[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


19987 ASSET [[English]] [Anagrams] - sates - seats - setas - tasse - Tessa, TESSA [Proper noun] ASSET 1.Initialism of Association of Supervisory Staffs, Executives and Technicians. 0 0 2012/12/09 15:15 2013/04/25 20:07
19988 光彩 [[Mandarin]] ipa :[ kuaŋ˥˥tsʰai˨˩˦ ][Adjective] 光彩 (traditional and simplified, Pinyin guāngcǎi) 1.(Intermediate Mandarin) honorable; glorious [Noun] 光彩 (traditional and simplified, Pinyin guāngcǎi) 1.(Intermediate Mandarin) luster; splendor [References] - 1985, Jingrong (ed.) Wu, The Pinyin CHINESE-ENGLISH DICTIONARY (in Mandarin/English), Beijing, Hong Kong: The Commercial Press, ISBN 0471867969: - 2000, Jingmin (ed.) Shao, HSK Dictionary (HSK汉语水平考试词典) (in Mandarin/English), Shanghai: Huadong Teachers College Publishers, ISBN 7561720785: - "光彩" (in Mandarin/English), Dr. eye. URL accessed on 2009-05-30. 0 0 2013/04/25 20:07
19991 ebon [[English]] ipa :/ˈɛbən/[Adjective] ebon (comparative more ebon, superlative most ebon) 1.(poetic) Made of ebony. 2.1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, IV.5: “A stranger knight,” sayd he, “unknowne by name, / But knowne by fame, and by an Hebene speare […].” 3.1745, Edward Young, Night-Thoughts, I: Night, sable goddess! from her ebon throne, / In rayless majesty, now stretches forth / Her leaden sceptre o'er a slumb'ring world. 4.(poetic) Black in colour. [Alternative forms] - hebene (obsolete) [Anagrams] - bone [Etymology] From Old French eban (modern ébène), from Latin ebenus, from Ancient Greek ἔβενος (ebenos, “ebony tree”). [Noun] ebon (plural ebons) 1.(now poetic) Ebony; an ebony tree. 0 0 2013/04/25 22:28
19992 shorn [[English]] ipa :/ʃoʊrn/[Anagrams] - horns [Verb] shorn 1.simple past tense and past participle of shear [[Irish]] [Noun] shorn m 1.Lenited form of sorn. 0 0 2013/04/25 22:31
19994 valor [[English]] ipa :/ˈvælɚ/[Alternative forms] - valour [Anagrams] - volar [Etymology] Anglo-Norman and Old French valor, valur, valour, from Latin valor. Compare Spanish valor and valer. [Noun] valor (usually uncountable; plural valors) 1.Value; worth. 2.Strength of mind in regard to danger; that quality which enables a person to encounter danger with firmness; personal bravery; courage; prowess; intrepidity. [[Catalan]] [Etymology] From Latin [Noun] valor m (plural valors) 1.value; worth 2.El mes de febrer de 1888, doncs, Eduard Toda ja ha reunit un fons bibliogràfic de valor considerable. February 1888, therefore, Eduard Toda set up a bibliographic database of considerable value [[Latin]] ipa :/ˈwa.lor/[Etymology] From valeō (“I am strong”). [Noun] valor (genitive valōris); m, third declension 1.value [[Spanish]] [Noun] valor m (plural valores) 1.A value (numerical) 2.worth 3.courage 0 0 2013/04/25 22:37
19999 hellbent [[English]] ipa :/ˈhɛlˌbɛnt/[Adjective] hellbent (comparative more hellbent, superlative most hellbent) 1.Recklessly determined to do or achieve something He was hellbent on coming first, no matter what. [Alternative forms] - hell-bent [Etymology] hell +‎ bent (“determined”) 0 0 2013/04/25 22:46
20001 countenance [[English]] ipa :/ˈkaʊn.tɪ.nəns/[Alternative forms] - countenaunce (obsolete) [Etymology] Anglo-Norman, from Latin contineō (“hold together”). [Noun] countenance (plural countenances) 1.Appearance, especially the features and expression of the face. 2.1611, King James Version of the Bible (Authorized Version)[1], Genesis 4:5 But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. [References] - countenance in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - countenance in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Synonyms] - See also Wikisaurus:countenance - (tolerate, support): approve, sanction, support, tolerate [Verb] countenance (third-person singular simple present countenances, present participle countenancing, simple past and past participle countenanced) 1.