[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


17106 [[Translingual]] [Han character] 番 (radical 102 田+7, 12 strokes, cangjie input 竹木田 (HDW), four-corner 20609, composition ⿱釆田) 1.to take turns 2.a turn, a time, to repeat 3.guard 4.foreign/foreigner, barbarian [[Cantonese]] [Hanzi] 番 (Yale faan1, pun1) [[Japanese]] [Counter] 番 (hiragana ばん, romaji -ban) 1.(sports) matches [Kanji] 番 (grade 2 “Kyōiku” kanji) [Noun] 番 (hiragana ばん, romaji ban) 1.one's turn (for example, when taking turns in a game) [Suffix] 番 (hiragana ばん, romaji -ban) 1.(applied to numerals) -th: forms ordinal numerals such as 一番 "first", 二番 "second", and so on. [[Korean]] [Hanja] 番 (hangeul 번, 반, revised beon, ban, McCune-Reischauer pŏn, pan, Yale pen, pan) [[Mandarin]] [Hanzi] 番 (pinyin bō (bo1), fān (fan1), fán (fan2), pān (pan1), pán (pan2), pí (pi2), pó (po2), Wade-Giles po1, fan1, fan2, p'an1, p'an2, p'i2, p'o2) [[Vietnamese]] [Han character] 番 (phiên, phan, ba, bà) 0 0 2012/08/19 18:58 2012/10/12 21:10
17107 洗い [[Japanese]] [Noun] 洗い (hiragana あらい, romaji arai) 1.washing 2.sashimi chilled in ice water 0 0 2012/10/12 21:28
17110 じゃ [[Japanese]] [Etymology 1] [Etymology 2] Contraction of particles で (de, form of copula, referring to preceding statement) + は (wa, topic marker). [Etymology 3] Contraction of で (de, form of copula) + ある (aru, “to be, to exist”). [Etymology 4] Kanji reading. 0 0 2012/10/12 21:30
17111 [[Japanese]] ipa :[d͡ʑi][Etymology] The hiragana character し (shi) with a dakuten (゛). [Kanji reading] じ (romaji ji) [Noun] じ (romaji ji) 1.字: letter, character 2.辞: speech [Suffix] じ (romaji -ji) 1.時: hour, o'clock [Syllable] じ (Hepburn romanization ji) 1.The hiragana syllable じ (ji), whose equivalent in katakana is ジ (ji). 0 0 2012/01/18 22:44 2012/10/12 21:30
17112 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 氵 (“water”) + phonetic 昜 – a kind of liquid, hot water, soup. Note that 昜 derives from 日 (“sun”), so connotations of “hot” – hot liquid, hot water, soup. [Han character] 湯 (radical 85 水+9, 12 strokes, cangjie input 水日一竹 (EAMH), four-corner 36127) 1.hot water 2.soup, gravy, broth 3.Tang of Shang, founder of Shang Dynasty of China 4.used as a surname [[Cantonese]] [Hanzi] 湯 (simplified 汤, Yale tong1) [[Japanese]] ipa :/ju/[Kanji] 湯 (grade 3 “Kyōiku” kanji) [Noun] 湯 (hiragana ゆ, romaji yu) 1.warm, hot water 2.a hot spring 3.urine [Synonyms] - 茶 (ちゃ, cha): tea [[Korean]] [Hanja] 湯 (hangeul 탕, 상, revised tang, sang, McCune-Reischauer t'ang, sang, Yale thang, sang) [[Mandarin]] [Hanzi] 湯 (simplified 汤, pinyin shāng (shang1), tāng (tang1), tàng (tang4), yáng (yang2), Wade-Giles shang1, t'ang1, t'ang4, yang2) [[Middle Chinese]] [Han character] 湯 (tɑng) [[Vietnamese]] [Han character] 湯 (thang) 0 0 2012/10/12 21:31
17114 背中 [[Japanese]] [Noun] 背中 (hiragana せなか, romaji senaka) 1.one's back [References] - The Oxford Starter Japanese Dictionary. ISBN 0-19-860197-2 0 0 2012/10/12 22:05
17116 映画 [[Japanese]] [Noun] 映画 (hiragana えいが, romaji eiga) 1.movie, film いい映画を観た。 いいえいがをみた。 ii eiga o mita. I saw a good movie'. [Synonyms] - 映像 0 0 2012/03/10 20:21 2012/10/12 22:25
17117 [[Translingual]] [Han character] 映 (radical 72 日+5, 9 strokes, cangjie input 日中月大 (ALBK), four-corner 64034, composition ⿰日央) 1.project 2.reflect light [[Cantonese]] [Hanzi] 映 (Yale ying2) [[Japanese]] [Kanji] 映 (grade 6 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 映 (hangeul 영, revised yeong, McCune-Reischauer yŏng, Yale yeng) [[Mandarin]] [Hanzi] 映 (pinyin yìng (ying4), Wade-Giles ying4) [[Middle Chinese]] [Han character] 映 (*qiæ̀ng) [[Vietnamese]] [Han character] 映 (ánh) 0 0 2012/10/12 22:25
