16744
おやすみ
[[Japanese]]
[Etymology]
An abbreviation of お休みなさい, 御休みなさい (おやすみなさい, oyasuminasai; "good night").
[Interjection]
おやすみ (romaji oyasumi)
1.(abbreviation) お休み, 御休み: good night
[Noun]
おやすみ (romaji oyasumi)
1.(polite) お休み, 御休み: a day off, absence, a holiday
2.(honorary) お休み, 御休み: sleep, rest
0
0
2012/09/30 09:58
16745
おや
[[Japanese]]
[Interjection]
おや (oya)
1.Oh!, Good heavens!
[Noun]
おや (romaji oya)
1.親: parent
[References]
- The Oxford Starter Japanese Dictionary. ISBN 0-19-860197-2
0
0
2012/09/30 09:58
16746
drat
[[English]]
ipa :/dræt/[Anagrams]
- dart, DART, DTRA, tard, trad
[Etymology]
An aphetism of od-rat (‘God rot’) as a minced oath.
[Interjection]
drat!
1.A cry of anger or frustration
[Synonyms]
- damn!
- goddamit!
- crap!
[Verb]
drat (third-person singular simple present drats, present participle dratting, simple past and past participle dratted)
1.(transitive and intransitive) To damn or curse
That dratted cat's been in the vegetable patch again.
[[Dalmatian]]
[Adjective]
drat
1.straight
[Etymology]
From Latin *derectus < dīrectus.
[[Volapük]]
ipa :[dɾat][Noun]
drat (plural drats)
1.wire (metal)
0
0
2012/09/30 09:58
16748
extricate
[[English]]
ipa :/ˈɛks.tɹɪ.keɪt/[Etymology]
From Latin extricatus, past participle of extricō.
[References]
- Oxford English Dictionary, Second Edition, 1989
[Verb]
extricate (third-person singular simple present extricates, present participle extricating, simple past and past participle extricated)
1.(transitive) To free, disengage, loosen, or untangle.
I finally managed to extricate myself from the tight jacket.
The firemen had to use the jaws of life to extricate Monica from the car wreck.
2.(rare) To free from intricacies or perplexity
3.1662: Thomas Salusbury, Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief World Systems (Dialogue Two)
Your argumentation ... is invelloped with certain intricacies, that are not easie to be extricated.
[[Latin]]
[Verb]
extrīcāte
1.second-person plural present active imperative of extrīcō
0
0
2012/09/30 09:59
16749
piquancy
[[English]]
[Noun]
piquancy (uncountable)
1.The degree to which something is piquant, stimulating or exciting.
0
0
2012/09/30 09:59
16750
lamentable
[[English]]
[Adjective]
lamentable (comparative more lamentable, superlative most lamentable)
1.Causing sorrow, distress or regret; deplorable, pitiful or distressing.
[Etymology]
From Latin lāmentābilis (“full of sorrow, mournful; deplorable”), from lāmentor (“lament”), from lāmenta (“wailing, weeping”).
[Synonyms]
- See also Wikisaurus:lamentable
[[French]]
[Adjective]
lamentable (masculine and feminine, plural lamentables)
1.lamentable; awful; deplorable
[Etymology]
From Latin lāmentābilis (“full of sorrow, mournful; deplorable”), from lāmentor (“lament”), from lāmenta (“wailing, weeping”).
[[Spanish]]
[Adjective]
lamentable m. and f. (plural lamentables)
1.lamentable
[Etymology]
From Latin lāmentābilis (“full of sorrow, mournful; deplorable”), from lāmentor (“lament”), from lāmenta (“wailing, weeping”).
0
0
2012/09/30 09:59
16751
insignificance
[[English]]
[Antonyms]
- significance
[Noun]
insignificance
1.the state of being insignificant
0
0
2012/09/30 09:59
16753
recalled
[[English]]
[Verb]
recalled
1.Simple past tense and past participle of recall.
0
0
2012/09/30 09:59
16754
felicitation
[[English]]
ipa :-eɪʃən[Noun]
felicitation (plural felicitations)
1.The act of felicitating; a wishing of joy or happiness; congratulation.
