[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


17617 相手 [[Japanese]] [Noun] 相手 (hiragana あいて, romaji aite) 1.the other person 2.opponent 3.partner 0 0 2012/10/07 17:49 2012/10/31 23:34
17618 依頼 [[Japanese]] [Noun] 依頼 (hiragana いらい, romaji irai) 1.a request [Verb] 依頼 + する (irregular conjugation, hiragana いらいする, romaji irai suru)依頼する 依頼 suru 1.request, ask (someone to do) 0 0 2012/10/31 23:35
17619 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 亻 ("person") + phonetic 衣 – a person gives their consent. [Han character] 依 (radical 9 人+6, 8 strokes, cangjie input 人卜竹女 (OYHV), four-corner 20232) 1.rely on, be set in 2.consent, obey a wish [[Cantonese]] [Hanzi] 依 (Yale yi1) [[Japanese]] [Kanji] 依 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 依 (hangeul 의, revised ui, McCune-Reischauer ŭi) [[Mandarin]] [Hanzi] 依 (pinyin yī (yi1), Wade-Giles i1) [[Vietnamese]] [Han character] 依 (y, e, ỷ, ỉa) 0 0 2012/10/31 23:35
17620 引き [[Japanese]] [Suffix] 引き (hiragana びき, romaji -biki) 1.discount off a price 0 0 2012/08/15 19:31 2012/10/31 23:36
17622 [[Translingual]] [Han character] 涙 (radical 85 水+8, 11 strokes, cangjie input 水戈尸大 (EISK), 水一尸大 (EMSK), composition ⿰氵戻) 1.tears 2.weep [[Japanese]] ipa :/namida/[Alternative forms] 泪 [Etymology 1] [Etymology 2] namida > namda > nanda. [Kanji] 涙 (common “Jōyō” kanji) [References] - 1979 [1079], Hiroshi Tsukishima, Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, ISBN 4-7629-3099-7: [See also] - 泣く (なく, naku, "to cry") [[Korean]] [Hanja] 涙 (hangeul 루>누, revised ru>nu, McCune-Reischauer ru>nu, Yale lwu>nwu) [[Mandarin]] [Hanzi] 涙 (pinyin lèi (lei4), Wade-Giles lei4) 0 0 2012/10/05 20:49 2012/10/31 23:37
17623 [[Translingual]] [Han character] 伸 (radical 9 人+5, 7 strokes, cangjie input 人中田中 (OLWL), four-corner 25206, composition ⿰亻申) 1.extend, stretch out, open up 2.trust [[Cantonese]] [Hanzi] 伸 (Yale san1) [[Japanese]] [Kanji] 伸 (common “Jōyō” kanji) [Proper noun] 伸 (hiragana しん, romaji Shin) 1.A male given name伸 (hiragana のぶる, romaji Noburu) 1.A male given name [[Korean]] [Hanja] 伸 (hangeul 신, revised sin, McCune-Reischauer sin) [[Mandarin]] [Hanzi] 伸 (pinyin shēn (shen1), Wade-Giles shen1) [[Vietnamese]] [Han character] 伸 (thân) 0 0 2012/10/31 23:45
17625 申し出 [[Japanese]] [Noun] 申し出 (hiragana もうしで, romaji mōshide) 1.an offer 協力したいとの申し出があった。 きょうりょくしたいとのもうしでがあった。 kyōryoku shitai tono mōshide ga atta. We received an offer to work together. 0 0 2012/10/31 23:46
17626 順番 [[Japanese]] [Etymology] From 順 (jun, "order") + 番 (ban, "numerical order") [Noun] 順番 (hiragana じゅんばん, romaji junban) 1.order, turn 0 0 2012/10/31 23:48
17627 [[Translingual]] [Han character] 順 (radical 181 頁+3, 12 strokes, cangjie input 中中中金 (LLLC), four-corner 21086) 1.obey, submit to, go along with [[Cantonese]] [Hanzi] 順 (simplified 顺, Yale seun6) [[Goguryeo]] [Noun] 順 (ʒwin) 1.left 2.East [[Japanese]] [Kanji] 順 (grade 4 “Kyōiku” kanji) [Noun] 順 (hiragana じゅん, romaji jun) 1.order, sequence, turn [Proper noun] 順 (hiragana じゅん, romaji Jun) 1.A male given name [[Korean]] [Hanja] 順 (hangeul 순, revised sun, McCune-Reischauer sun, Yale swun) [[Mandarin]] [Hanzi] 順 (simplified 顺, pinyin shùn (shun4), Wade-Giles shun4) [[Vietnamese]] [Han character] 順 (thuận, thộn) 0 0 2012/10/31 23:48
17629 紹介 [[Japanese]] [Noun] 紹介 (hiragana しょうかい, romaji shōkai) 1.introduction [See also] - はじめまして (hajimemashite) - どうぞよろしく (dōzo yoroshiku) [Verb] 紹介 + する (irregular conjugation, hiragana しょうかいする, romaji shōkai suru)紹介する 紹介 suru 1.introduce [[Korean]] [Noun] 紹介 (so'gae) 1.Hanja form? of 소개, “introduction”. 0 0 2012/10/04 20:32 2012/10/31 23:50
17630 [[Translingual]] [Han character] 紹 (radical 120 糸+5, 11 strokes, cangjie input 女火尸竹口 (VFSHR), four-corner 27962) 1.continue, carry on;hand down;to join [[Cantonese]] [Hanzi] 紹 (simplified 绍, Yale siu6) [[Japanese]] [Kanji] 紹 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 紹 (hangeul 소, revised so, McCune-Reischauer so, Yale so) [[Mandarin]] [Hanzi] 紹 (simplified 绍, pinyin shào (shao4), Wade-Giles shao4) [[Vietnamese]] [Han character] 紹 (thiệu, chão) 0 0 2012/10/04 20:32 2012/10/31 23:50
