20597
au
[[Translingual]]
[Initialism]
editau
1.IAU recommended unit symbol for astronomical units
[Synonyms]
edit
- ua (BIPM recommendation for the unit symbol of astronomical units)
- ㍳ (Unicode glyph for astronomical unit)
[[Alemannic German]]
ipa :/æʊ/[Adverb]
editau
1.also, too
[[Aragonese]]
[Etymology]
editFrom Latin avis, avem.
[Noun]
editau f (plural aus)
1.bird
[[Arin]]
[Etymology]
editFrom Proto-Yeniseian *ʔaw (/ *ʔu) ("thou").
[Pronoun]
editau
1.you (second-person singular subjective)
[[Catalan]]
ipa :/aw/[Etymology 1]
editFrom Latin au (“oh! ow! oh dear! goodness gracious!”).
[Etymology 2]
editFrom Latin avis, avem, from Proto-Italic *awis (“bird”), from Proto-Indo-European *h₂éwis (“bird”).
[[Cia-Cia]]
[Alternative forms]
edit
- 아우
[Etymology]
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *asu, from Proto-Austronesian *(w)asu.
[Noun]
editau (Hangul spelling 아우)
1.dog (animal)
[[Cimbrian]]
[Adverb]
editau
1.up; upwards
[Antonyms]
edit
- abe, abar
[References]
edit
- “au” in Umberto Martello Martalar, Alfonso Bellotto, Dizionario della lingua Cimbra dei Setti Communi vicentini, 1st edition, 1974.
[[Dutch]]
[Interjection]
editau
1.ouch!
Au, ja dat doet pijn! ― Ouch, that hurts!
[[Esperanto]]
[Conjunction]
editau
1.H-system spelling of aŭ
[[Estonian]]
[Etymology]
editRelated to Finnish avu.
[Noun]
editau (genitive au, partitive au)
1.honour/honor
[[Fijian]]
[Etymology]
editFrom Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Pronoun]
editau
1.I (personal pronoun)
2.me (direct object of a verb)
3.me (object of a preposition)
4.me (indirect object of a verb)
5.my (belonging to me)
[[Finnish]]
[Interjection]
editau
1.ouch
[Synonyms]
edit
- ai
- auts
[[French]]
ipa :/o/[Anagrams]
edit
- ua
[Contraction]
editau (used with a singular masculine noun)
1.Contraction of à le (“to the, for the, at the”).
Il étudie la musique au Conservatoire.
He studies music at the Conservatory.
[External links]
edit
- “au” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
[See also]
edit
- à la
- à l'
- aux
[[Hawaiian]]
[Etymology 1]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Etymology 2]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *qaʀus, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qaʀus, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qaʀus, from Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus.
[[Hiri Motu]]
[Noun]
editau
1.tree
[[Icelandic]]
ipa :[øyː][Interjection]
editau
1.An exclamation of awe and surprise; wow.
[Synonyms]
edit
- nau
- vá
[[Japanese]]
[Romanization]
editau
1.rōmaji reading of あう
[[Kedang]]
[Etymology]
editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *asu, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *asu, from Proto-Malayo-Polynesian *asu, from Proto-Austronesian *(w)asu.
[Noun]
editau
1.dog (animal)
[[Kott]]
[Etymology]
editFrom Proto-Yeniseian *ʔaw (/ *ʔu) ("thou").
[Pronoun]
editau (plural auoŋ)
1.you (second-person singular subjective)
2.you (second-person singular objective)
[[Maori]]
[Etymology 1]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Etymology 2]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *qaʀus, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qaʀus, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qaʀus, from Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus.
[[Miskito]]
[Antonyms]
edit
- apia
[Particle]
editau
1.yes
[[Niuean]]
[Etymology]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Pronoun]
editau
1.I (personal pronoun)
2.me (direct object of a verb)
3.me (object of a preposition)
4.me (indirect object of a verb)
5.my (belonging to me)
[[Norwegian]]
[Adverb]
editau
1.also, too (used mostly in dialects)
[Interjection]
editau!
1.ouch!
[[Old French]]
[Alternative forms]
edit
- al
[Contraction]
editau
1.contraction of a + le (to the)
[[Polish]]
ipa :/aw/[External links]
edit
- au in Polish dictionaries at PWN
[Interjection]
editau
1.ouch (expression of one's own physical pain)
[Synonyms]
edit
- aua, auć
[[Portuguese]]
ipa :-aw[Alternative forms]
edit
- ai
[Interjection]
editau
1.ouch (expression of minor physical pain)
[[Rapa Nui]]
[Etymology 1]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Etymology 2]
edit
[[Romanian]]
ipa :/aw/[Etymology 1]
edit
[Etymology 2]
editFrom Latin aut.
[[Swahili]]
[Conjunction]
editau
1.or
[Etymology]
editFrom Arabic أَو (ʾaw).
[Synonyms]
edit
- ama
[[Tahitian]]
[Etymology 1]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Etymology 2]
edit
[[Tokelauan]]
[Etymology]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Pronoun]
editau
1.I (personal pronoun)
2.me (direct object of a verb)
3.me (object of a preposition)
4.me (indirect object of a verb)
5.my (belonging to me)
[[Tongan]]
[Alternative forms]
edit
- ou
[Etymology]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Pronoun]
editau
1.I (personal pronoun)
2.me (direct object of a verb)
3.me (object of a preposition)
4.me (indirect object of a verb)
5.my (belonging to me)
[[Tuvaluan]]
[Etymology]
editFrom Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
[Pronoun]
editau
1.I (personal pronoun)
2.me (direct object of a verb)
3.me (object of a preposition)
4.me (indirect object of a verb)
5.my (belonging to me)
[[Vietnamese]]
ipa :/ʔɐw˧˧/[Adjective]
editau
1.bright and cheerful
0
0
2009/02/25 12:09
2016/06/02 09:15
20598
autopsy
[[English]]
ipa :/ˈɔːˌtɒpsiː/[Anagrams]
edit
- payouts
[Etymology]
editFrom New Latin autopsia, from Ancient Greek αὐτοψία (autopsía, “seeing with one's own eyes”).
[Noun]
editautopsy (plural autopsies)
1.A dissection performed on a cadaver to find possible cause(s) of death.
2.An after-the-fact examination, especially of the causes of a failure.
3.(rare) An eyewitness observation, the presentation of an event as witnessed.
[Synonyms]
edit
- (dissection of a cadaver): necropsy, necrotomy; postmortem
- (after the fact examination): postmortem
[Verb]
editautopsy (third-person singular simple present autopsies, present participle autopsying, simple past and past participle autopsied)
1.(transitive) To perform an autopsy on.
2.(transitive) To perform an after-the-fact analysis of, especially of a failure.
0
0
2009/05/26 11:39
2016/06/02 09:15
TaN
20601
振興
[[Chinese]]
ipa :/ʈ͡ʂən⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/[Proper noun]
edit振興
1.Zhengxing district of Dandong city (丹東市), Liaoning
[References]
edit
- 吴, 景荣 (ed.) (2005) 新时代汉英大词典(缩印本) (in Mandarin/English), 北京: 商务印书馆出版, ISBN 710004345X
[Verb]
edit振興
1.to promote; to vitalize
[[Japanese]]
[Noun]
edit振興 (hiragana しんこう, romaji shinkō)
1.promotion
[Verb]
edit振興する (hiragana しんこうする, romaji shinkō suru)
1.promote, stimulate
0
0
2016/06/02 09:15
20602
famciclovir
[[English]]
[Noun]
editfamciclovir (uncountable)
1.A guanine analogue antiviral drug, a prodrug form of penciclovir, used for the treatment of herpesvirus infections such as shingles.
[See also]
edit
- Famciclovir on Wikipedia.Wikipedia
[Synonyms]
edit
- FCV
0
0
2016/06/09 22:33
20603
BID
[[English]]
[Anagrams]
edit
- dib
- IBD
[Etymology]
editFrom Latin bis in diē.
[Initialism]
editBID
1.(medicine) Bis in die: twice a day, two times per day.
2.2014 — Seufert, Ken. (April 2014) "The New Dawn of Pharmaceutical Manufacturing: Innovative Solutions for Unprecedented Challenges", American Pharmaceutical Review, 17(3):8–9.
It has been repeatedly documented that moving patients from a TID dosing regimen to BID or OD vastly improves compliance, and thus the medicine's effectiveness.Commonly written as: "amoxicillin 500 mg BID", read as: "amoxicillin totalling 500 milligram dosage (daily total), taken two times a day".
[[Spanish]]
[Abbreviation]
editBID
1.Banco Interamericano de Desarrollo, Inter-American Development Bank
0
0
2016/06/09 22:35
20604
moving
[[English]]
ipa :/ˈmuːvɪŋ/[Adjective]
editmoving (comparative more moving, superlative most moving)
1.(no comparative or superlative) That moves or move.
moving pictures
2.That causes someone to feel emotion.