0
0
2012/09/08 11:06
2012/09/30 09:59
16756
corollary
[[English]]
ipa :/kɒˈrɒləri/[Etymology]
From Middle English, from Late Latin corōllārium (“deduction, consequence, originally money paid for a garland, hence gift, gratuity, something extra”), from corōlla (“small garland”), diminutive of corōna (“crown”).
[Noun]
corollary (plural corollaries)
1.Something given beyond what is actually due; something added or superfluous.
2.Something which occurs a fortiori, as a result of another effort without significant additional effort.
Finally getting that cracked window fixed was a nice corollary of redoing the whole storefont.
3.(mathematics, logic) A proposition which follows easily from the proof of another proposition.
We have proven that this set is finite and well ordered; as a corollary, we now know that there is an order-preserving map from it to the natural numbers.
0
0
2012/09/30 09:59
16759
mooncalf
[[English]]
ipa :/ˈmuːnkɑːf/[Alternative forms]
- moon-calf
[Etymology]
From moon + calf.
[Noun]
mooncalf (plural mooncalves)
1.(now rare) An abnormal mass within the uterus; a false conception. [from 16th c.]
2.1610, The Tempest, by Shakespeare, act 2 scene 2
Thou art very Trinculo indeed! How cam'st thou / to be the siege of this moon-calf? Can he vent Trinculos?
3.A poorly-conceived idea or plan. [from 17th c.]
4.A dreamer, someone absent-minded or distracted; a fool, simpleton. [from 17th c.]
5.Ogden Nash, "Come On In, The Senility Is Fine":
But I can think of no one but a mooncalf or a gaby / Who would trust their own child to raise a baby.
6.1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 463:
He slipped it softly onto her unresisting finger and, like the unwise moncalf he was, kissed it.
0
0
2012/09/30 09:59
16760
kept
[[English]]
ipa :/ˈkɛpt/[Statistics]
- Most common English words before 1923: fire · lost · human · #381: kept · business · mean · manner
[Verb]
kept
1.Simple past tense and past participle of keep.
0
0
2012/09/30 09:59
16762
perforce
[[English]]
ipa :/pəˈfɔːs/[Adverb]
perforce (not comparable)
1.(archaic) By force.
2.1593 — William Shakespeare, Richard III, Act iii, scene 1 (First Folio)
If ſhe denie, Lord Hastings goe with him,
And from her iealous Armes pluck him perforce.
3.Necessarily.
4.1813 — Jane Austen, Pride and Prejudice, ch. 17
Mr. Wickham's happiness and her own were perforce delayed a little longer, and Mr. Collins's proposal accepted with as good a grace as she could..
5.1922, James Joyce, Ulysses, Episode 16
So, bevelling around by Mullett's and the Signal House which they shortly reached, they proceeded perforce in the direction of Amiens street railway terminus
6.2006 — Alejandro Portes, Rubén G. Rumbaut, Immigrant America: A Portrait, 3rd ed., page 239
Adult immigrants must perforce learn some English, and their children are likely to become English monolinguals.
[Etymology]
From Middle English par force, from Anglo-Norman, from Old French par force (“by force”)
[Verb]
perforce (third-person singular simple present perforces, present participle perforcing, simple past and past participle perforced)
1.(obsolete) To force; to compel.
0
0
2012/06/24 17:00
2012/09/30 09:59
16771
fu
[[English]]
[Etymology 1]
From fuck + you.
[Etymology 2]
- Abbreviation
[[Ama]]
ipa :/ɸu/[Noun]
fu
1.pig
[[Anglo-Norman]]
[Etymology]
Latin focus
[Noun]
fu m. (oblique plural fus, nominative singular fus, nominative plural fu)
1.fire
[[Italian]]
[Adjective]
fu
1.deceased, late
[Synonyms]
- defunto
[Verb]
fu
1.third-person singular indicative past historic of essere
[[Japanese]]
[Syllable]
fu
1.The hiragana syllable ふ (fu) or the katakana syllable フ (fu) in Hepburn romanization.
[[Lojban]]
[Cmavo]
fu
1.indicates that the following word or phrase is the x5 sumti
[[Mandarin]]
[Romanization]
fu
1.Nonstandard spelling of fū.
2.Nonstandard spelling of fú.
3.Nonstandard spelling of fǔ.
4.Nonstandard spelling of fù.
