[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


18347 手当 [[Japanese]] [Noun] 手当 (hiragana てあて, romaji teate) 1.treatment (medical) 2.stipend 0 0 2012/12/05 23:07
18349 当番 [[Japanese]] [Noun] 当番 (hiragana とうばん, romaji tōban) 1.being on duty 0 0 2012/12/05 23:07
18350 住宅 [[Japanese]] [Noun] 住宅 (counter 棟, hiragana じゅうたく, romaji jūtaku) 1.residence, house [[Mandarin]] [Noun] 住宅 (traditional and simplified, Pinyin zhùzhái) 1.residence, dwelling, tenement [See also] - 住宅楼 - 住宅泡沫 - 住宅区 0 0 2012/12/05 23:11
18351 [[Translingual]] [Han character] 告 (radical 30 口+4, 7 strokes, cangjie input 竹土口 (HGR), four-corner 24601) 1.tell, announce, inform 2.accuse [[Cantonese]] [Hanzi] 告 (Yale gou3) [[Japanese]] [Kanji] 告 (grade 4 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 告 (hangeul 고, 곡, revised go, gok, McCune-Reischauer ko, kok) [[Mandarin]] [Hanzi] 告 (pinyin gào (gao4), Wade-Giles kao4) [[Vietnamese]] [Han character] 告 (cáo, cáu, kiếu) 0 0 2012/10/07 17:49 2012/12/05 23:16
18352 次ぐ [[Japanese]] [Alternative forms] - 亜ぐ [Verb] 次ぐ (intransitive, godan conjugation, hiragana つぐ, romaji tsugu) 1.come after, continue after something, follow, be next 2.be one rank lower than, be second to チェルノブイリに次ぐレベル チェルノブイリにつぐレベル cherunobeiri ni tsugu reberu a level second only to Chernobyl 0 0 2012/12/05 23:16
18353 [[Translingual]] [Etymology] Ideogrammic compound (會意): 二 (“lining things; 二 modified to resemble 冫”) + 欠 (“man”) [Han character] 次 (radical 76 欠+2, 6 strokes, cangjie input 戈一弓人 (IMNO), 一一弓人 (MMNO), four-corner 37182, composition ⿰冫欠) 1.order, sequence 2.next [[Cantonese]] [Hanzi] 次 (Yale chi3) [[Japanese]] [Kanji] 次 (grade 3 “Kyōiku” kanji) 1.next, order, sequence, below 2.From the Emacs tutorial (English) では C-v (次の画面を見る)をタイプして次の画面に進んで下さい。(さあ、やってみましょう。コントロールキーを押しながら v です) では C-v (つぎのがめんをみる)をたいぷしてつぎのがめんにすすんでください。(さあ、やってみましょう。コントロールキーを押しながら v です) De wa C-v (tsugi no gamen o miru) o taipu shite tsugi no gamen ni susunde kudasai. (sā, yatte mishō. Kontorōrukī o oshi na gara v desu) Now type C-v (View next screen) to move to the next screen. (go ahead, do it by depressing the control key and v together) [[Korean]] [Hanja] 次 (hangeul 차, revised cha, McCune-Reischauer ch'a, Yale cha) [[Mandarin]] [Hanzi] 次 (pinyin cì (ci4), zí1ci (zi1ci2), Wade-Giles tz'u4, 2) [[Vietnamese]] [Han character] 次 (thứ, thớ) 0 0 2012/10/14 20:41 2012/12/05 23:16
18355 形式 [[Japanese]] [Noun] 形式 (hiragana けいしき, romaji keishiki) 1.format 0 0 2012/12/05 23:22
18356 [[Translingual]] [Etymology] Ideogrammic compound (會意): 幵 + 彡. In current form 幵 has been simplified to 开. [Han character] 形 (radical 59 彡+4, 7 strokes, cangjie input 一廿竹竹竹 (MTHHH), four-corner 12422, composition ⿰开彡) 1.form, shape, appearance [Synonyms] - (form): 樣 (样, 様), 型 [[Cantonese]] [Hanzi] 形 (Yale ying4) [[Japanese]] ipa :/ka.ta/[Etymology 1] Probably related to 堅い / 硬い / 固い (katai), hard. [Etymology 2] Derived from kata above. Changes to gata due to rendaku (連濁). Only found in compounds. [Etymology 3] Derived from 形木 (katagi), itself a compound of 形 (kata, “shape”) +‎ 木 (ki, “tree, wood”), meaning stencil. The ki changes to gi due to rendaku (連濁). [Etymology 4] Origins unknown. Appears to be /kata/ + /chi/, but the derivation of the /chi/ element is unclear. [Etymology 5] From Sinitic 形. [Etymology 6] From 成り (nari), the continuative form (連用形 (ren'yōkei)) of the verb 成る (naru). [Kanji] 形 (grade 2 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 形 (hangeul 형, revised hyeong, McCune-Reischauer hyŏng, Yale hyeng) [[Mandarin]] [Hanzi] 形 (pinyin fǎng (fang3), xíng (xing2), Wade-Giles fang3, hsing2) [[Middle Chinese]] [Han character] 形 (*heng) [[Vietnamese]] [Han character] 形 (hình, hềnh) 0 0 2012/12/05 23:22