3.Coleridge
I sang an old moving story.
[Noun]
editmoving (countable and uncountable, plural movings)
1.(uncountable) The relocation of goods
2.(countable) A causing of a movement
The rats' movings are willed movements.Wikibooks has more about this subject:Packing & Moving Household GoodsWikibooks
[Verb]
editmoving
1.present participle of move
0
0
2011/05/30 22:16
2016/06/09 22:35
TaN
20613
include
[[English]]
ipa :-uːd[Alternative forms]
edit
- enclude (obsolete)
[Anagrams]
edit
- nuclide
[Antonyms]
edit
- exclude
[Etymology]
edit(1420) From Latin includere (“to shut in, enclose, insert”), from in- (“in”) + claudere (“to shut”).
[Noun]
editinclude (plural includes)
1.(computing) A piece of source code or other content that is dynamically retrieved for inclusion in another item.
2.2006, Laura Lemay, Rafe Colburn, Sams Teach Yourself Web Publishing with HTML and CSS in One Hour a Day
In the previous lesson, you learned how to use server-side includes, which enable you to easily include snippets of web pages within other web pages.
[Verb]
editinclude (third-person singular simple present includes, present participle including, simple past and past participle included)
1.To bring into a group, class, set, or total as a (new) part or member.
I will purchase the vacation package if you will include car rental.
2.To contain, as parts of a whole; to comprehend.
The vacation package includes car rental.
Does this volume of Shakespeare include his sonnets?
I was included in the invitation to the family gathering.
up to and including page twenty-five
3.Milton
The whole included race, his purposed prey.
4.Shakespeare
The loss of such a lord includes all harm.
5.(obsolete) To enclose, confine. [from early 15th c.]
6.1621, Robert Burton, The Anatomy of Melancholy, New York, 2001, p.107:
I could have here willingly ranged, but these straits wherein I am included will not permit.
7.(obsolete) To conclude; to terminate.
8.Shakespeare
Come, let us go; we will include all jars / With triumphs, mirth, and rare solemnity.
[[Italian]]
[Anagrams]
edit
- nuclide
[Verb]
editinclude
1.third-person singular indicative present of includere
[[Latin]]
[Verb]
editinclūde
1.second-person singular present active imperative of inclūdō
[[Romanian]]
ipa :/inˈklude/[Etymology]
editLatin includere
[Verb]
edita include (third-person singular present include, past participle inclus) 3rd conj.
1.to include
0
0
2009/02/20 00:52
2016/06/10 16:18
TaN
20618
merits
[[English]]
[Anagrams]
edit
- ermits, mister, Mister, miters, mitres, remits, smiter, timers
[Noun]
editmerits
1.plural of merit
2.Intrinsic advantages, as opposed to political or procedural advantages.
I was the boss's pet project, but was rejected on the merits.
3.(law) Substance, distinguished from form or procedure.
The merits of the case favored the plaintiffs, but their procedural blunders set them back.
[Verb]
editmerits
1.third-person singular simple present indicative form of merit
0
0
2016/06/10 16:18
20623
Harm
[[Dutch]]
ipa :-ɑrm[Proper noun]
editHarm m
1.A male given name, Low German, derived from Herman, meaning "army man"
0
0
2016/06/10 16:18
20625
invoke
[[English]]
ipa :/ɪnˈvoʊk/[Alternative forms]
edit
- envoke
[Etymology]
editFrom Middle English invoken, from Middle French invoquer, from Latin invocāre (“to call upon”), itself from in- + vocare (“to call”).
[Synonyms]
edit
- (to call upon): invocate (obsolete)
- (appeal for validation): cite, reference, appeal
- (bring about): bring about, incite
- (petition for): solicit, appeal, petition
- (computing, cause a program or subroutine to execute): call, execute, launch, run
[Verb]
editinvoke (third-person singular simple present invokes, present participle invoking, simple past and past participle invoked)
1.(transitive) To call upon (a person, especially a god) for help, assistance or guidance.
2.1869, John Stuart Mill, The Subjection of Women:
After marriage, the man had anciently (but this was anterior to Christianity) the power of life and death over his wife. She could invoke no law against him; he was her sole tribunal and law.
3.1872, Charles Darwin, The Origin of Species:
The acquisition of a useless part can hardly be said to raise an organism in the natural scale; and in the case of the imperfect, closed flowers, above described, if any new principle has to be invoked, it must be one of retrogression rather than of progression; and so it must be with many parasitic and degraded animals.
4.1912, William Sharp McKechnie, The New Democracy and the Constitution:
It is easier to invoke or to deplore democracy than to say exactly what it is.
5.(transitive) To appeal for validation to a (notably cited) authority.
In certain Christian circles invoking the Bible constitutes irrefutable proof.
6.(transitive) To conjure up with incantations.
This satanist ritual invokes Beelzebub.
7.(transitive) To bring about as an inevitable consequence.
Blasphemy is taboo as it may invoke divine wrath.
8.(transitive) To solicit, petition for, appeal to a favorable attitude.
The envoy invoked the King of Kings's magnanimity to reduce his province's tribute after another draught.
9.(transitive, computing) To cause (a program or subroutine) to execute.
Interactive programs let the users enter choices and invoke the corresponding routines.
10.2011, Stephen Prata, C++ Primer Plus:
C++ lets you invoke an operator function either by calling the function or by using the overloaded operator with its usual syntax.
0
0
2009/05/28 17:22
2016/06/10 16:18
TaN
20628
disapprove
[[English]]
ipa :/dɪsəˈpɹuːv/[Antonyms]
edit
- approve
[Etymology]
editdis- + approve
[External links]
edit
- disapprove in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
- “disapprove”, in The Century Dictionary, New York: The Century Co., 1911
- disapprove at OneLook Dictionary Search
[Verb]
editdisapprove (third-person singular simple present disapproves, present participle disapproving, simple past and past participle disapproved)
1.To condemn; consider wrong or inappropriate.
2.To refuse to approve; reject.
3.To have or express an unfavorable opinion.
0
0
2016/06/10 16:18
20629
proscribe
[[English]]
ipa :/pɹəˈskɹaɪb/[Antonyms]
edit
- prescribe
[Etymology]
editFrom Latin prōscrībō (“to proclaim, to forbid, to banish”).
[Usage notes]
editThe latter pronunciation is used when added distinction from prescribe is desired.
[Verb]
editproscribe (third-person singular simple present proscribes, present participle proscribing, simple past and past participle proscribed)
1.(transitive) To forbid or prohibit.
The law proscribes driving a car with a blood alcohol level of over .10%.
2.(transitive) To denounce.
The word ain't is proscribed by many authorities.
3.(transitive) To banish or exclude.
Many Roman citizens were proscribed for taking part in rebellions.
[[Latin]]
[Verb]
editprōscrībe
1.second-person singular present active imperative of prōscrībō
[[Spanish]]
[Verb]
editproscribe
1.Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of proscribir.
2.Formal second-person singular (usted) present indicative form of proscribir.
3.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of proscribir.
0
0
2016/06/10 16:18
20631
自分
[[Japanese]]
ipa :[d͡ʑiβɯ̃ᵝɴ][Noun]
edit自分 (hiragana じぶん, romaji jibun)
1.oneself
2.I (often shows the speaker's lower position in a hierarchy than the addressee)
3.(Kansai) you
[References]
edit
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, ISBN 4095102535.
[See also]
edit
- 自己 (じこ) (jiko)Japanese first-person pronounsJapanese first-person pronouns by speakers and situations according to Yuko Saegusa, Concerning the First Personal Pronoun of Native Japanese Speakers (2009)
[Synonyms]
edit
- 一人 (ひとり) (hitori), 独 (ひと)り (hitori)
0
0
2016/06/10 16:18
20634
consenting
[[English]]
[Adjective]
editconsenting (comparative more consenting, superlative most consenting)
1.Willing and able to give consent.
The law prohibits payment for sex, even between consenting adults.
[Verb]
editconsenting
1.present participle of consent
0
0
2016/06/10 16:18
20635
se
[[Translingual]]
[Abbreviation]
editse
1.(ISO country codes) Sweden
[[Afrikaans]]
ipa :/sə/[Alternative forms]
edit
- s'n (used without a following noun)
- syn (obsolete)
[Etymology]
editUnstressed form of sy, syn (“his, its”), from Dutch zijn, z'n (“his, its”). An Afrikaans innovation is the use of se regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix -s.
[Particle]
editse
1.follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
Dis my ouma se huis.
This is my grandmother’s house.
[[Albanian]]
ipa :/sɛ/[Conjunction]
editse
1.that as, when
Më duket se ke nevojë për disa shokë të rinj.
