19536
reorder
[[English]]
[Anagrams]
- errored, orderer
[Verb]
reorder (third-person singular simple present reorders, present participle reordering, simple past and past participle reordered)
1.order again, give a new order to
0
0
2009/10/13 13:30
2013/03/21 13:51
TaN
19538
unexpectedly
[[English]]
ipa :/ʌnɪkˈspɛktɪdli/[Adverb]
unexpectedly (comparative more unexpectedly, superlative most unexpectedly)
1.In an unexpected manner.
[Antonyms]
- expectedly
[Etymology]
unexpected + -ly.
0
0
2013/03/21 13:52
19540
perpend
[[English]]
ipa :/pəˈpɛnd/[Anagrams]
- prepend
[Etymology]
From Latin perpendere, from per- + pendere ("to weigh").
[Noun]
perpend (plural perpends)
1.A brick or stone that has its longest dimension perpendicular to the face of a wall, especially one that extends through the wall's entire thickness
2.A vertical joint between bricks or blocks in a horizontal course
[Verb]
perpend (third-person singular simple present perpends, present participle perpending, simple past and past participle perpended)
1.(archaic) To ponder, consider.
2.1602 : Hamlet by William Shakespeare, II:1, ll. 104-15:
[...] Perpend, / I have a daughter - have while she is mine [...].
0
0
2013/03/21 16:50
19541
perpendi
[[Latin]]
[Verb]
perpendī
1.present passive infinitive of perpendō
0
0
2013/03/21 16:50
19542
appears
[[English]]
[Verb]
appears
1.Third-person singular simple present indicative form of appear.
2.1846, George Luxford, Edward Newman, The Phytologist: a popular botanical miscellany: Volume 2, Part 2, page 474
It was aptly said by Newton that "whatever is not deduced from facts must be regarded as hypothesis," but hypothesis appears to us a title too honourable for the crude guessings to which we allude.
0
0
2013/03/21 17:10
19544
specify
[[English]]
[Verb]
specify (third-person singular simple present specifies, present participle specifying, simple past and past participle specified)
1.(transitive) To state explicitly, or in detail, or as a condition.
2.(transitive) To include in a specification.
3.(transitive) To bring about a specific result.
0
0
2010/02/23 19:20
2013/03/21 17:47
TaN
19546
smidge
[[English]]
[Anagrams]
- midges
[Noun]
smidge (plural smidges)
1.Alternative form of smidgen.
0
0
2013/03/21 21:41
19550
ballsy
[[English]]
ipa :/ˈbɔlzi/[Adjective]
ballsy (comparative ballsier, superlative ballsiest)
1.(vulgar, slang) Tough and courageous; having balls.
0
0
2012/10/14 20:30
2013/03/22 05:14
19551
inexcusable
[[English]]
[Adjective]
inexcusable (comparative more inexcusable, superlative most inexcusable)
1.not excusable
[Antonyms]
- excusable
0
0
2013/03/22 07:53
19553
expectation
[[English]]
ipa :/ɛkspɛkˈteɪʃən/[Etymology]
From Latin expectationem, from expectare.
[Noun]
expectation (plural expectations)
1.The act or state of expecting or looking forward to an event as about to happen.
2.That which is expected or looked for.
3.The prospect of the future; grounds upon which something excellent is expected to occur; prospect of anything good to come, especially of property or rank.
4.1816: Jane Austen, Emma, Volume 1 Chapter 7
Emma was not sorry to be pressed. She read, and was surprized. The style of the letter was much above her expectation. There were not merely no grammatical errors, but as a composition it would not have disgraced a gentleman; the language, though plain, was strong and unaffected, and the sentiments it conveyed very much to the credit of the writer. It was short, but expressed good sense, warm attachment, liberality, propriety, even delicacy of feeling. She paused over it, while Harriet stood anxiously watching for her opinion, with a "Well, well," and was at last forced to add, "Is it a good letter? or is it too short?"
5.The value of any chance (as the prospect of prize or property) which depends upon some contingent event.
6.(statistics) The first moment; the long-run average value of a variable over many independent repetitions of an experiment.
7.(colloquial statistics) the arithmetic mean
8.(medicine) (rare) The leaving of a disease principally to the efforts of nature to effect a cure.
[Synonyms]
- (colloquial statistics, arithmetic mean): arithmetic mean; average
0
0
2010/12/07 00:17
2013/03/22 08:07
19556
捌け口
[[Japanese]]
[Alternative forms]
- はけ口
[Etymology]
- Japanese verb 捌ける + noun 口.
[Noun]
捌け口 (hiragana はけぐち, romaji hakeguchi)
1.an outlet
水のはけ口がつまった。
みずのはけぐちがつまった。
Mizu no hakeguchi ga tumat ta.
The outlet for water has been stopped up.
2.a vent; an outlet
酒は私の不満のはけ口である。
さけはわたしのふまんのはけぐちである。
Sake wa watshino fuman no hakeguchi de aru.
Alcohol is a vent for my frustration.
