[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


17789 chaired [[English]] [Verb] chaired 1.Simple past tense and past participle of chair. 0 0 2012/11/06 10:01
17791 chai [[English]] ipa :/tʃaɪ/[Anagrams] - chia [Etymology] From Hindi चाय / چای (ćāy), from Persian چای, from Turkish çay [1], from Sinitic 茶. [2] [Noun] chai (usually uncountable; plural chais) 1.A beverage made with black teas, steamed milk and sweet spices based loosely on Indian recipes [[Jamaican Creole]] [Verb] chai 1.(Maroon Spirit Language) Carry. [[Jèrriais]] [Etymology] [Noun] chai f. (usually uncountable) 1.flesh [[Mandarin]] [Romanization] chai 1.Nonstandard spelling of chāi. 2.Nonstandard spelling of chái. 3.Nonstandard spelling of chǎi. 4.Nonstandard spelling of chài. [[Navajo]] ipa :[tʃʰɑj][Noun] -chai (inalienable, e.g., shichai "my grandfather/grandson", bichai "her/his/their grandfather/grandson") 1.maternal grandfather, mother's father, grandson (from daughter), daughter's son [[Swahili]] [Verb] chai 1.bribe (to give a bribe) This Swahili entry was created from the translations listed at bribe. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see chai in the Swahili Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) July 2009 [[Vietnamese]] [Noun] chai 1.bottle 0 0 2012/11/06 10:01
17793 temptation [[English]] [Noun] temptation (plural temptations) 1.The act of tempting 2.The condition of being tempted. 3.Something attractive, tempting or seductive; an inducement or enticement. 4.Pressure applied to your thinking designed to create wrong emotions which will eventually lead to wrong actions. 0 0 2012/11/06 10:06
17794 hovel [[English]] ipa :-ɒvəl[Etymology] From Middle English hovel, hovil, hovylle, diminutive of Old English hof (“an enclosure, court, dwelling, house”), from Proto-Germanic *hufan ("hill, farm"), from Proto-Indo-European *keup- ("arch, bend, buckle"), equivalent to howf +‎ -el. Cognate with Dutch hof (“garden, court”), German Hof (“yard, garden, court, palace”), Icelandic hof (“temple, hall”). Related to hove and hover. [Noun] hovel (plural hovels) 1.An open shed for sheltering cattle, or protecting produce, etc., from the weather. 2.A poor cottage; a small, mean house; a hut. 3.In the manufacture of porcelain, a large, conical brick structure around which the firing kilns are grouped. [Verb] hovel (third-person singular simple present hovels, present participle hovelling or hoveling, simple past and past participle hovelled or hoveled) 1.(transitive) To put in a hovel; to shelter. 2.Shakespeare To hovel thee with swine, and rogues forlorn. 3.Alfred Tennyson The poor are hovelled and hustled together. 0 0 2012/11/06 10:28
17795 acolyte [[English]] [Etymology] From Late Latin acolythus, acoluthus, from Ancient Greek ἀκόλουθος ("follower, attendant"): compare French acolyte [Noun] acolyte (plural acolytes) 1.(ecclesiastical) One who has received the highest of the four minor orders in the Catholic Church, being ordained to carry the wine, water and lights at Mass. 2.An attendant, assistant or follower. [Synonyms] (assistant): sidekick [[French]] [Noun] acolyte m. (plural acolytes) 1.(religion) acolyte 2.henchman, sidekick 0 0 2012/11/06 10:53
17796 transgression [[English]] ipa :/tɹænsˈɡɹɛʃən/[Etymology] Latin transgressus, from trans- (“over-”) + gressus (“step”) [Noun] transgression (plural transgressions) 1.A violation of a law, command or duty 2.An act that goes beyond generally accepted boundaries 3.A relative rise in sea level resulting in deposition of marine strata over terrestrial strata 0 0 2012/09/08 09:27 2012/11/06 11:02
17798 dimm [[Old English]] [Adjective] dimm 1.dim [Etymology] Compare the Icelandic dimmur ("dark") and dimma ("darkness") and the English dim. 0 0 2012/11/06 12:17
17805 parapet [[English]] ipa :/ˈpær.ə.pɪt/[Etymology] From Middle French parapet. [Noun] parapet (plural parapets) 1.A low retaining wall. 2.Part of a perimeter that extends above the roof. 3.1907, Harold Bindloss, chapter 26, The Dust of Conflict[1]: Maccario, it was evident, did not care to take the risk of blundering upon a picket, and a man led them by twisting paths until at last the hacienda rose blackly before them. Appleby could see it dimly, a blur of shadowy buildings with the ridge of roof parapet alone cutting hard and sharp against the clearing sky. 4.A fortification consisting of a wall. [[French]] [Anagrams] - appâter - apprêta [Etymology] From Italian parapetto, from parare, to shield + petto, chest. [Noun] parapet m. (plural parapets) 1.parapet [[Jèrriais]] [Etymology] [Noun] parapet m. (plural parapets) 1.parapet [[Polish]] ipa :/paˈrapɛt/[Noun] parapet m. 1.sill, window sill 0 0 2012/07/04 09:52 2012/11/06 19:48
17807 floppy [[English]] ipa :-ɒpi[Adjective] floppy (comparative floppier, superlative floppiest) 1.Limp, not hard, firm, or rigid; flexible. 2.2005, Alan Hollinghurst, The Line of Beauty, Bloomsbury Publishing, p. 3, The smile, the white collar worn with a dark shirt, the floppy breast-pocket handkerchief would surely be famous when the chaps in the rows behind were mere forgotten grins and frowns. [Etymology] flop +‎ -y [Noun] floppy (plural floppies) 1.(computing) A floppy disk [Synonyms] - diskette 0 0 2012/11/07 18:54