(transitive) To tolerate, support, sanction, patronise or approve of something. The cruel punishment was countenanced by the government, although it was not officially legal. 2.1925, Franz Kafka, The Trial, Vintage Books (London), pg. 99: For the Defence was not actually countenanced by the Law, but only tolerated, and there were differences of opinion even on that point, whether the Law could be interpreted to admit such tolerances at all. [[Old French]] [Alternative forms] - contenance - contennaunce - continance [Noun] countenance f (oblique plural countenances, nominative singular countenance, nominative plural countenances) 1.appearance; countenance e moustre par contenance q'il ad honte de ceo q'il ad fet And he showed by his appearance that he was ashamed of what he had done. 0 0 2009/06/29 09:49 2013/04/25 22:49 TaN
20002 scuff [[English]] ipa :/skʌf/[Adjective] scuff (not comparable) 1.Caused by scraping, usually with one's feet. Someone left scuff marks in the sand. [Anagrams] - cuffs [See also] - scoff - scruff [Verb] scuff (third-person singular simple present scuffs, present participle scuffing, simple past and past participle scuffed) 1.To mishit (a shot on a ball) due to poor contact with the ball. 2.2011 September 2, “Wales 2-1 Montenegro”, BBC: The Montenegro captain was finding space at will and followed up with a speculative shot that he scuffed wide, after Wales were slow in closing down the Juventus striker. 3.To scrape the feet while walking. 4.To hit lightly, to brush against. 5.2011 December 29, Keith Jackson, “SPL: Celtic 1 Rangers 0”, Daily Record: Wallace threw himself at it to connect with a flying header. He looked a certain scorer but his effort scuffed the inside of Fraser Forster’s post. 0 0 2013/04/25 23:35
20003 stringy [[English]] [Adjective] stringy (comparative stringier, superlative stringiest) 1.Comprised of, or resembling, string or strings. The meat was quite stringy. [Synonyms] - fibrous - filamentous 0 0 2013/04/25 23:37
20006 hawked [[English]] [Adjective] hawked (comparative more hawked, superlative most hawked) 1.Curved like a hawk's bill; crooked.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. [Verb] hawked 1.simple past tense and past participle of hawk 0 0 2013/04/25 23:39
20007 Hawke [[English]] [Proper noun] Hawke 1.A surname. 0 0 2013/04/25 23:39
20008 hawk [[English]] ipa :/hɔːk/[Etymology 1] Middle English hauk, from Old English hafoc, from Proto-Germanic *habukaz (compare West Frisian hauk, Dutch havik, German Habicht), from Proto-Indo-European *kobuĝo (compare Latin capys, capus 'bird of prey', Albanian gabonjë, shkabë 'eagle', Russian кобец (kóbec) 'falcon'). [Etymology 2] [Etymology 3] Back-formation from hawker. [Etymology 4] Onomatopoeia. [See also] - Hawkshaw, hawkshaw - Hawkubite - winkle-hawk 0 0 2013/04/25 23:39
20009 turncloak [[English]] [Etymology] From turn +‎ cloak; compare turncoat. [Noun] turncloak (plural turncloaks) 1.(rare) turncoat 0 0 2013/04/25 23:43
20014 flay [[English]] ipa :/fleɪ/[Anagrams] - Alfy [Etymology 1] From Middle English flayen, flaien, fleien, from Old English *flīeġan ("to cause to fly, put to flight, frighten"; found only in compounds: āflīeġan), from Proto-Germanic *flaugijaną (“to let fly, cause to fly”), causitive of Proto-Germanic *fleuganą (“to fly”), from Proto-Indo-European *plew-k-, *plew- (“to run, flow, swim, fly”). Cognate with Old High German arflaugjan ("to frighten, cause to flee"; whence Middle High German ervlougen (“to put to flight, drive away, expel”)), Icelandic fleygja (“to throw away, discard”), Gothic 𐌿̓-𐍆̻̰̲̰̿̾̽ (us-flaugjan, “to cause to fly”). [Etymology 2] From Old English flean from Proto-Germanic *flahaną. Cognate with Old Norse flá (“to flay”), whence Danish flå. 0 0 2013/04/25 23:55