[[Old French]]
[Etymology 1]
Reduced form of Latin focus
[Etymology 2]
- see faire
[[Romanian]]
ipa :[fu][Synonyms]
- fuse (formal)
[Verb]
fu
1.(informal) third-person singular simple perfect form of fi.
[[Sranan Tongo]]
[Preposition]
fu
1.of
[[Swahili]]
[Adjective]
-fu (declinable)
1.dead
0
0
2010/10/11 16:57
2012/09/30 17:07
TaN
16776
けんきゅう
[[Japanese]]
[Noun]
けんきゅう (romaji kenkyū)
1.研究: research, study
[Verb]
けんきゅう + する (irregular conjugation, romaji kenkyū suru)けんきゅうする けんきゅう suru
1.研究: research, study
0
0
2012/09/30 18:05
16777
登る
[[Japanese]]
[Verb]
登る (godan conjugation, hiragana のぼる, romaji noboru)
1.to ascend, to climb, to go up
0
0
2012/09/30 18:07
16779
商品
[[Japanese]]
[Noun]
商品 (hiragana しょうひん, romaji shōhin)
1.item; commodity; merchandise
この店は多くの商品を取り扱っている。
このみせはおおくのしょうひんをとりあつかっている。
kono mise wa ōku no shōhin wo toriatsukatte iru
This store deals in various items.
[[Mandarin]]
[Noun]
商品 (traditional and simplified, measure word 件, Pinyin shāngpǐn)
1.merchandise
2.good; commodity
0
0
2012/09/30 18:09
16780
商
[[Translingual]]
[Han character]
商 (radical 30 口+8, 11 strokes, cangjie input 卜金月口 (YCBR), four-corner 00227)
1.commerce, business, trade
2.second note in the Chinese pentatonic scale or re
3.Shang Dynasty
[[Cantonese]]
[Hanzi]
商 (Yale seung1)
[[Japanese]]
[Kanji]
商 (grade 3 “Kyōiku” kanji)
[Suffix]
商 (hiragana しょう, romaji shō)
1.dealer, merchant
[[Korean]]
[Hanja]
商 (hangeul 상, revised sang, McCune-Reischauer sang)
[[Mandarin]]
ipa :[ ʂaŋ˥˥ ][Hanzi]
商 (pinyin shāng (shang1), Wade-Giles shang1)
[Noun]
商 (traditional and simplified, Pinyin shāng)
1.(Beginning Mandarin) trade; commerce
2.(Beginning Mandarin) businessman; dealer
3.(Beginning Mandarin) quotient (math)
6除2的商是3
the quotient of 6 divided by 2 is 3
4.(archaic) second note in the Chinese pentatonic scale or re
[Proper noun]
商 (traditional and simplified, Pinyin shāng)
1.Shang Dynasty
[Verb]
商 (traditional and simplified, Pinyin shāng)
1.(Beginning Mandarin) to discuss; to consult
[[Middle Chinese]]
[Han character]
商 (*shiɑng)
[[Vietnamese]]
[Han character]
商 (thương)
0
0
2012/09/30 18:09
16781
持つ
[[Japanese]]
[Synonyms]
- (to have): 在る/有る (ある, aru) for inanimate objects
[Verb]
持つ (godan conjugation, hiragana もつ, romaji motsu)
1.持つ: to hold, to carry something
コートを持ちましょうか。
コートをもちましょうか。
Kōto o mochimashō ka?
Shall I hold your coat?
2.持つ: to have, to possess
パスポートは持った?
パスポートはもった?
Pasupōto wa motta?
Have you got your passport?
お金をいくら持っていますか。
おかねをいくらもっていますか。
O-kane o ikura motte imasu ka?
How much money do you have?
私はお金を持っていない。
わたしはおかねをもっていない。
Watashi wa o-kane o motte inai.
I don't have any money.
自転車を持っていない。
じてんしゃをもっていない。
Jitensha o motte inai.
I don't have a bicycle.
0
0
2012/09/30 18:14
16784
進む
[[Japanese]]
[Verb]
進む (intransitive, godan conjugation, hiragana すすむ, romaji susumu)
1.go forward
2.improve, progress
0
0
2012/09/30 18:56
16786
尋ねる
[[Japanese]]
[Synonyms]
- 聞く
- 伺う (humble)
[Verb]
尋ねる (transitive, ichidan conjugation, hiragana たずねる, romaji tazuneru)
1.ask (a question) - to ask someone what the 1st person doesn't know.
