[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


21745 unco [[English]] ipa :-ʌŋkəʊ[Anagrams] edit - Ucon, coun [Etymology 1] editFrom Scots unco, shortening of uncouth. [Etymology 2] editFrom uncoordinated. [[Esperanto]] [Noun] editunco (accusative singular uncon, plural uncoj, accusative plural uncojn) 1.ounce [[Latin]] [Noun] edituncō 1.dative singular of uncus 2.ablative singular of uncus [References] edit - unco in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “unco” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) [[Scots]] [Adjective] editunco (comparative mair unco, superlative maist unco) 1.unknown, strange 2.unusual, odd 3.great [Adverb] editunco 1.very [Etymology] editShortening of uncouth. 0 0 2017/06/19 13:47
21746 unconformable [[English]] [Adjective] editunconformable (comparative more unconformable, superlative most unconformable) 1.Not conformable. [Etymology] editun- +‎ conformable 0 0 2017/06/19 13:47
21747 sectionisation [[English]] [Noun] editsectionisation (uncountable) 1.Alternative form of sectionization 0 0 2017/06/19 13:52
21748 sectionize [[English]] [Etymology] editsection +‎ -ize [Verb] editsectionize (third-person singular simple present sectionizes, present participle sectionizing, simple past and past participle sectionized) 1.To form into sections.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. 0 0 2017/06/19 13:52
21749 mad [[English]] ipa :/mæd/[Adjective] editmad (comparative madder, superlative maddest) 1.Insane; crazy, mentally deranged. You want to spend $1000 on a pair of shoes? Are you mad? He's got this mad idea that he's irresistible to women. 2.Shakespeare I have heard my grandsire say full oft, / Extremity of griefs would make men mad. 3.(chiefly US; UK dated + regional) Angry, annoyed. 4.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 6, in Mr. Pratt's Patients: She was so mad she wouldn't speak to me for quite a spell, but at last I coaxed her into going up to Miss Emmeline's room and fetching down a tintype of the missing Deacon man. Are you mad at me? 5.Wildly confused or excited. to be mad with terror, lust, or hatred 6.Bible, Jer. 1. 88 It is the land of graven images, and they are mad upon their idols. 7.1787: The Fair Syrian, R. Bage, p.314 My brother, quiet as a cat, seems perfectly contented with the internal feelings of his felicity. The Marquis, mad as a kitten, is all in motion to express it, from tongue to heel. 8.Extremely foolish or unwise; irrational; imprudent. 9.(colloquial, usually with for or about) Extremely enthusiastic about; crazy about; infatuated with; overcome with desire for. Aren't you just mad for that red dress? 10.(of animals) Abnormally ferocious or furious; or, rabid, affected with rabies. a mad dog 11.(slang, chiefly Northeastern US) Intensifier, signifies an abundance or high quality of a thing; very, much or many. I gotta give you mad props for scoring us those tickets.   Their lead guitarist has mad skills.   There are always mad girls at those parties. 12.(of a compass needle) Having impaired polarity. [Adverb] editmad (not comparable) 1.(slang, New England, New York and Britain, dialect) Intensifier; to a large degree; extremely; exceedingly; very; unbelievably. He was driving mad slow. It's mad hot today. He seems mad keen on her. [Anagrams] edit - ADM, AMD, Adm., DMA, MDA, adm., dam [Derived terms] editTerms derived from mad (all parts of speech) [Etymology] editFrom Middle English madd, medd, from Old English ġemǣdd, ġemǣded (“enraged”), past participle of *ġemǣdan, *mǣdan (“to make insane or foolish”), from Proto-Germanic *maidijaną (“to change; damage; cripple; injure; make mad”), from Proto-Germanic *maidaz ("weak; crippled"; compare Old English gemād (“silly, mad”), Old High German gimeit (“foolish, crazy”), Gothic 𐌲̸̰̼̰̹̓ (gamaiþs, “crippled”)), from Proto-Indo-European *mey- ("to change"; compare Old Irish máel (“bald, dull”), Old Lithuanian ap-maitinti (“to wound”), Sanskrit मेथति (méthati, “he hurts, comes to blows”)). [Synonyms] edit - (insane): See also Wikisaurus:insane - (angry): See also Wikisaurus:angry - (slang: Intensifier, much): wicked, mighty, kinda, helluv, hella.edit - (slang: Intensifier; very): hella; helluv; wicked [Verb] editmad (third-person singular simple present mads, present participle madding, simple past and past participle madded) 1.(obsolete, intransitive) To be or become mad. [14th-19th c.] 2.1852, Washington Irving, Tales from the Alhambra: The imperial Elizabetta gazed with surprise at the youthful and unpretending appearance of the little being that had set the world madding. 3.(now colloquial US) To madden, to anger, to frustrate. [from 15th c.] 4.c. 1595, William Shakespeare, The Tragedy of King Richard the Second, Act V Scene 5: This musick mads me, let it sound no more. 5.1621, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy, Oxford: Printed by Iohn Lichfield and Iames Short, for Henry Cripps, OCLC 216894069:, I.2.4.iv: He that mads others, if he were so humoured, would be as mad himself, as much grieved and tormented […]. [[Breton]] [Adjective] editmad 1.good [Etymology] editFrom Proto-Brythonic *mad, from Proto-Celtic *matis. [Noun] editmad 1.goodness [[Danish]] ipa :/mad/[Etymology] editFrom Old Norse matr. [Noun] editmad c (singular definite maden, not used in plural form) 1.Food.editmad c (singular definite madden, plural indefinite madder) 1.A slice of bread with something on top. [[Lojban]] [Rafsi] editmad 1.rafsi of marde. [[Old Irish]] [Verb] editmad 1.third-person singular present subjunctive of masu 2.third-person singular past subjunctive of masu [[Palauan]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *mata, from Proto-Austronesian *maCa. [Noun] editmad 1.(anatomy) eye (organ) [[Welsh]] ipa :/mɑːd/[Adjective] editmad (feminine singular mad, plural mad) 1.good 2.lucky, fortunate 3.suitable [Etymology] editFrom Proto-Brythonic *mad, from Proto-Celtic *matis. [Mutation] edit [Noun] editmad m 1.goodness 0 0 2009/02/25 22:11 2017/06/19 13:57
21752 doubt [[English]] ipa :/daʊt/[Alternative forms] edit - dout (obsolete) [Etymology] editThe noun is from Middle English doute, from Anglo-Norman and Old French doute, from the verb douter, whose etymology is in the next paragraph. The modern spelling is probably under the influence of Middle French doubte.The verb is from Middle English douten, from Anglo-Norman douter, from Old French douter, from Latin dubitō, from the noun. Replaced Middle English tweonien (“to doubt”) (from Old English twēonian, compare Old English twēo (“doubt, duplicity”)). The modern spelling is probably under the influence of Middle French doubter. [Noun] editWikipedia has an article on:doubtWikipediadoubt (countable and uncountable, plural doubts) 1.Uncertainty, disbelief. There was some doubt as to who the child's real father was. 2.1906, Stanley J[ohn] Weyman, chapter I, in Chippinge Borough[1], New York, N.Y.: McClure, Phillips & Co., OCLC 580270828: It was April 22, 1831, and a young man was walking down Whitehall in the direction of Parliament Street. […]. He halted opposite the Privy Gardens, and, with his face turned skywards, listened until the sound of the Tower guns smote again on the ear and dispelled his doubts. [Related terms] editRelated terms - doubtable - doubter - doubting - doubting Thomas - doubtingly - dubiety noun - dubious - undoubted - undoubtedly - undoubting - undoubtingly [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: hard · ask · question · #410: doubt · around · black · lady [Verb] editdoubt (third-person singular simple present doubts, present participle doubting, simple past and past participle doubted) 1.