.(transitive) To molest; to harm; to injure.
0
0
2009/01/15 16:27
2012/04/30 19:15
TaN
14439
elegy
[[English]]
ipa :/ˈɛlɪdʒi/[Anagrams]
- lyege
[Etymology]
1514, from Middle French elegie, from Latin elegia, from Ancient Greek ἐλεγεία ᾠδή (“an elegaic song”), from ἐλεγεία, feminine of ἐλεγεῖος (“elegaic”), from ἔλεγος (“poem or song of lament”), perhaps from Phrygian.[1]
[Noun]
elegy (plural elegies)
1.A mournful or plaintive poem; a funeral song; a poem of lamentation.
[References]
1.^ “elegy” in the Online Etymology Dictionary, Douglas Harper, 2001
[See also]
- eulogy – similar sounding funeral word
[Synonyms]
- dirge, threnody
0
0
2012/05/01 03:37
TaN
14441
被
[[Translingual]]
[Han character]
被 (radical 145 衣+5, 11 strokes, cangjie input 中木竹水 (LDHE), four-corner 34247)
1.passive indicator 'by'
2.bedding
[[Cantonese]]
[Hanzi]
被 (Yale bei6)
[[Japanese]]
[Kanji]
被 (common “Jōyō” kanji)
[[Korean]]
[Hanja]
被 (hangeul 피, revised pi, McCune-Reischauer p'i, Yale phi)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
被 (pinyin bèi (bei4), Wade-Giles pei4)
[[Vietnamese]]
[Han character]
被 (bị, bệ, bỡ, bự, bợ)
0
0
2012/05/01 08:58
14443
写し
[[Japanese]]
[Noun]
写し (hiragana うつし, romaji utsushi)
1.copy, replica, transcript, duplicate
2.(law) tenor
0
0
2012/05/01 12:25
14445
Honour
[[English]]
[Proper noun]
Honour
1.A female given name, a less common spelling of Honor.
0
0
2012/05/01 19:04
14454
strife
[[English]]
ipa :-aɪf[Anagrams]
- firste, refits, resift, rifest, sifter
[Etymology]
Old French estrif, from Frankish strīban, ultimately of Germanic origin, compare German Streit (“quarrel, dispute”).
[Noun]
strife (plural strifes)
1.Violent conflict, usually brief or limited in nature.
[Synonyms]
- conflict, contention, discord
0
0
2009/04/20 23:25
2012/05/04 16:26
TaN
14455
Schwa
[[German]]
[Noun]
Schwa n. (genitive Schwas, plural Schwas)
1.schwa
0
0
2012/05/04 16:26
TaN
14456
schwa
[[English]]
ipa :/ʃwɑː/[Anagrams]
- chaws
[Etymology]
German Schwa, from Hebrew שְׁוָא (š’vā), meaning "nought".
[Noun]
schwa (plural schwas)
1.An indeterminate central vowel sound as the "a" in "about", represented as /ə/ in IPA and /@/ in SAMPA and X-SAMPA.
2.The character ə, an upside-down, backwards, lower-case E
0
0
2012/05/04 16:26
TaN
14457
twinge
[[English]]
ipa :/twɪnʒ/[Etymology]
From Old English twengan.
[Noun]
twinge (plural twinges)
1.A pinch; a tweak; a twitch.
2.A sudden sharp pain; a darting local pain of momentary continuance; as, a twinge in the arm or side.
[Verb]
twinge (third-person singular simple present twinges, present participle twinging, simple past and past participle twinged)
1.To pull with a twitch; to pinch; to tweak.
2.To affect with a sharp, sudden pain; to torment with pinching or sharp pains.
3.To have a sudden, sharp, local pain, like a twitch; to suffer a keen, darting, or shooting pain; as, the side twinges.
0
0
2012/05/04 17:46
14458
lighten
[[English]]
ipa :/ˈlaɪ.tən/[Etymology]
light + -en
[Verb]
lighten (third-person singular simple present lightens, present participle lightening, simple past and past participle lightened)
1.(transitive) To alleviate; to reduce the burden of.
2.(transitive) To make light or lighter in weight.
3.(transitive) To make less serious or more cheerful.
4.(transitive) To make brighter or clearer; to illuminate.
5.(intransitive) To become light or lighter in weight.
6.(intransitive) To become less serious or more cheerful.
7.(intransitive) To become brighter or clearer; to brighten.
0
0
2012/05/04 17:46
14459
lighten up
[[English]]
[Verb]
lighten up (third-person singular simple present lightens up, present participle lightening up, simple past and past participle lightened up)
1.(idiomatic) To become less serious and more cheerful or casual; to relax.
I wish he'd lighten up a bit and realize that we were only joking.
0
0
2012/05/04 17:46
14460
limp
[[English]]
ipa :-ɪmp[Anagrams]
- IPML, pilm, plim
[Etymology 1]
From Middle English limpen, from Old English limpan (“to happen, occur, exist, belong to, suit, befit, concern”), from Proto-Germanic *lempanan (“to glide, go, suit”), from Proto-Indo-European *(s)lemb-, *(s)lembʰ- (“to hang loosely, hang limply”). Cognate with Scots limp (“to chance to be, come”), Middle Low German gelimpen (“to moderate, treat mildly”), Middle High German limfen (“to suit, become”).
[Etymology 2]
From Middle English *limp, *lemp, from Old English *lemp (found only in compound lemphealt (“limping”), from Proto-Germanic *lempanan (“to hang down”), from Proto-Indo-European *(s)lemb-, *(s)lembʰ- (“to hang loosely, hang limply”). Cognate with German lampecht (“flaccid, limp”), Icelandic lempinn, lempiligur (“pliable, gentle”). See above.
[Etymology 3]
From Middle English *limpen, from Old English *limpan, *lympan, from Proto-Germanic *lempanan (“to hang down”), from Proto-Indo-European *(s)lemb-, *(s)lembʰ- (“to hang loosely, hang limply”). Cognate with Low German lumpen (“to limp”), German dialectal lampen (“to hang down loosely”), Icelandic limpa (“limpness, weakness”).
[References]
1.^ Brewer's Dictionary of Phrase and Fable, Millennium Edition, art. "Limp"
0
0
2012/01/28 19:59
2012/05/04 17:46
14461
playlet
[[English]]
[Etymology]
play + -let
[Noun]
playlet (plural playlets)
1.A short play (dramatic work).
[Synonyms]
- playette
0
0
2012/03/03 20:07
2012/05/04 17:46
14462
adoringly
[[English]]
[Adverb]
adoringly (comparative more adoringly, superlative most adoringly)
1.In an adoring manner.
[Etymology]
adoring + -ly
0
0
2012/05/04 17:46
[14377-14462/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]