17631 富士山 [[Japanese]] [Proper noun] 富士山 (hiragana ふじさん, romaji Fujisan) 1.Mount Fuji, a mountain in Japan 0 0 2012/10/31 23:51
17632 勉強 [[Japanese]] ipa :[be̞ɴkʲo̞ː][Etymology] From Chinese 勉強. [Noun] 勉強 (hiragana べんきょう, romaji benkyō) 1.studying, studies, study 成績のためだけの勉強 せいせきのためだけのべんきょう Seiseki no tame dake no benkyō study for the sole purpose of getting good grades ここは部活などよりも勉強に熱心な学校だ。 ここはぶかつなどよりもべんきょうにねっしんながっこうだ。 Koko wa bukatsu nado yori mo benkyō ni nesshin na gakkō da. This high school is more serious about studies than clubs and sports. [Verb] 勉強 + する (irregular conjugation, hiragana べんきょうする, romaji benkyō suru)勉強する 勉強 suru 1.to study 英語を勉強する えいごをべんきょうする eigo o benkyō suru to study English 2.to discount, to reduce the price of something 勉強させてもらいます。 べんきょうさせてもらいます。 Benkyō sasete moraimasu. I'll give you a discount. [[Mandarin]] ipa :[ miɛn˧˥tɕʰiaŋ˨˩˦ ][Adjective] 勉強 (traditional, Pinyin miǎnqiǎng or miǎnqiáng, simplified 勉强) 1.(Intermediate Mandarin) forced; inadequate [Adverb] 勉強 (traditional, Pinyin miǎnqiǎng or miǎnqiáng, simplified 勉强) 1.(Intermediate Mandarin) reluctantly; in a forced manner [References] - 1985, Jingrong (ed.) Wu, The Pinyin CHINESE-ENGLISH DICTIONARY (in Mandarin/English), Beijing, Hong Kong: The Commercial Press, ISBN 0471867969: - 2000, Jingmin (ed.) Shao, HSK Dictionary (HSK汉语水平考试词典) (in Mandarin/English), Shanghai: Huadong Teachers College Publishers, ISBN 7561720785: [Verb] 勉強 (traditional, Pinyin miǎnqiǎng or miǎnqiáng, simplified 勉强) 1.(Intermediate Mandarin) to force somebody to do something 0 0 2012/10/14 20:43 2012/10/31 23:52
17633 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): phonetic 免 + semantic 力 ("strong") – make a strong effort. [Han character] 勉 (radical 19 力+7, 9 strokes, cangjie input 弓山大尸 (NUKS), four-corner 24212) 1.endeavour, make effort 2.urge [[Cantonese]] [Hanzi] 勉 (Yale min5) [[Japanese]] [Kanji] 勉 (grade 3 “Kyōiku” kanji) [Proper noun] 勉 (hiragana つとむ, romaji Tsutomu) 1.A male given name [[Korean]] [Hanja] 勉 (hangeul 면, revised myeon, McCune-Reischauer myŏn) [[Mandarin]] [Hanzi] 勉 (pinyin miǎn (mian3), Wade-Giles mien3) [[Vietnamese]] [Han character] 勉 (miễn, mến, mễn, mịn) 0 0 2012/10/14 20:43 2012/10/31 23:52
17634 運動 [[Japanese]] [Noun] 運動 (hiragana うんどう, romaji undō) 1.athletics 2.(public) movement 3.(physics) movement [Synonyms] - [1] スポーツ sport - [2] ムーブメント movement [[Mandarin]] ipa :[ yn˥˩tʊŋ˥˩ ][Noun] 運動 (traditional, Pinyin yùndòng, simplified 运动) 1.(Beginning Mandarin, physics) movement; motion 2.(Beginning Mandarin) athletics; sports; exercise 3.(Beginning Mandarin, politics) movement; campaign [References] - 2000, Jingmin (ed.) Shao, HSK Dictionary (汉语水平考试词典) (in Mandarin/English), Shanghai: Huadong Teachers College Publishers, ISBN 7561720785: [[Min Nan]] ipa :[ un˨˩tɔŋ˧˧ ][Noun] 運動 (traditional, POJ ūn-tōng, simplified 运动) 1.(physics) movement; motion 2.athletics; sports; exercise 3.(politics) movement; campaign [References] - "運動" (in Taiwanese/Mandarin). Taiwanese/Mandarin On-line dictionary. URL accessed on 2008-04-13. 0 0 2012/10/14 20:57 2012/10/31 23:55
17636 疲れる [[Japanese]] [Synonyms] - ばてる - くたびれる [Verb] 疲れる (ichidan conjugation, hiragana つかれる, romaji tsukareru) 1.to be tiredConjugation of "疲れる" (See Appendix:Japanese verbs.) 0 0 2012/10/31 23:57
17637 疲れ [[Japanese]] [Etymology] From the continuative form of 疲れる. [Noun] 疲れ (hiragana つかれ, romaji tsukare) 1.fatigue 0 0 2012/10/31 23:57
17638 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 疒 ("sick") + phonetic 皮 – sick and tired. [Han character] 疲 (radical 104 疒+5, 10 strokes, cangjie input 大木竹水 (KDHE), four-corner 00147) 1.feel tired, be exhausted 2.weak [[Cantonese]] [Hanzi] 疲 (Yale pei4) [[Japanese]] [Kanji] 疲 (common “Jōyō” kanji) [[Korean]] [Hanja] 疲 (hangeul 피, revised pi, McCune-Reischauer p'i, Yale phi) [[Mandarin]] [Hanzi] 疲 (pinyin pí (pi2), Wade-Giles p'i2) [[Vietnamese]] [Han character] 疲 (bì, mệt) 0 0 2012/10/31 23:57