17808 captain [[English]] ipa :/ˈkæp.tɪn/[Etymology] From Old French capitaine, from Late Latin capitāneus, from caput (“head”) (English cap). [Noun] captain (plural captains) 1.A chief or leader. 2.1526, The Bible, tr. William Tyndale, Matthew 2: For out of the shal come a captaine, whych shall govern my people israhel. 3.1929, Rudyard Kipling, "The English Way": Stand up-stand up, Northumberland! I bid you answer true, If England's King has under his hand A Captain as good as you? 4.The person lawfully in command of a ship or other vessel. The captain is the last man to leave a sinking ship. 5.An army officer with a rank between the most senior grade of lieutenant and major. 6.A naval officer with a rank between commander and commodore. 7.A commissioned officer in the United States Navy, Coast Guard, NOAA Corps, or PHS Corps of a grade superior to a commander and junior to a rear admiral (lower half). A captain is equal in grade or rank to an Army, Marine Corps, or Air Force colonel. 8.One of the athletes on a sports team who designated to make decisions, and is allowed to speak for his team with a referee or official. 9.Remember the Titans Captain's supposed to be the leader, right? 10.2012 May 5, Phil McNulty, “Chelsea 2-1 Liverpool”, BBC Sport: As Di Matteo celebrated and captain John Terry raised the trophy for the fourth time, the Italian increased his claims to become the permanent successor to Andre Villas-Boas by landing a trophy. 11.The leader of a group of workers. John Henry said to the captain, "A man ain't nothing but a man." 12.A maître d'. 13.1977, Don Felder, Don Henley, and Glenn Frey, lyricists, "Hotel California", So I called up the Captain, "Please bring me my wine." He said: "We haven't had that spirit here since 1969." 14.(southern US) An honorific title given to a prominent person. See colonel. [Synonyms] - (leader of a group of workers): supervisor, straw boss, foreman - (commander of a vessel): skipper , master - (pilot in command): pilot , pilot in command - (military rank): CAPT , CAPT. , Capt. , Capt, CPT (abbreviation) [Verb] captain (third-person singular simple present captains, present participle captaining, simple past and past participle captained) 1.(intransitive) To act as captain 2.(transitive) To exercise command of a ship, aircraft or sports team. 0 0 2012/06/03 22:10 2012/11/07 20:30
17810 reader [[English]] ipa :-iːdə(r)[Anagrams] - dearer - reared - reread [Etymology] to read + -er [Noun] reader (plural readers) 1.A person who reads a publication. 2.A person who recites literary works, usually to an audience. 3.A proofreader. 4.(chiefly UK) A university lecturer below a professor. 5.Any device that reads something. a card reader, a microfilm reader 6.A book of exercises to accompany a textbook. 7.A literary anthology. 8.A lay or minor cleric who reads lessons in a church service. 9.A newspaper advertisement designed to look like an news article rather than a commercial solicitation. 0 0 2012/11/08 00:19 TaN
17812 crim [[English]] ipa :-ɪm[Anagrams] - CMIR - MICR [Noun] crim (plural crims) 1.(informal) A criminal. [[Catalan]] [Etymology] From Latin crīmen. [Noun] crim m. (plural crims) 1.violent crime [Synonyms] - delicte (non-violent crime) 0 0 2012/11/08 10:57
17813 flage [[Danish]] ipa :/flaːjə/[Noun] flage c. (singular definite flagen, plural indefinite flager) 1.flake 2.floe [Verb] flage (imperative flag, infinitive at flage, present tense flager, past tense flagede, past participle har flaget) 1.fly a flag 0 0 2012/11/08 10:58
17815 newfangled [[English]] ipa :/ˌnjuːˈfæŋ.ɡəɫd/[Adjective] newfangled (not comparable) 1.(usually derogatory or humorous) Contemptibly modern, unfamiliar, or different. newfangled electronic gadgets that cost a lot and do little [Alternative forms] - new-fangled 0 0 2012/11/08 11:39
17816 artificer [[English]] [Etymology] From French artificier, from Latin artificiarius. [Noun] artificer (plural artificers) 1.Someone who is skilled in their trade; an artisan. 2.1611, King James Version of the Bible (Authorized Version)[1], Genesis 4:22 And Zillah, she also bare Tubal-cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. 3.An inventor. 4.A member of the military who specializes in manufacturing and repairing weapon systems. 5.A trickster. 6.A savant. [References] - artificer in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - artificer in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 0 0 2012/11/08 12:35
17818 burden [[English]] ipa :/ˈbɜːdn/[Alternative forms] - burthen (archaic) [Anagrams] - bunder, burned, unbred [Etymology] From Old English byrþen. [Noun] burden (plural burdens) 1.A heavy load. 2.1898, J. Meade Falkner, Moonfleet Chapter 4 There were four or five men in the vault already, and I could hear more coming down the passage, and guessed from their heavy footsteps that they were carrying burdens. 3.A responsibility, onus. 4.A cause of worry. 5.(music) A phrase or theme that recurs at the end of each verse in a folk song or ballad; the drone of a bagpipe. 6.1610, The Tempest, by Shakespeare, act 1 scene 2 [...] Foot it featly here and there; / And, sweet sprites, the burden bear. 7.1846, E. A. Poe, The Philosophy of Composition As commonly used, the refrain, or burden, not only is limited to lyric verse, but depends for its impression upon the force of monotone - both in sound and thought. 8.(obsolete) Theme, core idea. [Verb] burden (third-person singular simple present burdens, present participle burdening, simple past and past participle burdened) 1.(transitive) To encumber with a burden (in any of the noun senses of the word). 0 0 2012/11/08 12:42