(transitive, intransitive) To lack confidence in; to disbelieve, question, or suspect. He doubted that was really what you meant. 2.Hooker Even in matters divine, concerning some things, we may lawfully doubt […] 3.Dryden To try your love and make you doubt of mine. 4.(archaic) To fear; to suspect. 5.1819, Lord Byron, Don Juan, I.186: He fled, like Joseph, leaving it; but there, / I doubt, all likeness ends between the pair. 6.(obsolete) To fear; to be apprehensive of. 7.R. of Gloucester Edmond [was a] good man and doubted God. 8.Shakespeare I doubt some foul play. 9.Spenser I of doubted danger had no fear. 10.(obsolete) To fill with fear; to affright. 11.1861, George Eliot, “Chapter 21”, in Silas Marner: It's dark to me, Mrs Winthrop, that is; I doubt it'll be dark to the last. 12.Beaumont and Fletcher The virtues of the valiant Caratach / More doubt me than all Britain. 0 0 2017/06/20 08:04
21757 worry [[English]] ipa :/ˈwʌɹi/[Etymology] editFrom Middle English werien, worien, wirwen ‘to choke, strangle’, from Old English wyrġan, from Proto-Germanic *wurgijaną (compare Dutch worgen, wurgen, German würgen), from Proto-Indo-European *werǵʰ- ‘bind, squeeze’ (compare Latin urgere ‘to press, push’, Lithuanian ver̃žti ‘to string; squeeze’, Russian (poetic) отверза́ть (otverzátʹ) ‘to open’, literally ‘untie’). Related to wring. [Noun] editworry (countable and uncountable, plural worries) 1.A strong feeling of anxiety. I'm afflicted by worry throughout the night. 2.An instance or cause of such a feeling. My main worry is that I'll miss the train. [Synonyms] edit - (trouble mentally): fret [Verb] editworry (third-person singular simple present worries, present participle worrying, simple past and past participle worried) 1.(intransitive) To be troubled, to give way to mental anxiety. Stop worrying about your test, it’ll be fine. 2.(transitive) Disturb the peace of mind of; afflict with mental agitation or distress. 3.2013 August 10, “Can China clean up fast enough?”, in The Economist, volume 408, number 8848: That worries the government, which fears that environmental activism could become the foundation for more general political opposition. Your tone of voice worries me. 4.(transitive) To harass; to irritate or distress. The President was worried into military action by persistent advisors. 5.(transitive) To seize or shake by the throat, especially of a dog or wolf. Your dog’s been worrying sheep again. 6.(transitive) To touch repeatedly, to fiddle with. 7.1997, David Sedaris, "A Plague of Tics", Naked, page 15: So what if I wanted to touch my nose to the windshield? Who was it hurting? Why was it that he could repeatedly worry his change and bite his lower lip without the threat of punishment? 8.2002, Masha Hamilton, Staircase of a Thousand Steps, page 272: No stories, no arguments. He just worries his prayer beads. 9.(transitive, obsolete, except in Scots) To strangle. [[Scots]] [Verb] editworry 1.(transitive) To strangle. 0 0 2009/08/11 18:55 2017/06/20 08:04
21758 追記 [[Chinese]] ipa :/ʈ͡ʂu̯eɪ̯⁵⁵ t͡ɕi⁵¹/[Verb] edit追記 1.to record something after the fact; to retrospectively note down 2.to award posthumously [[Japanese]] ipa :[t͡sɨᵝikʲi][Noun] edit追記 (hiragana ついき, rōmaji tsuiki) 1.postscript [References] edit 1.^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3 - 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, ISBN 4095102535. [Verb] edit追記する (transitive, hiragana ついき, rōmaji tsuiki) 1.add a postscript [[Korean]] [Noun] edit追記 • (chugi) (hangeul 추기) 1.Hanja form? of 추기. 0 0 2017/06/20 08:04
21759 rarify [[English]] [Anagrams] edit - friary [Etymology] editrare +‎ -ify [Verb] editrarify (third-person singular simple present rarifies, present participle rarifying, simple past and past participle rarified) 1.Alternative spelling of rarefy 0 0 2017/06/20 08:04
21760 rarified [[English]] [Adjective] editrarified (comparative more rarified, superlative most rarified) 1.Alternative spelling of rarefied [Anagrams] edit - fraidier [Verb] editrarified 1.simple past tense and past participle of rarify 0 0 2017/06/20 08:04
21762 inform [[English]] ipa :/ɪnˈfɔɹm/[Anagrams] edit - Morfin, formin [Etymology 1] editFrom Middle English informen, enformen, from Old French enformer, informer (“to train, instruct, inform”), from Latin informare (“to shape, form, train, instruct, educate”), from in- (“into”) + forma (“form, shape”), equivalent to in- +‎ form. [Etymology 2] editLatin informis 0 0 2017/06/20 08:05
21763 hereby [[English]] ipa :/hɪəˈbʌɪ/[Adverb] edithereby (not comparable) 1.(obsolete) Near this place; nearby. 2.1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, V.8: There is a mighty man, which wonnes hereby, / That with most fell despight and deadly hate / Seekes to subvert her Crowne and dignity […]. 3.(formal) By this means, action or process. I hereby declare you husband and wife. [Etymology] editFrom here +‎ by. 0 0 2017/06/20 08:05
21765 fran [[Tok Pisin]] [Adjective] editfran 1.front fran pes ― Front page [Etymology] editFrom English front [[Welsh]] [Mutation] edit [Noun] editfran m 1.Soft mutation of bran. 0 0 2017/06/20 08:05
21766 frankly [[English]] [Adverb] editfrankly (comparative franklier or more frankly, superlative frankliest or most frankly) 1.(manner) In a frank, open or (too) honest manner. He spoke frankly about the economy. 2.1914, Louis Joseph Vance, Nobody, chapter III: She was frankly disappointed. For some reason she had thought to discover a burglar of one or another accepted type—either a dashing cracksman in full-blown evening dress, lithe, polished, pantherish, or a common yegg, a red-eyed, unshaven burly brute in the rags and tatters of a tramp. 3.(speech act) In truth, to tell the truth. Frankly, my dear, I don't give a damn. [Etymology] editfrank +‎ -ly [Synonyms] edit - as a matter of fact, forthcomingly, truth to tell 0 0 2017/06/20 08:05
21767 cont [[English]] [Abbreviation] editcont 1.Abbreviation of continue 2.2010, Margaret Hubert, The Complete Photo Guide to Knitting (page 68) cont knitting across 2nd and 3rd needle of instep 3.Abbreviation of continued [[Dalmatian]] [Adverb] editcont 1.when [Alternative forms] edit - kont, cuont, kuont [Etymology] editFrom Latin quantus. [[Ladin]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Romanian]] [Etymology] editBorrowed from Italian conto, German konto, or French compte (19th century). [Noun] editcont n (plural conturi) 1.account 0 0 2017/06/20 08:05