17639 経験 [[Japanese]] [Noun] 経験 (hiragana けいけん, romaji keiken) 1.experience (an experience or one's (overall) experience) [Verb] 経験 + する (irregular conjugation, hiragana けいけんする, romaji keiken suru)経験する 経験 suru 1.experience 0 0 2012/10/31 23:59
17640 [[Translingual]] [Etymology] Simplified from 經 (巠 → 圣) in Japanese shinjitai. Current form 糸 + 圣, but not etymologically related to 圣. [Han character] 経 (radical 120 糸+5, 11 strokes, cangjie input 女火水土 (VFEG)) 1.classic works 2.pass through [[Japanese]] [Kanji] 経 (grade 5 “Kyōiku” kanji) [Verb] See 経る [[Korean]] [Hanja] 経 (hangeul 경, revised gyeong, McCune-Reischauer kyŏng, Yale kyeng) [[Mandarin]] [Hanzi] 経 (pinyin jīng (jing1), Wade-Giles ching1) 0 0 2012/06/16 18:28 2012/10/31 23:59
17641 [[Translingual]] [Etymology] 木 (wood) is repeated twice to give the idea of multiple trees (compare 森, 𣓏, 𣛧, 𣡕, 𣡽), thus a forest. [Han character] 林 (radical 75 木+4, 8 strokes, cangjie input 木木 (DD), four-corner 44990, composition ⿰木木) 1.forest, grove, woods 2.used as a surname [[Cantonese]] [Hanzi] 林 (jyutping lam4, Yale làhm) [[Japanese]] [Kanji] 林 (grade 1 “Kyōiku” kanji) 1.woods; grove; forest; copse [Noun] 林 (hiragana はやし, romaji hayashi) 1.woods [Proper noun] 林 (hiragana はやし, romaji Hayashi) 1.A surname. 2.A female given name 林 (hiragana りん, romaji Rin) 1.A surname. 2.A female given name [Synonyms] - 森 [[Korean]] [Hanja] 林 Eumhun: - Sound (hangeul): 림>임 (revised: rim>im, McCune-Reischauer: rim>im, Yale: lim>im) - Name (hangeul): 수풀() [[Mandarin]] [Hanzi] 林 (pinyin lín (lin2), Wade-Giles lin2, Yale lin2) [[Middle Chinese]] [Han character] 林 (*lim) [[Min Nan]] [Hanzi] 林 (POJ Lîm) [[Vietnamese]] [Han character] 林 (lâm) 0 0 2012/11/01 00:02
17642 試合 [[Japanese]] [Noun] 試合 (hiragana しあい, romaji shiai) 1.(sports) match, game 0 0 2012/11/01 00:02
17644 [[Translingual]] [Han character] 例 (radical 9 人+6, 8 strokes, cangjie input 人一弓弓 (OMNN), four-corner 22200) 1.precedent, example 2.regulation [[Cantonese]] [Hanzi] 例 (Yale lai6) [[Japanese]] [Kanji] 例 (grade 4 “Kyōiku” kanji) [Noun] 例 (hiragana れい, romaji rei) 例 (ためし, tameshi) 例し (ためし, tameshi)The most common reading is れい (rei). 1.example, instance 2.例を引く [挙げる] れいをひく[あげる] rei o hiku [ageru] cite [give] an example 3.illustration 4.case 5.custom, the usual 6.例によって れいによって rei ni yotte as usual 7.例に無く れいになく rei ni naku contrary to habit 8.precedent 9.that 10.例の男 れいのおとこ rei no otoko that man (who we were speaking about) [[Korean]] [Hanja] 例 (hangeul 례, revised rye, McCune-Reischauer rye) [[Mandarin]] [Hanzi] 例 (pinyin lì (li4), Wade-Giles li4) [[Vietnamese]] [Han character] 例 (lệ) 0 0 2012/10/04 20:32 2012/11/01 00:02
17645 [[Translingual]] [Han character] 軽 (radical 159 車+5, 12 strokes, cangjie input 十十水土 (JJEG), composition ⿰車圣) 1.of low weight; not heavy; light 2.easy, simple 3.gentle [[Japanese]] [Kanji] 軽 (grade 3 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 軽 (hangeul 경, revised gyeong, McCune-Reischauer kyŏng, Yale kyeng) [[Mandarin]] [Hanzi] 軽 (pinyin pēng (peng1), qīng (qing1), Wade-Giles p'eng1, ch'ing1) 0 0 2012/11/01 00:05
17646 [[Translingual]] [Etymology] Ideogram (指事): 羊 ("goat, sheep") + 人 ("person") – a person with a goat headdress. [Han character] 美 (radical 123 羊+3, 9 strokes, cangjie input 廿土大 (TGK), four-corner 80431) 1.beautiful, pretty 2.pleasing 3.last name (female) [[Cantonese]] [Hanzi] 美 (Yale mei5) [[Japanese]] [Kanji] 美 (grade 3 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 美 (hangeul 미, revised mi, McCune-Reischauer mi, Yale mi) [[Mandarin]] [Adjective] 美 (traditional and simplified, Pinyin měi) 1.beautiful 2.delicious [Hanzi] 美 (pinyin měi (mei3), xì (xi4), Wade-Giles mei3, hsi4) [Verb] 美 (traditional and simplified, Pinyin měi) 1.Praise [[Vietnamese]] [Han character] 美 (mỹ, mĩ, mẻ, mỉ) 0 0 2012/09/29 14:07 2012/11/01 00:06
17647 [[Translingual]] [Etymology] Japanese Simplified from 髮. [Han character] 髪 (radical 190 髟+4, 14 strokes, cangjie input 尸竹大水 (SHKE)) 1.hair [[Japanese]] [Kanji] 髪 (common “Jōyō” kanji) [Noun] 髪 (hiragana かみ, romaji kami) 1.hair [[Mandarin]] [Hanzi] 髪 (pinyin fà (fa4), Wade-Giles fa4) 0 0 2012/11/01 00:07