20018 blotchy [[English]] ipa :-ɒtʃi[Adjective] blotchy (comparative blotchier, superlative blotchiest) 1.Covered in blotches. [Etymology] blotch +‎ -y [Synonyms] - (covered in blotches): blotched, spotted, spotty 0 0 2013/04/26 00:31
20019 revolutionary [[English]] [Adjective] revolutionary 1.Of or pertaining to a revolution in government; tending to, or promoting, revolution; as, revolutionary war; revolutionary measures; revolutionary agitators. 2.(advertising) pertaining to something that portends of great change; overthrowing a standing mindset 3.(sciences) pertaining to something that revolves [Etymology] confer French révolutionnaire [Noun] revolutionary (plural revolutionaries) 1.A revolutionist; a person who revolts. 0 0 2013/04/26 00:34
20022 physics [[English]] ipa :/ˈfɪz.ɪks/[Alternative forms] - physicks (obsolete) [Etymology] From Ancient Greek φυσικός (phusikos, “natural”) [External links] - physics in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - physics in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - physics at OneLook Dictionary Search [Noun] physics (uncountable) 1.The branch of science concerned with the study of properties and interactions of space, time, matter and energy. Newtonian physics was extended by Einstein to explain the effects of travelling near the speed of light; quantum physics extends it to account for the behaviour of atoms. 2.Of or pertaining to the physical aspects of a phenomenon or a system, especially those studied in physics. The physics of car crashes would not let Tom Cruise walk away like that. physics 1.Plural form of physic [Verb] physics 1.Third-person singular simple present indicative form of physic. 0 0 2013/04/26 00:37
20023 underfoot [[English]] [Adjective] underfoot (comparative more underfoot, superlative most underfoot) 1.Situated under one’s feet. [Adverb] underfoot (comparative more underfoot, superlative most underfoot) 1.(to crush, to trample, etc.) Under one's feet. The workers were all big, burly, hard-hearted men, tromping through the marsh in their heavy boots without sparing so much as a single thought for the masses of tiny frogs they crushed underfoot. 2.In the way; situated so as to obstruct or hinder. It would be easier to do a big project like that someday when we don't have a bunch of newcomers underfoot. [Etymology] Compound of under + foot. 0 0 2013/04/26 00:47
20024 Javier [[Spanish]] [Proper noun] Javier (m) 1.A male given name, male form of Javiera, cognate to English Xavier 0 0 2013/04/26 00:59
20026 hackles [[English]] ipa :/ˈhækəlz/[Anagrams] - shackle [Noun] hackles 1.Plural form of hackle 0 0 2013/04/26 00:59
20027 hackle [[English]] ipa :/ˈhækəl/[Etymology] Old English *hacule, *hecile, from Proto-Germanic *hakilā. Cognate with Dutch hekel, German Hechel. [Noun] hackle (plural hackles) 1.An instrument with steel pins used to comb out flax or hemp. [from 15th c.] 2.(usually now in the plural) One of the long, narrow feathers on the neck of birds, most noticeable on the cock. [from 15th c.] 3.(fishing) A feather used to make a fishing lure or a fishing lure incorporating a feather. [from 17th c.] 4.(usually now in the plural) By extension (because the hackles of a cock are lifted when it's angry), the hair on the nape of the neck in dogs and other animals; also used figuratively for humans. [from 19th c.] When the dog got angry his hackles rose and he growled. 