[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


22138 から [[Japanese]] ipa :[ka̠ɾa̠][Noun] editから (rōmaji kara) 1.空: emptiness 2.殻: shell 3.唐: the old name for China [Particle] editから (rōmaji kara) 1.from, out of 東京 (とうきょう)から帰 (かえ)った。 Tōkyō kara kaetta. He returned from Tokyo. ずっと前 (まえ)からの話 (はなし) zutto mae kara no hanashi a conversation from way back 2.after (following て-form verbs) 終 (お)わってから、来 (き)て下 (くだ)さい。 Owatte kara, kitekudasai. Please come by after finishing [after you've finished]. 3.because (following adjectives and verbs) 肉 (にく)を食 (た)べないから、ラーメンは駄目 (だめ)だ。 Niku o tabenai kara, rāmen wa dame da. Because he doesn't eat meat, ramen is bad [a bad idea]. 私 (わたし)がいるから心配 (しんぱい)ないでしょ? Watashi ga iru kara shinpai nai desho? Because I'm here, there's no need to worry, right? 0 0 2017/07/05 00:49
22139 [[Japanese]] ipa :[ka̠][Etymology 1] editDerived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji 加 in the cursive sōsho style. Variants include those derived by similar process from 可, 閑, 家, 我, 駕, 賀, 歌, 謌, 哥, 佳, 香, 嘉, 歟 and 荷. [Etymology 2] edit 0 0 2011/12/18 19:14 2017/07/05 00:49
22140 anger [[English]] ipa :/ˈæŋɡɚ/[Anagrams] edit - Negar, Regan, areng, grane, range, regna, renga [Etymology] editFrom Middle English anger (“grief, pain, trouble, affliction, vexation, sorrow, wrath”), from Old Norse angr, ǫngr (“affliction, sorrow”), from ang, ǫng (“troubled”), from Proto-Germanic *angazaz (“grief, sorrow”), from Proto-Indo-European *h₂enǵʰ- (“narrow, tied together”). Cognate with Danish anger (“regret, remorse”), Norwegian anger (“regret, remorse”), Swedish ånger (“regret”), Icelandic angur (“trouble”), Old English ange, enge (“narrow, close, straitened, constrained, confined, vexed, troubled, sorrowful, anxious, oppressive, severe, painful, cruel”), German Angst (“anxiety, anguish, fear”), Latin angō (“squeeze, choke, vex”), Albanian ang (“fear, anxiety, pain, nightmare”), Avestan angra (angra, “destructive”), Ancient Greek ἄγχω (ánkhō, “I squeeze, strangle”), Sanskrit अंहु (aṃhu, “anxiety, distress”). Also compare anguish, anxious, quinsy, and perhaps to awe and ugly. The word seems to have originally meant “to choke, squeeze”.[1]The verb is from Middle English angren, angeren, from Old Norse angra. Compare Icelandic angra, Norwegian angra, angre, Swedish ångra, Danish angre. [Noun] editanger (countable and uncountable, plural angers) 1.A strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something, usually combined with an urge to harm. 2.2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21: Seeing the British establishment struggle with the financial sector is like watching an alcoholic […].  Until 2008 there was denial over what finance had become. When a series of bank failures made this impossible, there was widespread anger, leading to the public humiliation of symbolic figures. You need to control your anger. 3.(obsolete) Pain or stinging. 4.1660, Simon Patrick, Mensa mystica, published 1717, page 322: It heals the Wounds that Sin hath made; and takes away the Anger of the Sore; […] 5.Temple I made the experiment, setting the moxa where […] the greatest anger and soreness still continued. [References] edit - anger in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - Notes: 1.^ anger in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Synonyms] edit - (strong feeling of antagonism): - See also Wikisaurus:angeredit - (to cause anger): enrage, infuriate; annoy, vex, grill, displease; aggravate, irritate - (to become angry): get angry (see angry for more) [Verb] editanger (third-person singular simple present angers, present participle angering, simple past and past participle angered) 1.(transitive) To cause such a feeling of antagonism. He who angers you conquers you. 2.(intransitive) To become angry. You anger too easily. [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Old Norse angr. [Noun] editanger m (definite singular angeren) (uncountable) 1.regret, remorse, contrition, repentance, penitence [References] edit - “anger” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom Old Norse angr. [Noun] editanger m (definite singular angeren) (uncountable) 1.regret, remorse, contrition, repentance, penitence [References] edit - “anger” in The Nynorsk Dictionary. [[Swedish]] [Verb] editanger 1.present tense of ange. 0 0 2017/07/05 01:19