21774 germane [[English]] ipa :/dʒɜː(ɹ)ˈmeɪn/[Adjective] editgermane (comparative more germane, superlative most germane) 1.Related to the topic being discussed or considered. 2.2012 August 5, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “I Love Lisa” (season 4, episode 15; originally aired 02/11/1993)”, in (Please provide the book title or journal name)[1]: Valentine’s Day means different things for different people. For Homer, it means forking over a hundred dollars for a dusty box of chocolates at the Kwik-E-Mart after characteristically forgetting the holiday yet again. For Ned, it’s another opportunity to prove his love for his wife. Most germane to the episode, for Lisa, Valentine’s Day means being the only person in her entire class to give Ralph a Valentine after noticing him looking crestfallen and alone at his desk. 3.1924, Aristotle, Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001, Book 1, Part 5. Yet this much is germane to the present inquiry: [Anagrams] edit - Gameren [Etymology] editVariant form of german, adapted in this sense in allusions to its use in Shakespeare's Hamlet. [Noun] editWikipedia has an article on:germaneWikipediagermane (plural germanes) 1.(inorganic chemistry) germanium tetrahydride, GeH4 2.(organic chemistry, especially in combination) Any organic derivative of this compound. [Synonyms] edit - pertinent, relevant, on-topic, aptedit - germanium tetrahydride - germanomethane - monogermane [[Esperanto]] [Adverb] editgermane 1.in the German language 2.Germanly; in the manner of a German [[Latin]] ipa :/ɡerˈmaː.ne/[Etymology] editFrom germānus (“real, sincere”). [Pronunciation 1] edit - (Classical) IPA(key): /ɡerˈmaː.ne/, [ɡɛrˈmaː.nɛ] [Pronunciation 2] edit - (Classical) IPA(key): /ɡerˈmaː.neː/, [ɡɛrˈmaː.neː] [References] edit - germane in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - germane in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - “germane” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) 0 0 2012/06/09 23:00 2017/06/20 08:05
21776 ina [[English]] [Acronym] editina 1.Information Not Available [Anagrams] edit - -ian, ANI, Ain, Ani, Ian, NIA, Nia, ain', ani [[Akar-Bale]] [Noun] editina 1.water [References] edit - M. V. Portman, Notes on the Languages of the South Andaman Group of Tribes (1898) [[Aklanon]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Amis]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Asilulu]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Balinese]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Chamic *ina, from Proto-Malayo-Sumbawan *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Biak]] [Etymology] editFrom Proto-Halmahera-Cenderawasih *ina, from Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Bikol Central]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Bima]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Buginese]] [Alternative forms] edit - ᨕᨗᨊ [Etymology] editFrom Proto-South Sulawesi *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina (Lontara spelling ᨕᨗᨊ) 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Casiguran Dumagat Agta]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editína 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Cebuano]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.(obsolete) A mother. [Synonyms] edit - (a mother): inahan, mama, nanay [[Central Bontoc]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editína 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Coastal Kadazan]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Esperanto]] ipa :/ˈina/[Adjective] editina (accusative singular inan, plural inaj, accusative plural inajn) 1.female, feminine [Etymology] edit-ino +‎ -a [Synonyms] edit - femala - femina [[Gothic]] [Romanization] editina 1.Romanization of 𐌹̰̽ [[Hungarian]] ipa :[ˈinɒ][Etymology] editín +‎ -a (“possessive suffix”) [Noun] editina 1.third-person singular (single possession) possessive of ín [[Iban]] [Etymology] editFrom Proto-Malayic *ina, from Proto-Malayo-Chamic *ina, from Proto-Malayo-Sumbawan *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Irish]] ipa :/ˈɪnˠə/[Alternative forms] edit - ’na - na (nonstandard) - i n-a (superseded) [Contraction] editina 1.Contraction of i (“in”) + a (various meanings). ‘in his’ (triggers lenition): ina phóca — ‘in his pocket’ ‘in her’ (triggers h-prothesis): ina háit — ‘in her place, instead of her’ ‘in their’ (triggers eclipsis: ina dteach — ‘in their house’ ‘in which’ (triggers eclipsis, takes the dependent form of irregular verbs): ina bhfuil sé — ‘in which he is’Related terms[edit]Irish preposition contractions [Particle] editina (triggers eclipsis, in regular past tenses inar) 1.in which, in whom (indirect relative; not used in the past tense except with some irregular verbs) san aois ina bhfuil sé ― at his age (lit. in the age in which he is) an chathaoir ina dúirt sé é ― the chair in which he said it [[Isnag]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editinā 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Itawit]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Ivatan]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Kambera]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Kankanaey]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Komodo]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Kulon-Pazeh]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Latin]] [Etymology] editFrom Ancient Greek ἴς (ís, “sinew, tendon”). [Noun] editīna f (genitive īnae); first declension 1.A thin fibre in paper [References] edit - ina in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “ina” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) [[Leti (Indonesia)]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Makasar]] [Etymology] editFrom Proto-South Sulawesi *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Malay]] ipa :/inə/[Alternative forms] edit - inang - اينا - اينڠ [Etymology] editFrom Proto-Malayic *ina, from Proto-Malayo-Chamic *ina, from Proto-Malayo-Sumbawan *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina (Jawi spelling اينا, plural ina-ina) 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [Synonyms] edit - emak / امق - embok / امبوق - ibu / ايبو - induk / ايندوق - injin / اينجين - mama / ماما - nyak / ڽق - uai / اوواي - umm / ام [[Mayoyao Ifugao]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Mentawai]] [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Motu]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *ina, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Nauna]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *ina, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Ngadha]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Nias]] [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina (mutated form nina) 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) inagu - my mother[1] [References] edit 1.