5.A plate with rows of pointed needles used to blend or straighten hair. [from 20th c.] 6.A feather plume on some soldier's uniforms, especially the hat or helmet. [Synonyms] - (instrument with pins): heckle, hatchel - (plume on some soldier's uniforms): panache, plume [Verb] hackle (third-person singular simple present hackles, present participle hackling, simple past and past participle hackled) 1.To dress (flax or hemp) with a hackle; to prepare fibres of flax or hemp for spinning. [from 17th c.] 2.1891, Mary Noailles Murfree, In the "Stranger People's" Country, Nebraska 2005, p. 155: Then, with a smile that seemed to have all the freshness of the matutinal hour in it, she bent again to her work of hackling flax. 3.(transitive) To separate, as the coarse part of flax or hemp from the fine, by drawing it through the teeth of a hackle or hatchel. 4.(archaic, transitive) To tear asunder; to break into pieces. The other divisions of the kingdom being hackled and torn to pieces. — Burke. 0 0 2013/04/26 00:59
20030 anathema [[English]] ipa :/ə.ˈnæ.θɛ.mə/[Etymology] From Late Latin anathema (“curse, person cursed, offering”), from Ancient Greek ἀνάθεμα (anathema, “something dedicated, especially dedicated to evil”), from ἀνατίθημι (anatithēmi, “I set upon, offer as a votive gift”), from ἀνά (ana, “upon”) + τίθημι (tithēmi, “I put, place”). The Ancient Greek term was influenced by Hebrew חרם (herem), leading to the sense of "accursed," especially in Ecclesiastical writers. [Noun] anathema (plural anathemas or anathemata) 1.A ban or curse pronounced with religious solemnity by ecclesiastical authority, often accompanied by excommunication; denunciation of anything as accursed. 2.An imprecation; a curse; a malediction. 3.2002, Joseph O'Conner, Star of the Sea, Vintage 2003, p. 30: That was a curse from which no flight was possible: the anathema of a man who had once known holiness. 4.Any person or thing anathematized, or cursed by ecclesiastical authority. [References] New Advent: The Catholic on-line encyclopedia. [[Latin]] [Noun] anathema (genitive anathematis); n, third declension 1.offering (especially the life of a person) 2.curse 3.excommunication 0 0 2013/04/26 01:16
20034 Illuminati [[English]] [Etymology] Latin illuminatus. [Noun] Illuminati (plural only) 1.Any of various societies, sects or other people claiming religious or intellectual enlightenment. 1.Persons in the early church who had received baptism and been given a lighted taper as a symbol of the spiritual illumination they had received. 2.Members of a Spanish sect of the sixteenth century, who believed that, by means of prayer, they had attained so perfect a state as to have no need of ordinances, sacraments, good works, etc.; the Alumbrados or Perfectibilists. 3.Members of certain associations in Europe who combined to promote social reform in pursuit of perfection; especially one originated in 1776 by Adam Weishaupt. 4.An obscure sect of French familists. 5.The Hesychasts, Mystics, and Quietists. 6.The Rosicrucians.An alleged global, elite, secret society which has as its ultimate objective the subjugation of humanity (world domination or New World Order). The methods of control used by "Ming the Merciless, Rules of the Universe" in the 1980 film Flash Gordon are a metaphor for what some perceive to be the influence of the Illuminati on the real world.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. 0 0 2013/04/26 01:53
20035 expandability [[English]] [Noun] expandability (countable and uncountable; plural expandabilities) 1.(uncountable) The condition of being expandable 2.(countable) The degree to which something is expandable 0 0 2013/04/26 07:21
20037 回数 [[Japanese]] [Noun] 回数 (hiragana かいすう, romaji kaisū) 1.number of times 0 0 2010/06/02 00:14 2013/04/26 07:27