22141 anima [[English]] [Anagrams] edit - -mania, Amina, Mania, amain, amnia, mania [Etymology] editBorrowing from Latin anima (“a current of air, wind, air, breath, the vital principle, life, soul”), sometimes equivalent to animus (“mind”), both from Proto-Indo-European *ane- (“to breathe, blow”); see animus. Cognate with Ancient Greek άνεμος (ánemos, “wind”), Old English anda (“anger, envy, zeal”). More at onde. [Noun] editanima (plural animas) 1.(chiefly philosophy) The soul or inner self of a person, especially the irrational part of a person as contrasted with the rational animus. [from 10th c.] 2.(Jungian psychology) The inner self (not the external persona) of a person that is in touch with the unconscious as opposed to the persona. [from 20th c.] 3.1990, Camille Paglia, Sexual Personae: Dorothy is bodiless and sexless in Tintern Abbey because she is Wordsworth's Jungian anima, an internal aspect of self momentarily projected. 4.(Jungian psychology) The unconscious feminine aspect of a person. [from 20th c.] [[Catalan]] [Verb] editanima 1.third-person singular present indicative form of animar 2.second-person singular imperative form of animar [[Esperanto]] [Adjective] editanima (accusative singular animan, plural animaj, accusative plural animajn) 1.of the soul [Etymology] editanimo +‎ -a [[French]] [Anagrams] edit - mania [Verb] editanima 1.third-person singular past historic of animer [[Interlingua]] [Noun] editanima (plural animas) 1.soul [[Italian]] ipa :-anima[Anagrams] edit - mania [Etymology] editFrom Latin anima. Doublet of alma. [Noun] editanima f (plural anime) 1.soul [Related terms] editRelated terms [Verb] editanima 1.third-person singular indicative present of animare 2.second-person singular imperative of animare [[Latin]] ipa :/ˈa.ni.ma/[Etymology] editSee animus. [Noun] editanima f (genitive animae); first declension 1.soul, spirit, life Magnificat anima mea dominum. My soul glorifies the Lord. 2.air, breeze 3.breath 4.vocative singular of animaanimā f 1.ablative singular of anima [References] edit - anima in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - anima in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - du Cange, Charles (1883), “anima”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre - “anima” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) - Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co. - to breathe, live: animam, spiritum ducere - to hold one's breath: animam continere - to give up the ghost: animam edere or efflare - to be at one's last gasp: animam agere - (ambiguous) to weary, bore the reader: languorem, molestiam legentium animis afferre - (ambiguous) to banish devout sentiment from the minds of others: religionem ex animis extrahere (N. D. 1. 43. 121) - (ambiguous) Nature has implanted in all men the idea of a God: natura in omnium animis notionem dei impressit (N. D. 1. 16. 43) [Verb] editanimā 1.second-person singular present active imperative of animō [[Old French]] [Noun] editanima f (oblique plural animas, nominative singular anima, nominative plural animas) 1.(9th and 10th centuries) Alternative form of ame [[Portuguese]] ipa :/ˈɐ.ni.mɐ/[Etymology 1] editBorrowing from Latin anima. Doublet of alma, inherited from the same source. [Etymology 2] edit [[Romanian]] [Etymology] editBorrowing from French animer. [Verb] edita anima (third-person singular present animă, past participle animat) 1st conj. 1.anima [[Spanish]] [Verb] editanima 1.Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of animar. 2.Formal second-person singular (usted) present indicative form of animar. 3.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of animar. 0 0 2017/07/05 01:20
22143 animal [[English]] ipa :/ˈæ.nɪ.məl/[Anagrams] edit - Almain, Malian, Manila, Milana, al-Amin, aminal, lamina, maalin, manila [Etymology 1] editFrom Middle English animal, from Old French animal, from Latin animal, a nominal use of an adjective from animale, neuter of animalis, from anima (“breath, spirit”). Displaced native Middle English deor, der (“animal”) (from Old English dēor (“animal”)), Middle English reother (“animal, neat”) (from Old English hrīþer, hrȳþer (“neat, ox”)). [Etymology 2] editFrom Latin animalis, from either anima (“breath, spirit”) or animus. Originally distinct from the noun, it became associated with attributive use of the noun and is now indistinguishable from it. [See also] edit - Wiktionary appendix of terms relating to animals [[Asturian]] [Adjective] editanimal (epicene, plural animales) 1.animal [Etymology] editBorrowing from Latin animal. [Noun] editanimal m (plural animales) 1.animal [[Catalan]] ipa :/ə.niˈmal/[Adjective] editanimal (masculine and feminine plural animals) 