0
0
2012/09/30 18:59
16787
尋
[[Translingual]]
[Etymology]
Ideogrammic compound (會意): 工 (“work”) + 口 (“mouth, talk”) + 又 (“hand”) – to seek out, with hands and mouth (asking).Note that top hand is not in 又 shape, but rather resembles ヨ; this is an earlier form of hand (fingers); see etymology of 又.
[Han character]
尋 (radical 41 寸+9, 12 strokes, cangjie input 尸一一口戈 (SMMRI), four-corner 17346)
1.seek, search, look for
2.ancient
[[Cantonese]]
[Hanzi]
尋 (simplified 寻, Yale cham4)
[[Japanese]]
[Kanji]
尋 (common “Jōyō” kanji)
[[Korean]]
[Hanja]
尋 (hangeul 심, revised sim, McCune-Reischauer sim)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
尋 (simplified 寻, pinyin xín (xin2), xún (xun2), Wade-Giles hsin2, hsün2)
[[Vietnamese]]
[Han character]
尋 (tầm, tìm, tùm, chầm)
0
0
2012/09/30 18:59
16788
光
[[Translingual]]
[Etymology]
The character shows the rays of the sun, with the lower lines squared and balanced off.
[Han character]
光 (radical 10 儿+4, 6 strokes, cangjie input 火一山 (FMU), four-corner 90211)
1.light, brilliant, shine, beam, ray
2.only
3.to make bare
[[Cantonese]]
[Hanzi]
光 (Yale gwong1)
[[Japanese]]
ipa :[çika̠ɽi][Etymology]
Stem noun form of verb 光る (hikaru, “to shine, to glitter, to gleam”).
[Kanji]
光 (grade 2 “Kyōiku” kanji)
[Noun]
光 (hiragana ひかり, romaji hikari)
1.a physically perceived light: a light, a gleam, shining, glittering
ダイヤモンドの光
ダイヤモンドのひかり
daiyamondo no hikari
a diamond's glitter / shine / twinkling
2.a metaphorical light: glory, a glimmer, a gleam
前途に光を失う
ぜんとにひかりをうしなう
zento ni hikari o ushinau
to lose light regarding the future → future prospects grow dim
解決への道に光を投げかける
かいけつへのみちにひかりをなげかける
kaiketsu e no michi ni hikari o nagekakeru
to shed light on the way to a solution
3.(in compounds) optics
光ファイバー
ひかりファイバー
hikari faibā
optical fiber
[Proper noun]
光 (hiragana ひかる, romaji Hikaru)
1.A male given name光 (hiragana ひかり, romaji Hikari)
1.one of the bullet train services running on the Tōkaido/Sanyō shinkansen光 (hiragana こう, romaji Kō)
1.A male given name
[[Korean]]
[Hanja]
光 (hangeul 광, revised gwang, McCune-Reischauer kwang)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
光 (pinyin guāng (guang1), Wade-Giles kuang1)
1.
2.John 1.5
光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng.
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
[[Middle Chinese]]
[Han character]
光 (*guɑng)
[[Vietnamese]]
[Han character]
光 (quang, cuông, quàng, quăng)
0
0
2012/09/30 19:01
16789
首
[[Translingual]]
[Etymology]
Simplified from 𩠐 (巛 → 丷). Originally Phono-semantic compound (形聲): 巛 + 𦣻.
[Han character]
See images of
Radical 185 首首 (radical 185 首+0, 9 strokes, cangjie input 廿竹月山 (THBU), four-corner 80601)
1.head
2.first
3.leader, chief
4.a poem
[[Cantonese]]
[Hanzi]
首 (Yale sau2)
[[Japanese]]
[Etymology]
kamipe > kampe > kaube > koːbe. Compound of either kami (“upper”) or kami (“hair”) with the suffix pe (“location”).
[Kanji]
首 (grade 2 “Kyōiku” kanji)
[Noun]
首 (hiragana くび, romaji kubi, shu)
1.neck (part of the body connecting head and torso)
2.the neck and head as a whole
3.one's life
4.tell
百人一首
ひゃくにんいっしゅ
Hyaku-nin-itsu-shu
Hundred poems from all different poets (Each one told by another person).