^ Brown, Lea (2005) "Nias." In Adelaar, Alexander & Nikolaus P. Himmelmann (eds.) The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, p. 571. Abingdon: Routledge. ISBN 0-7007-1286-0 [[Ojibwe]] [Alternative forms] edit - na (form used after a vowel) [Particle] editina 1.question marker for yes/no questions (always placed after the first word in the sentence; used after words ending in a consonant) da-gimiwan ina? Is it going to rain? Giwiisin ina? Are you eating? but: Gigii-anokii na bijiinaago? Did you work yesterday? [[Old Saxon]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *hiz. [Pronoun] editina (ina) 1.ina (accusative) [[Paikoneka]] [Noun] editina 1.water [References] edit - Swintha Danielsen, Evaluating historical data (wordlists) in the case of Bolivian extinct languages (2011), page 4 [[Paiwan]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Pangasinan]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Paulohi]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Pipil]] ipa :/ˈiːna/[Verb] editīna 1.(intransitive) to say, to state, to utter Inak ne tamachtiani ka musta tikpiat se taejekulis The teached said we'll have a test tomorrow 2.(intransitive) to think, to believe, to have the opinion that Nina ka niweli niajsi wipta ka tajkutunal I think I can come the day after tomorrow at noon [[Romansch]] [Alternative forms] edit - (Sutsilvan, Surmiran) egna - (Puter, Vallader) üna [Article] editina f (masculine in) 1.(cardinal, Rumantsch Grischun, Sursilvan) a, an [Number] editina f (masculine in) 1.(cardinal, Rumantsch Grischun, Sursilvan) one [[Sabu]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Saisiyat]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Samoan]] [Particle] editina 1.Marks the imperative mood, for positive commands [[Sasak]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Chamic *ina, from Proto-Malayo-Sumbawan *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Sika]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Simeulue]] [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Swedish]] [Verb] editina 1.making a light buzzing sound by flying (about mosquitoes) [[Tagalog]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Toba Batak]] [Alternative forms] edit - ᯤᯉ [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina (Batak spelling ᯤᯉ) 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Wolio]] [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Yosondúa Mixtec]] [Noun] editina 1.dog [References] edit - Farris, Kathryn (compiler) (2002) Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca[1], 2nd ed. edition, SIL, published 2005 0 0 2017/06/20 08:05
21777 inadequate [[English]] [Adjective] editinadequate (comparative more inadequate, superlative most inadequate) 1.Not adequate; unequal to the purpose; insufficient; deficient inadequate resources inadequate representation 2.2013 June 18, Simon Romero, "Protests Widen as Brazilians Chide Leaders," New York Times (retrieved 21 June 2013): In a convulsion that has caught many in Brazil and beyond by surprise, waves of protesters denounced their leaders for dedicating so many resources to cultivating Brazil’s global image by building stadiums for international events, when basic services like education and health care remain woefully inadequate. [Alternative forms] edit - inadæquate (archaic) [Noun] editinadequate (plural inadequates) 1.An individual who is inadequate. 2.2012, Norman T. Feather, The Psychological Impact of Unemployment Thus, at some critical level of unemployment, “the unemployed” becomes a negative reference group of inadequates, the hardcore unemployed […] 0 0 2010/06/10 19:55 2017/06/20 08:05
21778 appraise [[English]] ipa :/əˈpɹeɪz/[Etymology 1] editFrom Old French aprisier (“apraise, set a price on”) (French apprécier), from Late Latin appretiare, from ad- + pretium (“price, value”) (English precious), from which also appreciate. [Etymology 2] editForm of apprise in use since 1706 but considered incorrect by some. 0 0 2010/01/06 13:36 2017/06/20 08:05 TaN
21781 problematical [[English]] [Adjective] editproblematical (comparative more problematical, superlative most problematical) 1.doubtful or disputed 2.dubious or ambiguous 3.1924, Herman Melville, Billy Budd, London: Constable & Co., Chapter 8, [1] The salt seer attentively listened, accompanying the Foretopman's recital with queer twitchings of his wrinkles and problematical little sparkles of his small ferret eyes. [Etymology] editproblematic +‎ -al [Synonyms] edit - problematic 0 0 2017/06/20 08:05
21783 platitude [[English]] ipa :/ˈplætɪtjuːd/[Etymology] editFrom French, from Old French plat (“flat”). [Noun] editplatitude (plural platitudes) 1.An often-quoted saying that is supposed to be meaningful but has become unoriginal or hackneyed through overuse; a cliché. 2.1918 — Algernon Blackwood, The Garden of Survival, ch XI Beauty, I suppose, opens the heart, extends the consciousness. It is a platitude, of course. 3.Unoriginality; triteness. 4.1922, Michael Arlen, “2/1/2”, in “Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days[1]: Semiramis was the first woman to invent eunuchs and women have had sympathy for them ever since; […] and women can tell them what they can't tell other men. And Ivor, suddenly cheered by laughing at his absurd platitudes, and finding himself by the door, was going from the room. 5.A claim that is trivially true, to the point of being uninteresting. [Synonyms] edit - cliché - See also Wikisaurus:saying [[Dutch]] ipa :/plaːtiˈtydə/[Etymology] editFrom French platitude. [Noun] editplatitude f (plural platitudes, diminutive platitudetje n) 1.platitude, cliché [[Portuguese]] [Noun] editplatitude f (plural platitudes) 1.platitude (an overused saying) 2.platitude; triteness; unoriginality [Synonyms] edit - (overused saying): clichê - (triteness): banalidade 0 0 2017/06/20 08:05
21784 foist [[English]] ipa :/fɔɪst/[Etymology 1] editProbably from obsolete Dutch vuisten (“to take into one’s hand”), from Middle Dutch vuysten, from vuyst (“fist”); akin to Old English fyst (“fist”). [Etymology 2] editFrom Old French fuste (“stick, boat”), from Latin fustis (“cudgel”). [Etymology 3] editFrom Old French fust (whence also French fût), from Latin fustis. [Synonyms] edit - See Wikisaurus:pickpocket 0 0 2017/06/20 08:05
21786 pub [[English]] ipa :/pʌb/[Etymology 1] editClipping of public, from public house [Etymology 2] editClipping of publication. [Etymology 3] editClipping of publish. [[Finnish]] [Alternative forms] edit - pubi [Noun] editpub 1.pub [[French]] ipa :/pyb/[Etymology 1] editShort form of publicité [Etymology 2] editBorrowing from English pub. [Further reading] edit - “pub” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [[Italian]] [Etymology] editBorrowing from English pub. [Noun] editpub m (invariable) 1.pub [[Spanish]] [Etymology] editBorrowing from English pub. [Noun] editpub m (plural pubs) 1.pub [[Swedish]] [Etymology] editBorrowing from English pub. [Noun] editpub c 1.pub 0 0 2009/02/18 17:41 2017/06/20 08:05 TaN
21787 pubi [[Estonian]] [Noun] editpubi (genitive pubi, partitive pubi) 1.pub [[Finnish]] [Etymology] editFrom English pub. [Noun] editpubi 1.(colloquial) pub, public house [[Italian]] [Noun] editpubi m 1.plural of pube [[Latin]] [Noun] editpubī 1.dative singular of pubes 0 0 2017/06/20 08:05