3.a market
0
0
2013/03/24 17:43
TaN
19557
白鷺
[[Korean]]
[Noun]
白鷺 (baegro, baengro, hangeul 백로)
1.a snowy heron, egret
2.a heron family
[[Mandarin]]
[Noun]
白鷺 (traditional, Pinyin báilù, simplified 白鹭)
1.egret (Egretta garzetta)
[References]
- 白鷺 on the Mandarin Wikipedia.zh.Wikipedia
- Little Egret on Wikipedia.Wikipedia:Little Egret
- "白鷺" (in Mandarin), Guoyu Cidian On-line Mandarin Dictionary (國語辭典). URL accessed on 2008-04-19.
0
0
2013/03/24 21:19
TaN
19560
conven
[[Galician]]
[Verb]
conven
1.second-person singular imperative of convir
0
0
2010/06/22 11:02
2013/03/24 22:02
19561
excision
[[English]]
ipa :-ɪʒən[Noun]
excision (plural excisions)
1.The deletion of some text during editing.
2.(surgery) The removal of a tumor, etc., by cutting.
3.(genetics) The removal of a gene from a section of genetic material.
4.(topology) The fact that, under certain hypotheses, the homology of a space relative to a subspace is unchanged by the identification of a subspace of the latter to a point.
[[French]]
[Noun]
excision f (plural excisions)
1.excision
0
0
2013/03/24 22:03
19562
insubstantial
[[English]]
[Adjective]
insubstantial (comparative more insubstantial, superlative most insubstantial)
1.Lacking substance; not real or strong.
The bridge was insubstantial and would not safely carry a car.
[Antonyms]
- substantial
[Etymology]
in- + substantial
[Synonyms]
- unsubstantial (archaic):
0
0
2013/03/25 08:05
19563
complacency
[[English]]
[Alternative forms]
- complacence
[Noun]
complacency (plural complacencies)
1.A feeling of contented self-satisfaction, especially when unaware of upcoming trouble.
2.1925, F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby, Chapter I
There was something pathetic in his concentration as if his complacency, more acute than of old, was not enough to him any more. When, almost immediately, the telephone rang inside and the butler left the porch Daisy seized upon the momentary interruption and leaned toward me.
3.An instance of self-satisfaction
0
0
2013/03/25 22:38
19564
chagrin
[[English]]
ipa :/ˈʃæɡ.ɹɪn/[Anagrams]
- arching
[Etymology]
From French chagrin ("sorrow"). Prior to that, the etymology is unclear, with several theories – of Germanic or possibly Turkish origin.From dialectical French chagraigner ("to be gloomy, distress"), from chat ("cat") + Old French graim ("sorrow, gloom; sorrowful, gloomy"), from Frankish gram, a loan translation of German Katzenjammer ("drunken hang-over"), from Katzen ("cats") + jammer ("distress, sorrow, lament"). Akin to German Gram[1], Old Norse gramr ("wroth") (whence Danish gram), Old English grama ("anger"), grim ("grim, gloomy") (Modern English grim).Another theory derives French chagrin from the verb chagriner, in its turn from Old French grigner, which is of Germanic origin and cognate to English grin.[2]. More at cat, grim, grimace, grin, yammer.The OED 2nd Edition states that the original meaning of chagrin was a “rough skin” (now preserved in the word shagreen) used to polish things, and that in French the word “became by metaphor the expression for gnawing trouble.”[3] However, other sources derive shagreen (and chagrin in the sense of “rough skin”) from Turkish sağrı,[4][5][6] and it is unclear if there was influence between an existing French word and a Turkish loan.
[Noun]
chagrin (uncountable)
1.Distress of mind caused by a failure of aims or plans, want of appreciation, mistakes etc; vexation or mortification.
2.1876, Louisa May Alcott, Rose In Bloom, ch. 8:
[H]e alone knew how deep was the deluded man's chagrin at the failure of the little plot which he fancied was prospering finely.
3.A type of leather or skin with a rough surface.[3]
[References]
1.^ “chagrin” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary (2001).
2.^ Le Robert pour tous, Dictionnaire de la langue française, Janvier 2004, p. 169, chagrin and chagriner
3.↑ 3.0 3.1 “chagrin” in OED Online, Oxford University Press, 1989.
4.^ "shagreen." The American Heritage Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2008.
5.^ “shagreen” in Merriam-Webster Online Dictionary, Merriam-Webster Online.
6.^ "shagreen", Webster's New World College Dictionary 2010
[Synonyms]
- (distress of mind): disquiet, fretfulness, mortification, peevishness, vexation
- (type of leather): shagreen
[Verb]
chagrin (third-person singular simple present chagrins, present participle chagrining, simple past and past participle chagrined)
1.(transitive) To bother or vex; to mortify.
She was chagrined to note that the paint had dried into a blotchy mess.
[[French]]
ipa :/ʃaɡʁɛ̃/[Adjective]
chagrin m (f chagrine, m plural chagrins, f plural chagrines)
1.(literary) despondent, woeful
2.(literary) disgruntled, morose
[Etymology]
From chagriner, perhaps from Frankish gram, akin to German Gram[1]
[Noun]
chagrin m (plural chagrins)
1.sorrow, grief, chagrin
[References]
1.^ “chagrin” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary (2001).