20038 statistic [[English]] [Adjective] statistic (comparative more statistic, superlative most statistic) 1.Alternative spelling of statistical. [Etymology] Back-formation from statistics. [Noun] statistic (plural statistics) 1.A single item in a statistical study. 2.A quantity calculated from the data in a sample, which characterises an important aspect in the sample (such as mean or standard deviation). 3.A person, or personal event, reduced to being an item of statistical information. By dying from an overdose, he became just another statistic. [Synonyms] - (person, reduced to item of information): number [[Romanian]] [Adjective] statistic m and n 1.statistic, statistical 0 0 2010/06/02 00:13 2013/04/26 13:12
20039 statistics [[English]] [Alternative forms] - statisticks (obsolete) [Etymology] From German Statistik, from New Latin statisticum (“of the state”) and Italian statista (“statesman, politician”). Statistik introduced by Gottfried Achenwall (1749), originally designated the analysis of data about the state. [Noun] statistics (plural statistics) 1.(singular in construction) A mathematical science concerned with data collection, presentation, analysis, and interpretation. Statistics is the only mathematical field required for many social sciences. 2.(plural in construction) A systematic collection of data on measurements or observations, often related to demographic information such as population counts, incomes, population counts at different ages, etc. The statistics from the Census for apportionment are available. 3.Plural form of statistic [Synonyms] - stats (informal) 0 0 2010/06/02 00:13 2013/04/26 13:12
20041 補足 [[Japanese]] [Noun] 補足 (hiragana ほそく, romaji hosoku) 1.supplement [Verb] 補足 + する (irregular conjugation, hiragana ほそくする, romaji hosoku suru)補足する 補足 suru 1.supplement 0 0 2013/04/26 16:34
20044 combine [[English]] ipa :/kəmˈbaɪn/[Etymology] Middle French combiner, from Late Latin combinare (“to unite, yoke together”), from Latin com- (“together”) + bini (“two by two”) [Noun] combine (plural combines) 1.A combine harvester We can't finish harvesting because our combine is stuck in the mud. 2.A concern, consortium or syndicate. [Verb] combine (third-person singular simple present combines, present participle combining, simple past and past participle combined) 1.(transitive) To bring (two or more things or activities) together; to unite. Combine the milk and the hot water in a large bowl. I'm combining business and pleasure on this trip. 2.Dryden You with your foes combine, / And seem your own destruction to design. 3.Sir Walter Scott So sweet did harp and voice combine. 4.(transitive) to have two or more things or properties that function together Joe combines the intelligence of a rock with the honesty of a politician. 5.(intransitive) To come together; to unite. two substances that easily combine 6.(card games) In the game of casino, to play a card which will take two or more cards whose aggregate number of pips equals those of the card played. [[French]] [Anagrams] - combien [Etymology 1] Abbreviation of combinaison. [Etymology 2] Inflected forms. [[Portuguese]] [Verb] combine 1.First-person singular (eu) present subjunctive of combinar. 2.Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of combinar. 3.Third-person singular (você) affirmative imperative of combinar. 4.Third-person singular (você) negative imperative of combinar. [[Spanish]] [Verb] combine (infinitive combinar) 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of combinar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of combinar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of combinar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of combinar. 0 0 2010/06/25 14:27 2013/04/27 00:27
20045 取り込む [[Japanese]] [Verb] 取り込む (transitive, godan conjugation, hiragana とりこむ, romaji torikomu) 1.take in, bring in 2.coax, win over 3.capture, import 4.cheat, deceive取り込む (intransitive, godan conjugation, hiragana とりこむ, romaji torikomu) 1.be in confusion, be in trouble 0 0 2013/04/27 14:13