18357 [[Translingual]] [Han character] 宝 (radical 40 宀+5, 8 strokes, cangjie input 十一土戈 (JMGI)) 1.treasure, jewel 2.precious, rare [[Cantonese]] [Hanzi] 宝 (traditional 寶, Yale bou2) [[Japanese]] [Kanji] 宝 (grade 6 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 宝 (hangeul 보, revised bo, McCune-Reischauer po) 1.jewel [[Mandarin]] [Hanzi] 宝 (traditional 寶, pinyin bǎo (bao3), Wade-Giles pao3) [[Vietnamese]] [Han character] 宝 (bảo) 0 0 2012/12/05 23:48
18359 slowing [[English]] [Noun] slowing (plural slowings) 1.deceleration; slowing down 2.Oliver Sacks, Awakenings We have seen Parkinsonism as sudden starts and stops, as odd speedings and slowings. [Verb] slowing 1.Present participle of slow. 0 0 2012/12/06 05:28
18363 current [[English]] ipa :/ˈkʌɹənt/[Adjective] current (comparative more current, superlative most current) 1.Existing or occurring at the moment. current events current leaders current negotiations 2.Generally accepted, used, practiced, or prevalent at the moment. current affairs current bills and coins current fashions [Antonyms] - (existing or occurring at the moment): future, past - (generally accepted, used, practiced, or prevalent at the moment): out-of-date, unfashionable [Etymology] From Middle English curraunt, from Old French curant (French: courant), present participle of courre (“to run”), from Latin currere, present active infinitive of currō (“run”). [Noun] current (plural currents) 1.The part of a fluid that moves continuously in a certain direction. 2.(electricity) The time rate of flow of electric charge. 3.Symbol: I (inclined upper case letter "I") 4.Units: SI: ampere (A) CGS: esu/second (esu/s) 5.A tendency or a course of events. [Related terms] - current account - current events - currently [Synonyms] - (part of a fluid that moves continuously in a certain direction): flow, stream - (time rate of flow of electric charge): electric current - (tendency or course of events): flow, stream, tendency - (existing or occurring at the moment): present - (generally accepted, used, practiced, or prevalent at the moment): fashionable, prevailing, prevalent, rife, up-to-date [[Latin]] [Verb] current 1.third-person plural future active indicative of currō 1."they will run, they will gallop" 2."they will hurry, they will hasten, they will speed" 3."they will move, they will travel, they will proceed" 0 0 2009/02/06 12:55 2012/12/08 20:50 TaN
18366 運営 [[Japanese]] [Noun] 運営 (hiragana うんえい, romaji un'ei) 1.management 厳しい国会運営を迫られるだろう。 きびしいこっかいうんえいをせまられるだろう。 kibishii kokkai un'ei o semarareru darō. It will be a testing time for the government navigating the parliament. [Verb] 運営 (irregular conjugation, hiragana うんえいする, romaji un'ei suru) 1.run, manage, administer 0 0 2012/12/09 08:33
18367 [[Translingual]] [Letter] é lower case (upper case É) 1.The letter e with an acute accent. [[Czech]] [Letter] é (lower case, upper case É) 1.The ninth letter of the Czech alphabet, after e and before ě [[Fala]] [Verb] é 1.Third-person singular present indicative of verb sel. [[Galician]] [Etymology] From Latin est, inflected form of sum. [Verb] é 1.is; third-person singular present indicative of ser [[Hungarian]] [Etymology] The standard Latin letter e with the addition of the acute accent which indicates both modified sound and extended length. [Letter] é 1.A letter of the Hungarian alphabet, long e. [[Irish]] ipa :[eː][Etymology] From Old Irish é. [Pronoun] é (disjunctive) 1.he, him; (referring to a masculine noun) it [Synonyms] - sé (conjunctive) - eisean (emphatic disjunctive) - seisean (emphatic conjunctive) [[Mandarin]] ipa :[ə˧˥][References] - Wenlin [Romanization] é (form of e2 with diacritic) 1.