[Related terms]
- chagrinant
- chagriner
0
0
2012/05/04 17:46
2013/03/25 22:38
19566
姑
[[Translingual]]
[Etymology]
Phono-semantic compound (形聲): semantic 女 ("woman") + phonetic 古 – a type of woman (aunt, mother-in-law).
[Han character]
姑 (radical 38 女+5, 8 strokes, cangjie input 女十口 (VJR), four-corner 44460, composition ⿰女古)
1.father's sister
2.husband's mother
[[Cantonese]]
[Hanzi]
姑 (Yale gu1)
[[Japanese]]
[Etymology 1]
/sihi1to2me1/: [shipitwome] > [shiɸitwome] > [shiɸitome]. Compound of 舅 (shihito, "in law") and 女 (me, "woman"). See next entry.
[Etymology 2]
From shihitome: [shipitwome] > [shiɸitwome] > [shiɸitome] > [shiɸutome] > [shiwutome] > [shiutome] > [shuːtome].
[[Korean]]
[Hanja]
姑 (hangeul 고, revised go, McCune-Reischauer ko)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
姑 (pinyin gū (gu1), Wade-Giles ku1)
[[Vietnamese]]
[Han character]
姑 (cô, go, o)
0
0
2013/03/26 00:23
TaN
19570
山
[[Translingual]]
[Etymology]
Ideogram (指事) – three mountain peaks. In the Oracle Bone Script, they were represented by triangles rather than vertical strokes. Compare 丘, particularly earlier forms.
[Han character]
See images of
Radical 46 山山 (radical 46 山+0, 3 strokes, cangjie input 山 (U), four-corner 22770)
1.mountain, hill, peak
[[Cantonese]]
ipa :[san˧][Hanzi]
山 (jyutping saan1, Yale saan1)
[Noun]
山
1.mountain
[[Hakka]]
[Hanzi]
山 (POJ san, Guangdong san1, Hagfa Pinyim san1)
[References]
- CCDICT (Chineselanguage.org)
- Academia Sinica - Hakka-English Dictionary
- Lau, Chun-fat. Hakka Pinyin Dictionary (Chinese). Hong Kong: The Chinese University Press, 1997 (Chinese IME supplement) ISBN 962-201-750-9.
[[Japanese]]
[Kanji]
山 (grade 1 “Kyōiku” kanji)
[Noun]
山 (hiragana やま, romaji yama)
1.mountain
[[Korean]]
[Hanja]
山
Eumhun:
- Sound (hangeul): 산 (revised: san, McCune-Reischauer: san, Yale: san)
- Name (hangeul): 메 (revised: me, McCune-Reischauer: me, Yale: mey)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
山 (pinyin shān (shan1), Wade-Giles shan1)
[[Middle Chinese]]
[Han character]
山 (*shrɛn)
[[Min Nan]]
[Hanzi]
山 (POJ soaⁿ, san)
[[Vietnamese]]
[Han character]
山 (san, sơn)
[[Wu]]
[References]
- Eastling.org (东方语言学) - "Dialect Pronunciation and Historical Comparison: Shanghai Wu" by Qian Nairong (钱乃荣)
0
0
2013/01/01 05:29
2013/03/28 00:31
19571
山葵
[[Japanese]]
ipa :/ɰasabi/[Noun]
山葵 (hiragana わさび, romaji wasabi)
1.wasabi.
[[Mandarin]]
[Noun]
山葵 (traditional and simplified, Pinyin shānkuí)
1.wasabi
0
0
2013/03/28 00:31
TaN
19572
Irene
[[English]]
[Anagrams]
- Ernie, ERNIE
[Etymology]
French Irène, from Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace", name of a goddess of peace, of early Christian saints, and of an 8th-century Byzantine empress.
[Proper noun]
Wikipedia has an article on:IreneWikipediaIrene
1.(Greek mythology) Eirene, the Greek goddess of peace, one of the Horae/Horæ; equivalent to the Roman goddess Pax.
2.14 Irene, an asteroid.
3.A female given name, in regular use since the 19th century.
4.1653 Jeremiah Burroughs: Irenicum: To the Lovers of Truth & Peace. London, Robert Dawlman,1653. page 267:
But lest I be thought too literall, give me leave to allegorize upon this Irene. Her name is a Greek name, Εἰρήνη, it signifies peace; we must not dote upon our Irene, our private peace, that the publique should suffer for the sake of it.
5.1944 A.J.Cronin: The Green Years.Little, Brown, and Company, 1944. page 62:
"And I have such a horrible name. Think of it... Kate. Who would take Kate on a Moonlight Cruise...or out to the Minstrels at the point. If you ever do find me in the company of a strange young man, call me Irene. Promise me."
6.1993 Oscar Hijuelos: The Fourteen Sisters of Emilio Montez O'Brien. ISBN 0-14-023028-9 page 75:
Better to consider the love of Irene, the seventh of the sisters, with her most elegant name.
[[Danish]]
[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη (eirēnē, "peace")
[Proper noun]
Irene
1.A female given name.
[References]
- [1] Danskernes Navne, based on CPR data: 24 029 females with the given name Irene have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 1940s. Accessed on 19 June 2011.