20047 感想 [[Japanese]] [Noun] 感想 (hiragana かんそう, romaji kansō) 1.impressions, thoughts 読書感想文 どくしょかんそうぶん dokushokansōbun a school essay of one’s impressions of a book 0 0 2012/09/26 21:00 2013/04/27 14:40
20048 展開 [[Mandarin]] [Verb] 展開 (traditional, Pinyin zhǎnkāi, simplified 展开) 1.to open in all directions, to spread out 2.to develop, to grow in a large scale 0 0 2013/04/27 15:37
20049 moderators [[English]] [Noun] moderators 1.Plural form of moderator 0 0 2013/04/27 21:41
20050 modera [[Esperanto]] ipa :/moˈdera/[Adjective] modera (plural moderaj, accusative singular moderan, accusative plural moderajn) 1.moderate, reasonable [[Italian]] [Anagrams] - damerò, daremo, domare, domerà [Verb] modera 1.third-person singular present indicative of moderare 2.second-person singular imperative of moderare [[Latin]] [Verb] moderā 1.first-person singular present active imperative of moderō [[Spanish]] [Verb] modera (infinitive moderar) 1.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of moderar. 2.Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of moderar. 0 0 2013/04/27 21:43
20051 moderato [[English]] [Adjective] moderato (comparative more moderato, superlative most moderato) 1.(music) describing a passage having this mark [Adverb] moderato (comparative more moderato, superlative most moderato) 1.(music) played in this style [Etymology] Italian [Noun] moderato (plural moderatos) 1.(music) A tempo mark directing that a passage is to be played at a moderate tempo 2.(music) A passage having this mark [[Italian]] [Adjective] moderato m (f moderata, m plural moderati, f plural moderate) 1.moderate 2.restrained, controlled [Anagrams] - domatore [Verb] moderato m (f moderata, m plural moderati, f plural moderate) 1.Past participle of moderare 2.Past participle of moderarsi [[Latin]] [Verb] moderātō 1.second-person singular present active imperative of moderō 2.third-person singular present active imperative of moderō 0 0 2013/04/27 21:43
20052 moderator [[English]] [Alternative forms] - moderatour (obsolete) [Etymology] From Latin moderator. [Noun] moderator (plural moderators) 1.someone who moderates 2.Walton Angling was […] a moderator of passions. 1.an arbitrator or mediator 2.the chair or president of a meeting etc.the person who presides over a synod of a Presbyterian Church(physics) a substance (often water or graphite) used to decrease the speed of fast neutrons in a nuclear reactor and hence increase likelihood of fissiona device used to deaden some of the noise from a firearm, although not to the same extent as a suppressor or silencer.(UK) An examiner at Oxford and Cambridge universities.(Ireland) At the University of Dublin, either the first (senior) or second (junior) in rank in an examination for the degree of Bachelor of Arts.A mechanical arrangement for regulating motion in a machine, or producing equality of effect. [[Latin]] [Noun] moderātor (genitive moderātōris); m, third declension 1.manager, ruler, governor, director 2.moderator [Verb] moderātor 1.second-person singular future passive imperative of moderō 2.third-person singular future passive imperative of moderō [[Serbo-Croatian]] [Noun] moderator m (Cyrillic spelling модератор) 1.moderator 0 0 2013/04/27 21:43
20053 mainte [[French]] [Adjective] mainte f 1.feminine form of maint [Anagrams] - aiment - menait 0 0 2013/04/27 22:00