17118 おつ [[Japanese]] [Etymology] [wot-] > [ot-]. Traces exist in otoko and otome. [Noun] おつ (romaji otsu) 1.乙: second party 2.乙: (slang) Abbreviation of お疲れ様. [References] - 1999 [c. 759], Akihiro Satake; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 1: Man'yōshū 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240001-8: - 2000 [c. 759], Akihiro Satake; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 2: Man'yōshū 2 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240002-6: [Verb] おつ (godan conjugation, romaji otsu, historical hiragana をつ) 1.復つ: to become young 2.c. 759: Man'yōshū (book 5, poem #847) 和我佐可理 伊多久々 多知奴 久毛尓得夫 久須利波武等母 麻多遠知米也母 3.c. 759: Man'yōshū (book 6, poem #1034) 従古 人之言來流 老人之 變若云水曾 名尓負瀧之瀬 4.復つ: to be reborn 5.c. 759: Man'yōshū (book 4, poem #650) 吾妹児者 常世国尓 住家良思 昔見従 変若益尓家利 6.落つ, 墜つ, 堕つ: fall down, drop; fail an exam 0 0 2012/03/04 21:07 2012/10/12 22:39
17119 インフレ [[Japanese]] [Noun] インフレ (romaji infure) 1.(economics) Abbreviation of インフレーション. inflation, expansion in the money supply 0 0 2012/10/12 23:23
17122 [[Translingual]] [Han character] 掲 (radical 64 手+9, 12 strokes, cangjie input 手日心心 (QAPP), X手日心心 (XQAPP))meaning: reveal [[Japanese]] [Kanji] 掲 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 掲 (hangeul 게, 갈, revised ge, gal, McCune-Reischauer ke, kal, Yale key, kal) [[Mandarin]] [Hanzi] 掲 (pinyin jiē (jie1), qì (qi4), Wade-Giles chieh1, ch'i4)Meaning: revealCompounds揭开: act of revealing, lift (up), unveil to reveal揭晓: reveal, make known, announce (usually results or information) 0 0 2012/10/12 23:39
17123 経済 [[Japanese]] [Alternative forms] - 經濟 [Noun] 経済 (shinjitai kanji, kyūjitai 經濟, hiragana けいざい, romaji keizai) 1.economics; the study of economics 「こちらは経済専攻の鈴木さんです。」 「こちらはけいざいせんこうのすずきさんです。」 "kochira wa keizai-senkō no Suzuki-san desu." "This is Mr. Suzuki, who majors in economics" 2.economy 経済が発展すると、人の暮らしは豊かになる。 けいざいがはってんすると、ひとのくらしはゆたかにになる "Keizai ga hatten suruto, hito no kurashi wa yutakani naru." "The economy develops, people's life gets better." アメリカ経済が持ち直してくれば アメリカけいざいがもちなおしてくれば Amerika-keizai ga mochinaoshite kureba If the American economy recovers 0 0 2012/03/04 19:09 2012/10/12 23:39
17126 悪い [[Japanese]] [Adjective] 悪い (い-i declension, hiragana わるい, romaji warui) 1.bad, inferior 0 0 2012/10/12 23:40
17127 [[Translingual]] [Han character] 悪 (radical 61 心+7, 11 strokes, cangjie input 一一心 (MMP), X一一心 (XMMP), composition ⿱亜心) 1.evil, wicked, bad, foul [[Japanese]] [Kanji] 悪 (grade 3 “Kyōiku” kanji) [[Mandarin]] [Hanzi] 悪 (e4) [[Vietnamese]] [Han character] 悪 (ác) 0 0 2012/10/12 23:40
17128 番組 [[Japanese]] [Noun] 番組 (hiragana ばんぐみ, romaji bangumi) 1.program (as in TV program); programming 0 0 2012/10/13 00:16
17129 abatis [[English]] ipa :/ˈæb.əˌtiː/[Alternative forms] - abattis [Etymology] French abatis, abattis, "mass of things beaten or cut down", from abattre. See abate. [Noun] abatis (plural abatis or abatises) 1.A means of defense formed by felled trees, or sometimes by bent trees, the ends of whose branches are sharpened and directed outwards, or against the enemy, and more recently fortified with barbed wire.[Mid 19th century.][1] [References] 1.^ 2003 [1933], Brown, Lesley editor, The Shorter Oxford English Dictionary, edition 5th, Oxford, UK: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-860575-7, page 2: [[Catalan]] [Verb] abatis 1.Second-person singular present subjunctive form of abatre. [[Ido]] [Verb] abatis 1.past of abatar 0 0 2012/10/13 14:25