It seems to me that you need some new friends.
Im vëlla më tha se don të bisedojë me ty rreth librit të ri.
My brother told me that he wants to talk to you about the new book.Related terms[edit]
- si
- sa
[Etymology]
editFrom Proto-Albanian *tśe(i), *tśi from Proto-Indo-European *kwe-, *kw(e)i- 'how, what'. Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.
[[Bonan]]
ipa :/sə/[Noun]
editse
1.water
[References]
edit
- Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu) (November 1994), “Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan”, in (Please provide the title of the work)[1], Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA
- Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os
[[Breton]]
[Pronoun]
editse
1.that, this
Petra eo se? ― What's that?
[[Catalan]]
[Etymology]
editFrom Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
[Pronoun]
editse (enclitic, contracted 's, proclitic es, contracted proclitic s')
1.himself, herself, itself (direct or indirect object)
2.oneself (direct or indirect object)
3.themselves (direct or indirect object)
4.each other (direct or indirect object)
[[Czech]]
[Etymology]
editFrom Proto-Slavic *sę.
[Preposition]
editse (also s)
1.with
[Pronoun]
editse (reflexive pronoun)
1.myself
2.yourself
3.himself
4.herself
5.itself
6.ourselves
7.yourselves
8.themselves
9.oneself
[Synonyms]
edit
- sebe
[[Dalmatian]]
[Etymology]
editFrom Latin sē.
[Pronoun]
editse
1.(reflexive) oneself
[[Danish]]
ipa :/seː/[Etymology]
editFrom Old Danish se, from Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”). Compare Norwegian and Swedish se, Icelandic sjá.
[Verb]
editse (imperative se, infinitive at se, present tense ser, past tense så, past participle har/er set)
1.To see.
[[Dimasa]]
[Numeral]
editsé
1.one
[[Esperanto]]
[Conjunction]
editse
1.if
[Etymology]
editFrom Italian se, influenced by French si, Spanish si, and Latin sī.
[[Ewe]]
ipa :/sɛ/[Noun]
editse (plural sewo)
1.law
[[Fala]]
[Alternative forms]
edit
- si
[Etymology]
editFrom Old Portuguese se, sse, from Latin sē, from Proto-Indo-European *se-.
[Pronoun]
editse
1.used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent (equivalent to one)
2.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
3.reflexive and reciprocal: oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
4.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
They ate some pasture along the way, bathed themselves and were returned to their home in the afternoon.
[Synonyms]
edit
- (reflexive): -si
[[Finnish]]
ipa :/ˈse/[Pronoun]
editse (stem se-, also si-, and sii-, see below)
1.(demonstrative, including in Kven) it; (when the speaker does not point at the thing) that
2.(colloquial and dialectal, Kven) he, she
3.(colloquial) the (see the usage notes below)
[Synonyms]
edit
- hän (Kven)
[[French]]
ipa :/sə/[Anagrams]
edit
- es, ès
[Etymology]
editFrom Middle French se, from Old French se, from Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun). See also soi.
[External links]
edit
- “se” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
[Pronoun]
editse m, f (pre-vocalic s')
1.The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
1.(to) himself
2.(to) herself
3.(to) oneself
4.(to) itself
5.(to) themselves
6.(to) each other
[[Galician]]
[Etymology 1]
editFrom Old Portuguese se, from Latin sē, ablative and accusative pronoun form.
[Etymology 2]
editFrom Latin sī.
[See also]
edit
- Appendix:Galician pronouns
- consigo
[[Haitian Creole]]
[Etymology]
editFrom French c'est (“it is”)
[References]
edit
- [2]
[Verb]
editse
1.to be
2.that is (compare French c'est)
3.it is (compare French c'est)
[[Hungarian]]
ipa :/ˈʃɛ/[Conjunction]
editse
1.neither
[[Ido]]
[Conjunction]
editse
1.if
La klerko komencus laborar se ilu povus. ― The clerk would begin to work if he could.
Se me povus, me komprus altra domo. ― If I could, I would buy another house.
[Etymology]
editFrom Esperanto se.
[[Interlingua]]
[Pronoun]
editse (third person)
1.Reflexive: oneself, himself, herself, itself, themselves.
Illa se videva in le speculo. ― She saw herself in the mirror.
2.Reciprocal: each other, one another.
Quando illes se cognosceva? ― When did they meet (each other)?
3.Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
De mi casa se vide le mar. ― From my house the sea is seen. (Literally, “...the sea sees itself.”)
4.Hence, used for expressions of the type "to get/become ...-ed".
espaventar — “to frighten”; espaventar se = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")
[[Istriot]]
[Conjunction]
editse
1.if
2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
Biela, se ti vedissi li galiere,
Beautiful one, if you saw the galleys,
[Etymology]
editFrom Latin sī.
[[Italian]]
ipa :/se/[Etymology 1]
editFrom Late Latin se, from Latin sī[1], from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
[Etymology 2]
edit
[References]
edit
1.^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
[[Japanese]]
[Romanization]
editse
1.rōmaji reading of せ
2.rōmaji reading of セ
[[Kurdish]]
[Alternative forms]
edit
- seg (Sorani)
[Etymology]
editFrom West Iranian *spaka "dog-like, relating to dogs" (compare Median σπάκα (“dog”), Persian سگ (sag), and Old Armenian ասպակ (aspak, “dog”), a borrowing from Median), from Proto-Iranian (compare Avestan 𐬯ଞଁ (spā), Pashto سپۍ (spəy)), from Proto-Indo-Iranian (compare Sanskrit श्वन् (śvā́)), ultimately from Proto-Indo-European *ḱwṓ.
[Noun]
editse ?
1.(Kurmanji) dog
[[Ladin]]
[Etymology]
editFrom Latin sē.
[Pronoun]
editse
1.(indefinite) one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
2.(reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
[[Latin]]
ipa :/seː/[Etymology]
editFrom Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
[Pronoun]
editsē
1.the accusative of the reflexive pronoun meaning himself, herself, itself, themselves
Sē amat.
He loves himself.
Necessario sē aperiunt.
They were forced to open themselves.
In marī sē praecipitāvit.
He drowned himself in the sea.
2.the ablative of the reflexive pronoun meaning by himself, by herself, by itself, by themselves
[[Lojban]]
[Cmavo]
editse (rafsi sel)
1.exchanges the x1 and x2 sumti of the following brivla
mi se viska la djan. ― I am seen by John.
2.indicates that the object of a preposition fills x2 of its corresponding brivla
ti cukta se bau la oDET. ― This is a book in Odette's language.
3.reverses the two clauses connected by a logical conjunction
mi klama le zarci se.u le ckule ― I go to the school whether or not the store.
[See also]
edit
- te
- ve
- xe
[[Low German]]
ipa :/ze/[Etymology]
editCognate to German sie, Dutch zij and ze.
[Pronoun]
editse
1.she
Se is Anke.
She is Anke (Annie).editse
1.they
Se kaamt ut Bremen.
They come from Bremen.
[[Lower Sorbian]]
ipa :[sɛ][Etymology]
editFrom Proto-Slavic *sę.
[Pronoun]
editse
1.myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself
2.each other, one another
3.used to form passives
[References]
edit
- se in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
[[Luxembourgish]]
ipa :/zə/[Pronoun]
editse
1.unstressed form of si
[[Malay]]
ipa :/sə/[Alternative forms]
edit
- esa
- ĕsă
- sĕ (sĕ-)
- sa (sa-)
- să (să-)
- اسا
- س (س-)
[Etymology]
editShortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
[Numeral]
editse (Jawi spelling س)
1.(cardinal) one
[Synonyms]
edit
- satu / ساتو
- tunggal / توڠݢل
- eka (eka-) / ايک (ايک-)
- ahad / احد
[[Mandarin]]
[Romanization]
editse
1.Nonstandard spelling of sè.
[[Middle English]]
[Adverb]
editse
1.so
[Etymology]
editFrom Old English swē, swǣ, variants of swā (“so”). More at so.
[[Middle French]]
[Etymology]
editFrom Old French se, from Latin sē.
[Pronoun]
editse
1.The third-person reflexive and reciprocal direct object pronoun.
1.himself
2.herself
3.oneself
4.itself
5.themselves
6.each otherThe third-person reflexive and reciprocal indirect object pronoun.
1.to himself
2.to herself
3.to oneself
4.to itself
5.to themselves
6.to each other
ils se donnerent bataille ― they gave each other battle (they gave battle to each other)
[[Middle Low German]]
ipa :/seː/[Etymology]
editVariously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.
[Pronoun]
editsê
1.(third person singular female nominative) she
2.(third person singular female accusative) her
3.(third person plural nominative) they
4.(third person plural accusative) them
[[Neapolitan]]
ipa :/se/[Etymology]
editFrom Latin sē.