17648 絶対 [[Japanese]] [Adjectival noun] 絶対 (shinjitai kanji, な-na declension, kyūjitai 絕對, hiragana ぜったい, romaji zettai) 1.absolute [Noun] 絶対 (shinjitai kanji, kyūjitai 絕對, hiragana ぜったい, romaji zettai) 1.absoluteness 0 0 2012/01/19 10:30 2012/11/01 00:08
17650 прощаться прощаться 0 0 2012/11/02 23:19
17651 軽視 [[Japanese]] [Noun] 軽視 (hiragana けいし, romaji keishi) 1.underestimation, disdain 国会軽視もはなはだしい。 こっかいけいしもはなはだしい。 kokkai keishi mo hanahada shii. This is a disdain for Parliament. [Verb] 軽視 + する (irregular conjugation, hiragana けいしする, romaji keishi suru)軽視する 軽視 suru 1.despise 0 0 2012/11/02 23:21
17653 screech [[English]] ipa :/skriːtʃ/[Anagrams] - creches, crèches [Noun] screech (countable and uncountable; plural screeches) 1.A high-pitched strident or piercing sound, such as that between a moving object and any surface. 2.A loud harsh sound resembling a human cry. 3.(Newfoundlander, uncountable) Newfoundland rum. 4.A form of home-made rye whiskey made from used oak rye barrels from a distillery. [Verb] screech (third-person singular simple present screeches, present participle screeching, simple past and past participle screeched) 1.To make such a sound. 2.2004 April 15, “Morning swoop in hunt for Jodi's killer”, The Scotsman: AS THE residents of the quiet Midlothian housing estate prepared for the day ahead, the early-morning stillness was disturbed by the sound of screeching brakes and slamming doors. 3.(intransitive, figuratively) to travel very fast, as if making the sounds of brakes being released 4.2011 December 12, Sid Lowe, “Víctor Valdés epitomises Barcelona's bravery as Real Madrid falter”, the Guardian: You've got to admire their balls. Real Madrid screeched after them: an entire herd, powerful and co-ordinated, salivating and breathing hard, murder in their eyes. So Barcelona moved the ball on, away from them. Forced back, it was played into Víctor Valdés, the goalkeeper, who slotted it to Carles Puyol, who gave it back again. 0 0 2012/11/05 05:01
17654 parrot [[English]] ipa :/ˈpʰæɹət/[Anagrams] - raptor [Etymology] First attested in 1525. From Middle French perrot, either a diminutive of Pierre or a shortened form of perroquet. Compare French pierrot and Occitan parrat. A number of origins have been suggested for perroquet, such as Spanish periquito and Italian parrochetto. The relationship between these various words is disputed. Replaced earlier popinjay. [Noun] parrot (plural parrots) 1.A kind of bird, many species of which are colourful and able to mimic human speech. I bought a wonderful parrot at the pet store. 2.1857, Charles Dickens, Little Dorrit, book 1, chapter 33 Mrs Merdle was at home, and was in her nest of crimson and gold, with the parrot on a neighbouring stem watching her with his head on one side, as if he took her for another splendid parrot of a larger species. 3.A parroter; a person who repeats what was just said. What kind of a parrot are you? He just said that. 4.1837, Ralph Waldo Emerson, The American Scholar, In this distribution of functions, the scholar is the delegated intellect. In the right state, he is, Man Thinking. In the degenerate state, when the victim of society, he tends to become a mere thinker, or, still worse, the parrot of other men’s thinking. 5.(archaic) A puffin. 6.(geology, obsolete) Channel coal. [Synonyms] - (kind of bird): popinjay, Psittaciformes - (person who repeats what was said): copycat, mimic, parroter - (puffin): puffin, sea-parrot, tomnoddy - (channel coal): channel coal - (to repeat exactly): ape, copycat [Verb] parrot (third-person singular simple present parrots, present participle parroting, simple past and past participle parroted or parrotted) 1.(transitive) To repeat (exactly what has just been said) without necessarily showing understanding, in the manner of a parrot. 2.1996, Bill Clinton, Presidential Radio Address (15 June) So when political leaders parrot the tobacco company line, say cigarettes are not necessarily addictive, and oppose our efforts to keep tobacco away from our children, they continue to cater to powerful interests, but they're not standing up for parents and children. 0 0 2012/11/05 05:01