俄: sudden(ly), soon; Russian 2.吪: move 3.哦: oh? really? is that so? 4.囫: entire, whole 5.娥: be beautiful; good; used as a surname 6.峨: lofty 7.峩: lofty 8.枙: 9.涐: 10.珴: 11.皒: 12.睋: 13.硪: 14.磀: 15.莪: artemisia 16.蛾: moth 17.訛: swindle, cheat; erroneous, wrong; accent, dialect 18.誐: 19.譌: false, erroneous 20.讹: swindle, cheat; erroneous, wrong 21.迗: 22.鈋: 23.鋧: 24.锄: hoe; eradicate 25.隲: stallion; promote 26.頟: the forehead; a fixed number 27.額: forehead; tablet, plaque; fixed 28.额: forehead; tablet, plaque; fixed 29.騀: 30.魤: 31.鵝: goose 32.鵞: goose 33.鹅: goose [[Min Nan]] ipa :[ e˥˧ ][Adjective] é (POJ, traditional and simplified 矮) 1.(not tall) short [References] - "矮" (in Taiwanese/English). On-line Taiwanese/Mandarin Dictionary (台文/華文線頂辭典). URL accessed on 2011-01-29. [[Old Irish]] ipa :/eː/[Alternative forms] - hé - hǽ [Etymology 1] From Proto-Celtic *es or Proto-Celtic *ēs, from Proto-Indo-European *éy. [Etymology 2] From Proto-Celtic *ēs (compare Middle Welsh wy), from nominative *eyes or accusative *ens, from Proto-Indo-European *éy. [[Old Portuguese]] ipa :/ˈɛ/[Verb] é 1.Third-person singular present indicative of verb seer. 2.13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 5 (facsimile): Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou. This 19th is how Holy Mary helped the empress of Rome suffer the great pains she underwent. [[Portuguese]] ipa :/ˈɛ/[Alternative forms] - he (obsolete) - eh (internet) [Verb] é 1.Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of verb ser. 0 0 2012/10/05 21:02 2012/12/09 08:33
18368 scolding [[English]] [Anagrams] - codlings [Noun] scolding (plural scoldings) 1.A succession of critical remarks, such as those directed by a parent towards a misbehaving child. [Verb] scolding 1.Present participle of scold. 0 0 2012/12/09 09:10
18371 unstrap [[English]] ipa :/ʌnˈstræp/[Anagrams] - sun trap, suntrap [Verb] unstrap (third-person singular simple present unstraps, present participle unstrapping, simple past and past participle unstrapped) 1.(transitive) To loosen or remove the straps from (something). 0 0 2012/12/09 10:45
18374 miffed [[English]] ipa :/mɪft/[Adjective] miffed (comparative more miffed, superlative most miffed) 1.(informal) Irritated, put out or annoyed. 2.2003, Jim Brewington, Let There Be Light Please!, ISBN 0741414244, page 130: I was miffed at Rick for his behavior. I was miffed at the coach, not for his naivete of deafness, but for his arrogance, which converted his ignorance to stupidity. [Verb] miffed 1.Simple past tense and past participle of miff. 0 0 2012/12/09 10:46
18375 sauntered [[English]] [Anagrams] - denatures - undereats [Verb] sauntered 1.Simple past tense and past participle of saunter. 0 0 2012/12/09 10:48
18376 saunter [[English]] ipa :-ɔːntə(r)[Anagrams] - aunters, natures, sea turn, seruant, tea-urns, unrates [Etymology] Etymology unclear. In sense “to stroll”, attested 1660s; noun sense “a stroll” attested 1828.[1] Perhaps from earlier term meaning “to muse”, late 15th century, from Middle English santren, of Unknown origin.[1] Alternatively, from Anglo-Norman sauntrer (mid 14th century), from French s'aventurer (“to take risks”), but this is considered unlikely;[2] compare Middle English aunter (“adventure”).[3] May be of Germanic origin, with proposed cognates being German schlendern, Danish slentre, Swedish slentra, Icelandic slentr, all meaning “to stroll“.[4] Various fanciful folk etymologies also given.[5][6] [Noun] saunter (plural saunters) 1.A leisurely walk or stroll. 2.1814, Elizabeth Hervey, Amabel: Volume 1 (page 53) Caroline […] begged that the drive might be given up for a saunter about the gardens […] 3.A leisurely pace. 4.