[Pronoun]
editse
1.reflexive third person pronoun: oneself, himself, itself, herself, themselves etc.
[[Norwegian Bokmål]]
[Etymology]
editFrom Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”). Compare Danish and Swedish se, Icelandic sjá.
[References]
edit
- “se” in The Bokmål Dictionary.
[Verb]
editse (imperative se, present tense ser, passive ses or sees, simple past så, past participle sett, present participle seende)
1.to see (perceive with the eyes).
[[Novial]]
[Pronoun]
editse
1.(reflexive) himself; herself; itself; themselves
[[Old English]]
ipa :/se/[Adjective]
editsē (demonstrative)
1.that, those
Þone ræd gerædde Widsið.
Widsith gave that advice.
[Alternative forms]
edit
- þe (later form for se), þēo (alternative form for sēo)
[Article]
editse m (definite)
1.the
se mona.
the moon.
[Declension]
edit
[Etymology]
editFrom Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só. Cognate with Old Saxon sē and thē (thiu, that), Old Norse sá (sú, þat), Gothic 𐍃̰ (sa) (𐍃͉ (sō), 𐌸̰̰̈́ (þata)), Old High German ther (thiu, thaz) (German der (die, das)), Ancient Greek ὁ (ho) (ἡ (hē), το (to)).
[Pronoun]
editsē m (demonstrative pronoun)
1.he, it, that
Þa ne sacað.
They do not quarrel.
[[Old French]]
[Etymology 1]
editFrom Latin sē (“himself, herself, itself”), accusative of reflexive pronoun.
[Etymology 2]
editFrom Latin si.
[[Old Frisian]]
[Pronoun]
editse
1.she
2.they
[[Old Irish]]
[Determiner]
editse
1.Alternative spelling of so
[[Old Saxon]]
ipa :/seːo̯/[Article]
editsē m (demonstrative)
1.definite article: the
sē māno ― the moon
2.demonstrative adjective: that, those
Hē gaf thē gift. ― He gave that gift.
[Etymology]
editRepresenting the Proto-Indo-European demonstrative pronoun *siā, *sā, adapted in West Germanic as the definite article by analogy with the t- stem forms (Old Saxon that). Cognate with Old English seo, Old Norse sú, Gothic 𐍃͉ (sō), Ancient Greek ἡ (hē).
[See also]
edit
- Feminine: siu
- Neuter: that
[[Pilagá]]
[Pronoun]
editse
1.I
se-take ― I want
[References]
edit
- 2001, Alejandra Vidal, quoted in Subordination in Native South-American Languages
[[Pipil]]
ipa :/ˈseː/[Article]
editsē
1.a, indefinite article
Tikitat se tekulut tik ne kwajkwawit
We saw an owl in the trees
[Etymology]
editFrom Proto-Uto-Aztecan *sɨmayV. Compare Classical Nahuatl ce (“one”)
[Numeral]
editsē
1.one
Nikneki semaya se
I want only one
[Pronoun]
editsē
1.someone, something, indefinite pronoun
Walajsik se ina ka metzishmati
Someone came who said she/he knows you
Se anmejemet nemi pal yawi pal kikua ne takwal
One of you has to go to buy the food
Ne nunan nechmakak se anmupal
My mom gave me something for you all
[[Portuguese]]
ipa :/sɨ/[Etymology 1]
editFrom Old Portuguese sse, se, from Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
[Etymology 2]
editFrom Old Portuguese se, from Latin sī (“if”).
[[Romanian]]
ipa :-e[Etymology]
editFrom Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
[Pronoun]
editse
1.(reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves
[[Romansch]]
[Adverb]
editse
1.(Sutsilvan, Surmiran) up, upward, upwards
[Alternative forms]
edit
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan) si
- (Sutsilvan, Surmiran) sen
- (Puter, Vallader) sü
[Etymology]
edit
[[Samoan]]
[Article]
editse
1.a (singular indefinite article)
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/se/[Etymology 1]
editFrom Proto-Slavic *sę.
[Etymology 2]
editFrom Proto-Slavic *sь.
[[Slovene]]
ipa :/sɛ/[Etymology]
editFrom Proto-Slavic *sę.
[Pronoun]
editse
1.oneself: myself, yourself, himself, herself, itself (accusative)
2.ourselves, yourselves, themselves (accusative)
[[Spanish]]
ipa :/se/[Etymology]
editFrom Latin sē, from Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).
[Pronoun]
editse m, f (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes’)
1.Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object; oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
2.Used to form the passive voice in the third person (also used for usted and ustedes).
¿Cómo se llama? — “What is your name?” (Literally, “How are you called?”)
3.Used to form impersonal sentences.
Se dice que... — “It is said that...”
4.Used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las.
El samaritano se las dio. — “The Samaritan gave them to him.”
[See also]
edit
- Appendix:Spanish pronouns
[Verb]
editse (main verb saber)
1.Misspelling of sé.
[[Swedish]]
ipa :/seː/[Etymology]
editFrom Old Swedish sēa, sē, sīa, from Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”). Cognate with Danish se, Norwegian Nynorsk sjå and Icelandic sjá, English see, German sehen and Dutch zien.
[Synonyms]
edituse one's sight
- titta
- kolla
- stirraunderstand
- förstå
- fatta
- begripa
[Verb]
editse
1.to see; use one's sight
2.1888, August Strindberg, Fröken Julie
Tvärtom, fröken Julie, som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
Quite the opposite, miss Julie, as you can see I have rushed to find my abandonned one!
3.1915, John Wahlborg, Stjärnbanér i blågult
Vad jag sett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
What I have seen and heard and felt has quite simply overwhelmed me.
4.to see; to understand
Jag ser inte hur det skulle kunna vara möjligt.
I don't see how that could be possible.
5.to see; to form a mental picture of
[[Tarantino]]
[Pronoun]
editse (impersonal, reflexive)
1.it
2.one
[[Tocharian A]]
[Etymology]
editFrom Proto-Indo-European *suHyús. Cognate with Tocharian B soy, Old Armenian ուստր (ustr) and Ancient Greek υἱύς (huiús).
[Noun]
editse m
1.son
[[Turkish]]
[Noun]
editse
1.The name of the Latin-script letter S/s.
[[Tuvaluan]]
[Article]
editse (indefinite article)
1.a, an
[[Veps]]
[Determiner]
editse
1.it
2.that (far)
[Etymology]
editFrom Proto-Finnic *se.
[References]
edit
- Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “та, то, тот”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika
[[Volapük]]
[Preposition]
editse
1.out of
[[Welsh]]
[Verb]
editse
1.(colloquial) Contraction of basai.
[[West Frisian]]
[Pronoun]
editse
1.she
2.they
[Synonyms]
edit
- hja
- sy
[[Zazaki]]
[Adverb]
editse
1.what
[Conjunction]
editse
1.if
[Noun]
editse
1.dative singular of is
0
0
2010/07/16 11:28
2016/06/10 16:18
20638
morals
[[English]]
[Anagrams]
edit
- molars
[Noun]
editmorals
1.plural of moral
[[Swedish]]
[Noun]
editmorals
1.indefinite genitive singular of moral
0
0
2016/06/10 16:18
20640
Bentham
[[English]]
[Etymology]
editOld English beonet (“bent”) + hām (“homestead”).
[External links]
edit
- Bentham at OneLook Dictionary Search
[Proper noun]
editBentham
1.An English habitational surname derived from any of several places.
2.Jeremy Bentham, English philosopher and social reformer.
0
0
2016/06/10 16:18
20641
repression
[[English]]
[Noun]
editrepression (plural repressions)
1.The act of repressing; state of being repressed.
2.The involuntary rejection from consciousness of painful or disagreeable ideas, memories, feelings, or impulses.
0
0
2016/06/10 16:18
20644
root
[[English]]
ipa :/ɹuːt/[Anagrams]
edit
- troo
[Etymology 1]
editFrom Middle English root (“the underground part of a plant”), from late Old English rōt, from Old Norse rót (Icelandic rót), from Proto-Germanic *wrōts, from Proto-Indo-European *wréh₂ds (“root”); cognate with wort and radix.
[Etymology 2]
editFrom Middle English wrōten (“to dig with the snout”), from Old English wrōtan, from Proto-Germanic *wrōtaną (“to dig out, to root”), from Proto-Indo-European *red- (“to scrape, to scratch, to gnaw”). Cognate with rodent. Cognate with Dutch wroeten.
[Etymology 3]
editPossibly an alteration of rout (“to make a loud noise”), influenced by hoot
[[German Low German]]
[Adjective]
editroot (comparative röder, superlative röödst)
1.red
[Etymology]
editFrom Old Saxon rōd, from Proto-Germanic *raudaz, from Proto-Indo-European *h₁rowdʰós < *h₁rewdʰ-. Compare Dutch rood, German rot, West Frisian read, English red, Danish rød.