21788 pubic [[English]] ipa :/ˈpjuːbɪk/[Adjective] editpubic (not comparable) 1.Of, or relating to the area of the body adjacent to the pubis or the pubes. [Etymology] editFrom pubis +‎ -ic. 0 0 2012/01/24 17:36 2017/06/20 08:05
21789 quid [[English]] ipa :/kwɪd/[Etymology 1] editFrom Latin quid (“what, something”), neuter singular of quis (“who”). [Etymology 2] editLikely derives from the phrase quid pro quo (“this for that”), referring to the exchange of goods/services for money. [Etymology 3] editVariant of cud. [See also] edit - bob - buck - dime - nickel - quarter - Quidditch - trey - zac [[French]] ipa :/kwid/[Etymology] editFrom Latin quid. [Further reading] edit - “quid” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Pronoun] editquid 1.(formal) what about Quid de la transparence du programme ? [Synonyms] edit - Et pour... - Qu'en est-il de... - Qu'est-il advenu de... [[Italian]] [Noun] editquid m (invariable) 1.A certain something (that is somehow undefinable) [[Latin]] ipa :/kʷid/[Adverb] editquid 1.why? what for? 2.Gesta Danorum (“deeds of the Danes”) by Saxo Grammaticus (in Latin caput 8, liber 1, translation in English chapter 8, book 1) Quid gladio pugnas incurvo? Why do you fight with a bent sword? [Etymology] editFrom Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis. [Pronoun] editquid 1.inflection of quis: 1.neuter nominative singular 2.neuter accusative singular Quid dico? What do I say? [References] edit - quid in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - quid in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - “quid” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) - Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co. - (ambiguous) if anything should happen to me; if I die: si quid (humanitus) mihi accidat or acciderit - (ambiguous) what will become of him: quid illo fiet? - (ambiguous) what am I to do with this fellow: quid huic homini (also hoc homine) faciam? - (ambiguous) how came it that...: quid causae fuit cur...? - (ambiguous) what is the use of: quid attinet? with Infin. - (ambiguous) give me your opinion: dic quid sentias - (ambiguous) I am undecided..: incertus sum, quid consilii capiam - (ambiguous) what do you mean to do: quid tibi vis? - (ambiguous) what is the meaning of this: quid hoc sibi vult? - (ambiguous) what is the meaning of this: quid hoc rei est? - (ambiguous) to determine the nature and constitution of the subject under discussion: constituere, quid et quale sit, de quo disputetur - (ambiguous) what is the meaning, the original sense of this word: quid significat, sonat haec vox? - (ambiguous) what do we mean by 'virtue': quid est virtus? - (ambiguous) what sort of humour are you in: quid tibi animi est? - (ambiguous) what will become of me: quid (de) me fiet? (Ter. Heaut. 4. 3. 37) - (ambiguous) how are you: quid agis? - (ambiguous) what is going on? how are you getting on: quid agitur? quid fit? - (ambiguous) let the consuls take measures for the protection of the state: videant or dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiat (Catil. 1. 2. 4) - (ambiguous) what is your opinion: quid censes? quid tibi videtur? - (ambiguous) what is your opinion: quid de ea re fieri placet? - (ambiguous) to say the least..: ne (quid) gravius dicam - (ambiguous) in short; to be brief: ne multa, quid plura? sed quid opus est plura? - (ambiguous) no wonder: nec mirum, minime mirum (id quidem), quid mirum? [[Spanish]] [Noun] editquid m (plural quids) 1.gist; point; crux 0 0 2017/06/20 08:05
21791 awey [[Manx]] [Adjective] editawey 1.comparative degree of aw (“raw”) [[Scots]] [Adverb] editawey (not comparable) 1.to another place, in another direction [Etymology] editFrom wey (“way”). 0 0 2017/06/20 08:05
21792 awry [[English]] ipa :/əˈɹaɪ/[Adjective] editawry (comparative more awry, superlative most awry) 1.Turned or twisted toward one side; crooked, distorted, out of place. The frame was awry. 2.Wrong or distorted; perverse, amiss. There is something awry with this story. [Adverb] editawry (comparative more awry, superlative most awry) 1.Obliquely, crookedly; askew. 2.Perversely, improperly. [Anagrams] edit - Wray, wary, wray [Etymology] edita (preposition) +‎ wry [Synonyms] edit - (misaligned): wonky (mostly UK) 0 0 2017/06/20 08:05
21795 constitutive [[English]] [Adjective] editconstitutive (comparative more constitutive, superlative most constitutive) 1.having the power or authority to constitute, establish or enact something 2.having the power or authority to appoint someone to office 3.extremely important, essential 4.that forms a constituent part of something else 5.(biochemistry) (of an enzyme) that is continuously produced at a constant rate [Etymology] editconstitute +‎ -ive [[French]] [Adjective] editconstitutive 1.feminine singular of constitutif [[Latin]] [Adjective] editconstitūtive 1.vocative masculine singular of constitūtivus 0 0 2017/06/20 08:05
21801 curricula [[English]] [Noun] editcurricula 1.plural of curriculum [[Latin]] [Noun] editcurricula 1.nominative plural of curriculum 2.accusative plural of curriculum 3.vocative plural of curriculum [References] edit - du Cange, Charles (1883), “curricula”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre 0 0 2017/06/20 09:00
21804 someone's [[English]] [Adjective] editsomeone's (not comparable) 1.The possessive adjective for someone. [Contraction] editsomeone's 1.someone is 2.someone has 0 0 2017/06/20 09:09
21806 tenor [[English]] ipa :/tɛnə(ɹ)/[Adjective] edittenor (not comparable) 1.Of or pertaining to the tenor part or range. He has a tenor voice. 2.1962, Frank Howard Richardson, For Parents Only: The Doctor Discusses Discipline Many a star athlete has very little hair anywhere except what he wears on top of his head, and a voice that is absolutely tenor. 3.2009, Richard Smith, Can't You Hear Me Calling: The Life of Bill Monroe, Father of Bluegrass, Da Capo Press (ISBN 9780786731169) Sometimes Charlie would sing notes that were more tenor than original melody, forcing Bill to sing a high baritone-style line. 4.2012, Lily George, Captain of Her Heart, Harlequin (ISBN 9781459221239), page 173 The door swung open, and a masculine voice—a little more tenor than Brookes's bass tones—called, “Brookes, come in. Do you have your colleague with you?” 5.2015, Michael J. Senger Sr., The Connection, Lulu Press, Inc (ISBN 9781257217854) Kahn was not a big man and he had a voice that was a little more tenor than most preferred. [Alternative forms] edit - tenour [Anagrams] edit - Norte, Toner, noter, toner, torne, trone [Etymology] editBorrowing from Anglo-Norman tenour, from Old French tenor (“substance, contents, meaning, sense; tenor part in music”), from Latin tenor (“course, continuance; holder”), from teneō (“I hold”). In music, from the notion of the one who holds the melody as opposed to the countertenor. [Noun] edittenor (plural tenors) 1.(music) Musical range or section higher than bass and lower than alto. 2.A person, instrument, or group that performs in the tenor (higher than bass and lower than alto) range. 3.(archaic, music) Musical part or section that holds or performs the main melody, as opposed to the contratenor bassus and contratenor altus, who perform countermelodies. 