自首
じしゅ
Jishu
Confess (telling one's criminality) out of one's own initiative.
5.(首にする, kubi ni suru, verb) dismiss; fire; sack 首 (hiragana おびと, romaji obito)
1.one who rules or commands a group of people; a chief 首 (hiragana こうべ, romaji kōbe, historical hiragana かうべ)
1.(part of the body) head
[[Korean]]
[Hanja]
首
Eumhun:
- Sound (hangeul): 수 (revised: su, McCune-Reischauer: su, Yale: swu)
- Name (hangeul): 머리 (revised: meori, McCune-Reischauer: mŏri)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
首 (pinyin qiú (qiu2), shǒu (shou3), Wade-Giles ch'iu2, shou3)
[[Vietnamese]]
[Han character]
首 (thủ, thú)
0
0
2012/09/30 19:48
16792
bea
[[Indonesian]]
[Noun]
bea
1.Tax.
2.Custom duty.
[[Italian]]
[Verb]
bea
1.third-person singular present indicative of beare
2.second-person singular imperative of beare
[[Latin]]
[Verb]
beā
1.second-person singular present active imperative of beō
[[Malay]]
[Noun]
bea
1.Taxes, toll, dues.
[[Manx]]
ipa :[beː][Noun]
bea f.
1.life
2.bea cheintyssagh, sex life
3.bea chretooragh, animal life
4.bea kiune, uneventful life
5.bea ny hanmey, spiritual life
6.bea veayn, eternal life, long life
7.ushtey bea, whisky
[[Romanian]]
ipa :[be̯a][Etymology]
From Latin bibere, present active infinitive of bibō.
[Verb]
a bea (third-person singular present bea, past participle băut) 2nd conj.
1.to drink
[[Walloon]]
[Adjective]
bea
1.beautiful; handsome; attractive; pretty
[Etymology]
From Old French biau, from Latin bellus.
0
0
2012/09/30 20:33
16793
beati
[[Italian]]
[Adjective]
beati m.
1.Plural form of beato
[Anagrams]
- abeti
- baite
- bieta
[Verb]
beati m.
1.Plural of beatobeati
1.Second-person singular imperative of bearsi
[[Latin]]
ipa :/beˈaː.tiː/[Adjective]
beātī
1.nominative masculine plural of beātus
2.genitive masculine singular of beātus
3.genitive neuter singular of beātus
4.vocative masculine plural of beātus
[Etymology]
From beātus (“happy, wealthy”).
[Noun]
beātī (genitive beātōrum); m pl, second declension
1.the rich or wealthy
2.(Ecclesiastical Latin) the saints
0
0
2012/09/30 20:33
16798
kakko
[[Japanese]]
[Noun]
kakko (hiragana かっこ)
1.羯鼓 or 鞨鼓: a small double-headed drum struck with sticks, used in the gagaku music of Japan
0
0
2012/09/30 22:43
TaN
16800
uA
[[English]]
[Anagrams]
- AU , a.u.
[Etymology]
Derived from the similarity between the letter u and the Greek letter µ.
[Symbol]
uA
1.Alternative spelling of µA.
0
0
2012/09/30 23:57
TaN
16801
jikka
[[Japanese]]
[Noun]
jikka (hiragana じっか)
1.実家: home, hometown
2.実科: practical learnings
0
0
2012/10/01 00:32
TaN
16802
hayai
[[Japanese]]
[Adjective]
hayai (い-i declension, hiragana はやい)
1.速い: fast, quick, rapid
2.早い: early, forward
0
0
2012/10/01 00:45
TaN
16803
uuu
[[Translingual]]
[Symbol]
Uuu
1.(chemistry) Symbol for unununium.
0
0
2011/03/15 15:44
2012/10/01 01:27
16804
cari
[[Aromanian]]
[Alternative forms]
- care
[Determiner]
cari
1.which
[Etymology]
From Latin qualis. Compare Daco-Romanian care.
[Pronoun]
cari
1.which, that, who
[[French]]
[Alternative forms]
- kari
[Anagrams]
- cira, cria
[Noun]
cari m. (plural caris)
1.curry
[[Italian]]
[Anagrams]
- acri
[Noun]
cari m.
1.Plural form of caro.