(obsolete) A place for sauntering or strolling. 5.Young That wheel of fops, that saunter of the town. [References] 1.↑ 1.0 1.1 “saunter” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary (2001). 2.^ OED 3.^ Proposed by Blackley (Word Gossip, 1869); see 1911 Encyclopedia Britannica 4.^ Wedgwood; see 1911 Encyclopedia Britannica 5.^ Saunter., Languagehat, July 24, 2004 6.^ In Walking, Henry David Thoreau derives it from Sainte Terre, “holy land”; this is dismissed as far-fetched. [Synonyms] - amble [Verb] saunter (third-person singular simple present saunters, present participle sauntering, simple past and past participle sauntered) 1.To stroll, or walk at a leisurely pace 0 0 2010/06/07 14:29 2012/12/09 10:48
18377 符号 [[Mandarin]] [Derived terms] - biāodiǎn fúhào 标点符号 - fēnyīn fúhào 分音符号 - jìlù fúhào 记录符号 - shūxiě fúhào 书写符号 - zhùyīn fúhào 注音符号 [Noun] 符号 (simplified, Pinyin fúhào, traditional 符號) 1.(Advanced Mandarin) mark; symbol; sign [References] - 2006, Marianne (ed.) Davidson; Julie Kleeman, Sarah Waldram, Collins Chinese Dictionary, edition 2nd edition (in English/Chinese), Glasgow, New York: Collins, ISBN-13 978-0-00-722391-6: [Synonyms] - biāojì 标记 - biāozhì 标志 - jìhao 记号 0 0 2012/12/09 10:59
18381 エアロゾル [[Japanese]] [Etymology] From English aerosol. [Noun] エアロゾル (romaji earozoru) 1.aerosol [Synonyms] - 煙霧質 (えんむしつ, enmushitsu) 0 0 2012/12/09 11:20
18383 irresistible [[English]] ipa :/ˌɪɹɪˈzɪstəbl̩/[Adjective] irresistible (comparative more irresistible, superlative most irresistible) 1.Not able to be resisted. [Etymology] ir- +‎ resistible [[Spanish]] ipa :/i.re.sisˈti.β̞le/[Adjective] irresistible m. and f. (plural irresistibles) 1.irresistible 0 0 2009/08/20 10:25 2012/12/09 15:15 TaN
18384 assets [[English]] ipa :/ˈæsets/[Noun] assets 1.Plural form of asset. 2.(finance) Any property or object of value that one possesses, usually considered as applicable to the payment of one's debts. His assets are much greater than his liabilities. 3.(law) Sufficient estate; property sufficient in the hands of an executor or heir to pay the debts or legacies of the testator or ancestor to satisfy claims against it. 4.Any goods or property properly available for the payment of a bankrupt's or a deceased person's obligations or debts. [[Danish]] [Noun] assets n. 1.genitive singular definite of as [[Swedish]] [Noun] assets 1.definite genitive singular of ass 0 0 2012/12/09 15:15
18387 bouncing [[English]] ipa :/ˈbaʊnsɪŋ/[Adjective] bouncing 1.healthy; vigorous. a bouncing baby girl [Anagrams] - buncoing [Verb] bouncing 1.Present participle of bounce. 0 0 2012/12/09 15:15
18390 simplistic [[English]] [Adjective] simplistic (comparative more simplistic, superlative most simplistic) 1.Overly simple. 2.In a manner that simplifies a concept or issue so that its nuance and complexity are lost or important details are overlooked. 3.(obsolete) Of or relating to simples, or medicinal herbs. (Can we find and add a quotation of Wilkinson to this entry?) [See also] - simplism n. - simplistically adv. - simpleton [Synonyms] - onefold 0 0 2012/02/06 20:18 2012/12/09 15:15