17655 cradle [[English]] ipa :/ˈkreɪdəl/[Anagrams] - credal, reclad [Etymology] From Old English cradol. [Noun] cradle (plural cradles) 1.A bed or cot for a baby, oscillating on rockers or swinging on pivots. 2.(figuratively) The place of origin, or in which anything is nurtured or protected in the earlier period of existence. 3.a cradle of crime 4.the cradle of liberty 5.(figuratively) Infancy, or very early life. 6.from the cradle to the grave 7.An implement consisting of a broad scythe for cutting grain, with a set of long fingers parallel to the scythe, designed to receive the grain, and to lay it evenly in a swath. 8.A tool used in mezzotint engraving, which, by a rocking motion, raises burrs on the surface of the plate, so preparing the ground. 9.A framework of timbers, or iron bars, moving upon ways or rollers, used to support, lift, or carry ships or other vessels, heavy guns, etc., as up an inclined plane, or across a strip of land, or in launching a ship. 10.A case for a broken or dislocated limb. 11.A frame to keep the bedclothes from contact with the sensitive parts of an injured person. 12.A machine on rockers, used in washing out auriferous earth. 13.A suspended scaffold used in shafts. 14.A ribbing for vaulted ceilings and arches intended to be covered with plaster. 15.(nautical) A basket or apparatus in which, when a line has been made fast to a wrecked ship from the shore, the people are brought off from the wreck. The cradle was ill-made. One victim fell into the sea and was lost and the ensuing delay cost three more lives. 16.A rest for the receiver of a telephone. He slammed the handset into the cradle. 17.(contact juggling) A hand position allowing a contact ball to be held steadily on the back of the hand. [Synonyms] - (machine on rockers used in washing out auriferous earth): rocker - (rest for receiver of a telephone): rest [Verb] cradle (third-person singular simple present cradles, present participle cradling, simple past and past participle cradled) 1.(transitive) To contain in or as if in a cradle. 2.(transitive) To rock (a baby to sleep). 3.(transitive) To wrap protectively. 4.cradling the injured man’s head in her arms 5.(lacrosse) To rock the lacrosse stick back and forth in order to keep the ball in the head by means of centrifugal force. 0 0 2012/11/05 05:01
17656 grizzled [[English]] [Adjective] grizzled (comparative more grizzled, superlative most grizzled) 1.Greyed, old 2.Grey or partly grey ^1 3.Streaked or mixed with grey; grizzly; griseous ^2 [References] 1."grizzled." Dictionary.com Unabridged. Random House, Inc. 24 Jun. 2011. <Dictionary.com http://dictionary.reference.com/browse/grizzled>. 2."grizzled." Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition. HarperCollins Publishers. 24 Jun. 2011. <Dictionary.com http://dictionary.reference.com/browse/grizzled>. [Verb] grizzled 1.Simple past tense and past participle of grizzle. 0 0 2012/03/03 20:07 2012/11/05 05:01
17657 grizzle [[English]] ipa :-ɪzəl[Etymology 1] Old French grisel, from gris [Etymology 2] From English West Country dialect.[1] [References] 1.^ 2010, Alex Games, Balderdash & Piffle: English Words and Their Curious Origins, page 135. [See also] - Appendix:Colors 0 0 2010/08/27 17:11 2012/11/05 05:01
17658 ordained [[English]] [Adjective] ordained (not comparable) 1.Established by authority. 2.Admitted to the ministry of the church. There was much pomp at the ceremony that made him an ordained minister. [Verb] ordained 1.Simple past tense and past participle of ordain. 0 0 2012/11/05 05:01
17659 ordain [[English]] ipa :-eɪn[Anagrams] - Dorian, draino, inroad, radion, Rodina [Etymology] From Middle English, from Old French, from Latin ordinare ("to order"), from ordo ("order"). [External links] - ordain in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - ordain in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - ordain at OneLook Dictionary Search [See also] - ordination [Verb] ordain (third-person singular simple present ordains, present participle ordaining, simple past and past participle ordained) 1.to prearrange unalterably 2.to decree 3.to admit into the ministry of the Christian church 4.to authorize as a rabbi 5.to predestine 0 0 2012/11/05 05:01