[[Portuguese]]
ipa :/ˈʁut͡ʃ/[Etymology]
editBorrowing from English root.
[Noun]
editroot m (plural roots)
1.(computing) root (user with complete access to the operating system)
0
0
2009/04/03 22:30
2016/06/11 01:18
TaN
20648
disposi
[[Catalan]]
[Verb]
editdisposi
1.first-person singular present subjunctive form of disposar
2.third-person singular present subjunctive form of disposar
3.third-person singular imperative form of disposar
[[Italian]]
[Anagrams]
edit
- dissipo, dissipò
[Verb]
editdisposi
1.first-person singular past historic of disporre
0
0
2016/06/12 23:01
20649
dispose
[[English]]
ipa :/dɪsˈpoʊz/[Antonyms]
edit
- indispose
- disincline
[Etymology]
editFrom Old French disposer.
[Synonyms]
edit
- incline
- discard
[Verb]
editdispose (third-person singular simple present disposes, present participle disposing, simple past and past participle disposed)
1.(intransitive, used with "of") To eliminate or to get rid of something.
I dispose of my trash in the garbage can.
2.To distribute and put in place.
3.1600, William Shakespeare, Henry V, act 4, scene III
Now, dear soldiers, march away: / And how thou pleasest, God, dispose the day!
4.1811, Jane Austen, Sense and Sensibility, chapter 6
Marianne’s pianoforte was unpacked and properly disposed of, and Elinor’s drawing were affixed to the walls of their sitting rooms.
5.1934, Rex Stout, Fer-de-Lance, 1992 Bantam edition, ISBN 0553278193, page 47:
I sat down within three feet of the entrance door, and I had no sooner got disposed than the door opened and a man came in […] .
6.To deal out; to assign to a use.
7.John Evelyn (1620-1706)
what he designed to bestow on her funeral, he would rather dispose among the poor
8.To incline.
In these uncertain times, I am disposed towards caution. (Used here intransitively in the passive voice)
9.John Dryden (1631-1700)
Endure and conquer; Jove will soon dispose / To future good our past and present woes.
10.Francis Bacon (1561-1626)
Suspicions dispose kings to tyranny, husbands to jealousy, and wise men to irresolution and melancholy.
11.1893, Walter Besant, The Ivory Gate, chapter II:
At twilight in the summer […] the mice come out. They […] eat the luncheon crumbs. Mr. Checkly, for instance, always brought his dinner in a paper parcel in his coat-tail pocket, and ate it when so disposed, sprinkling crumbs lavishly […] on the floor.
12.(obsolete) To bargain; to make terms.
13.William Shakespeare (c.1564–1616)
She had disposed with Caesar.
14.(obsolete) To regulate; to adjust; to settle; to determine.
15.John Dryden (1631-1700)
the knightly forms of combat to dispose
[[French]]
[Verb]
editdispose
1.first-person singular present indicative of disposer
2.third-person singular present indicative of disposer
3.first-person singular present subjunctive of disposer
4.third-person singular present subjunctive of disposer
5.second-person singular imperative of disposer
[[Italian]]
[Anagrams]
edit
- dispeso
[Verb]
editdispose
1.third-person singular past historic of disporre
0
0
2013/04/06 12:29
2016/06/12 23:01
20655
precise
[[English]]
ipa :[prɪˈsaɪs][Adjective]
editprecise (comparative more precise, superlative most precise)
1.Exact, accurate.
2.1921, Bertrand Russell, The Analysis of Mind:
A memory is "precise" when the occurrences that would verify it are narrowly circumscribed: for instance, "I met Jones" is precise as compared to "I met a man." A memory is "accurate" when it is both precise and true, i.e. in the above instance, if it was Jones I met.
3.(sciences) Of experimental results, consistent, clustered close together, agreeing with each other. This does not mean that they cluster near the true, correct, or accurate value.
4.2013 June 22, “Snakes and ladders”, in The Economist, volume 407, number 8841, page 76:
Risk is everywhere. […] For each [kind] there is a frighteningly precise measurement of just how likely it is to jump from the shadows and get you. “The Norm Chronicles” […] aims to help data-phobes find their way through this blizzard of risks.
[Alternative forms]
edit
- præcise (archaic)
[Anagrams]
edit
- pierces, recipes
[Antonyms]
edit
- (exact, accurate): inexact, imprecise
- (consistent): inconsistent, varying
[Etymology]
editFrom Middle French précis, from Latin praecisus.
[Synonyms]
edit
- See also Wikisaurus:meticulous
[Verb]
editprecise (third-person singular simple present precises, present participle precising, simple past and past participle precised)
1.(used by non-native speakers or in jargons, transitive) To make or render precise.
[[Italian]]
[Adjective]
editprecise
1.feminine plural of preciso
[Anagrams]
edit
- perisce
[Participle]
editprecise
1.feminine plural of preciso
[Verb]
editprecise
1.third-person singular past historic of precidere
[[Portuguese]]
[Verb]
editprecise
1.First-person singular (eu) present subjunctive of precisar
2.Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of precisar
3.Third-person singular (você) affirmative imperative of precisar
4.Third-person singular (você) negative imperative of precisar
[[Spanish]]
[Verb]
editprecise
1.Formal second-person singular (usted) imperative form of precisar.
2.First-person singular (yo) present subjunctive form of precisar.
3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of precisar.
4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of precisar.
0
0
2010/06/02 00:14
2016/06/12 23:01
20656
disposed
[[English]]
ipa :/dɪˈspoʊzd/[Adjective]
editdisposed (comparative more disposed, superlative most disposed)
1.Inclined; minded.
2.Bible, Acts xviii.27:
when he was disposed to pass into Achaia
3.1915, Emerson Hough, The Purchase Price, chapterII:
Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, […]. Even such a boat as the Mount Vernon offered a total deck space so cramped as to leave secrecy or privacy well out of the question, even had the motley and democratic assemblage of passengers been disposed to accord either.
4.(obsolete) Inclined to mirth; jolly.
(Can we find and add a quotation of Beaumont and Fletcher to this entry?)
[Verb]
editdisposed
1.simple past tense and past participle of dispose
0
0
2016/06/12 23:01
20659
magnitude
[[English]]
ipa :/mæɡnɪtjuːd/[Etymology]
editFrom Latin magnitūdō (“greatness, size”); magni- + -itude
[Noun]
editmagnitude (countable and uncountable, plural magnitudes)
1.(uncountable, countable) The absolute or relative size, extent or importance of something.
2.(countable) An order of magnitude.
3.(mathematics) A number, assigned to something, such that it may be compared to others numerically
4.(mathematics) Of a vector, the norm, most commonly, the two-norm.
5.(astronomy) The apparent brightness of a star (on a negative, logarithmic scale); apparent magnitude
6.(seismology) A measure of the energy released by an earthquake (e.g. on the Richter scale).
[[French]]
[Noun]
editmagnitude f (plural magnitudes)
1.magnitude
[[Galician]]
[Noun]
editmagnitude f (plural magnitudes)
1.magnitude
[[Portuguese]]
ipa :-udʒi[Noun]
editmagnitude f (plural magnitudes)
1.magnitude (size, extent or importance)
2.(mathematics) magnitude (value assigned to a variable)
3.(mathematics) magnitude (the norm of a vector)
4.(astronomy) magnitude (apparent brightness of a star)
5.(seismology) magnitude (energy of an earthquake)
0
0
2009/11/24 13:21
2016/06/12 23:01
20662
uniformity
[[English]]
[Etymology]
editFrom Middle French uniformité, from Late Latin uniformitas. Surface etymology is uniform + -ity
[Noun]
edituniformity (usually uncountable, plural uniformities)
1.The state of being uniform, alike and lacking diversity.
2.The absence of alternativism.
0
0
2016/06/12 23:01
20665
managerial
[[English]]
[Adjective]
editmanagerial (comparative more managerial, superlative most managerial)
1.involving management-like duties
0
0
2016/06/12 23:01
20666
presupposi
[[Italian]]
[Verb]
editpresupposi
1.first-person singular past historic of presupporre
0
0
2016/06/12 23:01
20668
entry
[[English]]
ipa :/ˈɛntɹi/[Alternative forms]
edit
- entery (chiefly archaic)
[Antonyms]
edit
- (act of entering): departure, exit, exiting, leaving
- (doorway that provides a means of entering a building): exit, way out (British)
[Etymology]
editFrom Old French entree (feminine past participle of the verb entrer, Modern French entrée)
[Noun]
editentry (countable and uncountable, plural entries)
1.(uncountable) The act of entering.
2.(uncountable) Permission to enter.
entry for children only if accompanied by an adult
3.A doorway that provides a means of entering a building.