[[Dutch]]
[Anagrams]
- Ieren
[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace"
[Proper noun]
Irene ?
1.A female given name.
[[Estonian]]
[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace"
[Proper noun]
Irene
1.A female given name.
[[Finnish]]
ipa :/ˈirene/[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace"
[Proper noun]
Irene
1.A female given name.
[[German]]
[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace"
[Proper noun]
Irene
1.A female given name.
[[Italian]]
[Anagrams]
- ernie
[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace"
[Proper noun]
Irene f
1.A female given name.
[[Norwegian]]
[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace"
[Proper noun]
Irene
1.A female given name.
[[Spanish]]
[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace"
[Proper noun]
Irene f
1.A female given name.
[[Swedish]]
[Alternative forms]
- Irène
[Etymology]
From Ancient Greek Εἰρήνη eirēnē "peace"
[Proper noun]
Irene
1.A female given name.
[References]
- Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, ISBN 91-21-10937-0
- [2] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, ISBN 9119551622: 47 739 females with the given name Irene living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1930s. Accessed on 19 June 2011.
0
0
2013/03/28 08:54
19573
enclos
[[French]]
[Etymology]
Past participle of the verb enclore (to enclose, to shut in)
[Noun]
enclos m (plural enclos)
1.enclosure, paddock
[Verb]
enclos m (f enclose, m plural encloss, f plural encloses)
1.Past participle of enclore
0
0
2013/03/28 16:19
19575
instilling
[[English]]
[Verb]
instilling
1.Present participle of instill.
0
0
2009/07/14 19:13
2013/03/28 20:47
TaN
19578
beginning
[[English]]
ipa :/bɪˈɡɪn.ɪŋ/[Adjective]
beginning (not comparable)
1.(informal) Of or relating to the first portion of some extended thing.
in the beginning paragraph of the chapter
in the beginning section of the course
[Alternative forms]
- begynnynge (obsolete)
[Etymology]
Verbal noun of begin.
[Noun]
beginning (countable and uncountable; plural beginnings)
1.(uncountable) The act of doing that which begins anything; commencement of an action, state, or space of time; entrance into being or upon a course; the first act, effort, or state of a succession of acts or states.
2.That which is begun; a rudiment or element.
3.That which begins or originates something; the first cause; origin; source.
4.The initial portion of some extended thing.
The author describes the protagonist's youth in the beginning of the story
The house you want is down at the beginning of the street
[Statistics]
- Most common English words before 1923: deal · distance · thinking · #627: beginning · unless · seeing · won't
[Synonyms]
- (act of doing that which begins anything): commencing, start, starting
- (that which is begun; rudiment or element): element, embryo, rudiment
- (that which begins or originates something): origin, source, start, commencement
- (initial portion of some extended thing): head, start
- first
- initial
[Verb]
beginning
1.Present participle of begin.
He is beginning to read a new book.
0
0
2013/03/28 22:53
19581
mandatory
[[English]]
ipa :/ˈmæn.də.t(ə)ɹi/[Adjective]
mandatory (comparative more mandatory, superlative most mandatory)
1.Obligatory; required or commanded by authority.
Attendance at a school is usually mandatory.
2.1999, Ian Stewart, Jack Cohen, Figments of Reality: The Evolution of the Curious Mind, page 276
This kind of immediate control structure we take to be characteristic of the tribe, and it leads to a rather rigid type of system in which 'every action not mandatory is forbidden'.
3.Of, being or relating to a mandate.
Mandatory Palestine
[Anagrams]
- damnatory
[Antonyms]
- (obligatory): optional
[Etymology]
From Late Latin mandatorius ("of or belonging to a mandator"), from mandator ("one who commands"); see mandate.
[Noun]
mandatory (plural mandatories)
1.(dated, rare) A person, organisation or state who receives a mandate; a mandatary.
[Synonyms]
- compulsory
- obligatory
0
0
2009/06/19 11:10
2013/03/29 09:43
TaN
19583
蜜月
[[Japanese]]
[Etymology]
蜜 (mitsu, “honey”) + 月 (getsu, “moon, month”), a calque of English honeymoon.
[Noun]
蜜月 (hiragana みつげつ, romaji mitsugetsu)
1.a honeymoon
[Synonyms]
- ハネムーン (hanemūn)
0
0
2013/03/29 16:50
2013/03/29 16:51
19584
ボスニア
[[Japanese]]
[Proper noun]
ボスニア (romaji Bosunia)
1.(country) Bosnia
0
0
2013/03/29 16:52
19585
bosnia
[[Finnish]]
[Noun]
bosnia
1.Bosnian (the language)
[[Spanish]]
[Adjective]
bosnia f
1.feminine form of bosnio
[Noun]
bosnia f
1.feminine form of bosnio
0
0
2013/03/29 16:52
19586
Bosnia and Herzegovina
[[English]]
ipa :/ˈbɒzniə ænd ˌhɜrtsɨɡoʊˈviːnə/[Alternative forms]
- Bosnia-Herzegovina
- Bosnia
- Bosnia and Hercegovina
- Bosnia-Hercegovina
[Proper noun]
Bosnia and Herzegovina
1.A country on the Balkan Peninsula which has the capital Sarajevo and which, until 1992, was part of Yugoslavia.