17660 obedience [[English]] ipa :/ə(ʊ)ˈbiːdɪəns/[Alternative forms] - obœdience (archaic, rare) [Antonyms] - disobedience [Etymology] From Anglo-Norman obedience, from Old French obedience (modern French obédience), from Latin oboedientia. [Noun] obedience (uncountable) 1.The quality of being obedient. Obedience is essential in any army. 2.1918, Edgar Rice Burroughs, The Land That Time Forgot Chapter VIII Cautioning Nobs to silence, and he had learned many lessons in the value of obedience since we had entered Caspak, I slunk forward, taking advantage of whatever cover I could find... [[Anglo-Norman]] [Etymology] From Latin [Noun] obedience f. (oblique plural obediences, nominative singular obedience, nominative plural obediences) 1.obedience 2.authority; influence; power Il comaunda par obedience Ke de la femme s’en issist He commanded by his authority that it (the evil spirit) come out of her 0 0 2010/11/30 18:50 2012/11/05 05:01
17662 splint [[English]] [Etymology] Wrist splintMiddle English, from Middle Low German or Middle Dutch [Noun] splint (plural splints) 1.A narrow strip of wood split or peeled off of a larger piece. 2.(medicine) A device to immobilize a body part. 1900 But it so happened that I had a man in the hospital at the time, and going there to see about him the day before the opening of the Inquiry, I saw in the white men's ward that little chap tossing on his back, with his arm in splints, and quite light-headed. Joseph Conrad, Lord Jim, Chapter 5. 3.A dental device applied consequent to undergoing orthodontia. 4.A segment of armor. 1819 The fore-part of his thighs, where the folds of his mantle permitted them to be seen, were also covered with linked mail; the knees and feet were defended by splints , or thin plates of steel, ingeniously jointed upon each other; and mail hose, reaching from the ankle to the knee, effectually protected the legs, and completed the rider's defensive armour. — Walter Scott, Ivanhoe, Chapter 1. 5.A bone found on either side of the horse's cannon bone; second or fourth metacarpal (forelimb) or metatarsal (hindlimb) bone. [Verb] splint (third-person singular simple present splints, present participle splinting, simple past and past participle splinted) 1.(transitive) To apply a splint to; to fasten with splints. 2.To support one's abdomen with hands or a pillow before attempting to cough. 3.(obsolete, rare, transitive) To split into thin, slender pieces; to splinter. (Can we find and add a quotation of Florio to this entry?) 0 0 2012/11/05 05:01
17663 starve [[English]] ipa :/stɑː(ɹ)v/[Anagrams] - averts - traves - vaster [Etymology] From Middle English sterven, from Old English steorfan. Cognate with Low German staarven, Dutch sterven, German sterben, Albanian shterp ("sterile, unproductive, barren land"). [Verb] starve (third-person singular simple present starves, present participle starving, simple past starved, past participle starved or rarely storven) 1.(intransitive, obsolete) To die; in later use especially to die slowly, waste away. 2.1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, IV.i.4: noble Britomart / Released her, that else was like to sterue, / Through cruell knife that her deare heart did kerue. 3.(intransitive) To die because of lack of food or of not eating. 4.2007, Lisa Wingate, A Thousand Voices‎, page 76: "When all of you starve to death, Shasta, don't come crying to me, that's all." 5.(intransitive) To be very hungry. Hey, ma, I'm starving! 6.(transitive) To destroy, make capitulate or at least make suffer by deprivation, notably of food 7.(transitive) To deprive of nourishment. They starved the child until it withered away. 8.(transitive, UK, especially Yorkshire and Lancashire) To kill with cold. I was half starved waiting out in that wind. 0 0 2012/02/06 20:18 2012/11/05 05:01