20054 maintenance [[English]] ipa :/ˈmeɪntɪnəns/[Alternative forms] - maintenaunce [Etymology] From Middle English mayntenaunce, from Old French maintenance, from maintenir, from Latin manus tenere (“to hold in the hand”).Note that maintain has undergone a sound and spelling change, hence spelt with -tain-, rather than the -ten- still found in maintenance. [External links] - maintenance in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - maintenance in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - maintenance at OneLook Dictionary Search [Noun] maintenance (plural maintenances) 1.Actions performed to keep some machine or system functioning or in service 2.(law) A tort committed when a third party who does not have a bona fide interest in a lawsuit provides help or acquires an interest to a litigant's lawsuit. 3.(law) A provision ordered to be made by way of periodical payments or a lump sum, as after a divorce for a spouse. [[French]] [Etymology] From verb maintenir, maintenoir "to maintain" and suffix -ance. [Noun] maintenance f (plural maintenances) 1.maintenance 0 0 2013/04/27 22:01
20057 represents [[English]] [Anagrams] - presenters [Verb] represents 1.Third-person singular simple present indicative form of represent. 0 0 2013/04/27 23:49
20060 venom [[English]] ipa :/ˈvɛnəm/[Etymology] From Anglo-Norman, from Old French venim, from Vulgar Latin *venimem, from Latin venenum, from Proto-Indo-European *wenes-no- (“lust, desire”), see also Sanskrit वनति (“gain, wish, erotic lust”) and Latin Venus [Noun] Wikipedia has an article on:VenomWikipedia venom (plural venoms) 1.A poison wielded by an animal, usually injected into an enemy or prey by biting or stinging; atter. 2.(figuratively) Feeling or speech marked by spite or malice. [Verb] venom (third-person singular simple present venoms, present participle venoming, simple past and past participle venomed) 1.To infect with venom; to envenom; to poison. Venomed vengeance. — Shakespeare. [[Volapük]] [Noun] venom 1.poison, venom [See also] - venen - venod 0 0 2013/04/27 23:56
20061 [[Translingual]] [Han character] 毒 (radical 80 毋+4, 8 strokes, cangjie input 手一田卜戈 (QMWYI), four-corner 50507) 1.poison, venom 2.poisonous [[Cantonese]] [Hanzi] 毒 (jyutping duk6, Yale duk6) [[Japanese]] [Kanji] 毒 (grade 4 “Kyōiku” kanji) [Noun] 毒 (hiragana どく, romaji doku) 1.poison; toxin [[Korean]] [Hanja] 毒 (hangeul 독, revised dok, McCune-Reischauer tok, Yale tok) [[Mandarin]] [Hanzi] 毒 (pinyin dú (du2), dài (dai4), Wade-Giles tu2, tai4) [[Vietnamese]] [Han character] 毒 (độc, nọc) 0 0 2013/04/27 23:57
20062 シャープ [[Japanese]] [Etymology 1] Borrowing from English sharp. [Etymology 2] Borrowing from English shop. 0 0 2013/04/27 23:58
20063 ナチス [[Japanese]] [Noun] ナチス (romaji nachisu) 1.Nazi (member of the Nazi party) 0 0 2013/04/27 23:59
20064 引く [[Japanese]] [Antonyms] - (pull): 押す [Conjunction] 引く (hiragana ひく, romaji hiku) 1.(mathematics) minus (subtraction) 12引く6は6だ。 12 minus 6 is 6. [Verb] 引く (transitive and intransitive, godan conjugation, hiragana ひく, romaji hiku) 1.(transitive) pull (something toward oneself) 2.(transitive) pull (along); drag; drag along; bring along while going somewhere 3.(transitive) bring (people) in; bring together 4.(transitive) attract (someone's) attention 5.(transitive) pull out; stretch; spread (something over a surface or a distance) 6.(transitive) subtract; take away 6から4を引くと2になる。 Subtract 4 from 6 and you get 2. 7.(transitive) (of an illness) catch 風邪を引いた。 かぜをひいた。 kaze o hiita. I caught a cold. 8.(transitive) (of a stringed instrument; also see 弾く) play 9.(intransitive) pull out; pull back; withdraw; retreat 0 0 2013/04/29 04:19
20066 Thatcher [[English]] [Anagrams] - rethatch [Etymology] From thatcher. [Proper noun] Thatcher 1.An occupational surname for someone who covered roofs in straw. Margaret Thatcher, British Prime Minister 0 0 2013/04/29 05:12
20067 thatcher [[English]] ipa :/ˈθæt͡ʃ.ə(ɹ)/[Anagrams] - rethatch [Etymology] thatch +‎ -er [Noun] thatcher (plural thatchers) 1.A person who installs thatch as a roofing material. 2.A device which removes dead grass clippings from a lawn. (Technically a de-thatcher, often a lawnmower attachment.) 0 0 2013/04/29 05:12