4.A small room immediately inside the front door of a house or other building, often having an access to a stairway and leading on to other rooms
5.A small group formed within a church, especially Episcopal, for simple dinner and fellowship, and to help facilitate new friendships
6.An item in a list, such as an article in a dictionary or encyclopedia; a record made in a log, diary or anything similarly organized; (computing) a datum in a database.
What does the entry for 2 August 2005 say?
7.(linear algebra) A term at any position in a matrix.
The entry in the second row and first column of this matrix is 6.
8.The exhibition or depositing of a ship's papers at the customhouse, to procure licence to land goods; or the giving an account of a ship's cargo to the officer of the customs, and obtaining his permission to land the goods.
9.(music) When a musician starts to play or sing, entrance.
[Synonyms]
edit
- (act of entering): access, entering, entrance
- (permission to enter): access, admission
- (doorway that provides a means of entering a building): entrance, ingang, way in (British)
- (room just inside the front door of a building): entrance hall, foyer, hall, vestibule, ingang
- (group within a church):
- (article in a dictionary or encyclopedia): article
- (record in a log): record
- (term in a matrix): element
- (item of data in a database):
0
0
2016/06/12 23:01
20669
expeditiously
[[English]]
ipa :/ɛks.pəˈdɪʃ.əs.li/[Adverb]
editexpeditiously (comparative more expeditiously, superlative most expeditiously)
1.In an expeditious manner
[Etymology]
editexpeditious + -ly
[Synonyms]
edit
- See also Wikisaurus:quickly
0
0
2016/06/12 23:01
20670
converse
[[English]]
ipa :/kənˈvɜːs/[Anagrams]
edit
- conserve
- coveners
[Etymology 1]
editFrom Old French converser, from Latin conversare (“live, have dealings with”)
[Etymology 2]
editFrom Latin conversus (“turned around”), past participle of converto (“turn about”)
[[French]]
[Adjective]
editconverse
1.feminine singular of convers
[Verb]
editconverse
1.first-person singular present indicative of converser
2.third-person singular present indicative of converser
3.first-person singular present subjunctive of converser
4.third-person singular present subjunctive of converser
5.second-person singular imperative of converser
[[Italian]]
[Alternative forms]
edit
- convergé (rare)
[Anagrams]
edit
- conserve
- scernevo
[Verb]
editconverse
1.third-person singular past historic of convergere
[[Latin]]
[Participle]
editconverse
1.vocative masculine singular of conversus
[[Portuguese]]
[Verb]
editconverse
1.first-person singular present subjunctive of conversar
2.third-person singular present subjunctive of conversar
3.first-person singular imperative of conversar
4.third-person singular imperative of conversar
[[Spanish]]
[Verb]
editconverse
1.Formal second-person singular (usted) imperative form of conversar.
2.First-person singular (yo) present subjunctive form of conversar.
3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of conversar.
4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of conversar.
0
0
2016/05/06 10:27
2016/06/12 23:01
20674
injection
[[English]]
ipa :/ɪn.ˈdʒɛk.ʃən/[Etymology]
editFrom Middle French injection, from Latin iniectio
[Noun]
editinjection (plural injections)
1.The act of injecting, or something that is injected.
2.(specifically, medicine) Something injected subcutaneously, intravenously, or intramuscularly by use of a syringe and a needle.
3.(set theory) A function that maps distinct x in the domain to distinct y in the codomain; formally, a f: X → Y such that f(a) = f(b) implies a = b for any a, b in the domain.
4.(mathematics) A relation on sets (X,Y) that associates each element of Y with at most one element of X.
5.(figuratively) The addition of money to someone, or to a business.
The troubled business received a much-needed cash injection.
6.(programming) The insertion of program code into an application, URL, hardware, etc.; especially when malicious or when the target is not designed for such insertion.
a SQL injection exploit allowing a malicious user to modify a database query
7.A specimen prepared by injection.
8.(steam engines) The act of throwing cold water into a condenser to produce a vacuum.
9.(steam engines) The cold water thrown into a condenser to produce a vacuum.
10.(category theory) A morphism from either one of the two components of a coproduct to that coproduct.
11.(Contruction) The act of inserting materials like concrete grout or gravel by using high pressure pumps.
12.The act of putting a spacecraft into a particular orbit, especially for changing a stable orbit into a transfer orbit, e.g. trans-lunar injection
[See also]
edit
- bijection (2)
- hypodermic
- immunization
- jab
- surjection (2)
[[French]]
[Etymology]
editBorrowed from Latin iniectiō, iniectiōnem.
[External links]
edit
- “injection” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
[Noun]
editinjection f (plural injections)
1.injection
0
0
2013/02/06 15:03
2016/06/22 12:43
20678
oui
[[English]]
[Etymology]
editFrom French oui (“yes”).
[Interjection]
editoui
1.(quaint) Synonym of yes
[[French]]
ipa :/wi/[Adverb]
editoui
1.yes
[Antonyms]
edit
- nonedit
- non
[Etymology]
edit1380; from Old French oïl (1100), compound of o affirmative particle (compare Occitan òc ‘yes’) and il ‘he, him’, akin to o-je, o nos, o vos, all ‘yes’ constructed with pronouns.[1] O and òc are both from Latin hoc ‘this’. Compare Portuguese isso ‘yes, yeah’, literally ‘this, that’. And the semantic shift is calqued on Gaulish: Compare Old Irish tó ‘yes’, Welsh do ‘indeed’, from Proto-Indo-European *tod (neuter) ‘this, that’.[2]
[External links]
edit
- “oui” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
[Interjection]
editoui
1.yes
[References]
edit
1.^ Trésor de la langue française informatisé, s.vv. ‘oui’, ‘oïl’, [1]
2.^ Peter Schrijver, Studies in the History of Celtic Pronouns and Particles, Maynooth, 1997, 15.
[See also]
edit
- si ("yes" used to contradict a negative statement or question)
[[Norman]]
[Adverb]
editoui
1.(Guernsey) yes
[Etymology]
editFrom Old French oïl, a contraction of o il, from Vulgar Latin [Term?].
[Interjection]
editoui
1.(Guernsey) yes
0
0
2010/12/08 00:10
2016/07/08 19:12
20679
私
[[Translingual]]
[Han character]
edit私 (radical 115 禾+2, 7 strokes, cangjie input 竹木戈 (HDI), four-corner 22930, composition ⿰禾厶)
1.private, personal
2.secret
[[Chinese]]
ipa :/sz̩⁵⁵/[Adjective]
edit私
1.personal; private
[Glyph origin]
editPhono-semantic compound (形聲, OC *sil): semantic 禾 (“grain”) + phonetic 厶 (OC *sil)
[[Japanese]]
ipa :[ɰᵝa̠ta̠ɕi][Kanji]
editSee also:Category:Japanese terms spelled with 私私(grade 6 “Kyōiku” kanji)
1.Private, personal.
2.I, me.
[Pronoun]
edit私 (hiragana わたし, romaji watashi)
私 (hiragana わたくし, romaji watakushi) more formal
私 (hiragana あたし, romaji atashi) generally only used by women when referring to themselves
1.I (first person pronoun)
私 (わたし)はイギリス人 (じん)です。
Watashi wa igirisu-jin desu.
I'm English.
私 (わたし)は誰 (だれ)ですか。
Watashi wa dare desu ka.
Who am I?
[[Korean]]
[Hanja]
edit私 • (sa) (hangeul 사, revised sa, McCune-Reischauer sa, Yale sa)
1.This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.
[[Vietnamese]]
[Han character]
edit私 (tư, tây)
1.This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.
0
0
2013/04/24 11:38
2016/07/08 19:13
20682
thinker
[[English]]
ipa :/ˈθɪŋ.kər/[Anagrams]
edit
- rethink
[Etymology]
editthink + -er
[Noun]
editthinker (plural thinkers)
1.One who spends time thinking, contemplating or meditating.
2.An intellectual, such as a philosopher or theologian.
0
0
2016/09/08 20:09
2016/09/08 20:09
20683
シ
[[Translingual]]
[Etymology]
editFrom Japanese katakana シ (shi) that resembles a pair of eyes with a smiling mouth.
[Symbol]
editシ
1.(Internet) An emoticon representing a smiley face.
[Synonyms]
edit
- :), :-), =), ツ
[[Japanese]]
ipa :[ɕi][Etymology]
editSimplified in the Heian period from the man'yōgana kanji 之.
[Syllable]
editシ (romaji shi)
1.The katakana syllable シ (shi). Its equivalent in hiragana is し (shi). It is the twelfth syllable in the gojūon order; its position is サ行イ段 (sa-gyō i-dan, “row sa, section i”).