[See also]
- Appendix:Place names in Bosnia and Herzegovina
- (countries of Europe) country of Europe; Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Kazakhstan, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malta, Moldova, Monaco, Montenegro, Nagorno-Karabakh Republic, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Russia, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, United Kingdom, Vatican City (Categories: en:Countries, en:Countries of Europe)
0
0
2013/03/29 16:52
19587
Bosnia-Herzegovina
[[English]]
[Proper noun]
Bosnia-Herzegovina
1.Alternative form of Bosnia and Herzegovina.
0
0
2013/03/29 16:52
19589
Bosnia
[[English]]
ipa :/ˈbɒz.ni.ə/[Anagrams]
- bonsai
- sabino
[Etymology]
From the name of the river Bosna.
[Proper noun]
Bosnia
1.Northern 75% of the country of Bosnia and Herzegovina, representing a geographic and historical entity, not an administrative unit.
2.Short form of Bosnia and Herzegovina, used to refer to the whole country in general.
[See also]
- Bosnia and Herzegovina
[[Asturian]]
[Proper noun]
Bosnia f
1.Bosnia
0
0
2013/03/29 16:52
2013/03/29 16:53
19590
solution
[[English]]
ipa :/səˈluːʃən/[Antonyms]
- problem
[Etymology]
From Old French solucion (French: solution).
[Noun]
Wikipedia has an article on:Solution (chemistry)Wikipedia solution (plural solutions)
1.A homogeneous mixture, which may be liquid, gas or solid, formed by dissolving one or more substances.
2.An act, plan or other means, used or proposed, to solve a problem.
3.(mathematics) The answer to a problem.
4.(marketing buzzword) A product, service or suite thereof.
5.(law) Satisfaction of a claim or debt.
[[French]]
ipa :/sɔ.ly.sjɔ̃/[Etymology]
From Latin solūtiōnem, accusative singular of solūtiō ("loosening, unfastening; solution, explanation").
[Noun]
solution f (plural solutions)
1.solution
2.liquid mix
0
0
2009/09/11 13:37
2013/03/29 17:26
TaN
19591
constant
[[English]]
ipa :/ˈkɒnstənt/[Adjective]
constant (comparative more constant, superlative most constant)
1.Unchanged through time or space; permanent.
2.Consistently recurring over time; persistent
3.Steady in purpose, action, feeling, etc.
[Etymology]
From Latin constantem, constare ("to stand firm").
[Noun]
constant (plural constants)
1.That which is permanent or invariable.
2.(algebra) A quantity that remains at a fixed value throughout a given discussion.
3.(sciences) Any property of an experiment, determined numerically, that does not change under given circumstances.
4.(computing) An identifier that is bound to an invariant value.
[Related terms]
- constantly adv
- constancy n
[See also]
- (computing) literal
[[Catalan]]
ipa :-ant[Adjective]
constant m, f (masculine and feminine plural constants)
1.constant
[Noun]
constant f (plural constants)
1.constant
[[French]]
ipa :/kɔ̃s.tɑ̃/[Adjective]
constant m (f constante, m plural constants, f plural constantes)
1.constant
[[Latin]]
[Verb]
cōnstant
1.third-person plural present active indicative of cōnstō
0
0
2012/05/28 16:32
2013/03/30 08:47
19592
Granny
[[English]]
[Anagrams]
- nangry
[Proper noun]
Granny
1.(colloquial) one's grandma
0
0
2013/03/30 08:49
19593
Gertrude
[[English]]
[Etymology]
From Germanic gār, gēr ("spear") + þrūþ ("strength") or trut ("maiden, dear") ; name of a Belgian seventh century saint.
[Proper noun]
Gertrude
1.A female given name.
2.1594, William Shakespeare, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark: Act IV, Scene V:
O Gertrude, Gertrude! / When sorrows come, they come not single spies, / But in battalions.
3.1850 Dante Gabriel Rossetti, The Blessed Damozel, lines 103-108
"We two," she said, "will seek the groves / Where the lady Mary is, / With her five handmaidens, whose names / Are five sweet symphonies, / Cecily, Gertrude, Magdalen, / Margaret and Rosalys.
0
0
2013/03/30 08:49
19595
ail
[[English]]
ipa :/eɪl/[Anagrams]
- Ali
- lai, Lai
[Etymology 1]
From Middle English eyle, eile, from Old English eġle ("hideous, loathsome, hateful, horrid, troublesome, grievous, painful"), from Proto-Germanic *agluz (“cumbersome, tedious, burdensome, tiresome”), from Proto-Indo-European *agʰlo-, *agʰ- (“offensive, disgusting, repulsive, hateful”). Cognate with Gothic 𐌰̲̻̿̓ (aglus, "hard, difficult").
[Etymology 2]
From Old English eġlan, eġlian ("to trouble, afflict"), cognate with Gothic 𐌰̲̻̰̾̽ (agljan, "to distress").
[Etymology 3]
From Old English eġl.
[[Dalmatian]]
[Alternative forms]
- alj
[Etymology]
From Latin allium.