17140 placebo [[English]] ipa :/pləˈsijbow/[Antonyms] - nocebo [Etymology] From Latin placēbō (“I will please”), the first-person singular future active indicative of placeō (“I please”). [Noun] placebo (plural placebos or placeboes) 1.(pharmacology) A dummy medicine containing no active ingredients; an inert treatment. 2.(by extension) Anything of no real benefit which nevertheless makes people feel better. [[French]] [Etymology] From Latin [Noun] placebo m. (plural placebos) 1.placebo [[Italian]] [Etymology] From Latin [Noun] Italian Wikipedia has an article on:PlaceboWikipedia itplacebo m. inv. 1.(pharmacology, figuratively) placebo [[Latin]] [Verb] placēbō 1.first-person singular future active indicative of placeō [[Spanish]] [Etymology] From Latin [Noun] placebo m. (plural placebos) 1.placebo 0 0 2012/10/13 16:52
17141 dispersal [[English]] ipa :-ɜː(r)səl[Noun] dispersal (plural dispersals) 1.The act or result of dispersing or scattering; dispersion. 0 0 2012/10/13 16:53
17146 meandered [[English]] [Verb] meandered 1.Simple past tense and past participle of meander. 0 0 2012/10/14 11:42
17148 treachery [[English]] [Etymology] From Middle English trecherie, from Old French tricherie, trecherie, from tricher, trichier (“to cheat”), of Germanic origin, from Middle Dutch trek (“a trick”), from trekken (“to draw, play a trick on”). More at trick. [External links] - treachery in Cambridge Advanced Learner's Dictionary - treachery in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - treachery in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - treachery at OneLook Dictionary Search [Noun] treachery (plural treacheries) 1.Deliberate, often calculated, disregard for trust or faith. 2.The act of violating the confidence of another, usually for personal gain. 3.Treason. [Synonyms] - treacherousness 0 0 2012/10/14 12:09
17150 crosscurrent [[English]] [Noun] crosscurrent (plural crosscurrents) 1.(nautical) A turbulent stretch of water caused by multiple currents. 2.(by extension) A situation in which there are conflicting opinions. 0 0 2012/10/14 12:09
17153 outrageously [[English]] [Adverb] outrageously (comparative more outrageously, superlative most outrageously) 1.In an outrageous manner; to an outrageous degree. The hotel was wonderful, but the food was outrageously expensive. [Etymology] outrageous +‎ -ly 0 0 2012/10/14 12:11
17154 Capistrano [[English]] [Anagrams] - postcrania [Proper noun] Capistrano 1.(informal) The city of San Juan Capistrano, California, known for its cliff swallows. 2.a. 2003, Talmage Powell, "Survival Exercise", in, 2003, Kit Duane, editor, The Campfire Collection: Ghosts, Beasts, and Things That Go Bump in the Night, Chronicle Books, ISBN 0811837777, page 138, I felt the sick certainty that the thing had antennae, a sense unknown to human beings—a guidance system like the sonar of a bat, the instinct of a Capistrano swallow, the built-in controls of an SAM missile. 0 0 2012/10/14 12:11
17155 britches [[English]] ipa :/bɹɪtʃəz/[Etymology] Alteration of breeches (“trousers, pantaloons”) in use since at least the 18th century in Britain and British colonies. [Noun] britches (plural only) 1.(dialect) Pants, trousers. 2.2003, Thad Sitton, Harder than hardscrabble: oral recollections of the farming life ..., page 124: And Tom Bowles told him, says, "Go up to the store and get you a free pair of britches [on me]." Says, "Them damned old britches you wearing ain't fittin' to wear to town." [Synonyms] - (breeches): knee britches 0 0 2012/10/14 12:12