20068 thatch [[English]] ipa :/θætʃ/[Etymology 1] Variant of thack, from Old English þæc (“roof-covering”), from Proto-Germanic *þaką (“covering”), from (o-grade of) Proto-Indo-European *teg- (“cover”). Cognate with Dutch dak, German Dach, Swedish tak, Danish tag; and with Latin toga, Albanian thak (“awn, beard, pin, peg, tassel, fringe”), Lithuanian stogas (“roof”). [Etymology 2] From Old English þeċċean, from Proto-Germanic *þakjaną. Cognate with West Frisian dekke, Dutch dekken, German decken, Danish tække, Swedish täcka. 0 0 2013/04/29 05:12
20069 reactionary [[English]] ipa :/ɹɪˈækʃənəɹi/[Adjective] reactionary (comparative more reactionary, superlative most reactionary) 1.Opposed to change; urging a return to a previous state. 2.Very conservative. 3.(chemistry) Of, pertaining to, participating in or inducing a chemical reaction. 4.2013, Brandon Smith, Are Individuals The Property Of The Collective? Psychiatry extends the theory into biology in the belief that all human behavior is nothing more than a series of reactionary chemical processes in the brain that determine pre-coded genetic responses built up from the conditioning of one’s environment. [Antonyms] - nonreactionary [Etymology] From French réactionnaire. Used in the time of the French revolution to refer to a person opposing the revolution; as in a person favoring a reaction to the revolution. First known usage in English in a translation of Lazare Carnot's letter on the Conspiracy of the 18th Fructidor published in London, 1799. [Noun] Wikipedia has an article on:ReactionaryWikipedia reactionary (plural reactionaries) 1.One who is opposed to change. 2.One who is very conservative. 0 0 2013/04/29 05:12
20070 conflict [[English]] ipa :/ˈkɒn.flɪkt/[Etymology] From Latin conflictus, past participle of confligere (“to strike together”), from com- (“together”) (a form of con-) + fligere (“to strike”) [Noun] conflict (plural conflicts) 1.A clash or disagreement, often violent, between two opposing groups or individuals. The conflict between the government and the rebels began three years ago. 2.An incompatibility, as of two things that cannot be simultaneously fulfilled. I wanted to attend the meeting but there's a conflict in my schedule that day. [References] - “conflict” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary (2001). [Verb] conflict (third-person singular simple present conflicts, present participle conflicting, simple past and past participle conflicted) 1.(intransitive, with ‘with’) To be at odds (with); to disagree or be incompatible 2.(intransitive, with ‘with’) To overlap (with), as in a schedule. Your conference call conflicts with my older one: please reschedule. [[Dutch]] [Etymology] From Latin conflictus, past participle of confligere (“to strike together”), from com- (“together”) (a form of con-) + fligere (“to strike”) [Noun] conflict n (plural conflicten, diminutive conflictje) 1.A conflict, clash or dispute 0 0 2012/09/01 15:43 2013/04/29 05:15
20073 public life [[English]] [Noun] public life (uncountable) 1.The aspects of social life which are (happening in) public, in the open, as opposed to more private social interaction within families, private clubs etc. 0 0 2013/04/29 05:16
20076 Antoine [[Translingual]] [External links] - Author query of the International Plant Names Index [Proper noun] Antoine 1.A botanical plant name author abbreviation for botanist Franz Antoine (1815-1886). [[English]] [Anagrams] - enation - Etonian [Proper noun] Antoine 1.A male given name occasionally borrowed from French, mostly in the U.S. [[French]] [Anagrams] - étonnai [Etymology] From Latin Antonius. [Proper noun] Antoine 1.A male given name, equivalent to the English-language Anthony. 2.A patronymic surname. 0 0 2013/04/29 05:32

[19987-20076/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]