17820 rudder [[English]] ipa :-ʌdə(r)[Etymology] Old English rōþor (“rudder”), from Proto-Germanic *rōþran ("rudder"; literally, "paddle, instrument for rowing"), from Proto-Germanic *rōanan "to row" from Proto-Indo-European *ere-, *rē- ("to row") + Proto-Germanic *-þran, *-þraz, instrumental suffix. Akin to Old English rōwan (“to row”). More at rōwan, -þor. [Noun] Wikipedia has an article on:RudderWikipedia rudder (plural rudders) 1.(nautical) An underwater vane used to steer a vessel. The rudder is controlled by means of a wheel, tiller or other apparatus (modern vessels can be controlled even with a joystick or an autopilot). 2.(aeronautics) A control surface on the vertical stabilizer of a fixed-wing aircraft or an autogyro. On some craft, the entire vertical stabilizer comprises the rudder. The rudder is controlled by foot-operated control pedals. [See also] - tiller 0 0 2012/11/08 14:23
17821 auxiliary [[English]] ipa :/ɔːkˈsɪljəɹi/[Adjective] auxiliary (not comparable) 1.Helping; giving assistance or support. 2.Supplementary or subsidiary. 3.Held in reserve for exceptional circumstances. 4.(nautical) Of a ship, having both sails and an engine. 5.(grammar) Relating to an auxiliary verb. [Etymology] From Latin auxiliarius, equiv. to auxiliaris (“helping, aiding”), from auxilium (“help, aid”), from augere (“to increase”). [External links] - auxiliary in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - auxiliary in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 [Noun] auxiliary (plural auxiliaries) 1.A person or group that acts in an auxiliary manner. 2.A sailing vessel equipped with an engine. 3.(grammar) An auxiliary verb. 4.A marching band colorguard. [Related terms] - auction - auctioneer - augment - augmentation [Synonyms] - (supplementary): accessory - (having sails and engine): motorsailer 0 0 2009/02/25 12:09 2012/11/08 14:29
17823 endurance [[English]] [Noun] endurance (uncountable) 1.The measure of a person's stamina or persistence. He has great endurance, he ran a marathon and then rode his bicycle home. 2.Ability to endure hardship. [[French]] [Etymology] endurer +‎ -ance [Noun] endurance f. (plural endurances) 1.endurance 0 0 2012/11/08 14:32
17825 blue water [[English]] [Alternative forms] - blue-water (attributive use): [Noun] blue water (plural blue waters) 1.The open ocean; deep seas. After clearing the cape, the still had an hour's sailing to reach blue water. 0 0 2012/11/08 14:37
17826 Blue [[English]] [Anagrams] - lube [Proper noun] Blue 1.A surname. An anglicization of German Blau. 2.(rare) A female given name, typically used in conjoined names like Bonnie Blue or Blue Bell. 3.A male nickname, occasionally used as a formal given name. 0 0 2009/01/09 14:32 2012/11/08 14:37 TaN
17827 facing [[English]] ipa :/ˈfeɪsɪŋ/[Adjective] facing (comparative more facing, superlative most facing) 1.(rail transport, of points and crossovers) diverging in the direction of travel. [Antonyms] - trailing [Noun] facing (plural facings) 1.The most external portion of exterior siding. [Verb] facing 1.Present participle of face. 0 0 2012/11/09 10:07
17828 ar [[English]] ipa :/ɑː/[Anagrams] - RA, Ra [Noun] ar (plural ars) 1.The name of the Latin script letter R/r. All the ars in the inscription. [[Albanian]] [Etymology] From Latin aurum. [Noun] ar m. (definite singular ari) 1.gold [Synonyms] - flori [[Aromanian]] [Alternative forms] - aru [Etymology] From Latin arō. Compare Daco-Romanian ara, ar. [Verb] ar (past participle aratã) 1.I plough. [[Basque]] [Noun] ar 1.male [[Breton]] [Article] ar 1.the [[Danish]] ipa :/ɑːr/[Etymology 1] From Old Norse ørr. [Etymology 2] From French are, from Latin ārea (“open space”). [External links] - Ar on the Danish Wikipedia.da.Wikipedia - Ar (sår) on the Danish Wikipedia.da.Wikipedia:Ar (sår) [[Dutch]] [Noun] ar m. and f. (plural arren, diminutive arretje) 1.(obsolete) sledge [[Esperanto]] [Noun] ar (plural ar-oj, accusative singular ar-on, accusative plural ar-ojn) 1.The name of the Latin script letter R/r. [[Galician]] [Noun] ar m. (plural ares) 1.air [Synonyms] - aire [[Irish]] ipa :[ɛɾʲ][Etymology 1] From Old Irish for, from Proto-Celtic *uɸor (compare Welsh ar), from Proto-Indo-European *upér (compare Latin super, Ancient Greek ὑπέρ, Old English ofer). [Etymology 2] an +‎ -r [Etymology 3] a +‎ -r [Etymology 4] [[Kurdish]] [Noun] ar ? 1.flour 2.fire 3.shame, disgrace 4.are (square decametre, 100 m²) 5.Abbreviation of argon. [Synonyms] - (flour): ard - (fire): agir - (shame): 'ar [[Latvian]] [Preposition] ar (with instrumental) 1.with [[Lithuanian]] [Conjunction] ar 1.whether (if (in indirect questions)) This Lithuanian entry was created from the translations listed at whether. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see ar in the Lithuanian Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) February 2010 [[Old English]] ipa :/ɑːr/[Etymology 1] From Proto-Germanic *aizō (“respect, honour”), from Proto-Indo-European *ais- (“to honour, respect, revere”). Cognate with Old Saxon ēra (Dutch eer), Old High German ēra (German Ehre), Old Norse eir [Etymology 2] Probably from Old Norse ár [1](Danish åre, Swedish åra). [Etymology 3] From Proto-Germanic *airuz. Cognate with Old Saxon ēru, Old Norse árr, Gothic 𐌰̹͂̿̓. [References] 1.