18394 sugar [[English]] ipa :/ˈʃʊɡə(ɹ)/[Anagrams] - Argus - gaurs [Etymology] From later Old French çucre (circa 13th cent), from Medieval Latin zuccarum, from Old Italian zucchero, from Arabic سُكّر (súkkar), from Persian شکر (šakar), from Sanskrit शर्करा (śárkarā, “ground or candied sugar”), originally 'grit, gravel', from Proto-Indo-European *ḱorkeh- (“gravel, boulder”), akin to Ancient Greek κρόκη (krókē, “pebble”). [Interjection] sugar 1.(informal, euphemistic) Used in place of shit! Oh, sugar! [Noun] sugar (countable and uncountable; plural sugars) 1.(uncountable) Sucrose in the form of small crystals, obtained from sugar cane or sugar beet and used to sweeten food and drink. 2.(countable) When used to sweeten drink, an amount of such crystalline sucrose approximately equal to five grams or one teaspoon. He usually has his coffee white with one sugar. 3.(countable, chemistry) Any of various small carbohydrates that are used by organisms to store energy. 4.(countable) A generic term for sucrose, glucose, fructose, etc. 5.(countable) A term of endearment. I'll be with you in a moment, sugar. 6.(countable, slang) A kiss. 7.(chiefly southern US, slang, uncountable) Effeminacy in a male, often implying homosexuality. I think John has a little bit of sugar in him. 8.(uncountable, informal) Diabetes. [See also] See also [Synonyms] - (add sugar to): sweeten - (make less unpleasant): sweeten, sugar-coat [Verb] sugar (third-person singular simple present sugars, present participle sugaring, simple past and past participle sugared) 1.(transitive) To add sugar to; to sweeten with sugar. John heavily sugars his coffee. 2.(transitive) To make (something unpleasant) seem less so. She has a gift for sugaring what would otherwise be harsh words. [[Basque]] [Etymology] From su + gar. [Noun] sugar 1.flame [[Latin]] [Verb] sūgar 1.first-person singular future passive indicative of sūgō [[Portuguese]] [Etymology] From Vulgar Latin *sucāre, from Latin sugere, present active infinitive of sugō. [Verb] sugar (present participle sugando) 1.to suck [[Romanian]] [Adjective] sugar 1.suckling- [Etymology] From suge (“to suck”) + -ar. Compare Dalmatian sugol (“lamb”). [Noun] sugar m. (plural sugari; feminine equivalent sugară) 1.unweaned baby, newborn 2.suckling, young mammal that hasn't weaned yet [Synonyms] - sugaci [[Venetian]] [Etymology] Compare Italian asciugare [Verb] sugar (transitive) 1.To wipe or dry 0 0 2012/12/09 22:21
18395 sugars [[English]] [Noun] sugars 1.Plural form of sugar. [Verb] sugars 1.Third-person singular simple present indicative form of sugar. 0 0 2012/12/09 22:22
18396 snug [[English]] ipa :/snʌɡ/[Adjective] snug (comparative snugger, superlative snuggest) 1.comfortable; cosy (cozy); satisfactory 2.1853, Melville, Herman, Bartleby, the Scrivener, in Billy Budd, Sailor and Other Stories, New York: Penguin Books, 1968; reprint 1995 as Bartleby, ISBN 0146000129, page 2: I am one of those unambitious lawyers who never addresses a jury, or in any way draws down public applause; but, in the cool tranquillity of a snug retreat, do a snug business among rich men's bonds, and mortgages, and title-deeds. 3.close-fitting [Anagrams] - gnus, guns, nugs, sung [Etymology] From dialectical English snug (tight, handsome), maybe from Proto-Norse *snaggwu-. Compare Icelandic snöggur (smooth), Old Danish snög (neat), Swedish snygg. [Noun] snug (plural snugs) 1.(UK) small, comfortable back room in a pub [Synonyms] - cosy (cozy) [Verb] snug (third-person singular simple present snugs, present participle snugging, simple past and past participle snugged) 1.To make secure or snug. 2.1967, William F. Nolan and George Clayton Johnson, Logan's Run, May 1976 Bantam edition, ISBN 0553025171, page 15: He snugged his Gun into its tunic holster, checked the scope on his Follower and left the room. 3.To snuggle or nestle. 0 0 2012/12/11 18:37
18399 approximately [[English]] ipa :/əˈpɹɒk.sɪ.mət.li/[Adverb] approximately (not comparable) 1.Imprecise but close to in quantity or amount. In every box of matches there are approximately 40 matchsticks. Per 100g of chocolate there are approximately 11.6g of saturated fat. ...approximately 60 beats per minute. [Alternative forms] - approx. (abbreviation) [Antonyms] - accurately, definitely, exactly, precisely [See also] - circa [Synonyms] - around, near, nearly, almost, about, loosely, roughly, close to 0 0 2012/12/12 16:52