4.Tone, as of a conversation. 5.1835, William Gilmore Simms, The Partisan, Harper, Chapter XI, page 145: Colonel Walton, who had striven to check the conversation at moments when he became conscious of its tenor, now gladly engaged his guest on other and more legitimate topics. 6.(obsolete) duration; continuance; a state of holding on in a continuous course; general tendency; career. 7.Gray Along the cool sequestered vale of life / They kept the noiseless tenor of their way. 8.(linguistics) The subject in a metaphor to which attributes are ascribed. 9.(finance) Time to maturity of a bond. 10.Stamp; character; nature. 11.Dryden This success would look like chance, if it were perpetual, and always of the same tenor. 12.(law) An exact copy of a writing, set forth in the words and figures of it. It differs from purport, which is only the substance or general import of the instrument. (Can we find and add a quotation of Bouvier to this entry?) 13.That course of thought which holds on through a discourse; the general drift or course of thought; purport; intent; meaning; understanding. 14.Shakespeare When it [the bond] is paid according to the tenor. 15.Spart Does not the whole tenor of the divine law positively require humility and meekness to all men? [See also] edit - tenor on Wikipedia.Wikipedia - - Tenor in the 1911 Encyclopædia Britannica. [[Catalan]] [Etymology] editFrom Latin tenor, tenōrem. [Noun] edittenor m (plural tenors) 1.tone, tendency 2.tenor [[Danish]] [Noun] edittenor c (singular definite tenoren, plural indefinite tenorer) 1.tenor (musical range, person, instrument or group performing in the tenor range) [[Ido]] [Verb] edittenor 1.future infinitive of tenar [[Latin]] ipa :/ˈte.nor/[Etymology] editFrom teneō (“hold”). [Noun] edittenor m (genitive tenōris); third declension 1.a holding on, continuance, course, career, duration 2.a holder [References] edit - tenor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - tenor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - du Cange, Charles (1883), “tenor”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Italian tenore, via French ténor and German Tenor [Noun] edittenor m (definite singular tenoren, indefinite plural tenorer, definite plural tenorene) 1.tenor (singing voice or singer; pitch of a musical instrument) [References] edit - “tenor” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom Italian tenore, via French ténor and German Tenor [Noun] edittenor m (definite singular tenoren, indefinite plural tenorar, definite plural tenorane) 1.tenor (as above) [References] edit - “tenor” in The Nynorsk Dictionary. [[Old French]] [Alternative forms] edit - tenëor - tenour (Anglo-Norman) [Etymology] editFrom tenir, cf. also Latin tenor. [Noun] edittenor m (oblique plural tenors, nominative singular tenors, nominative plural tenor) 1.holder; possessor (one who possesses; one who has)edittenor f (oblique plural tenors, nominative singular tenor, nominative plural tenors) 1.possession 2.content (of a letter) [References] edit - (fr) Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (tenor, feminine noun, possession) - - tenure on the Anglo-Norman On-Line Hub [[Spanish]] [Etymology] editBorrowing from Latin tenor, tenōrem, with the sense of "tenor" taken from Italian tenore. [Noun] edittenor m (plural tenores) 1.tenor 2.(formal) sense, meaning 0 0 2017/06/20 09:17
21808 edited [[English]] ipa :/ˈɛdɪtɪd/[Adjective] editedited (comparative more edited, superlative most edited) 1.Having been altered from the original version: being something that someone has edited. [Anagrams] edit - dieted - Teddie [Antonyms] edit - unedited [Verb] editedited 1.simple past tense and past participle of edit A user edited this page 0 0 2017/06/20 19:06
21809 勘違い [[Japanese]] [Noun] edit勘違い (hiragana かんちがい, rōmaji kanchigai, historical hiragana かんちがひ) 1.misunderstanding, misconception [Verb] edit勘違いする (intransitive, hiragana かんちがい, rōmaji kanchigai, historical hiragana かんちがひ) 1.be under a misconception, mistake for, be misguided 0 0 2017/06/20 19:13
21813 apologise [[English]] ipa :/əˈpɒləˌdʒaɪz/[Anagrams] edit - apologies [Etymology] editapology +‎ -ise [References] edit - apologise in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Verb] editapologise (third-person singular simple present apologises, present participle apologising, simple past and past participle apologised) 1.(British spelling) Alternative form of apologize 0 0 2017/06/20 19:14
21814 unnecessary [[English]] ipa :/ʌnˈnɛ.sə.s(ə)ɹɪ /[Adjective] editunnecessary (comparative more unnecessary, superlative most unnecessary) 1.Not needed or necessary. The automatic child-frightener made clowns unnecessary. 2.2011 December 14, Steven Morris, “Devon woman jailed for 168 days for killing kitten in microwave”, in Guardian[1]: Robins, of Torquay, had denied a single charge of causing unnecessary suffering to an animal. She claimed the microwave was accidentally turned on by one of the cats after the kitten got inside. But Knutton said the kitten was too small to even get onto the work surface. 3.Done in addition to requirements; unrequired. [Antonyms] edit - (not needed): necessary, needed - (in addition to requirements): required, mandatory [Etymology] editun- +‎ necessary [Synonyms] edit - (not needed): superfluous, unneeded, needless, innecessary - (in addition to requirements): additional, innecessary 0 0 2017/06/20 19:15
21817 puzzlement [[English]] [Etymology] editFrom puzzle +‎ -ment [Noun] editpuzzlement (countable and uncountable, plural puzzlements) 1.The confusing state of being puzzled; bewilderment 2.A puzzle. 3.2007 October 14, Alex Mindlin, “1924, Through an Ancestor’s Eyes”, in New York Times[1]: The diary contains plenty of small puzzlements. 0 0 2017/06/20 19:20
21819 reme [[Asturian]] [Verb] editreme 1.first-person singular present subjunctive of remar 2.third-person singular present subjunctive of remar [[Latin]] [Noun] editrēme 1.vocative singular of rēmus [[Portuguese]] [Verb] editreme 1.First-person singular (eu) present subjunctive of remar 2.Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of remar 3.Third-person singular (você) affirmative imperative of remar 4.Third-person singular (você) negative imperative of remar [[Spanish]] [Verb] editreme 1.First-person singular (yo) present subjunctive form of remar. 2.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of remar. 3.Formal second-person singular (usted) imperative form of remar. 0 0 2017/06/20 19:21
21820 rem [[English]] ipa :-ɛm[Anagrams] edit - -mer, EMR, ERM, MER, MRE, erm, mer, mer-, π-mer [Etymology 1] editInitialism. [Etymology 2] editAbbreviation of Roentgen equivalent in man. [Etymology 3] editShortening. [[Catalan]] [Etymology] editFrom Latin rēmus. [Noun] editrem m (plural rems) 1.oar 2.(uncountable, sports) rowing [[Danish]] ipa :/rɛm/[Noun] editrem c (singular definite remmen, plural indefinite remme) 1.strap, thong 2.belt 3.stropeditrem c 1.rem (A dose of absorbed radiation equivalent to one roentgen of x-rays or gamma rays) [[Dutch]] ipa :/rɛm/[Noun] editrem f (plural remmen, diminutive remmetje n) 1.brake [Verb] editrem 1.first-person singular present indicative of remmen 2.imperative of remmen [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin rēmus. [Noun] editrem m (plural rems) 1.oar [[Indonesian]] [Etymology] editFrom Dutch. [Noun] editrem 1.brake (device used to slow or stop a vehicle) [[Latin]] [Noun] editrem 1.accusative singular of rēs [[Lojban]] [Rafsi] editrem 1.rafsi of remna. [[Swedish]] [Noun] editrem c 1.a strap 2.a belt [References] edit - rem in Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket (13th ed., online) 0 0 2017/06/20 19:21