^ “oar” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary (2001). [[Old Irish]] [Etymology] From Proto-Celtic *ɸare (“in front of”), from Proto-Indo-European *prH-. Cognates include Greek παρά (pará, “beside”) and English fore. [Preposition] ar 1.for, for the sake of, because of 2.circa 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 12c29 Ní ar formut frib-si as·biur-sa inso. It is not because of envy towards you that I say this. [[Polish]] ipa :/ar/[Noun] ar m. (abbreviation a) 1.are (square decametre, 100 m²) ar 1.Genitive plural of ara [[Portuguese]] [Etymology] From Latin āēr. [Noun] ar m. (plural ars) 1.air 2.look, air (aspect) [[Romanian]] [Etymology 1] [Etymology 2] [Verb] (el/ea) ar (modal auxiliary; third-person singular form of avea, used with infinitives to form conditional tenses) 1.(he/she) would (ele/ei) ar (modal auxiliary; third-person plural form of avea, used with infinitives to form conditional tenses) 1.(they) would ar 1.first-person singular present tense form of ara. 2.first-person singular subjunctive form of ara. [[Scottish Gaelic]] [Adjective] ar 1.our Tha ar nighean ruadh. Our daughter is red-haired. [Verb] ar (defective) 1.think [[Serbo-Croatian]] [Noun] ar m. (Cyrillic spelling ар) 1.are (square decametre, 100 m²) [[Swedish]] [Noun] ar n. and c. 1.are (square decametre, 100 m²) [References] - ar in Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (8th ed., 1923) - ar in Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket (13th ed., online) [[Turkish]] [Etymology] From French are. [Noun] ar 1.are (unit of area) [[Welsh]] ipa :/ar/[Preposition] ar 1.on 0 0 2009/09/14 14:27 2012/11/09 10:17 TaN
17829 arcti [[Latin]] [Adjective] arctī 1.nominative masculine plural of arctus 2.genitive masculine singular of arctus 3.genitive neuter singular of arctus 4.vocative masculine plural of arctus 0 0 2012/11/09 10:18
17830 arctic [[English]] ipa :/ˈɑːk.tɪk/[Adjective] arctic (comparative more arctic, superlative most arctic) 1.Being extremely cold, snowy, or having other properties of extreme winter associated with the Arctic. The food was kept very fresh by the arctic temperature setting of the freezer. [Etymology] Old French artique, from Ancient Greek ἀρκτικός (arktikos, “of the bear, northern”), a reference to the northerly constellation Ursa Major, from ἄρκτος (arktos, “bear”). [Noun] arctic (plural arctics) 1.(US) A warm waterproof overshoe.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. 0 0 2012/11/09 10:18
17832 verbose [[English]] ipa :/vɜːˈbəʊs/[Adjective] verbose (comparative more verbose, superlative most verbose) 1.Abounding in words, containing more words than necessary. Long winded, or windy. Even the most jingoistic of native-speakers of Spanish admit their language is verbose; compared to what can be said in a sentence in English, it sometimes takes a paragraph of explanation in Spanish to say the same thing. 2.(computing) Producing unusually detailed output for diagnostic purposes. 3.2001, Richard Blum, Postfix (page 532) You should use verbose logging sparingly. Turning on verbose logging for every process would result in log files so large they would become useless. [Anagrams] - observe - obverse [Antonyms] - concise - terse [Etymology] From Latin verbosus. [Synonyms] - wordy - long-winded - See also Wikisaurus:verbose [[Italian]] [Adjective] verbose f. 1.Feminine plural form of verboso [[Latin]] [Adjective] verbōse 1.vocative masculine singular of verbōsus 0 0 2009/02/25 12:10 2012/11/09 20:31
17834 シベリア [[Japanese]] [Noun] シベリア (romaji shiberia) 1.Siberia 0 0 2012/11/09 22:27
17835 興味 [[Japanese]] [Noun] 興味 (hiragana きょうみ, romaji kyōmi) 1.interest 2.何かに興味を持つ: to take an interest in something 3.何かに興味がある: to be interested in something 0 0 2012/09/01 21:09 2012/11/09 23:12
17836 情報 [[Japanese]] [Etymology] Contraction of 情況報告 jōkyō hōkoku (situation report). [Noun] 情報 (hiragana じょうほう, romaji jōhō) 1.information 貴重な情報を得る きちょうなじょうほうをえる kichō na jōhō o eru pick up valuable information 2.news 3.gossip [[Mandarin]] [Etymology] From Japanese. [Noun] 情報 (traditional, Pinyin qíngbào, measure word 份, simplified 情报) 1.information; intelligence 0 0 2012/11/09 23:13
17837 [[Translingual]] [Han character] 情 (radical 61 心+8, 11 strokes, cangjie input 心手一月 (PQMB), four-corner 95027, composition ⿰忄青) 1.feeling, sentiment, emotion [[Cantonese]] [Hanzi] 情 (Yale ching4) [[Japanese]] [Kanji] 情 (grade 5 “Kyōiku” kanji) [Noun] 情 (hiragana じょう, romaji jō) 1.feelings; emotion [[Korean]] [Hanja] 情 Eumhun: - Sound (hangeul): 정 (revised: jeong, McCune-Reischauer: chŏng, Yale: ceng) - Name (hangeul): 뜻() [[Mandarin]] [Hanzi] 情 (pinyin qíng (qing2), Wade-Giles ch'ing2) [[Vietnamese]] [Han character] 情 (tình, dềnh, tành, rình, tạnh) 0 0 2012/11/09 23:13
17838 [[Translingual]] [Han character] 靴 (radical 177 革+4, 13 strokes, cangjie input 廿十人心 (TJOP), four-corner 44510, composition ⿰革化) 1.boots (footwear) [[Cantonese]] ipa :/hœː˥/[Hanzi] 靴 (Yale heu1) 1.boots [[Japanese]] ipa :/ku.tuꜜ/[Alternative forms] - 沓, 履, 鞋 [Etymology] Unclear. Some Japanese sources suggest a borrowing from or cognate with Korean 구두 (gudu, “shoes”), but then some Korean sources suggest that the Korean term was borrowed from Japanese 靴 (kutsu, “shoes”). [Kanji] 靴 (common “Jōyō” kanji) 1.footwear, footgear: shoe(s), boot(s) [Noun] 靴 (hiragana くつ, romaji kutsu) 1.footwear, footgear: a shoe, (a pair of) shoes; a boot, (a pair of) boots [Synonyms] - シューズ (shūzu) [[Korean]] [Hanja] 靴 (hangeul 화, revised hwa, McCune-Reischauer hwa, Yale hwa) 1.(가죽 신 화, gajuk-sin-): footwear made of leather [[Mandarin]] [Hanzi] 靴 (pinyin xuē (xue1), Wade-Giles hsüeh1) [[Vietnamese]] [Han character] 靴 (ngoa) 0 0 2012/11/09 23:14