17157 sort out [[English]] [Verb] sort out (third-person singular simple present sorts out, present participle sorting out, simple past and past participle sorted out) 1.(transitive) To clarify by reviewing mentally. It's a bit confused at the moment, I'll try to sort it out later. 2.(transitive) To fix, as a problem. The computer won't let me delete that file; could you sort it out? 3.(transitive) To organise or separate into groups, as a collection of items, so as to make tidy. Could you sort out your wardrobe and put the clothes you no longer use in one pile to give away and another to throw away? 4.(transitive) To separate from the remainder of a group; often construed with from. We need to sort out the problems we can solve from the ones we can't. They've already sorted out the students in group A, so we just need to worry about groups B and C. 5.(transitive, UK, slang) To attack physically. If you do that again, I'll soon sort you out. 6.(UK, slang) to provide recreational drugs for. Hey man I want some weed. I'll sort you out mate 0 0 2012/10/14 13:07
17158 tourist [[English]] [Etymology] From tour +‎ -ist. [Noun] tourist (plural tourists) 1.Someone who travels for pleasure rather than for business. 2.(derogatory) One who visits a place or attends a social event out of curiosity, wanting to watch without commitment or involvement. 3.(sports, informal) a member of the visiting team in a match. 0 0 2012/10/14 13:15
17166 descendant [[English]] ipa :/dɪˈsɛndənt/[Adjective] descendant (comparative more descendant, superlative most descendant) 1.descending from a biological ancestor 2.proceeding from a figurative ancestor or source [Alternative forms] - descendent [Antonyms] - ascendant, ascendent, ascending - ascendant - ancestor - forebear [Etymology] Middle English dessendaunte, from Middle French, from Latin dēscendēns, present participle of descendere, itself from dē + scandere (“climb, ascend”). [Noun] descendant (plural descendants) 1.(literally) One who is the progeny of someone at any distance of time The patriarch survived many descendants: five children, a dozen grandchildren, even a great grandchild. 2.(figuratively) One which derives directly from a given precursor or source This famous medieval manuscript has many descendants. 3.(biology) A later evolutionary type Dogs evolved as descendants of early wolves. [See also] - offspring - offshoot - progeny [Synonyms] - afterbear [Usage notes] The adjective, "descending from a biological ancestor", may be spelt either with an a or with an e in the final syllable (see descendent). However the noun, "one who is the progeny of someone", may be spelt only with an a. [[French]] ipa :/de.sɑ̃.dɑ̃/[Adjective] descendant m. (f. descendante, m. plural descendants, f. plural descendantes) 1.(which is) descending. [Antonyms] - ancêtre m. - ascendant m. - ascendant - montant [Etymology] From Latin dēscendēns, the present participle of descendere, itself from dē + scandere (“climb, ascend”). [Noun] descendant m. (plural descendants; feminine descendante, plural descendantes) 1.A descendant; one who is the progeny of someone at any distance of time; e.g. a child; a grandchild, etc. [Related terms] - descendance [Verb form] descendant 1.Present participle of descendre. [[Latin]] [Verb] dēscendant 1.third-person plural present active subjunctive of dēscendō 0 0 2012/10/14 14:36
17170 unintelligible [[English]] ipa :/ˌʌnɪnˈtɛlɨdʒɨbəl/[Adjective] unintelligible (comparative more unintelligible, superlative most unintelligible) 1.not intelligible; unable to be understood [Antonyms] - intelligible [Etymology] un- +‎ intelligible 0 0 2012/10/14 15:11