21822 raffle [[English]] ipa :-æfəl[Anagrams] edit - farfel, laffer [Etymology 1] editFrom Middle English rafle, from Old French rafle, raffle (“dice game", also "plundering”), from rafler (“to snatch, seize, carry off”), from Frankish *raffolōn, from Proto-Germanic *hrapōną, *hrēpōną (“to scratch, touch, pluck out, snatch”), from Proto-Indo-European *(s)kreb(h)-, *(s)kerb(h)- (“to turn, bend, shrink”), from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”). Cognate with Middle Dutch raffel (“dice game”), German raffen (“to snatch away, sweep off”), Old English hreppan (“to touch, treat, attack”). [Etymology 2] editSee raff. 0 0 2009/06/15 14:26 2017/06/20 20:20 TaN
21825 supportive [[English]] [Adjective] editsupportive (comparative more supportive, superlative most supportive) 1.Providing support. I had a very supportive coach who helped me. [Antonyms] edit - unsupportive 0 0 2017/06/20 20:44
21826 asset [[English]] ipa :/ˈæsɪt/[Anagrams] edit - SEATs, TASes, TESSA, Tessa, easts, sates, satés, seats, setas, tases, tasse [Antonyms] edit - liability [Etymology] editFrom Anglo-Norman asetz, from Old French assez (“enough”). [Noun] editasset (plural assets) 1.Something or someone of any value; any portion of one's property or effects so considered. These shares are a valuable asset. 2.(software) Any component, model, process or framework of value that can be leveraged or reused. 3.(espionage) intelligence asset 4.(slang, vulgar, usually in the plural) private parts; a woman's breasts or buttocks, or a man's genitalia. 5.2009, Kaitlynn Maguire and ‎Margaret Tingley, Serendipitous Moments of Female Sensuality, p. 27: Perhaps it is simply common for wives to want their female friends to see their husband nude – especially if he has nice assets. Honestly, I also wanted to see the dick of Brian and Andrew. 6.2009, Cheyenne McCray, The First Sin: A Lexi Steele Novel, p. 189: “Slave Alexi has nice assets.” 7.2016, Deanna Chase, Spirits, Rock Stars, and a Midnight Chocolate Bar: Pyper Rayne, Book 2: Muse studied Ida May's breasts for a moment, then reached out and grabbed the left one. “Good size. Firm. Yeah, you got some nice assets.” [See also] edit - ownership equity [[Danish]] [Noun] editasset n 1.singular definite of as [[Italian]] [Anagrams] edit - sesta - stesa - tasse - tessa [Etymology] editBorrowing from English asset. [Noun] editasset m (invariable) 1.asset (economic) [[Latin]] [Verb] editasset 1.third-person singular present active subjunctive of assō [[Swedish]] [Noun] editasset 1.definite singular of ass 0 0 2009/06/19 14:40 2017/06/20 21:02 TaN
21827 suntanned [[English]] [Adjective] editsuntanned 1.Having a suntan. [Verb] editsuntanned 1.simple past tense and past participle of suntan 0 0 2017/06/20 21:08
21828 kindred [[English]] ipa :/ˈkɪndɹɪd/[Adjective] editkindred (not comparable) 1.Of the same nature. 2.1924, Aristotle, Metaphysics, translated by W. D. Ross, Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001, book 1, part 1. We have said in the Ethics what the difference is between art and science and the other kindred faculties; [Anagrams] edit - drinked [Etymology] editFrom Middle English kindrede, alteration (with epenthetic d) of kinrede, cünreden (“kindred”), from Old English cynrēd, cynrǣden (“kindred, family, generation, posterity, stock, species”), from cynn (“kind, sort, quality, race, family, rank, gender”) + -rǣden (“condition, state”), equivalent to kin +‎ -red. More at kin. [Noun] editkindred (plural kindreds) 1.(often plural only) Distant and close relatives, collectively; kin. (Can we add an example for this sense?) 2.(often plural only) People of the same ethnic descent, not including speaker; brethren. (Can we add an example for this sense?) 3.(countable) A grouping of relatives. 4.Shakespeare I think there's no man is secure / But the queen's kindred.editkindred (plural kindreds) 1.A combination of extended family and religious group, of the Ásatrú religious order in America. [Synonyms] edit - (people of same ethnic descent): brethren, kinshipedit - Hearth - Garth - Stead 0 0 2017/06/20 23:10
21829 親類 [[Japanese]] [Noun] edit親類 (hiragana しんるい, rōmaji shinrui) 1.relative, kin 0 0 2017/06/20 23:10
21831 betrothed [[English]] ipa :/bɪˈtɹəʊðd/[Noun] editbetrothed (plural betrotheds) 1.Fiancé or fiancée. 2.2005: Mori, on In Passing messageboard read at [2] on 16 May 2006, Pffft - We both hated using that word [fiancé], and were constantly trying to use alternatives such as "betrothed" and "intended". [Verb] editbetrothed 1.simple past tense and past participle of betroth 2.1901: American Standard Version of the Bible, Luke 1:27, read at [[1]] - A virgin betrothed to a man whose name was Joseph. 0 0 2012/11/24 17:46 2017/06/20 23:17
21832 hur [[Basque]] [Adverb] edithur 1.near [Noun] edithur 1.hazel [[Swedish]] ipa :/hʉːr/[Adverb] edithur 1.how [Etymology] editFrom Old Swedish hwaru, from neuter dative of Proto-Germanic *hwar [Synonyms] edit - huru (archaic) - huruledes (archaic) 0 0 2017/06/20 23:18
21833 hurtful [[English]] [Adjective] edithurtful (comparative more hurtful, superlative most hurtful) 1.Tending to impair or damage; injurious; mischievous; occasioning loss or injury. 2.1649: John Milton, Eikonoklastes A good principle not rightly understood may prove as hurtful as a bad. 3.1890: George Henry Rohé, Text-book of hygiene Well-cultivated soils are often healthy; nor at present has it been proved that the use of manure is hurtful. 4.Tending to hurt someone's feelings; insulting. 5.2000, Michael Paymar, Violent No More: Both men and women can be emotionally abusive. Even in the healthiest relationships, people occasionally reach down into their personal bags of known remembrances, past disagreements, and unresolved issues, and fling hurtful comments at their partners. 6.2006, Ryan Phillips, Fall from Grace: Better yet, maybe she should call and apologize for all of the rude comments she spewed in the midst of her anger—hurtful comments that should never be spoken between a wife and her husband. [Alternative forms] edit - hurtfull (archaic) [Anagrams] edit - ruthful [Etymology] edithurt +‎ -ful [References] edit - hurtful in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - hurtful in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - hurtful at OneLook Dictionary Search [Synonyms] edit - (tending to impair or damage): pernicious, harmful, baneful, prejudicial, detrimental, disadvantageous, mischievous, injurious, noxious, unwholesome, destructive; see also Wikisaurus:harmful 0 0 2017/06/20 23:18