18401 立てる [[Japanese]] [Conjugation] Conjugation of "立てる" (See Appendix:Japanese verbs.) [Verb] 立てる (transitive, ichidan conjugation, hiragana たてる, romaji tateru) 1.to stand. To place in an upright position. 本を立てる。 (Hon o tateru.) ほんをたてる。 To stand a book. 0 0 2012/12/13 23:01
18402 立て [[Japanese]] [Counter] 立て (hiragana たて, romaji -tate) 1.(appended to numeral) successive defeats [Prefix] 立て (hiragana たて, romaji tate-) 1.main, head, central [Suffix] 立て (hiragana たて, romaji -tate) 1.(appended to continuative verbs) just (done)立て (hiragana -だて, romaji -date) 1.especially 2.the number of horses on a carriage 3.the number of oars on a boat 4.the number of movies or plays in a program 0 0 2012/12/13 23:01
18403 [[Translingual]] [Etymology] Pictogram (象形) – a person standing on the ground; compare 亦.Also simplification of same root as 辛 in some characters, such as 妾. [Han character] See images of Radical 117 立立 (radical 117 立+0, 5 strokes, cangjie input 卜廿 (YT), four-corner 00108) 1.stand 2.let stand 3.establish, set [[Cantonese]] [Hanzi] 立 (Yale laap6) [[Japanese]] [Kanji] 立 (grade 1 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 立 Eumhun: - Sound (hangeul): 립>입 (revised: rip>ip, McCune-Reischauer: rip>ip, Yale: lip>ip) - Name (hangeul): 절사() [[Mandarin]] [Hanzi] 立 (pinyin lì (li4), Wade-Giles li4) [[Middle Chinese]] [Han character] 立 (*lip) [[Min Nan]] [Hanzi] 立 (POJ li̍p,lia̍p) [[Vietnamese]] [Han character] 立 (lập, lụp, sập, lớp, sầm, sụp) 0 0 2012/12/13 23:01
18404 建てる [[Japanese]] [Verb] 建てる (transitive, ichidan conjugation, hiragana たてる, romaji tateru) 1.to build, construct. 0 0 2012/12/13 23:02
18405 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 廴 + phonetic 聿 [Han character] 建 (radical 54 廴+6, 9 strokes, cangjie input 弓大中手 (NKLQ), four-corner 15400) 1.build, establish, erect, found [[Cantonese]] [Hanzi] 建 (Yale gin3) [[Japanese]] [Kanji] 建 (grade 4 “Kyōiku” kanji) [Proper noun] 建 (hiragana けん, romaji Ken) 1.A male given name [[Korean]] [Hanja] 建 (hangeul 건, revised geon, McCune-Reischauer kŏn) [[Mandarin]] [Hanzi] 建 (pinyin jiàn (jian4), niàn (nian4), Wade-Giles chien4, nien4) [[Middle Chinese]] [Han character] 建 (*giæ̀n) [[Vietnamese]] [Han character] 建 (kiến) 0 0 2012/11/18 19:55 2012/12/13 23:02
18406 セント [[Japanese]] [Noun] セント (romaji sento) 1.cent (subunit of currency in US and elsewhere) 0 0 2012/12/13 23:11
18407 С [[Translingual]] [Letter] С upper case (lower case с) 1.a letter in several Cyrillic alphabets [[Russian]] [Abbreviation] С 1.север (north) С m. 1.(chess) слон (bishop) 0 0 2012/03/31 14:45 2012/12/13 23:11
18408 [[Translingual]] [Han character] 歳 (radical 77 止+9, 13 strokes, cangjie input 卜一戈竹火 (YMIHF)) 1.year 2.age 3.harvest [[Japanese]] [Kanji] 歳 (common “Jōyō” kanji) [Noun] 歳 (hiragana とし, romaji toshi) 1.a year (or years) of age 2.歳を取る 3.age [Synonyms] - 年 [[Korean]] [Hanja] 歳 (hangeul 세, revised se, McCune-Reischauer se, Yale sey) [[Mandarin]] [Hanzi] 歳 (pinyin suì (sui4), Wade-Giles sui4) [[Vietnamese]] [Han character] 歳 (tuế) 0 0 2012/12/13 23:44