[Noun]
ail
1.garlic
[[French]]
ipa :/aj/[Anagrams]
- lai, lia
[Etymology]
From Latin allium.
[Noun]
ail m (plural ails or aulx)
1.garlic
[[Jèrriais]]
[Etymology]
From Latin allium.
[Noun]
ail m (usually uncountable)
1.garlic
[[Old Irish]]
[Verb]
·ail
1.third-person singular present indicative conjunct of ailid
[[Welsh]]
[Adjective]
ail
1.second
0
0
2013/03/30 08:50
19596
ails
[[English]]
[Anagrams]
- Isla
- lais
- lias
- Lisa
- sail
- sial
[Noun]
ails
1.Plural form of ail
[Verb]
ails
1.Third-person singular simple present indicative form of ail.
[[French]]
[Anagrams]
- lias, Lisa, sali, sila
[Noun]
ails m
1.Plural form of ails
0
0
2013/03/30 08:50
2013/03/30 08:50
19599
quilting
[[English]]
[Noun]
quilting (countable and uncountable; plural quiltings)
1.A layer or layers of quilted padding.
2.(nautical, archaic) A coating of strands of rope for a water vessel.
3.The practice of creating quilts
[Verb]
quilting
1.Present participle of quilt.
0
0
2013/03/30 09:00
2013/03/30 09:01
19600
shi
[[English]]
[Anagrams]
- his , His
- IHS
- ish, Ish
[Pronoun]
shi
1.(neologism, furry fandom) Alternative form of sie.
[See also]
- other attested and proposed gender-neutral pronouns
[Synonyms]
- (gender-neutral): (singular) they
- (gender-neutral): (neologism) e, ey, ze
[[Albanian]]
ipa :[ʃi][Etymology]
From Proto-Albanian *sūja, from Proto-Indo-European *suH- (compare Old Prussian suge, Ancient Greek ὕω (hýō) ‘to rain’).
[Noun]
shi m (indefinite plural shira, definite singular shiu, definite plural shirat)
1.rain
[[Aromanian]]
ipa :[ʃi][Conjunction]
shi
1.and
2.also
[Etymology]
From Latin sic. Compare to Daco-Romanian și.
[[Dena'ina]]
[Pronoun]
shi
1.I, me (first-person singular)
[[Esperanto]]
[Pronoun]
shi
1.H-system spelling of ŝi.
[[Japanese]]
[Noun]
shi (hiragana し)
1.四: four
2.師: teacher
3.仕: civil service
4.詩: poem, verse
5.死: death
6.市: city, town
7.し: hiragana letter shi
8.シ: katakana letter shi
[Syllable]
shi
1.The hiragana syllable し (shi) or the katakana syllable シ (shi) in Hepburn romanization.
[[Mandarin]]
[Romanization]
shi
1.Nonstandard spelling of shī.
2.Nonstandard spelling of shí.
3.Nonstandard spelling of shǐ.
4.Nonstandard spelling of shì.
[[Scots]]
ipa :/ʃɪ/[Pronoun]
shi
1.(South Scots, personal) she
0
0
2013/03/30 09:09
19602
shika
[[Japanese]]
[Romanization]
shika
1.See: しか
0
0
2013/03/30 09:09
2013/03/30 09:09
19607
infuriated
[[English]]
[Adjective]
infuriated (comparative more infuriated, superlative most infuriated)
1.Extremely angry.
[Anagrams]
- unratified
[Verb]
infuriated
1.simple past tense and past participle of infuriate
0
0
2012/03/10 19:03
2013/03/30 19:57
19609
absorb
[[English]]
ipa :/əbˈzɔːb/[Anagrams]
- bobars
[Antonyms]
- (physics: to take up by chemical or physical action): emit
[Etymology]
- First attested around 1425.
- From Middle French absorber, from Old French assorbir,from Latin absorbeō ("swallow up"), from ab ("from") + sorbeō ("suck in, swallow"); akin to Ancient Greek ῥοφέω (ropheō, "sup up"), Middle Irish srub ("snout"), Lithuanian srēbti ("to sip"), and perhaps to Middle High German sürpfeln ("to sip"), and Norwegian slurpe.
- Compare French absorber.
[References]
1.↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2003 [1933], Brown, Lesley editor, The Shorter Oxford English Dictionary, edition 5th, Oxford, UK: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-860575-7, page 9:
[See also]
- adsorb
[Synonyms]
- (to include so that it no longer has separate existence): assimilate, engulf, incorporate, swallow up, overwhelm
- (to suck up or drink in): draw, drink in, imbibe, soak up, sop up, suck, suck up, steep, take in, take up
- (to consume completely): use up
- (to occupy fully): engage, engross, immerse, monopolize, occupy
- (finance: to assume or pay for): assume, bear, pay forto take in
[Verb]
absorb (third-person singular simple present absorbs, present participle absorbing, simple past and past participle absorbed or archaic, absorpt)
1.(transitive) To include so that it no longer has separate existence; to overwhelm; to cause to disappear as if by swallowing up; to incorporate; to assimilate; to take in and use up. [First attested around 1350 to 1470.][1]
2.(Can we date this quote?) William Cowper:
Dark oblivion soon absorbs them all.