17839 [[Translingual]] [Etymology] Ideogrammic compound (會意): 子 (“son”) + 系 (“continue”) [Han character] 孫 (radical 39 子+7, 10 strokes, cangjie input 弓木竹女火 (NDHVF), four-corner 12493) 1.grandchild, descendent 2.a surname, used third on the Baijiaxing [[Cantonese]] [Hanzi] 孫 (simplified 孙, Yale syun1) [[Japanese]] [Etymology 1] mumago > umago. [Etymology 2] umago > mago. [Noun] 孫 (hiragana むまご, romaji mumago) 1.a grandchild [[Korean]] [Hanja] 孫 (hangeul 손, revised son, McCune-Reischauer son) [[Mandarin]] [Hanzi] 孫 (simplified 孙, pinyin sūn (sun1), Sūn (Sun1), Wade-Giles sun1, Sun1) [[Middle Chinese]] [Han character] 孫 (*suən, son) [[Min Nan]] [Hanzi] 孫 (POJ sun) [[Vietnamese]] 0 0 2012/11/09 23:17
17840 [[Translingual]] [Han character] 姫 (radical 38 女+6, 9 strokes, cangjie input 女尸中中 (VSLL), X女尸中中 (XVSLL), composition ⿰女臣) 1.a beauty 2.an imperial concubine 3.surname [[Japanese]] [Etymology] From Old Japanese. Originally /hi1me1/. *[pime] > [ɸime] > [hime]. Compound of 日 (hi, “sun”) +‎ 女 (me, “woman”). The male equivalent is 彦 (hiko). [Kanji] 姫 (common “Jōyō” kanji) [Noun] 姫 (hiragana ひめ, romaji hime) 1.(euphemistic) a woman 2.a noblewoman, a lady, a princess 3.(slang) in the Kyōto and Ōsaka areas, a prostitute 4.short for 姫糊 (himenori), a kind of starch glue made from boiled-down rice [Prefix] 姫 (hiragana ひめ, romaji hime-) 1.prefix expressing cuteness or smallness [Synonyms] - (princess): プリンセス: princess - (princess): 皇女 (こうじょ, kōjo): an imperial princess - (princess): 王女 (おうじょ, ōjo): a king's daughter: a princess [[Korean]] [Hanja] 姫 (hangeul 희, revised hui, McCune-Reischauer hŭi) [[Mandarin]] [Hanzi] 姫 (pinyin jī (ji1), Wade-Giles chi1) 0 0 2012/07/17 20:11 2012/11/09 23:19
17841 [[Translingual]] [Etymology] 莫 + 日 [Han character] 暮 (radical 72 日+11, 15 strokes, cangjie input 廿日大日 (TAKA)pinyin mù, four-corner 44603) 1.evening, dusk, sunset 2.ending [[Cantonese]] [Hanzi] 暮 (Yale mou6) [[Japanese]] [Kanji] 暮 (grade 6 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 暮 (hangeul 모, revised mo, McCune-Reischauer mo, Yale mo) [[Mandarin]] [Hanzi] 暮 (pinyin mù (mu4), Wade-Giles mu4) [[Vietnamese]] [Han character] 暮 (mộ, mò) 0 0 2012/11/09 23:19
17842 [[Translingual]] [Etymology] Japanese shinjitai Simplified from 藏 (臧 → a component which cannot be displayed independently). [Han character] 蔵 (radical 140 艸+11, 17 strokes, cangjie input 廿戈竹尸 (TIHS), X廿戈竹尸 (XTIHS)) 1.hide, conceal 2.hoard, store up [[Japanese]] [Kanji] 蔵 (grade 6 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 蔵 (hangeul 장, revised jang, McCune-Reischauer chang, Yale cang) [[Mandarin]] [Hanzi] 蔵 (pinyin zāng (zang1), Wade-Giles tsang1) 0 0 2012/11/09 23:20
17843 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 阜 + phonetic 坴 [Han character] 陸 (radical 170 阜+8, 11 strokes, cangjie input 弓中土金土 (NLGCG), four-corner 74214) 1.land, continental, Mainland China 2.army 3.six [[Cantonese]] [Hanzi] 陸 (simplified 陆, Yale luk6) [[Japanese]] [Kanji] 陸 (grade 4 “Kyōiku” kanji) 1.land 2.six [Noun] 陸 (hiragana おか, romaji oka) 1.land; shore 陸 (hiragana ろく, romaji roku) 1.(law) the number six, 6 (used in legal documents only, otherwise 六) [Synonyms] 六 [[Korean]] [Hanja] 陸 Eumhun: - Sound (hangeul): 륙>육 (revised: ryuk>yuk, McCune-Reischauer: ryuk>yuk, Yale: lyuk>yuk) - Name (hangeul): 뭍() [[Mandarin]] [Hanzi] 陸 (simplified 陆, pinyin lù (lu4), Wade-Giles lu4), liu4 [[Middle Chinese]] [Han character] 陸 (*liuk) [[Vietnamese]] [Han character] 陸 (lục) 0 0 2012/07/17 20:11 2012/11/09 23:21
17844 息子 [[Japanese]] [Noun] 息子 (hiragana むすこ, romaji musuko) 1.A male child; son. [Synonyms] - 息子さん (polite) 0 0 2012/11/09 23:26
17845 [[Translingual]] [Etymology] Ideogrammic compound (會意): 自 (“nose”) + 心 (“heart”) – to breath (life) through one’s nose. Note that this uses the older meaning of 自, as “nose”, rather than “self”. [Han character] 息 (radical 61 心+6, 10 strokes, cangjie input 竹山心 (HUP), four-corner 26330, composition ⿱自心) 1.rest, put stop to, end, cease 2.breath [[Cantonese]] [Hanzi] 息 (Yale sik1) [[Hmong]] [Hanzi] 息 1.rest [[Japanese]] [Kanji] 息 (grade 3 “Kyōiku” kanji) [Noun] 息 (hiragana いき, romaji iki) 1.breath [[Korean]] [Hanja] 息 (hangeul 식, revised sik, McCune-Reischauer sik, Yale sik) [[Mandarin]] [Hanzi] 息 (pinyin xī (xi1), Wade-Giles hsi1) [[Vietnamese]] [Han character] 息 (tức) 0 0 2012/11/09 23:26
17846 講義 [[Mandarin]] ipa :[ tɕiaŋ˨˩ji˥˩ ][Noun] 講義 (traditional, Pinyin jiǎngyì, simplified 讲义) 1.(Intermediate Mandarin) teaching materials; printouts [References] - 1985, Jingrong (ed.) Wu, The Pinyin CHINESE-ENGLISH DICTIONARY (in Mandarin/English), Beijing, Hong Kong: The Commercial Press, ISBN 0471867969: - 2000, Jingmin (ed.) Shao, HSK Dictionary (HSK汉语水平考试词典) (in Mandarin/English), Shanghai: Huadong Teachers College Publishers, ISBN 7561720785: 0 0 2012/11/10 00:01