21834 painful [[English]] ipa :/ˈpeɪn.fəl/[Adjective] editpainful (comparative painfuller or more painful, superlative painfullest or most painful) 1.Causing pain or distress, either physical or mental. [from 14th c.] 2.Afflicted or suffering with pain (of a body part or, formerly, of a person). [from 15th c.] 3.Requiring effort or labor; difficult, laborious. [from 15th c.] 4.(now rare) Painstaking; careful; industrious. [from 16th c.] 5.1624, John Smith, Generall Historie, in Kupperman 1988, p. 142: The men bestow their times in fishing, hunting, warres, and such manlike exercises, scorning to be seene in any woman-like exercise, which is the cause that the women be very painefull, and the men often idle. 6.1843, Thomas Carlyle, Past and Present, Book 2, Ch. 2 For twenty generations, here was the earthly arena where painful living men worked out their life-wrestle 7.(informal) Very bad, poor. His violin playing is painful. [Alternative forms] edit - painfull (archaic) [Antonyms] edit - (causing pain): painless, painfree [Etymology] editFrom pain +‎ -ful. [Synonyms] edit - (full of pain): doleful, sorrowful, smartful, irksome, annoying - (requiring labor or toil): laborious, exerting 0 0 2017/06/20 23:18
21835 dance [[English]] ipa :/dɑːns/[Alternative forms] edit - daunce (obsolete) [Anagrams] edit - Caden, acned, caned, decan [Etymology] editFrom Middle English daunsen, from Anglo-Norman dancer, dauncer (“to dance”) (compare Old French dancier), from Frankish *dansōn (“to draw, pull, stretch out, gesture”) (compare Old High German dansōn (“to draw, pull”)), from Proto-Germanic *þansōną, from *þinsaną (“to draw, pull”). More at thin. [Further reading] edit - Dance on Wikipedia.Wikipedia - dance on Wikibooks.Wikibooks [Noun] editdance (plural dances) 1.A sequence of rhythmic steps or movements usually performed to music, for pleasure or as a form of social interaction. 2.1907, Robert William Chambers, chapter II, in The Younger Set (Project Gutenberg; EBook #14852), New York, N.Y.: A. L. Burt Company, published 1 February 2005 (Project Gutenberg version), OCLC 4241346: "I ought to arise and go forth with timbrels and with dances; but, do you know, I am not inclined to revels? There has been a little—just a very little bit too much festivity so far …. Not that I don't adore dinners and gossip and dances; not that I do not love to pervade bright and glittering places. […]" 3.A social gathering where dancing is the main activity. 4.1907, Robert William Chambers, chapter II, in The Younger Set (Project Gutenberg; EBook #14852), New York, N.Y.: A. L. Burt Company, published 1 February 2005 (Project Gutenberg version), OCLC 4241346: "I ought to arise and go forth with timbrels and with dances; but, do you know, I am not inclined to revels? There has been a little—just a very little bit too much festivity so far …. Not that I don't adore dinners and gossip and dances; not that I do not love to pervade bright and glittering places. […]" 5.(heraldry) A normally horizontal stripe called a fess that has been modified to zig-zag across the center of a coat of arms from dexter to sinister. 6.A genre of modern music characterised by sampled beats, repetitive rhythms and few lyrics. 7.(uncountable) The art, profession, and study of dancing. 8.A piece of music with a particular dance rhythm.[1] 9.1909, Archibald Marshall, The Squire's Daughter, chapterI: They stayed together during three dances, went out on to the terrace, explored wherever they were permitted to explore, paid two visits to the buffet, and enjoyed themselves much in the same way as if they had been school-children surreptitiously breaking loose from an assembly of grown-ups. [References] edit 1.^ J. A. Simpson and E. S. C. Weiner (prepared by), The Compact Oxford English Dictionary, 2nd edition (Claredon Press, Oxford 1991 [1989], ISBN 0-19-861258-3), page 387 [See also] edit - Appendix:Dances - acrobatics - ballet - ballroom - disco - foxtrot - hiphop - jazz - modern - musical theatre - tap dancing - terpsichorean [Verb] editdance (third-person singular simple present dances, present participle dancing, simple past and past participle danced) 1.(intransitive) To move with rhythmic steps or movements, especially in time to music. 2.1898, Winston Churchill, chapter 4, in The Celebrity: “Well,” I answered, at first with uncertainty, then with inspiration, “he would do splendidly to lead your cotillon, if you think of having one.” ¶ “So you do not dance, Mr. Crocker?” ¶ I was somewhat set back by her perspicuity. I danced with her all night long. 3.(intransitive) To leap or move lightly and rapidly. His eyes danced with pleasure as he spoke.   She accused her political opponent of dancing around the issue instead of confronting it. 4.Byron Shadows in the glassy waters dance. 5.(transitive) To perform the steps to. Have you ever danced the tango? 6.(transitive) To cause to dance, or move nimbly or merrily about. 7.William Shakespeare to dance our ringlets to the whistling wind 8.William Shakespeare Thy grandsire loved thee well; / Many a time he danced thee on his knee. [[French]] [Etymology] editFrom English dance. [Noun] editdance f (uncountable) 1.dance music [[Galician]] [Verb] editdance 1.first-person singular present subjunctive of danzar 2.third-person singular present subjunctive of danzar [[Middle French]] [Etymology] editOld French dance. [Noun] editdance f (plural dances) 1.dance [[Old French]] [Etymology] editFrom Germanic, see English dance, French danse [Noun] editdance f (oblique plural dances, nominative singular dance, nominative plural dances) 1.dance 2.circa 1180, Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette: Baules et queroles et dance Dancing, singing and dance [[Portuguese]] [Verb] editdance 1.First-person singular (eu) present subjunctive of dançar 2.Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of dançar 3.First-person singular (eu) affirmative imperative of dançar 4.Third-person singular (você) affirmative imperative of dançar 5.First-person singular (eu) negative imperative of dançar 6.Third-person singular (você) negative imperative of dançar [[Spanish]] ipa :[ˈda̠n̟.θe̞][Verb] editdance 1.First-person singular (yo) present subjunctive form of danzar. 2.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of danzar. 3.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of danzar. 0 0 2017/06/20 23:25
21836 agan [[Old English]] ipa :/ˈɑːɣɑn/[Etymology] editFrom Proto-Germanic *aiganą, from Proto-Indo-European *h₂eyḱ- (“to own”). Cognate with Old Frisian āga, Old Saxon ēgan, Old High German eigan, Old Norse eiga (Danish eje, Swedish äga), Gothic 𐌰̷̹̰̽ (aihan). The Indo-European root is also the source of Avestan 𐬀ଉ଱ଁ (aēšā-, “ability, possessions”), Sanskrit ईश (īśa, “lord, possessor”) and Tocharian B aik- (“to know”). [Verb] editāgan 1.to own, to possess, to have Ah him lifes geweald. He has power over life. (Legend of St Andrew) 2.to cause to own: to give, to deliver [[Swedish]] [Noun] editagan 1.definite singular of aga 0 0 2017/06/20 23:25

[21745-21836/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]