0
0
2012/06/09 23:00
2016/09/09 13:49
20684
先
[[Translingual]]
[Han character]
edit先 (radical 10 儿+4, 6 strokes, cangjie input 竹土竹山 (HGHU), four-corner 24211, composition ⿱⺧儿)
1.first, former, previous
[[Chinese]]
ipa :/ɕi̯ɛn⁵⁵/[Adverb]
edit先
1.first, ahead of time, before, beforehand
我要先去洗手間。 / 我要先去洗手间。 ― Wǒ yào xiān qù xǐshǒujiān. ― I need to go to the bathroom first.
我要去廁所先。 / 我要去厕所先。 [Cantonese] ― Ngo5 jiu3 heoi3 ci3 so2 sin1. [Jyutping] ― I need to go to the bathroom first.
2.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
佢瞓到而家先瞓醒覺。 [Cantonese, trad.]
佢瞓到而家先瞓醒觉。 [Cantonese, simp.]
Keoi5 fan3 dou3 ji4 gaa1 sin1 fan3 seng2 gaau3. [Jyutping]
He slept so long that he only woke up just now.
你先食一碗飯點會夠! [Cantonese, trad.]
你先食一碗饭点会够! [Cantonese, simp.]
Nei5 sin1 sik6 jat1 wun2 faan6 dim2 wui5 gau3! [Jyutping]
You ate only one bowl of food; how can that be enough!
呢啲先係唱歌。 / 呢啲先系唱歌。 [Cantonese] ― Nei1 di1 sin1 hai6 coeng3 go1. [Jyutping] ― This is true singing.
你唔係頭先先去咗咩。 [Cantonese, trad.]
你唔系头先先去咗咩。 [Cantonese, simp.]
Nei5 m4 hai6 tau4 sin1 sin1 heoi3 zo2 me1. [Jyutping]
Didn't you just go?
3.(Cantonese) first off
你買咗未先? / 你买咗未先? [Cantonese] ― Nei5 maai5 zo2 mei6 sin1? [Jyutping] ― First off, have you even bought it yet?
[Synonyms]
edit
- (first): 首先 (shǒuxiān), 最先 (zuìxiān), 第一 (dìyī)
[[Japanese]]
[Kanji]
editSee also:Category:Japanese terms spelled with 先先(grade 1 “Kyōiku” kanji)
[Noun]
edit先 (hiragana さき, romaji saki)
1.before, previous
2.end, tip
3.destination
4.future
5.sequel
6.ahead
[Related terms]
edit
- 先達 (せんだっ)て (sendatte), 先 (せん)だって (sendatte)
[[Korean]]
[Hanja]
edit先 • (seon)
Eumhun:
- Sound (hangeul): 선 (revised: seon, McCune-Reischauer: sŏn, Yale: sen)
- Name (hangeul): 먼저 (revised: meonjeo, McCune-Reischauer: mŏnjŏ, Yale: mence)
1.This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.
[[Vietnamese]]
[Han character]
edit先 (tiên, ten, teng)
1.This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.
0
0
2016/09/09 14:17
20685
北朝鮮
[[Chinese]]
ipa :/peɪ̯²¹⁴⁻²¹¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/[Etymology]
editBorrowing from Korean 북조선 (Bukjoseon)
[Proper noun]
edit北朝鮮
1.(uncommon) North Korea (country)
[Synonyms]
edit
- (chiefly Mainland China) 朝鮮/朝鲜 (Cháoxiǎn)
- (Taiwan, Hong Kong) 北韓/北韩 (Běihán)
- (full name) 朝鮮民主主義人民共和國/朝鲜民主主义人民共和国 (Cháoxiǎn mínzhǔzhǔyì rénmín gònghéguó)
[[Japanese]]
[Etymology]
edit北 (kita, “north”) + 朝鮮 (Chōsen, “Korea”), calque of Korean 북조선 (Bukjoseon)
[Proper noun]
edit北朝鮮 (hiragana きたちょうせん, romaji Kita Chōsen)
1.North Korea
[See also]
edit
- 朝 (ちょう)鮮 (せん)民 (みん)主 (しゅ)主 (しゅ)義 (ぎ)人 (じん)民 (みん)共 (きょう)和 (わ)国 (こく) (Chōsen Minshu Shugi Jinmin Kyōwakoku)
- 朝 (ちょう)鮮 (せん) (Chōsen, “Korea”)
- 韓 (かん)国 (こく) (Kankoku, “South Korea”)
[[Korean]]
[Proper noun]
edit北朝鮮 • (Bukjoseon, McCune-Reischauer: Pukchosŏn, Yale: Pukqcosen) (hangeul 북조선)
1.Hanja form? of 북조선, “North Korea”.
0
0
2016/09/09 15:37
20689
disunified
[[English]]
[Verb]
editdisunified
1.simple past tense and past participle of disunify
0
0
2016/10/05 22:30
20691
alteration
[[English]]
ipa :/ɒl.tə(ɹ)ˈeɪ.ʃən/[Etymology]
editFrom Old French alteracion (French altération), from Medieval Latin alterātiō.
[Noun]
editalteration (plural alterations)
1.The act of altering or making different.
2.1594, Richard Hooker, Of the Laws of Ecclesiastical Polity,
…alteration, though it be from worse to better, hath in it inconveniences…
3.The state of being altered; a change made in the form or nature of a thing; changed condition.
4.1892, Arthur Conan Doyle, The Resident Scholar in The Memoirs of Sherlock Holmes,
…and I saw by the alteration in your face that a train of thought had been started.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
[References]
edit
- “alteration” in Dictionary.com Unabridged, v1.0.1, Lexico Publishing Group, 2006.
0
0
2009/04/24 18:18
2016/10/05 22:40
TaN
20692
discursive
[[English]]
ipa :/dɪsˈkɜː(ɹ)sɪv/[Adjective]
editdiscursive (comparative more discursive, superlative most discursive)
1.(of speech or writing) Tending to digress from the main point; rambling.
2.1992, Rudolf M. Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, page viii
This means, at times, long and perhaps overly discursive discussions of other taxa.
3.(philosophy) Using reason and argument rather than intuition.
[Etymology]
editFrom Middle French discursif, from Latin discurro
[See also]
edit
- discourse
[[French]]
[Adjective]
editdiscursive
1.feminine singular of discursif
[[Latin]]
[Adjective]
editdiscursive
1.vocative masculine singular of discursivus
0
0
2016/10/05 22:56
20693
intellect
[[English]]
ipa :/ˈɪntəlɛkt/[Etymology]
editBorrowing from Late Latin intellēctus (“understanding, intellect”), perfect passive participle of Latin intellegō (“understand; reason”), from inter (“between, among”) + legō (“read”), with connotation of bind.
[Noun]
editintellect (countable and uncountable, plural intellects)
1.the faculty of thinking, judging, abstract reasoning, and conceptual understanding; the cognitive faculty (uncountable)
Intellect is one of man's greatest powers.
2.the capacity of that faculty (in a particular person) (uncountable)
They were chosen because of their outstanding intellect.
3.a person who has that faculty to a great degree
Some of the world's leading intellects were meeting there.
[Synonyms]
edit
- See also Wikisaurus:intelligence
[[French]]
[Etymology]
editBorrowing from Late Latin intellēctus (“understanding, intellect”), perfect passive participle of Latin intellegō (“understand; reason”).
[Noun]
editintellect m (plural intellects)
1.intellect
0
0
2016/10/05 23:00
20694
designates
[[English]]
ipa :/ˈdɛzɪɡ.nəts/[Noun]
editdesignates
1.plural of designate
[Verb]
editdesignates
1.third-person singular simple present indicative form of designate
0
0
2016/10/05 23:06
20697
instantiated
[[English]]
[Verb]
editinstantiated
1.simple past tense and past participle of instantiate
0
0
2016/10/05 23:16
20698
instantiate
[[English]]
ipa :/ɪnˈstanʃɪeɪt/[Etymology]
editFrom Latin instāntia + -ate.
[Synonyms]
edit
- (represent by a concrete instance): exemplify
[Verb]
editinstantiate (third-person singular simple present instantiates, present participle instantiating, simple past and past participle instantiated)
1.(transitive) To represent (something) by a concrete instance. [from 20th c.]
2.2002, Colin Jones, The Great Nation, Penguin 2003, p. 195:
In the eighteenth century, this was instantiated in writings which developed the view that ‘savages’ exhibited more virtue and moral nobility than their conquerors.
3.(transitive, object-oriented programming) To create an object (an instance) of a specific class. [from 20th c.]
0
0
2016/10/05 23:16
20699
namely
[[English]]
ipa :/ˈneɪmli/[Adverb]
editnamely (not comparable)
1.(now rare) Especially, above all.