17847 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 言 (“say”) + phonetic 冓 [Han character] 講 (radical 149 言+10, 17 strokes, cangjie input 卜口廿廿月 (YRTTB), four-corner 05657) 1.explain 2.discuss 3.talk 4.speak 5.say [[Cantonese]] [Hanzi] 講 (simplified 讲, Yale gong2) [[Japanese]] [Kanji] 講 (grade 5 “Kyōiku” kanji) [Suffix] 講 (hiragana こう, romaji kō) 1.mutual financial assistance association いわゆる「ネズミ講」を運営したとして、無限連鎖講防止法違反の疑いが持たれています。 いわゆる「ネズミこう」をうんえいしたとして、むげんれんさこうぼうしほういはんのうたがいがもたれています。 iwayuru "nezumi-kō" o unei shita toshite, mugenrensakō bōshihō ihan no utagai ga motareteimasu. He is being held on suspicion of violating the Law on Prevention of Pyramid Schemes for operating the so-called "Mouse Mutual Assistance Association." [[Korean]] [Hanja] 講 (hangeul 강, revised gang, McCune-Reischauer kang, Yale kang) [[Mandarin]] [Hanzi] 講 (simplified 讲, pinyin jiǎng (jiang3), quán (quan2), Wade-Giles chiang3, ch'üan2) [[Min Nan]] [Hanzi] 講 (POJ kóng,káng) [[Vietnamese]] [Han character] 講 (giảng, nhãng) 0 0 2012/11/10 00:01
17848 過敏 [[Mandarin]] [Adjective] 過敏 (traditional, Pinyin guòmǐn, simplified 过敏) 1.allergic; over-sensitive [Noun] 過敏 (traditional, Pinyin guòmǐn, simplified 过敏) 1.(medicine) allergy [References] - 1985, Jingrong (ed.) Wu, The Pinyin CHINESE-ENGLISH DICTIONARY (in Mandarin/English), Beijing, Hong Kong: The Commercial Press, ISBN 0471867969: - "過敏" (in Mandarin/English). Dr. eye. URL accessed on 2009-06-06. 0 0 2012/11/10 00:05
17849 unremitting [[English]] ipa :-ɪtɪŋ[Adjective] unremitting (comparative more unremitting, superlative most unremitting) 1.incessant; never slackening 2.1961: J. A. Philip. Mimesis in the Sophistês of Plato. In: Proceedings and Transactions of the American Philological Association 92. p. 467. We can achieve this god‐likeness only by unremitting and strenuous effort of the intellect. 3.1818, Mary Shelley, chapter 4, Frankenstein[1]: These thoughts supported my spirits, while I pursued my undertaking with unremitting ardour. [Etymology] 1728, un- +‎ remitting, from remit,[1] of Latin origin, in now rare sense of “diminish, abate”. Not from (non-existent) *unremit. [References] 1.^ “unremitting” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary (2001). 0 0 2012/11/10 11:32
17861 worm [[English]] ipa :/wɜːm/[Derived terms] [Etymology] From Middle English worm, werm, wurm, wirm, from Old English wyrm ‘snake, worm’, from Proto-Germanic *wurmiz, from Proto-Indo-European *wr̥mis (compare Latin vermis '‘worm’, Lithuanian var̃mas ‘insect, midge’, Albanian rrime ‘rainworm’, Ancient Greek ῥόμος (rhómos) ‘woodworm’), possibly from *wer- ‘to turn’. First computer usage by John Brunner in his 1975 book The Shockwave Rider. [Noun] An earthwormworm (plural worms) 1.A generally tubular invertebrate of the annelid phylum. 2.A contemptible or devious being. Don't try to run away, you little worm! 3.(computing) A self-replicating program that propagates through a network. 4.(cricket) A graphical representation of the total runs scored in an innings. 5.Anything helical, especially the thread of a screw. 6.(archaic) A dragon or mythological serpent. 7.An internal tormentor; something that gnaws or afflicts one's mind with remorse. The worm of conscience still begnaw thy soul! — Richard III, William Shakespeare [References] - [1] The Free Dictionary, Farlex Inc., 2010. [See also] [Verb] worm (third-person singular simple present worms, present participle worming, simple past and past participle wormed) 1.(transitive) To make (one's way) with a crawling motion. We wormed our way through the underbrush. 2.(intransitive, figuratively) To work one's way by artful or devious means. 3.(transitive, figuratively) To work (one's way or oneself) (into) gradually or slowly; to insinuate. He wormed his way into the organization 4.To effect, remove, drive, draw, or the like, by slow and secret means; often followed by out. 5.Jonathan Swift They find themselves wormed out of all power. 6.(transitive, figuratively) To obtain information from someone through artful or devious means (usually used with out of) 7.Dickens They […] wormed things out of me that I had no desire to tell. 8.1913, Marie Belloc Lowndes, The Lodger I've got a awk'ard job - to try and worm something out of the barmaid. 9.(transitive, nautical) To fill in the contlines of a rope before parcelling and serving. Worm and parcel with the lay; turn and serve the other way. 10.Totten Ropes […] are generally wormed before they are served. 11.(transitive) To deworm an animal. 12.(intransitive) To move with one's body dragging the ground. 13.1919, William Joseph Long, How animals talk: and other pleasant studies of birds and beast‎ Inch by inch I wormed along the secret passageway, flat to the ground, not once raising my head, hardly daring to pull a full breath [...] 14.(transitive) To cut the worm, or lytta, from under the tongue of (a dog, etc.) for the purpose of checking a disposition to gnaw, and formerly supposed to guard against canine madness. 15.Sir Walter Scott The men assisted the laird in his sporting parties, wormed his dogs, and cut the ears of his terrier puppies. 16.(transitive) To clean by means of a worm; to draw a wad or cartridge from, as a firearm. [[Dutch]] ipa :-ɔrm[Alternative forms] - wurm [Etymology] From Old Dutch *wurm, *worm, from Proto-Germanic *wurmiz. [Noun] worm m. (plural wormen, diminutive wormpje) 1.worm [See also] - rups 0 0 2012/11/12 16:16
17863 supply [[English]] ipa :/səˈplaɪ/[Alternative forms] - supplely [Etymology 1] From Old French souploier, from Latin supplere (“to fill up, make full, complete, supply”). [Etymology 2] supple +‎ -ly [External links] - supply in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - supply in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - supply at OneLook Dictionary Search 0 0 2009/01/10 03:48 2012/11/12 16:30 TaN