18409 手紙 [[Japanese]] ipa :/te.ga.mi/[Etymology] Compound of 手 (te, “hand”) +‎ 紙 (kami, “paper”). The kami changes to gami due to rendaku (連濁).Many kanji words have the same or similar meanings in Japanese and Chinese. Note, however, the marked difference in meanings for this word. [Noun] 手紙 (hiragana てがみ, romaji tegami) 1.a letter, an epistle (written message or note) 2.(archaic) utility paper used for various purposes, such as for jotting down notes or for wrapping items [References] - The Oxford Starter Japanese Dictionary. ISBN 0-19-860197-2 [Synonyms] - (utility paper): 半切り紙, 半切紙 (はんきりがみ, hankirigami) [[Mandarin]] [External links] - Google hits: .cn - Google hits: .tw [Noun] 手紙 (traditional, Pinyin shǒuzhǐ, simplified 手纸) 1.toilet paper 在宿舍裡翻箱倒柜的找手紙。最後還是不得不跑到隔壁宿舍去了。 I looked all over the dormitory for some toilet paper. In the end, I was forced to go to the dormitory next door. 0 0 2012/08/09 18:57 2012/12/13 23:59
18411 起こす [[Japanese]] [Alternative forms] - 起す [Verb] 起こす (transitive, godan conjugation, hiragana おこす, romaji okosu) 1.wake (someone); get (someone) up 2.cause (something to happen) 0 0 2012/12/14 00:16
18413 病院 [[Japanese]] [Noun] 病院 (hiragana びょういん, romaji byōin) 1.hospital [[Mandarin]] [Noun] 病院 (traditional and simplified, Pinyin bìngyuàn) 1.hospital [Synonyms] - trad. 醫院, simpl. 医院 [[Min Nan]] ipa :[ pẽ˨˩ĩ˧˧ ][Noun] 病院 (traditional and simplified, POJ pēⁿ-īⁿ) 1.hospital 0 0 2012/12/14 00:40
18414 [[Translingual]] [Etymology] Phono-semantic compound (形聲): semantic 疒 (“sickness”) + phonetic 丙 – illness. Note that 丙 also means “fire”, hence connotations of “lying feverishly in bed”. [Han character] 病 (radical 104 疒+5, 10 strokes, cangjie input 大一人月 (KMOB), four-corner 00127, composition ⿸疒丙) 1.illness, sickness, disease [[Cantonese]] [Hanzi] 病 (Yale beng6, bing6) [[Japanese]] [Kanji] 病 (grade 3 “Kyōiku” kanji) 1.have a disease; disease 2.being stiff and not able to move 3.difficult 4.suffer 5.make one suffer [Noun] 病 (hiragana やまい, romaji yamai) 1.illness; a disease 2.彼は病を患った。 かれはやまいをわずらった。 kare wa yamai wo wazuratta. He is affected with disease. 3.a bad habit 彼は人の物をとる病がある。 かれはひとのものをとるやまいがある。 kare wa hito no mono wo toru yamai ga aru. He is light-fingered. [[Korean]] [Hanja] 病 (hangeul 병, revised byeong, McCune-Reischauer pyŏng, Yale pyeng) [[Mandarin]] [Hanzi] 病 (pinyin bìng (bing4), nà (na4), Wade-Giles ping4, na4) [[Vietnamese]] [Han character] 病 (bệnh, bạnh, nạch, bịnh) 0 0 2012/08/08 18:14 2012/12/14 00:40
18417 Bandung [[English]] [Proper noun] Bandung 1.A capital city of the West Java Province, Indonesia. 0 0 2012/12/14 11:36
18418 predetermined [[English]] [Adjective] predetermined (comparative more predetermined, superlative most predetermined) 1.determined in advance [Verb] predetermined 1.Simple past tense and past participle of predetermine. 0 0 2012/12/14 15:38
18419 失敗 [[Japanese]] [Antonyms] - 成功 [Noun] 失敗 (hiragana しっぱい, romaji shippai) 1.failure 2.miscarriage [Verb] 失敗 + する (irregular conjugation, hiragana しっぱいする, romaji shippai suru)失敗する 失敗 suru 1.fail [[Korean]] [Noun] 失敗 (silpae) 1.Hanja form? of 실패, “failure”. [[Mandarin]] [Noun] 失敗 (traditional, Pinyin shībài, simplified 失败) 1.failure 2.miscarriage [Verb] 失敗 (traditional, Pinyin shībài, simplified 失败) 1.(intransitive) to fail 0 0 2012/11/05 17:49 2012/12/15 22:32
18420 [[Translingual]] [Han character] 失 (radical 37 大+2, 5 strokes, cangjie input 竹手人 (HQO), four-corner 25030) 1.lose 2.make mistake, neglect [[Cantonese]] [Hanzi] 失 (Yale sat1) [[Japanese]] [Kanji] 失 (grade 4 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 失 (hangeul 실, revised sil, McCune-Reischauer sil) [[Mandarin]] [Hanzi] 失 (pinyin shī (shi1), Wade-Giles shih1) [[Vietnamese]] [Han character] 失 (thất, thắt) 0 0 2012/11/05 17:49 2012/12/15 22:32
18421 現金 [[Japanese]] [Noun] 現金 (hiragana げんきん, romaji genkin) 1.cash [[Mandarin]] [Noun] 現金 (traditional, Pinyin xiànjīn, simplified 现金) 1.(Advanced Mandarin) cash [Synonyms] - 現錢 (xiànqián) 0 0 2012/12/15 22:53