[Verb]
cari
1.second-person singular present indicative of cariare
2.first-person singular present subjunctive of cariare
3.second-person singular present subjunctive of cariare
4.third-person singular present subjunctive of cariare
5.third-person singular imperative of cariare
[[Latin]]
[Adjective]
cārī
1.nominative masculine plural of cārus
2.genitive masculine singular of cārus
3.genitive neuter singular of cārus
4.vocative masculine plural of cārus
[[Venetian]]
[Noun]
cari m.
1.Plural form of caro.
0
0
2012/10/01 14:59
16805
jibun
[[Japanese]]
[Noun]
jibun (hiragana じぶん)
1.自分: oneself
2.時文: modern literature
3.時分: time, hour, season, time of the year
0
0
2012/10/01 22:35
TaN
16806
omo
[[Esperanto]]
[Noun]
omo (plural omoj, accusative singular omon, accusative plural omojn)
1.ohm (unit of electrical resistance)
[Synonyms]
- Ω
[[Rapa Nui]]
[Verb]
omo
1.suck
[[Venetian]]
[Etymology]
Compare Italian uomo
[Noun]
omo m. (plural omi)
1.man
0
0
2012/10/01 22:35
TaN
16808
原因
[[Japanese]]
[Noun]
原因 (hiragana げんいん, romaji gen'in)
1.The source or reason of an event or action; cause.
[[Mandarin]]
[Noun]
原因 (traditional and simplified, Pinyin yuányīn)
1.The source or reason of an event or action; cause.
0
0
2012/10/01 23:10
16809
kire
[[Japanese]]
[Noun]
kire (hiragana きれ)
1.切れ: sharpness; cloth; slice
[[Middle English]]
[Alternative forms]
- cyre, cure
[Etymology]
From Old English cyre (“choice, free will”).
[Noun]
kīre (plural kires)
1.choice, preference
Þe wælwillendæ Scyppend let hyre habban hire a3ene cyres 3eweald. — Homilies in MS Bodley
2.chosen, the elite
Ghe knew wel ðe faderes kire. — Genesis and Exodus
3.custom; customary
Bigamie is unkinde ðing, On engleis tale, twie-wifing; for ai was rigt and kire bi-forn, On man, on wif, til he was boren. — Genesis and Exodus
4.free will
God heo geworhte wlitigum englen gecynde & let hi habben agenne cyre. — Early English Homilies
5.decision, selection
Þa heo hæfden..icoren Conan, þa lep mi fader up..& wið-seide þene cure. — Layamon's Brut
0
0
2012/10/02 00:04
TaN
16816
ur
[[English]]
[Anagrams]
- Ru.
[Contraction]
ur
1.(informal, Internet, text messaging) you're, you are
[Interjection]
ur
1.Expressing hesitation or inarticulacy; er, um.
[Pronoun]
ur
1.(informal, Internet, text messaging) your
[[Assan]]
[Noun]
ur
1.rain
[[Basque]]
[Noun]
ur
1.water
[[Breton]]
[Article]
ur
1.a/an
[[Danish]]
ipa :/uːr/[Noun]
ur n. (singular definite uret, plural indefinite ure)
1.clock
2.watch ur c. (singular definite uren, plural indefinite urer)
1.scree
[[Elfdalian]]
[Adverb]
ur
1.how
[Etymology]
Cognate with Swedish hur.
[[Faroese]]
ipa :/uːr/[Noun]
ur n.
1.watch, timepiece
[[Istro-Romanian]]
[Etymology]
From Latin unus.
[Numeral]
ur
1.(cardinal) one
[[Kott]]
[Noun]
ur
1.rain
[[Old English]]
ipa :/uːr/[Etymology]
From Proto-Germanic *ūruz. This root survives in the modern English aurochs, hence its meaning.
[Noun]
ūr m.
1.bison, aurochs
2.the Runic character ᚢ (/uː/ or /u/)
[[Romansch]]
[Alternative forms]
- (Surmiran) our
[Etymology]
From Latin ōra.
[Noun]
ur m. (plural urs)
1.(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter, Vallader) edge, margins
[[Scottish Gaelic]]
[Pronoun]
ur
1.your (possessive, formal and/or plural)
Ciamar a tha ur sgòrnan, a sheanair? - How is your throat, grandfather?
Bhruidhinn mi ri ur màthraichean. - I spoke to your mothers.