17864 que [[Anglo-Norman]] [Conjunction] que 1.Alternative form of ke. [Pronoun] que 1.Alternative form of ke. [[Asturian]] [Pronoun] que 1.that, what, which [[Catalan]] [Adverb] que 1.how; used to indicate surprise, delight and such. Que bonic és viure! How nice it is to live! [Conjunction] que 1.(relative) that 2.(in comparisons) than [Pronoun] que 1.(relative) that, which 2.(relative) that, who, whom [See also] - què [[Fala]] [Conjunction] que 1.that (connecting noun clause) 2.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española: I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris. And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is beyond borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties. 3.than (used in comparisons, to introduce the basis of comparison) 4.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 2: Númerus: Cumu to é cuestión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu: As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as: [Etymology] From Old Portuguese que, from Latin quid (“that”), from Proto-Indo-European *kʷís. [[French]] ipa :/kə/[Etymology 1] From Latin quia. [Etymology 2] From Latin quid. [Etymology 3] From Latin quem, accusative of qui. [[Galician]] [Conjunction] que 1.that [Pronoun] que 1.that, which [[Interlingua]] ipa :/k(w)e/[Conjunction] que 1.that [Pronoun] que 1.what (interrogative) Que tu prefere? - What do you prefer? [[Latin]] [Suffix] -que 1.see -que [[Mandarin]] [Romanization] que 1.Nonstandard spelling of quē. 2.Nonstandard spelling of qué. 3.Nonstandard spelling of què. [[Old French]] [Conjunction] que 1.that [Etymology] Latin quid, quis. [Pronoun] que 1.(interrogative) what, who 2.(indefinite) (that) which [[Old Provençal]] [Conjunction] que 1.that [Etymology] Latin quid, quis. [Pronoun] que 1.(interrogative) what, who 2.(indefinite) (that) which [[Portuguese]] ipa :/kɨ/[Conjunction] que 1.that (connecting noun clause) 2.2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 227: Pensei que você tivesse dito que ela estava só mandando você escrever! I thought that you had said that she was just ordering you to write! 3.2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 588: Pensei que eles fossem invisíveis. I thought that they were invisible. 4.that (introducing the result of the main clause) Está tão frio que os canos congelaram. It is so cold that the pipes froze 5.than (used in comparisons, to introduce the basis of comparison) O inverno é mais frio que o verão. Winter is colder than summer. 6.(familiar, only in subordinate clauses) because (by or for the cause that) Vamos que você está atrasado. Let’s go because you are late. [Etymology] From Old Portuguese que, from Latin quid (“what”), from Proto-Indo-European *kʷís. [Pronoun] que 1.what (used interrogatively in asking for the specification) Que livro é esse? What book is this? 2.what a (preceding nouns); how (preceding adjectives) (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings) Que jogador! What a player! Que belo! How beautiful! [Synonyms] - (because): por causa que, porque [[Spanish]] ipa :/ke/[Conjunction] que 1.that Él dice que está triste. - “He says that he/she is sad.” 2.than Estoy más tarde que tú. - “I am later than you.” 3.indicating a reason, roughly because ¡Ve más lento, que es resbaloso! - “Slow down, (because) it is slippery!” 4.indicating desire or permission Que punza el globo. - “Pop the balloon.”yo que tú 1.if I were you Yo que tú, no lo haría. - “I wouldn't do it if I were you.”es que 1.the thing is Quiero ir, es que necesito cumplir la tarea - “I want to go, it’s just that I have to finish my homework.” [Etymology] From Latin quid. [Pronoun] que 1.who; that la estrella que está en la película - “the star who is in the movie” 2.that; whom la mujer con que yo hablé - “the woman with whom I spoke” 3.that; which la casa que yo quiero - “the house which I want” 0 0 2012/11/12 16:31
17865 query [[English]] ipa :/ˈkwɪəri/[Alternative forms] - quæry (archaic) [Etymology] An anglicisation of quere, an obsolete variant form of Latin quaere, second-person singular present active imperative of quaerō (“seek, look for; ask”). Compare question. [Noun] query (plural queries) 1.A question or inquiry. The teacher answered the student's query concerning biosynthesis. 2.A question mark. 3.Oliver Sacks, Awakenings She had written in her diary: "I don't think I am in a concentration-camp??????", the queries growing larger and more numerous till they covered the entire page […] 4.(computing, databases) A set of instructions passed to a database. The database admin switched on query logging for debugging purposes. [Related terms] - querent - question [Verb] query (third-person singular simple present queries, present participle querying, simple past and past participle queried) 1.(transitive) To ask, inquire. 2.(intransitive) To ask a question. 3.(transitive) To question or call into doubt. 4.(computing, databases) To pass a query to a database to retrieve information. 5.1999, Luciano Floridi, Philosophy and computing: an introduction, page 104: Linked tables can be accessed, queried, combined and reorganised much more flexibly and in a number of ways that may not be immediately predictable when the database is under construction. 0 0 2012/11/12 16:32