17664 malnutrition [[English]] [Etymology] mal- + nutrition [Noun] malnutrition (usually uncountable; plural malnutritions) 1.a lack of adequate nourishment 0 0 2012/11/05 05:01
17665 theologian [[English]] [Etymology] theology +‎ -an [Noun] theologian (plural theologians) 1.One who studies theology. 0 0 2012/11/05 05:01
17666 tart [[English]] ipa :-ɑː(r)t[Anagrams] - attr [Etymology 1] May be from Old English teart. Cognate with German zart ("delicate, tender") and Albanian thartë ("sour, acid, sharp") [Etymology 2] Old French tarte ("flat pastry"). [Etymology 3] From sweetheart or jam tart ("attractive woman") by shortening [[Dutch]] ipa :-ɑrt[Verb] tart 1.first-, second- and third-person singular present indicative of tarten. 2.imperative of tarten. [[Hungarian]] ipa :/ˈtɒrt/[Antonyms] - (extend): végződik, véget ér (to end) [Synonyms] - (hold): fog - (fear): fél [Verb] tart 1.to keep (many different senses overlapping with English, see examples) (somewhere): A fontos papírokat a fiókban tartom. - I keep the important documents in the drawer. (somehow): A hűtő hidegen tartja az ételt. - The refrigerator keeps the food cold. (pet): Kutyát tart. - S/he keeps a dog. (idiomatic): Tartja a szavát. - He keeps his word. (i.e. a promise) 2.to hold Könyvet tart a kezében. - He holds a book in his hand. A falak tartják a tetőt. - The walls hold the roof. 3.to take up space or time, extend, to last (-tól/-től ... -ig) (in time): Az előadás délig tart. - The lecture goes on until noon. (The lecture ends at noon) (in space): A dugó a Petőfi utcától a Kossuth utcáig tart. - The traffic jam extends from the Petőfi Street up until the Kossuth Street. 4.momentarily describing whether a process is still in progress, and if yes how far it has gone A könyv elején tartok. - I am at the beginning of the book. Tart még a film a tévében? - Is the film still playing on TV? 5.to head into a direction Merre tartasz? - Where are you headed? 6.to fear (-tól/-től) Tartok a betörőktől. - I'm afraid of burglars. 7.(mathematics) converge, have limit at (-hoz/-hez/-höz or -ba/-be) A sorozat 0-hoz tart. - The sequence converges to 0. [[Irish]] ipa :[t̪ˠaɾˠt̪ˠ][Mutation] [Noun] tart m. (genitive tarta) 1.thirst Tá tart orm. — I am thirsty. (lit. "Thirst is on me.") Chuir an liamhás tart air. — The ham made him thirsty. (lit. "The ham put thirst on him.") [[Old French]] [Adjective] tart m. (feminine tarde) 1.late (after the end of a given period) [Adverb] tart 1.late (after the end of a given period) [[Old Irish]] [Verb] ·tart 1.first-person singular present subjunctive perfective prototonic of do·beir 0 0 2009/12/20 13:53 2012/11/05 05:01 TaN
17668 distastefully [[English]] [Adverb] distastefully (comparative more distastefully, superlative most distastefully) 1.In a distasteful manner 0 0 2012/11/05 05:01
17669 goodwill [[English]] ipa :/ɡʊdˈwɪl/[Antonyms] - ill will [Etymology] From Middle English *goodwille, good wille ("goodwill"), perhaps from Old English *gōdwille ("goodwill"; compare Old English gōdwillende ("well-pleased"); also Scots gudewilly, guidwillie ("displaying goodwill")), equivalent to good +‎ will. Cognate with Scots guidwill ("goodwill"), Middle Low German gūtwille ("goodwill"), Old High German guotwilligi ("goodwill"), Old Danish godvilje ("goodwill"), Icelandic góðvilji, góðvili ("goodwill"), Icelandic góðvild ("goodness"). [Noun] goodwill (usually uncountable; plural goodwills) 1.A favorably disposed attitude toward someone or something. 2.(accounting) The value of a business entity not directly attributable to its tangible assets and liabilities. This value derives from factors such as consumer loyalty to the brand. 3.(business) A concept used to refer to the ability of an individual or business to exert influence within a community, club, market or another type of group, without having to resort to the use of an asset (such as money or property), either directly or by the creation of a lien. [[Finnish]] [Noun] goodwill 1.goodwill 0 0 2012/11/05 05:01
17671 pretending [[English]] [Noun] pretending (usually uncountable; plural pretendings) 1.The act of imagining; make-believe [Verb] pretending 1.Present participle of pretend. 0 0 2012/11/05 05:01