[Synonyms]
- agaibh
[[Swedish]]
ipa :/ʉːr/[Noun]
ur n.
1.a watch, usually mechanical
[Preposition]
ur
1.out of, (out) from
[Synonyms]
- klocka
- rova (pocket watch)
[[Turkish]]
[Noun]
ur
1.tumour
0
0
2012/10/02 23:05
TaN
16817
uru
[[Guaraní]]
[Noun]
uru
1.chief
[[Japanese]]
[Verb]
uru (godan conjugation, hiragana うる)
1.売る: to sell
2.得る: to obtain
[[Pitjantjatjara]]
[Noun]
uru
1.hair
[[Tahitian]]
[Noun]
uru
1.breadfruit
[[Wiradhuri]]
[Noun]
uru
1.Alternative spelling of wuurruu.
0
0
2012/10/02 23:08
TaN
16818
hakata
[[Finnish]]
ipa :-ɑkɑtɑ[Verb]
hakata
1.To hit something repeatedly, as a nail with a hammer or a log with an axe.
2.To beat somebody up.
3.To cut a tree.
4.To bill (to work with a billhook).
5.To chop, often with irti (“off”) (to sever with an axe or similar tool).
6.To chop (to cut into pieces, such as vegetables).
7.To beat (to win somebody with a considerable margin).
8.To beat (to be better in something than somebody else).
Matti hakkaa Pekan matematiikassa.
Matti beats Pekka in mathematics.
9.To beat (to play certain musical instruments, such as drums or piano, with a great fervor).
0
0
2012/10/03 00:54
TaN
16821
deh
[[Italian]]
[Interjection]
deh
1.ah!, oh!
[[Kurdish]]
[Etymology]
From Proto-Iranian *daśa, from Proto-Indo-Iranian, from Proto-Indo-European *déḱm̥t
[Numeral]
deh
1.ten
[[Scots]]
ipa :/dɛː/[Contraction]
deh
1.don't;
A deh ken what ee mean! (example is in South Scots; "what" would be replaced by "whit" or "fit" and "ee" with "ye" in other Scots dialects)
[Usage notes]
- Not used interrogatively and is not used in the third-person singular (the third-person singular equivalent of that is doesnae, or disnae in the Borders)
0
0
2012/10/03 01:19
TaN
16822
ero
[[Esperanto]]
[Etymology]
Back-formation from -ero (“element”).
[Noun]
ero (plural eroj, accusative singular eron, accusative plural erojn)
1.A bit, a single element, piece, or component of a large mass or collection
[[Finnish]]
ipa :[ˈe̞ro̞][Etymology]
Derived from erä (“apart”).
[Noun]
ero
1.difference, distinction
Tiedätkö mitä eroa on netbookilla ja notebookilla?
Do you know what the difference is between a netbook and a notebook?
Ainoa ero äitiin oli hieman tummempi ihonväri.
The only difference from his mother was a slightly darker skintone.
2.divorce; used as a short form of avioero
3.resignation
4.discharge, dismissal
5.separation, parting
6.rid; in the expression "to get rid of something" (päästä/hankkiutua eroon jostakin).
[Synonyms]
- (marital divorce) avioero
[[Ido]]
[Noun]
ero (plural eri)
1.era
[[Italian]]
[Anagrams]
- ore, reo
[Noun]
ero f
1.(abbreviation of eroina) heroin
[Verb]
ero
1.(imperfect indicative first-person singular form of the verb essere) was
[[Japanese]]
[Noun]
ero (katakana エロ)
1.(slang) eroticism
[[Latin]]
[Verb]
erō
1.first-person singular future active indicative of sum
1."I shall be"
2."I shall exist"
[[Old High German]]
[Noun]
ero n.
1.earth
0
0
2012/10/03 01:24
TaN
16823
intel
[[English]]
[Anagrams]
- inlet
- leint
- let in
[Etymology]
Abbreviation of intelligence.
[Noun]
intel (uncountable)
1.military intelligence
Intel is important in espionage.