17867 mange [[English]] ipa :/meɪndʒ/[Anagrams] - GenAm - Megan [Etymology] Middle English manjewe, manjeue, from Old French manjue, derived from mangier (“to eat”) (modern French manger (“to eat”)), from Latin manducare [Noun] mange (uncountable) 1.(pathology) A skin disease of mammals caused by parasitic mites. [[Danish]] ipa :/manɡə/[Adjective] mange pl. (comparative flere, superlative flest) 1.Plural of mangen - many, a lot [[French]] [Anagrams] - magne, magné [Verb] mange 1.first-person singular present indicative of manger 2.third-person singular present indicative of manger 3.first-person singular present subjunctive of manger 4.third-person singular present subjunctive of manger 5.second-person singular imperative of manger [[Kurdish]] [Noun] mange ? 1.cow [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] mange (comparative fler/flere; superlative flest) 1.many [Pronoun] mange 1.many (really plural of mang) [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] mange (comparative fler/flere; superlative flest) 1.many [Pronoun] mange 1.many (really plural of mang) 0 0 2012/11/12 16:38
17868 ciel [[Anglo-Norman]] [Etymology] From Latin caelum. [Noun] ciel m. (oblique plural ciels, nominative singular ciels, nominative plural ciel) 1.heaven [[French]] ipa :/sjɛl/[Etymology] From Latin caelum. [Interjection] ciel 1.heavens! [Noun] ciel m. (plural cieux) 1.sky 2.heaven ciel m. (plural ciels) 1.canopy (of a bed etc) [[Italian]] [Anagrams] - celi, Cile, elci [Noun] ciel m. 1.apocopic form of cielo 0 0 2012/11/12 16:41
17869 anglo [[English]] ipa :/ˈæŋ.lo/[Anagrams] - along, Logan, logan, longa [Noun] anglo (plural anglos) 1.An English person or person of English ancestry. 2.In the United States, an American, especially a White American, whose native language is English. The term generally is used in contrast to Americans for whom Spanish is their native language, or people whose ancestry is from Latin America. The term is used without regard to English descent. It is likely derived as a reference to English (rather than Spanish) as a native language. 3.A white-skinned person. [[Esperanto]] [Noun] anglo (plural angloj, accusative singular anglon, accusative plural anglojn) 1.a person from England, an English person [[Italian]] [Adjective] anglo m. (f. angla, m plural angli, f plural angle) 1.Anglian (of the Angles) 2.English [Anagrams] - lagno, lagnò [Noun] anglo m. (plural angli) 1.Angle 2.English [[Portuguese]] ipa :[ˈɐ̃.glʊ][Adjective] anglo m. (feminine angla plural anglos feminine plural anglas; uncomparable) 1.Related to the Angles or the English [Derived terms] - anglo-saxão, anglo-saxônico, anglo-nornando - anglizar - anglofilia, anglófilo, anglofobia, anglófobo, anglomania, anglomaníaco [Etymology] From Latin Anglii. See Angle#English. [Noun] anglo m. (plural anglos) (f. angla) 1.Angle (A member of the ancient Germanic tribe) 2.an Englishman [[Romani]] [Noun] anglo m. 1.A male English 0 0 2012/11/12 16:43
17870 [[Translingual]] [Han character] 空 (radical 116 穴+3, 8 strokes, cangjie input 十金一 (JCM), four-corner 30101, composition ⿱穴工) 1.sky, empty, hollow, bare, void, deserted 2.(Buddhism) sunyata; emptiness, awareness, openness, thusness 3.(Japanese Buddhism) "void": One of the 五大 (godai; lit. "great five); also known as 天 (そら, sora) and is of particular importance as the highest of the five elements. It also represents those things that are beyond one's everyday experiences, particularly those things composed of pure energy. 1.(Bodily) represents one's spirit, thought, and creative energy. It represents one's ability to think and to communicate, as well one's creativity. It can also be associated with power, creativity, spontaneity, and inventiveness. 2.(Martial arts) a philosophy; when exercised, the power of the Void allows one to connect to the quintessential creative energy of the world. A martial arts practitioner, who is properly attuned into the 'Void', have greater spatial awareness of their surroundings, the presences of others, and to act without thinking and without using their physical senses, via this mindstate of inner peace. [[Cantonese]] [Hanzi] 空 (Yale hung1) [[Japanese]] [Etymology 1] /utuho/: utupo > utuɸo > utuwo > utuo. See also 空 (utsubo). [Etymology 2] Similar etymology to 空 (utsuo). As /h/ gradually changed from [p] > [ɸ] > [w] > [Ø], the phoneme was voiced to [b] in order to maintain it. [Prefix] 空 (hiragana うつ, romaji utsu) 1.empty, emptiness 2.empty space, spare room [[Korean]] [Hanja] 空 Eumhun: - Sound (hangeul): 공 (revised: gong, McCune-Reischauer: kong, Yale: kong) - Name (hangeul): 빌 (revised: bil) [[Mandarin]] [Hanzi] 空 (pinyin kōng (kong1), kǒng (kong3), kòng (kong4), Wade-Giles k'ung1, k'ung3, k'ung4) [[Vietnamese]] [Han character] 空 (không, khỏng, cung, khung) 0 0 2012/04/26 00:07 2012/11/12 16:43
17872 [[Japanese]] ipa :[i][Etymology] Simplified in the Heian period from the man'yōgana kanji 伊, taken from the left part of the character. [Syllable] イ (Hepburn romanization i) 1.The katakana syllable イ (i), whose equivalent in hiragana is い (i). It is the second syllable of the gojūon order, and its position in gojūon tables is ア行イ段 (A-gyō, I-dan; “row A, section I”). 0 0 2009/08/01 01:11 2012/11/12 16:47 TaN

[17789-17872/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]