17173 pretext [[English]] [Etymology] From French prétexte, from Latin praetextum (“an ornament, etc., wrought in front, a pretense”), neuter of praetextus, past participle of praetexere (“to weave before, fringe or border, allege”). [External links] - pretext in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - pretext in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 [Noun] pretext (plural pretexts) 1.A false, contrived or assumed purpose; a pretense. The reporter called the company on the pretext of trying to resolve a consumer complaint. 2.2012 May 27, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “New Kid On The Block” (season 4, episode 8; originally aired 11/12/1992)”, The Onion AV Club: When that metaphor proves untenable, he switches to insisting that women are like beer but that’s mainly as a pretext to drink until he passes out in a father-son bonding haze. [See also] - Social engineering on Wikipedia.Wikipedia:Social engineering [Synonyms] - See also Wikisaurus:pretext - blag (UK) [Verb] Wikipedia has an article on:PretextingWikipediapretext (third-person singular simple present pretexts, present participle pretexting, simple past and past participle pretexted) 1.To employ a pretext, which involves using a false or contrived purpose for soliciting the gain of something else. The spy obtained his phone records using possibly-illegal pretexting methods. 0 0 2011/02/02 12:48 2012/10/14 16:07
17174 protectorate [[English]] [Noun] protectorate (plural protectorates) 1.Government by a protector; -- applied especially to the government of England by Oliver Cromwell. 2.The authority assumed by a superior power over an inferior or a dependent one, whereby the former protects the latter from invasion and shares in the management of its affairs. 3.An autonomous territory that is protected diplomatically or militarily against third parties by a stronger state or entity. [References] - protectorate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 0 0 2012/10/14 16:08
17175 provoked [[English]] [Verb] provoked 1.Simple past tense and past participle of provoke. 0 0 2012/10/14 16:08
17177 gobbet [[English]] ipa :-ɒbɪt[Etymology] From Middle English gobet, from Middle French gobet (“mouthful, piece”)[1]. [Footnotes] 1.^ “gobbet” in the Webster's New Collegiate Dictionary, Merriam-Webster, 1974 edition. [Noun] Wikipedia has an article on:GobbetWikipedia gobbet (plural gobbets) 1.a quantity of liquid, often in a sticky blotch 2.a lump or chunk of something, especially of raw meat 3.an extract of text, or image (especially a quotation), provided as a context for analysis, translation or discussion in an examination. [References] - Oxford English Dictionary, 1884-1928, and First Supplement, 1933 - Cardiff University - Glasgow University [Verb] gobbet (third-person singular simple present gobbets, present participle gobbeting, simple past and past participle gobbeted) 1.(transitive) To splash with small quantities of liquid; to spatter. 2.(transitive) To swallow greedily; to swallow in gobbets. (Can we find and add a quotation of L'Estrange to this entry?) 0 0 2012/10/14 17:47
17178 phlegm [[English]] ipa :/flɛm/[Etymology] From Old French fleume, Middle French phlegme (French flegme), and their source, Latin phlegma, from Ancient Greek φλέγμα (phlegma, “flame; inflammation; clammy humor in the body”), from φλέγειν (“to burn”). Compare phlox, flagrant, flame, bleak (adjective), fulminate. [Noun] phlegm (usually uncountable; plural phlegms) 1.