3.(Can we date this quote?) Washington Irving:
The large cities absorb the wealth and fashion.
4.(transitive, obsolete) To engulf, as in water; to swallow up. [Attested from the late 15th century until the late 18th century.][1]
5.1879, Thomas Burnet, The Sacred Theory of the Earth:
to be absorpt, or swallowed up, in a lake of fire and brimstone.
6.(transitive) To suck up; to drink in; to imbibe; as a sponge or as the lacteals of the body; to chemically take in. [First attested in the early 17th century.][1]
7.(transitive, physics, chemistry) To take in energy and convert it, as[First attested in the early 18th century.][1]
1.(transitive, physics) in receiving a physical impact or vibration without recoil.
2.(transitive, physics) in receiving sound energy without repercussion or echo.
3.(transitive, physics) taking in radiant energy and converting it to a different form of energy, like heat.
Heat, light, and electricity are absorbed in the substances into which they pass.(transitive) To engross or engage wholly; to occupy fully; as, absorbed in study or in the pursuit of wealth. [First attested in the late 18th century.][1](transitive) To occupy or consume time. [First attested in the mid 19th century.][1](transitive) Assimilate mentally. [First attested in the late 19th century.][1](transitive, business) To assume or pay for as part of a commercial transaction.(transitive) To defray the costs.(transitive) To accept or purchase in quantity.
0
0
2010/06/02 00:14
2013/03/30 20:04
19610
jubilation
[[English]]
ipa :-eɪʃən[Etymology]
Latin iūbilātiō ("a shouting for joy").
[Noun]
jubilation (plural jubilations)
1.A triumphant shouting; rejoicing; exultation.
2.2011 October 23, Tom Fordyce, “2011 Rugby World Cup final: New Zealand 8-7 France”, BBC Sport:
The final whistle triggered scenes of wild jubilation at Eden Park as a nation celebrated a repeat of the outcome from the very first World Cup final in 1987.
[[French]]
[Etymology]
Latin iūbilātiō ("a shouting for joy").
[Noun]
jubilation f (plural jubilations)
1.jubilation
0
0
2013/03/30 20:04
19611
capitulation
[[English]]
ipa :-eɪʃən[Noun]
capitulation (plural capitulations)
1.A reducing to heads or articles; a formal agreement.
2.The act of capitulating or surrendering to an enemy upon stipulated terms.
3.The instrument containing the terms of an agreement or surrender.
4.An enumeration of the main parts of a subject.
[[French]]
[Noun]
capitulation f (plural capitulations)
1.capitulation
0
0
2013/03/30 20:05
19614
popular
[[English]]
ipa :/ˈpɒpjʊlə/[Adjective]
popular (comparative more popular, superlative most popular)
1.Common among the general public; generally accepted. [from 15th c.]
2.2007, Joe Queenan, The Guardian, 23 Aug 2007:
Contrary to popular misconception, MacArthur Park is not the worst song ever written.
3.(law) Concerning the people; public. [from 15th c.]
4.Pertaining to or deriving from the people or general public. [from 16th c.]
5.1594, Richard Hooker, Preface:
At the coming of Calvin thither, the form of their civil regiment was popular, as it continueth at this day: neither king, nor duke, nor nobleman of any authority or power over them, but officers chosen by the people out of themselves, to order all things with public consent.
6.2009, Diarmaid MacCulloch, A History of Christianity, Penguin 2010, p. 645:
Luther in popular memory had become a saint, his picture capable of saving houses from burning down, if it was fixed to the parlour wall.
7.2009, Graham Smith, The Guardian, letter, 27 May 2009:
Jonathan Freedland brilliantly articulates the size and nature of the challenge and we must take his lead in setting out a radical agenda for a new republic based on the principle of popular sovereignty.
8.(obsolete) Of low birth, not noble; vulgar, plebian. [16th-17th c.]
9.1603, John Florio, translating Michel de Montaigne, Essays, II.17:
Popular and shallow-headed mindes, cannot perceive the grace or comelinesse, nor judge of a smooth and quaint discourse.
10.Aimed at ordinary people, as opposed to specialists etc.; intended for general consumption. [from 16th c.]
11.2009, ‘Meltdown’, The Economist, 8 Apr 2009:
As a work of popular science it is exemplary: the focus may be the numbers, but most of the mathematical legwork is confined to the appendices and the accompanying commentary is amusing and witty, as well as informed.
12.(obsolete) Cultivating the favour of the common people. [16th-18th c.]
13.Such popular humanity is treason. - Joseph Addison
14.Liked by many people; generally pleasing, widely admired. [from 17th c.]
15.2006, Edwin Black, chapter 2, Internal Combustion[1]:
The popular late Middle Ages fictional character Robin Hood, dressed in green to symbolize the forest, dodged fines for forest offenses and stole from the rich to give to the poor. But his appeal was painfully real and embodied the struggle over wood.
16.2011, The Observer, 2 Oct 2011:
They might have split 24 years ago, but the Smiths remain as popular as ever, and not just among those who remember them first time around.
17.Adapted to the means of the common people; cheap. [from 19th c.]