0
0
2009/04/01 13:36
2012/10/03 02:14
TaN
16825
だいず
[[Japanese]]
[Noun]
だいず (romaji daizu)
1.大豆: soy bean, soybean, soy, soya
0
0
2012/10/03 14:16
16826
作物
[[Japanese]]
[Noun]
作物 (hiragana さくもつ, romaji sakumotsu)
1.crops
[Synonyms]
- 農作物 (のうさくもつ, nōsakumotsu)
[[Mandarin]]
ipa :[ tsuɔ˥˩wu˥˩ ][Noun]
作物 (traditional and simplified, Pinyin zuòwù)
1.(Intermediate Mandarin) crops
[References]
- 1985, Jingrong (ed.) Wu, The Pinyin CHINESE-ENGLISH DICTIONARY (in Mandarin/English), Beijing, Hong Kong: The Commercial Press, ISBN 0471867969:
- 2000, Jingmin (ed.) Shao, HSK Dictionary (HSK汉语水平考试词典) (in Mandarin/English), Shanghai: Huadong Teachers College Publishers, ISBN 7561720785:
[Synonyms]
- trad. 莊稼, simpl. 庄稼
0
0
2012/10/03 14:17
16827
土地
[[Japanese]]
[Noun]
土地 (hiragana とち, romaji tochi)
1.ground; land
[[Mandarin]]
ipa :[ tʰu˨˩ti˥˩ ][Noun]
土地 (traditional and simplified, Pinyin tǔdì)
1.(Elementary Mandarin) ground; soil; acres; land
2.(Elementary Mandarin) territory
3.(Elementary Mandarin) a village god
[References]
- "土地" (in Mandarin/English). Pleco Dictionary. URL accessed on 2011-09-17.
- "土地" (in Mandarin/English). Dr. eye. URL accessed on 2011-09-17.
0
0
2012/10/03 14:19
16828
栽培
[[Japanese]]
[Noun]
栽培 (hiragana さいばい, romaji saibai)
1.cultivation
[Verb]
栽培 + する (irregular conjugation, hiragana さいばいする, romaji saibai suru)栽培する 栽培 suru
1.cultivate; grow plants
[[Mandarin]]
ipa :[ tsai˥˥pʰei˧˥ ][References]
- 1985, Jingrong (ed.) Wu, The Pinyin CHINESE-ENGLISH DICTIONARY (in Mandarin/English), Beijing, Hong Kong: The Commercial Press, ISBN 0471867969:
- 2000, Jingmin (ed.) Shao, HSK Dictionary (HSK汉语水平考试词典) (in Mandarin/English), Shanghai: Huadong Teachers College Publishers, ISBN 7561720785:
[Verb]
栽培 (traditional and simplified, Pinyin zāipéi)
1.(Advanced Mandarin) to cultivate; to foster; to nurture
0
0
2012/10/03 14:19
16829
各地
[[Japanese]]
[Noun]
各地 (hiragana かくち, romaji kakuchi)
1.all over the place
全国各地でデモが行われた。
ぜんこくかくちででもがおこなわれた
zenkoku kakuchi de demo ga okonawareta.
The protests were held all over the nation.
0
0
2012/10/03 14:24
16830
豊富
[[Japanese]]
[Adjectival noun]
豊富 (な-na declension, hiragana ほうふ, romaji hōfu)
1.plenty
[Noun]
豊富 (hiragana ほうふ, romaji hōfu)
1.plenty
0
0
2012/10/03 14:28
16831
畑
[[Translingual]]
[Han character]
畑 (radical 102 田+4, 9 strokes, cangjie input 火田 (FW), composition ⿰火田)
1.dry (as opposed to rice) field
2.used in Japanese names
[[Japanese]]
[Kanji]
畑 (grade 3 “Kyōiku” kanji)
[Proper noun]
畑 (hiragana はた, romaji Hata)
1.A surname.
[[Korean]]
[Hanja]
畑 (hangeul 전, revised jeon, McCune-Reischauer chŏn, Yale cen)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
畑 (pinyin tián (tian2), Wade-Giles t'ien2)
0
0
2012/10/03 14:29
16832
栄養
[[Japanese]]
[Noun]
栄養 (hiragana えいよう, romaji eiyō)
1.nutrition
0
0
2012/03/19 00:05
2012/10/03 14:29
16836
realistically
[[English]]
[Adverb]
realistically (comparative more realistically, superlative most realistically)
1.In a realistic manner.
0
0
2012/10/04 00:50
TaN
[16744-16836/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]