(historical) One of the four humors making up the body in ancient and mediaeval medicine; said to be cold and moist, and often identified with mucus. [from 13th c.] 2.1993, William Dalrymple, City of Djinns, HarperCollins 1993: Each person's unique mixture of these substances determines his temperament: a predominance of blood gives a sanguine temperament; a predominance of phlegm makes one phlegmatic; yellow bile, bilious (or choleric); and black bile, melancholic. 3.Viscid mucus produced by the body, later especially mucus expelled from the bronchial passages by coughing. [from 14th c.] 4.2005, "Endangered Species?" Hannah Beech, Time, 14 Nov 2005: "Even some members of the new bourgeoisie indulge in conspicuously boorish behavior, like hawking phlegm onto the pavement or picking their noses at business meetings." 5.(historical, chemistry, alchemy) A watery distillation, especially one obtained from plant matter; an aqueous solution. [from 16th c.] 6.Calmness of temperament, composure; also seen negatively, sluggishness, indifference. [from 16th c.] 7.1942, "Warning to Sweden", Time, 5 Oct 1942: But Swedish Nazis also talked of the necessity of saving Sweden from Bolshevism, and with the menacing Berlin radio gnawing in their ears many Swedes lost their Scandinavian phlegm. 0 0 2012/10/14 17:47
17179 insulting [[English]] [Adjective] insulting (comparative more insulting, superlative most insulting) 1.Containing insult, or having the intention of insulting. He received an insulting letter. [Anagrams] - unlisting [Verb] insulting 1.Present participle of insult. 0 0 2012/10/14 18:13
17181 apology [[English]] ipa :/əˈpɒl.ə.dʒɪ/[Alternative forms] - apologie (archaic) [Etymology] From French apologie, from Late Latin apologia, from Ancient Greek ἀπολογία (apologia, “a speech in defence”), from ἀπολογοῦμαι (apologoumai, “I speak in one's defense”), from ἀπόλογος (apologos, “an account, story”), from ἀπό (apo, “from, off”) (see apo-) + λόγος (logos, “speech”). [Noun] apology (plural apologies) 1.An expression of remorse or regret for having said or done something that harmed another: an instance of apologizing (saying that one is sorry). What he said really hurt my feelings, but his apology sounded so sincere that I couldn't help but forgive him. The CEO made a public apology for the scandal, and promised full cooperation with the authorities. 2.A formal justification, defence. The Apology of Socrates. [Synonyms] - (formal justification): apologia 0 0 2012/10/14 18:22
17182 steeper [[English]] [Adjective] steeper 1.comparative form of steep: more steep [Noun] steeper (plural steepers) 1.A vessel, vat, or cistern in which things are steeped.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. 0 0 2012/10/14 19:46
17184 pursuer [[English]] [Anagrams] - usurper [Etymology] to pursue + -er [Noun] pursuer (plural pursuers) 1.One who pursues. 2.(Scotland, law) The party who initiates a lawsuit; a plaintiff. 0 0 2012/10/14 19:49
17186 名詞 [[Japanese]] [Noun] 名詞 (hiragana めいし, romaji meishi) 1.(grammar) noun [[Korean]] [Noun] 名詞 (myeongsa) 1.Hanja form? of 명사, “noun”. [[Mandarin]] [Noun] 名詞 (traditional, Pinyin míngcí, simplified 名词) 1.noun 0 0 2012/10/05 20:44 2012/10/14 19:53
17187 [[Translingual]] [Etymology] 夕 (“crescent”) + 口. [Han character] 名 (radical 30 口+3, 6 strokes, cangjie input 弓戈口 (NIR), four-corner 27600, composition ⿱夕口) 1.name, rank, title, position [[Cantonese]] [Hanzi] 名 (Yale ming4) [[Japanese]] [Counter] -名 (めい, mei) 1.counter word for people, persons [Kanji] 名 (grade 1 “Kyōiku” kanji) [Noun] 名 (hiragana な, romaji na) 1.name 2.名を連ねる なをつらねる na o tsuraneru put one's name on(a list) 3.名ばかりの なばかりの na bakari no in name only 4.reputation 5.名が響いている ながひびいている na ga hibīte iru be famous 6.名が上がる ながあがる na ga agaru become famous 7.