[Antonyms]
- anonymous
- unpopular
[Etymology]
From Latin populāris, from populus ("people") + -āris ("-ar").
[References]
- popular in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
[[Catalan]]
[Adjective]
popular m, f (masculine and feminine plural populars)
1.popular (of the common people)
2.popular (well-known, well-liked)
[Etymology]
Latin popularis
[[Romanian]]
ipa :[po.puˈlar][Adjective]
popular 4 nom/acc forms
1.popular (of the people)
2.popular (well-liked)
[Etymology]
Latin popularis, French populaire
[[Spanish]]
[Adjective]
popular m and f (plural populares)
1.popular
0
0
2009/05/15 14:01
2013/03/30 20:12
TaN
19616
godhood
[[English]]
[Anagrams]
- doghood
[Etymology]
From Middle English, from Old English godhād
[Noun]
godhood (uncountable)
1.The state of being a god; divinity
0
0
2013/03/30 20:12
19617
sanction
[[English]]
ipa :/ˈsaŋkʃən/[Anagrams]
- actinons, canonist, contains
[Etymology]
From French sanction.
[Noun]
sanction (plural sanctions)
1.An approval, by an authority, generally one that makes something valid.
2.A penalty, or some coercive measure, intended to ensure compliance; especially one adopted by several nations, or by an international body.
3.A law, treaty, or contract, or a clause within a law, treaty, or contract, specifying the above.
[Verb]
sanction (third-person singular simple present sanctions, present participle sanctioning, simple past and past participle sanctioned)
1.(transitive) To ratify; to make valid.
2.(transitive) To give official authorization or approval to; to countenance.
3.1946, Bertrand Russell, History of Western Philosophy, I.21:
Many of the most earnest Protestants were business men, to whom lending money at interest was essential. Consequently first Calvin, and then other Protestant divines, sanctioned interest.
4.(transitive) To penalize (a State etc.) with sanctions.
[[French]]
[Noun]
sanction f (plural sanctions)
1.sanction
0
0
2013/03/30 20:19
19622
trample
[[English]]
ipa :-æmpəl[Anagrams]
- templar, Templar
[Etymology]
tramp + -le (frequentative).
[Noun]
trample (plural tramples)
1.the sound of heavy footsteps
[Verb]
trample (third-person singular simple present tramples, present participle trampling, simple past and past participle trampled)
1.(transitive) To crush and destroy something by walking on it.
2.(by extension) To treat someone harshly.
3.(intransitive) To walk heavily and destructively.
4.(by extension) To cause emotional injury as if by trampling.
[[German]]
[Verb]
trample
1.First-person singular present of trampeln.
2.Imperative singular of trampeln.
3.First-person singular subjunctive I of trampeln.
4.Third-person singular subjunctive I of trampeln.
0
0
2009/11/09 10:57
2013/03/30 20:21
TaN
19623
amalgam
[[English]]
ipa :/əˈmæːl.ɡəm/[Etymology]
Medieval Latin amalgama ("mercury alloy"), from Ancient Greek μάλαγμα (malagma, "gold"), from μαλάσσω (malassō, "to soften"), from μαλακός (malakos, "soft"). For the verb, compare French amalgamer.
[Noun]
amalgam (plural amalgams)
1.A combination of different things
2.(metallurgy) An alloy containing mercury
[Synonyms]
- alloy, blend, combo, compound, mixture
[Verb]
amalgam (third-person singular simple present amalgams, present participle amalgaming, simple past and past participle amalgamed)
1.(archaic, transitive, intransitive) To amalgamate.
(Can we find and add a quotation of Boyle to this entry?)
(Can we find and add a quotation of Ben Jonson to this entry?)
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/amǎlɡaːm/[Noun]
amàlgām m (Cyrillic spelling ама̀лга̄м)
1.amalgam
[[Swedish]]
[Noun]
amalgam n
1.amalgam
0
0
2013/03/30 20:30
19625
unrepentant
[[English]]
[Adjective]
unrepentant (not comparable)
1.Feeling or showing no sorrow for wrongdoing.
[Antonyms]
- repentant
0
0
2013/03/30 21:33
19626
fixation
[[English]]
ipa :-eɪʃən[Etymology]
From Old French fixation.
[Noun]
fixation (plural fixations)
1.The act of fixing, or the state of being fixed or fixated.
2.The act of uniting chemically with a solid substance or in a solid form; reduction to a non-volatile condition; -- said of gaseous elements.
3.The act or process of ceasing to be fluid and becoming firm.
4.In metals, a state of resistance to evaporation or volatilization by heat.
5.A state of mind involving obsession with a particular person, idea, or thing.
6.(law) Recording a creative work in a medium of expression for more than a transitory duration, thereby satisfying the "fixation" requirement for the purposes of copyright law.
In order to obtain copyright on a recording in the United States, the recording must have been reduced to fixation on or after February 15, 1972.
[[French]]
[Etymology]
fixer + -ation
[Noun]
fixation f (plural fixations)
1.fixation
Tu ferais bien de vérifier les fixations avant de partir.
0
0
2013/03/30 21:34
[19536-19626/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]