2.1485, Sir Thomas Malory, chapter xj, in Le Morte Darthur, book VIII:
THus was sir Tramtryst longe there wel cherysshed / with the kynge and the quene / and namely with la beale Isoud / So vpon a daye / the quene and la beale Isoud made a bayne for syre Tramtryst / And whan he was in his bayne / the quene and Isoud her doughter romed vp & doune in the chamber
3.Specifically; that is to say.
I asked a friend, namely, Paul.
There are three ways to do it, namely, the right way, the wrong way and the Army way.
4.1905, Baroness Emmuska Orczy, chapter 1, in The Tragedy in Dartmoor Terrace[1]:
“The story of this adoption is, of course, the pivot round which all the circumstances of the mysterious tragedy revolved. Mrs. Yule had an only son, namely, William, to whom she was passionately attached ; but, like many a fond mother, she had the desire of mapping out that son's future entirely according to her own ideas. […].
[Anagrams]
edit
- laymen
- meanly
[Etymology]
editFrom name + -ly.
[Synonyms]
edit
- that is to say, to wit, videlicet, scilicet, viz., sc.
0
0
2016/10/05 23:17
20700
numerically
[[English]]
[Adverb]
editnumerically (comparative more numerically, superlative most numerically)
1.In a numerical manner.
2.In terms of numbers.
0
0
2016/10/06 00:00
20701
sta
[[English]]
[Noun]
editsta (plural stas)
1.Abbreviation of station.
[[Dutch]]
ipa :-aː[Anagrams]
edit
- tas
[Verb]
editsta
1.first-person singular present indicative of staan
2.(archaic) singular present subjunctive of staan
3.imperative of staan
[[Italian]]
ipa :-a[See also]
edit
[Verb]
editsta
1.third-person singular present indicative of stare
2.second-person singular imperative of stare
[[Latin]]
[References]
edit
- STA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
[Verb]
editstā
1.second-person singular present active imperative of stō
[[Lojban]]
[Rafsi]
editsta
1.rafsi of stali.
[[Norwegian Bokmål]]
[Adjective]
editsta (neuter singular sta, definite singular and plural sta or stae, comparative staere, indefinite superlative staest, definite superlative staeste)
1.stubborn
[Etymology]
editFrom Old Norse staðr, related to stå
[References]
edit
- “sta” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
[Adjective]
editsta (neuter singular sta, definite singular and plural sta or stae, comparative staare, indefinite superlative staast, definite superlative staaste)
1.stubborn
[Etymology]
editFrom Old Norse staðr, related to stå
[References]
edit
- “sta” in The Nynorsk Dictionary.
[[Romagnol]]
[Etymology]
editFeminine form of stè. From Latin ista, feminine of iste.
[Pronoun]
editsta f
1.this
[[Romanian]]
[Etymology]
editFrom Latin stāre, present active infinitive of stō, from Proto-Indo-European *steh₂-.
[Synonyms]
edit
The terms below need to be checked and allocated to the definitions (senses) of the headword above. Each term should appear in the sense for which it is appropriate. Use the template {{sense|"gloss"}}, substituting a short version of the definition for "gloss".
- (3) ședea
- (4) rămâne
- (5) trăi, locui
[Verb]
edita sta (third-person singular present stă, past participle stat) 1st conj.
1.to stay
Stai acolo.
Stay there.
2.to stand
3.to sit
Vreau să stau jos.
I want to sit down.
4.to remain
5.to live (somewhere), inhabit, reside
Ea stă în București.
She lives/stays in Bucharest.
[[Sicilian]]
ipa :[ʃta][Adjective]
editsta f (m. stu, plural sti)
1.Contraction of chista; this
2.1874, Lionardo Vigo, Raccolta amplissima di canti popolari siciliani, page 443:
[...] / E tu, curreri, ca vai d'ogni parti, / Te' cca sta littra, a la mè 'manti porti, / Cci dici ca non pozzu stari sparti, / La spartenza è cchiù brutta di la morti.
[...] / And you, courier, who goes to and fro, / Take this letter, to my lover bring it, / Tell her that I can [no longer] remain separated, / Separation is worse than death.
[See also]
edit
- chista
[[Slovene]]
[Verb]
editsta
1.second-person dual present tense form of biti.
2.third-person dual present tense form of biti.
[[Tok Pisin]]
[Etymology]
editEnglish star.
[Noun]
editsta
1.star (celestial body)
2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 1:15 (translation here):
God i mekim kamap tupela bikpela lait. Bikpela em san bilong givim lait long de, na liklik em mun bilong givim lait long nait. Na God i mekim kamap ol sta tu.This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. This language is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.
0
0
2009/03/16 10:16
2016/10/06 00:39
20715
subtile
[[English]]
[Adjective]
editsubtile (comparative subtiler, superlative subtilest)
1.(obsolete) subtle
2.1819, Francis Bacon, The Works of Francis Bacon, volume 2, page 2:
And sometimes this perception, in some kind of bodies, is far more subtile than the sense; so that the sense is but a dull thing in comparison of it: we see a weather-glass will find the least difference of the weather, in heat, or cold, when men find it not.
3.1889, Henry James, The Solution.
I burst into mirth at this—I liked him even better when he was subtile than when he was simple.
[Etymology]
editFrom Latin subtilis (“fine, thin, slender, delicate”), perhaps, from sub (“under”) + tela (“a web, fabric”). See tela, toil.
[[French]]
[Adjective]
editsubtile
1.feminine singular of subtil
[[German]]
[Adjective]
editsubtile
1.inflected form of subtil
[[Latin]]
[Adjective]
editsubtīle
1.nominative neuter singular of subtīlis
2.accusative neuter singular of subtīlis
3.vocative neuter singular of subtīlis
[References]
edit
- SUBTILE in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
[[Swedish]]
[Adjective]
editsubtile
1.absolute definite natural masculine form of subtil.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"LegacyScripts\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"DocTabs\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");});
0
0
2016/10/12 09:09
20722
intraparty
[[English]]
[Adjective]
editintraparty (not comparable)
1.(politics) Occurring within a political party
2.2007 January 8, Steven Erlanger, “Abbas Tells Party He’ll Proceed With Elections”, in New York Times[1]:
In Israel, intraparty rivalries also intensified, with former Prime Minister Ehud Barak announcing that he would run for the chairmanship of the Labor Party, challenging the current leader and defense minister, Amir Peretz, in primaries on May 24.
[Etymology]
editintra- + party
0
0
2016/10/12 09:30
20723
nominee
[[English]]
ipa :/ˌnɒmɪˈniː/[Etymology]
editFrom nomin(ate) + -ee.
[Noun]
editnominee (plural nominees)
1.A person named, or designated, by another, to any office, duty, or position; one nominated, or proposed, by others for office or for election to office.
2.A person or organisation in whose name a security is registered though true ownership is held by another party, called nominator, especially for the purpose of concealing the identity of the nominator.
The Supreme Court confiscated half of Thaksin Shinawatra's fortune after finding that, while being Prime Minister, he held shares in commercial companies through nominees.
0
0
2016/10/12 09:30
20725
designate
[[English]]
ipa :/ˈdɛzɪɡ.nət/[Adjective]
editdesignate (not comparable)
1.Designated; appointed; chosen.
(Can we find and add a quotation of Sir G. Buck to this entry?)
[Etymology]
editLatin designatus, past participle of designare
[Synonyms]
edit
- name
- denominate
- style
- entitle
- characterize
- describe
- denote
[Verb]
editdesignate (third-person singular simple present designates, present participle designating, simple past and past participle designated)
1.To mark out and make known; to point out; to name; to indicate; to show; to distinguish by marks or description; to specify; as, to designate the boundaries of a country; to designate the rioters who are to be arrested.
2.To call by a distinctive title; to name.
3.1912, Stratemeyer Syndicate, Baseball Joe on the School Nine Chapter 1
"Yes, let 'Sister' Davis have a whack at it too," urged George Bland. Tom Davis, who was Joe Matson's particular chum, was designated "Sister" because, in an incautious moment, when first coming to Excelsior Hall, he had shown a picture of his very pretty sister, Mabel.
4.To indicate or set apart for a purpose or duty; -- with to or for; to designate an officer for or to the command of a post or station.
[[Interlingua]]
[Participle]
editdesignate
1.past participle of designar
[[Italian]]
[Adjective]
editdesignate
1.Feminine plural of designato
[Anagrams]
edit
- disegnate
- sdegniate
[Verb]
editdesignate
1.second-person plural present tense and imperative of designare
2.feminine plural of designato
[[Latin]]
[References]
edit
- designate in Charlton T. Lewis & Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “designate” in Félix Gaffiot (1934), Dictionnaire Illustré Latin-Français, Paris: Hachette.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"LegacyScripts\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"DocTabs\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");});
[Verb]
editdēsignāte
1.second-person plural present active imperative of dēsignō
0
0
2016/10/05 23:06
2016/10/15 12:42
[20597-20725/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]