名を上げる [現す, 成す, 売る] なをあげる [あらわす, なす, うる] na o ageru [arawasu, nasu, uru] become famous, make one's name 8.Usage note: 名を上げる differs from 名が上がる in that the subject purposefully did something to make himself famous. [Prefix] 名- (めい, mei) 1.famous, great, noted [Suffix] -名 (めい, mei; な, na) 1.name of [[Korean]] [Hanja] 名 Eumhun: - Sound (hangeul): 명 (revised: myeong, McCune-Reischauer: myŏng, Yale: myeng) - Name (hangeul): 이름() [[Mandarin]] [Noun] 名 (traditional and simplified, Pinyin míng) 1.name 2.John 1.12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女。 Fán jiēdaì tāde, jiùshì xìn tā míng de rén, tā jiù cì tāmen quánbǐng, zuò Shén de érnǚ . But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: 3.reputation [[Middle Chinese]] [Han character] 名 (*miæng) [[Min Nan]] ipa :[ mia˧˥ ][Noun] 名 (traditional and simplified, POJ miâ) 1.given name [See also] - (Mandarin) 名字 (míngzi) [[Vietnamese]] [Han character] 名 (danh, ranh) 0 0 2012/10/14 19:54
17188 [[Translingual]] [Han character] 貜 (radical 153 豸+20, 27 strokes, cangjie input 月竹月山水 (BHBUE), four-corner 16247) 1.ape [[Cantonese]] [Hanzi] 貜 (Yale fok3) [[Japanese]] [Kanji] 貜 [[Mandarin]] [Hanzi] 貜 (pinyin jué (jue2), Wade-Giles chüeh2) 0 0 2012/10/14 19:54
17189 地図 [[Japanese]] [Noun] 地図 (shinjitai kanji, kyūjitai 地圖, hiragana ちず, romaji chizu) 1.a map 地図を見る ちずをみる chizu o miru consult a map 0 0 2012/10/14 19:56
17191 [[Translingual]] [Han character] 通 (radical 162 辵+7, 10 strokes, cangjie input 卜弓戈月 (YNIB), four-corner 37302, composition ⿰辶甬) 1.pass through, common, communicate [[Cantonese]] [Hanzi] 通 (Yale tung1) [[Japanese]] [Counter] 通 (hiragana つう, romaji tsū) 1.documents [Kanji] 通 (grade 2 “Kyōiku” kanji) [Noun] 通 (hiragana つう, romaji tsū) 1.authority, expert, connoisseur [Proper noun] 通 (hiragana とおる, romaji Tōru) 1.A male given name [[Korean]] [Hanja] 通 (hangeul 통, revised tong, McCune-Reischauer t'ong, Yale thong) [[Mandarin]] [Hanzi] 通 (pinyin tōng (tong1), tòng (tong4), Wade-Giles t'ung1, t'ung4) [[Vietnamese]] [Han character] 通 (thông, thong) 0 0 2012/10/14 19:56
17192 痛い [[Japanese]] [Adjective] 痛い (い-i declension, hiragana いたい, romaji itai) 1.painful 頭が痛い。 あたまがいたい。 Atama ga itai. I have a headache. 0 0 2012/10/14 19:58
17194 [[Translingual]] [Han character] 雑 (radical 172 隹+6, 14 strokes, cangjie input 大木人土 (KDOG)) 1.mixed, blended 2.mix, mingle [[Japanese]] [Adjectival noun] 雑 (な-na declension, hiragana ざつ, romaji zatsu) 1.rough, crude, sloppy, messy 2.miscellaneous (see note) [Kanji] 雑 (grade 5 “Kyōiku” kanji) 1.miscellaneous [Noun] 雑 (hiragana ぞう, romaji zō) 1.miscellany [Synonyms] - 雑の部 (ざつのぶ, zatsu no bu): miscellany 0 0 2012/10/14 20:11
17195 雑誌 [[Japanese]] [Etymology] Combination of 雑 (ざつ, zatsu, “miscellaneous”) and 誌 (し, shi, “records”). [Noun] 雑誌 (counter 冊, hiragana ざっし, romaji zasshi) 1.magazine 0 0 2012/06/16 18:41 2012/10/14 20:12
17196 毎晩 [[Japanese]] [Adverb] 毎晩 (hiragana まいばん, romaji maiban) 1.every evening 0 0 2012/10/14 20:13
17197 [[Translingual]] [Etymology] Simplified from 每 (母 → 毋), replacing the two dots with one stroke. [Han character] 毎 (radical 80 毋+2, 6 strokes, cangjie input 人田十 (OWJ)) 1.every [[Japanese]] [Kanji] 毎 (grade 2 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 毎 (hangeul 매, revised mae, McCune-Reischauer mae, Yale may) [[Mandarin]] [Hanzi] 毎 (pinyin měi (mei3), mèi (mei4), Wade-Giles mei3, mei4) 0 0 2012/10/14 20:13