18422 [[Translingual]] [Han character] 現 (radical 96 玉+7, 11 strokes, cangjie input 一土月山山 (MGBUU), four-corner 16110, composition ⿰王見) 1.appear, manifest, become visible [[Cantonese]] [Hanzi] 現 (simplified 现, Yale yin6) [[Japanese]] [Kanji] 現 (grade 5 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 現 (hangeul 현, revised hyeon, McCune-Reischauer hyŏn, Yale hyen) [[Mandarin]] [Hanzi] 現 (simplified 现, pinyin xiàn (xian4), Wade-Giles hsien4) [[Vietnamese]] [Han character] 現 (hiện, hẹn, kén) 0 0 2012/11/18 21:53 2012/12/15 22:54
18425 [[Translingual]] [Etymology] [Han character] See images of Radical 102 申申 (radical 102 田+0, 5 strokes, cangjie input 中田中 (LWL), four-corner 50006) 1.to state to a superior, report 2.extend 3.ninth of twelve earth branches (十二支): monkey (猴) of Chinese zodiac [[Cantonese]] [Hanzi] 申 (Yale san1) [[Japanese]] [Kanji] 申 (grade 3 “Kyōiku” kanji) [[Korean]] [Hanja] 申 (hangeul 신, revised sin, McCune-Reischauer sin, Yale sin) [[Mandarin]] [Hanzi] 申 (pinyin shēn (shen1), Wade-Giles shen1) [[Vietnamese]] [Han character] 申 (thân) 0 0 2012/10/31 23:46 2012/12/15 23:33
18426 本当 [[Japanese]] [Adjectival noun] 本当 (な-na declension, hiragana ほんとう, romaji hontō) 1.true 2.proper 3.real 本当に出来るのかい? ほんとうにできるのかい? Hontō ni dekiru no kai? Can you really do it? [Noun] 本当 (shinjitai kanji, kyūjitai 本當, hiragana ほんとう, romaji hontō) 1.truth 本当のことを教えて。 ほんとうのことをおしえて。 Hontō no koto o oshiete. Tell me the truth. 2.reality [Synonyms] - ほんと (informal) [[Mandarin]] [References] - "本当" (in Mandarin). Guoyu Cidian On-line Mandarin Dictionary (國語辭典). URL accessed on 2009-05-16. [Verb] 本当 (simplified, Pinyin běndāng, traditional 本當) 1.(archaic) should 0 0 2012/12/15 23:37
18429 [[Translingual]] [Etymology] Phonetic borrowing – originally represented a bag tied at both ends (like a cellophane-wrapped candy with the ends twisted), and was later borrowed phonetically to mean "east".[1] This borrowing may have been influenced by reinterpreting the character as the sun (日) rising behind a tree (木), which is the traditional (though incorrect) etymology. [Han character] 東 (radical 75 木+4, 8 strokes, cangjie input 木田 (DW), four-corner 50906, composition ⿻木日) 1.east, eastern, eastward [[Cantonese]] [Hanzi] 東 (simplified 东, Yale dung1) [[Japanese]] [Etymology 1] /himukasi/: *pimukasi > ɸimukasi > himukashi. Compound of pi (“sun”), muka (“facing, direction”), and shi (“wind, direction”). Literally "the direction facing the sun". [Etymology 2] - pingasi > ɸingasi > hingashi. From earlier /himukasi/: *pimukasi > ɸimkasi > ɸimgasi > ɸigasi > higasi. [Etymology 3] From hingashi, from himukashi. [Etymology 4] aduma > azuma. [References] - 1997 December 4, Hideaki Horiuchi; Ken Akiyama, Taketori Monogatari , Ise Monogatari, Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240017-4: [[Korean]] [Hanja] 東 Eumhun: - Sound (hangeul): 동 (revised: dong, McCune-Reischauer: tong, Yale: tong) - Name (hangeul): 동녘 (revised: dongnyeok, McCune-Reischauer: tongnyŏk, Yale: tongnyekh) [[Mandarin]] [Hanzi] 東 (simplified 东, pinyin dōng (dong1), Wade-Giles tung1) [Noun] 東 (traditional, Pinyin dōng, simplified 东) 1.east, eastern, eastward [[Min Nan]] [Hanji] 東 (traditional and simplified, POJ tang (vernacular), tong (literary)) [[Vietnamese]] [Han character] 東 (đông, đang) 0 0 2012/04/20 17:57 2012/12/17 23:25
18431 arrhythmia [[English]] ipa :/eɪˈɹɪðmɪə/[Etymology] From Ancient Greek ἄρρυθμος (arruthmos), via New Latin arrythmia. [Noun] arrhythmia (plural arrhythmias) 1.An irregular heartbeat. 0 0 2012/12/18 09:56
18433 palpitation [[English]] ipa :-eɪʃən[Noun] palpitation (plural palpitations) 1.An abnormal awareness of the beating of the heart. 0 0 2009/12/14 11:18 2012/12/18 09:57

[18347-18433/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]