17672 pretend [[English]] ipa :/pɹɪˈtɛnd/[Etymology] From Anglo-Norman pretendre, Middle French pretendre (French prétendre ("to claim, demand")), from Latin praetendere, present active infinitive of praetendō ("put forward, hold out, pretend"), from prae- ("pre-") + tendō ("stretch"); see tend. [Verb] pretend (third-person singular simple present pretends, present participle pretending, simple past and past participle pretended) 1.To claim, allege, especially when falsely or as a form of deliberate deception. [from 14th c.] 2.1749, Henry Fielding, Tom Jones, XVIII.23: "After what past at Upton, so soon to engage in a new amour with another woman, while I fancied, and you pretended, your heart was bleeding for me!" 3.2009, "Vanity publishing", The Economist, 13 Apr 2009: I HAVE nothing but contempt for people who hire ghost-writers. But at least most faux authors have the decency to pretend that they are sweating blood over "their" book. 4.To feign, affect (a state, quality etc.). [from 15th c.] 5.2007, The Guardian, 29 Oct 2007: Gap and other clothes manufacturers should stop using small subcontractors because they are difficult to control. Instead, they should open up their own fully-owned production facilities so that they cannot pretend ignorance when abuses are committed. 6.To lay claim to (an ability, status, advantage etc.). [from 15th c.] 7.1946, Bertrand Russell, History of Western Philosophy, I.25: People observed the diversity of schools and the acerbity of their disputes, and decided that all alike were pretending to knowledge which was in fact unattainable. 8.To make oneself appear to do or be doing something; to engage in make-believe. 9.1814, Jane Austen, Mansfield Park: "The truth is, Ma'am," said Mrs. Grant, pretending to whisper across the table to Mrs. Norris, "that Dr. Grant hardly knows what the natural taste of our apricot is [...]." 10.2003, Duncan Campbell, The Guardian, 23 Jan 2003: Luster claimed that the women had consented to sex and were only pretending to be asleep. 0 0 2012/05/04 18:29 2012/11/05 05:01
17673 clansmen [[English]] [Noun] clansmen 1.Plural form of clansman. 0 0 2012/11/05 05:01
17674 toenail [[English]] ipa :/ˈtəʊˌneɪl/[Anagrams] - elation - Oltenia [Noun] toenail (plural toenails) 1.The thin, horny, transparent plate covering the upper surface of the end of a toe [Verb] toenail (third-person singular simple present toenails, present participle toenailing, simple past and past participle toenailed) 1.(transitive) To fasten two boards together by applying nails into both boards at a 45 degree angle. 0 0 2012/11/05 05:01
17676 discarded [[English]] [Verb] discarded 1.Simple past tense and past participle of discard. 0 0 2012/11/05 05:01
17679 dedicated [[English]] ipa :/ˈdɛdɪkeɪtəd/[Adjective] dedicated (comparative more dedicated, superlative most dedicated) 1.Devoted; loyal; conscientious. [Verb] dedicated 1.Past participle of dedicate 0 0 2009/11/11 02:13 2012/11/05 05:02 TaN
17680 dedicate [[English]] ipa :/ˈdɛdɪkeɪt/[Verb] dedicate (third-person singular simple present dedicates, present participle dedicating, simple past and past participle dedicated) 1.(transitive) To set apart for a deity or for religious purposes; consecrate. 2.(transitive) To set apart for a special use dedicated their money to scientific research. 3.(transitive) To commit (oneself) to a particular course of thought or action dedicated ourselves to starting our own business. See Synonyms at devote. 4.(transitive) To address or inscribe (a literary work, for example) to another as a mark of respect or affection. 5.(transitive) To open (a building, for example) to public use. 6.(transitive) To show to the public for the first time dedicate a monument. [[Italian]] [Verb form] dedicate 1.second-person plural present tense and imperative of dedicare. [[Latin]] [Verb] dēdicāte 1.first-person plural present active imperative of dēdicō 0 0 2009/11/11 02:13 2012/11/05 05:02 TaN

[17617-17680/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]