17198 [[Translingual]] [Etymology] Ideogram (指事) 不 originated as a pictographic character which depicted the calyx of a flower. However, early inventors of the Chinese writing system found it difficult to find a pictograph that could represent the abstract concept of "negative," and 不 probably sounded like the word "no" (Pinyin: bù or fǒu in modern Mandarin). As time passed, some elected to add a mouth to the bottom of the character (否) in order to distinguish it from the original word. The meaning for "no" also came to be associated with 不(calyx). A new character was eventually chosen to represent the original meaning (柎, Pinyin: fū). [Han character] 不 (radical 1 一+3, 4 strokes, cangjie input 一火 (MF), four-corner 10900) 1.no, not 2.un- 3.negation prefix [[Cantonese]] [Hanzi] 不 (jyutping bat1, Yale bat1, fau2) [[Japanese]] [Kanji] 不 (grade 4 “Kyōiku” kanji) 1.not, non-, un- [Prefix] 不 (hiragana ふ, romaji fu-) 1.un-, non-, in-不 (hiragana ぶ, romaji bu-) 1.un-, non-, in- 2.bad, poor [[Korean]] [Hanja] 不 Eumhun: - Sound (hangeul): 부, 불, 비 (revised: bu, bul, bi, McCune-Reischauer: pu, pul, pi, Yale: pwu, pwu, pi) - Name (hangeul): 아닐, 아닐, 클 (revised: anil, anil, keul, McCune-Reischauer: anil, anil, k'ǔl, Yale: anil, anil, khul) [[Mandarin]] [Adverb] 不 (traditional and simplified, Pinyin bù) 1.not 2.John 1.5 光照在黑暗里,黑暗却不接受光。 Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. 我不是丹麦人. — “I am not Danish.” (Literally, “I not am Danish.”) [Hanzi] 不 (pinyin bù (bu4), Wade-Giles pu4) [Prefix] 不 (traditional and simplified, Pinyin bù) 1.no; un-; negation prefix 你是丹麦人吗?不是. — “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”) [[Middle Chinese]] [Han character] 不 (*biət, pǝw) [[Vietnamese]] [Han character] 不 (bất, phầu, phủ, phi) 0 0 2012/10/14 20:13
17199 [[Translingual]] [Etymology] Pictogram (象形): a stone beneath a cliff (厂). The cliff was subsequently distorted into 丆.Alternatively, a cave set into the side of a cliff or mountain. [Han character] See images of Radical 112 石石 (radical 112 石+0, 5 strokes, cangjie input 一口 (MR), four-corner 10600) 1.stone, rock, mineral 2.rad. 112 3.A surname 4.An ancient unit of weight [[Cantonese]] [Hanzi] 石 (Yale sek6) [[Japanese]] [Kanji] 石 (grade 1 “Kyōiku” kanji) [Noun] 石 (hiragana いし, romaji ishi) 1.stone [[Korean]] [Hanja] 石 Eumhun: - Sound (hangeul): 석 (revised: seok, McCune-Reischauer: sŏk, Yale: sek) - Name (hangeul): 돌() [[Mandarin]] [Hanzi] 石 (pinyin shí (shi2), dàn (dan4), Wade-Giles shih2, tan4) [Noun] 石 (traditional and simplified, Pinyin shí) 1.a stone; a rock 石 (traditional and simplified, Pinyin dàn) 1.a unit of dry measure for grain (equal to 100 liters) [References] - 1985, Jingrong (ed.) Wu, The Pinyin CHINESE-ENGLISH DICTIONARY (in Mandarin/English), Beijing, Hong Kong: The Commercial Press, ISBN 0471867969: - "石" (in Mandarin/English). Dr. eye. URL accessed on 2009-04-22. [[Middle Chinese]] [Han character] 石 (*zhiɛk) [[Min Nan]] [Han character] 石 (chio̍h, chioh8) [[Vietnamese]] [Han character] 石 (thạch, đán) [[Wu]] [Han character] 石 Shanghainese: zaʔ², zah 1.a stone, a rock, mineral 2.rad. 112 3.A surname石 Shanghainese: tae 1.a unit of dry measure for grain (equal to 100 liters) 0 0 2012/09/29 14:21 2012/10/14 20:14
17200 手伝う [[Japanese]] [Usage notes] The 1981 Cabinet notification prescribes (付表の語1) the okurigana usage 手伝う. [Verb] 手伝う (transitive, godan conjugation, hiragana てつだう, romaji tetsudau) 1.to help; to assist 0 0 2012/09/26 21:31 2012/10/14 20:18
17202 [[Translingual]] [Etymology] Simplified from 傳 (專 → 云) [Han character] 伝 (radical 9 人+4, 6 strokes, cangjie input 人一一戈 (OMMI), X人一一戈 (XOMMI), four-corner 21231, composition ⿰亻云) [[Japanese]] [Kanji] 伝 (grade 4 “Kyōiku” kanji) 1.summon 2.propagate, transmit [[Zhuang]] [Hanzi] 伝 (vunz) 1.a person 0 0 2012/10/04 20:32 2012/10/14 20:18

[17106-17202/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]