1.animal [Etymology] editBorrowing from Latin animal. [Noun] editanimal m (plural animals) 1.animal [[French]] ipa :/a.ni.mal/[Adjective] editanimal (feminine singular animale, masculine plural animaux, feminine plural animales) 1.animal [Anagrams] edit - lamina [Antonyms] edit - végétal [Etymology] editBorrowing from Latin animal. Cf. the archaic inherited doublet aumaille and its variant armaille, both from Latin animalia. [Further reading] edit - “animal” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editanimal m (plural animaux) 1.animal [Synonyms] edit - bête - bestioleedit - bestial [[Galician]] [Adjective] editanimal m, f (plural animais) 1.animal [Etymology] editBorrowing from Latin animal. [Noun] editanimal m (plural animais) 1.animal [[Haitian Creole]] [Etymology] editFrom French animal, from Latin animal. [Noun] editanimal 1.animal [Synonyms] edit - zannimo [[Interlingua]] ipa :/a.niˈmal/[Noun] editanimal (plural animales) 1.animal [[Latin]] ipa :/ˈa.ni.mal/[Etymology] editFrom animāle, nominative neuter singular of animālis. [Noun] editanimal n (genitive animālis); third declension 1.animal 2.living creature [References] edit - animal in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - animal in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - du Cange, Charles (1883), “animal”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre - “animal” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) - Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co. - animate and inanimate nature: animata (animalia) inanimaque (not inanimata) - domestic animals: animalia quae nobiscum degunt (Plin. 8. 40) [Synonyms] edit - animalis - bestia [[Middle French]] [Noun] editanimal m (plural animaux or animaulx) 1.animal [Synonyms] edit - beste [[Portuguese]] ipa :/ˌɐ.ni.ˈmaw/[Adjective] editanimal m, f (plural animais, comparable) 1.(biology) animal (relating to animals) 2.(Brazil, slang) cool; awesome [Etymology] editBorrowing from Latin animal. See also alimária, an inherited doublet. [Noun] editanimal m (plural animais) 1.(biology) animal (any member of the kingdom Animalia) 2.(non-scientific usage) animal (an animal other than a human, especially a vertebrate) 3.(colloquial) twat; idiot; moron 4.(colloquial) beast (a cruel person) [Synonyms] edit - (animal other than a human): besta, bicho - (idiot): idiota - (cruel person): monstro [[Romanian]] ipa :/a.niˈmal/[Adjective] editanimal m, n (feminine singular animală, masculine plural animali, feminine and neuter plural animale) 1.animal, animalistic 2.brutal [Adverb] editanimal 1.brutally [Etymology] editBorrowing from French animal, from Latin animal. Doublet of nămaie. [Noun] editanimal n (plural animale) 1.animal [[Romansch]] [Etymology] editBorrowing from Latin animal. [Noun] editanimal m (plural animals) 1.(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Vallader) animal [Synonyms] edit - (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran) biestg - (Rumantsch Grischun, Sutsilvan) bestga - (Sursilvan) tier, bestia - (Puter, Vallader) bes-cha [[Spanish]] ipa :-al[Adjective] editanimal (plural animales) 1.animal [Etymology] editBorrowing from Latin animal. See also alimaña, an inherited doublet. [Noun] editanimal m (plural animales) 1.animal [[Tok Pisin]] [Etymology] editFrom English animal. [Noun] editanimal 1.animal (members of Kingdom Animalia that are not humans) 2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 1:25 (translation here): God i kamapim ol kain kain animal bilong ples na ol bikpela na liklik animal bilong bus. God i lukim olgeta dispela samting i gutpela, na em i amamas.This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal. 0 0 2009/02/17 01:41 2017/07/05 01:21 TaN
22144 ani [[English]] ipa :/ˈɑː.ni/[Anagrams] edit - -ian, Ain, Ian, Ina, NIA, Nia, ain', ina [Etymology 1] editPortuguese or Spanish ani, both from Old Tupi.[1] [Etymology 2] edit [References] edit 1.^ “ani” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2017. [[Akan]] [Noun] editani 1.eye, eyes M'ani agye My eyes are brightened (I am happy) ani den (having) hard eyes (= tough, not putting up with anything) [References] edit 1.^ Kotey, Paul Amon (2007) Twi-English/English-Twi Dictionary. New York: Hippocrene Books. ISBN 978-0-7818-0264-2 - “àníwa” in Christaller, Johann Gottlieb (1881) A Dictionary of the Asante and Fante Language Called Tshi (Chwee, Tw̌i). Basel. - Dolphyne, Florence Abena (1996). A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner. - Gyekye, Kwame (1995). An Essay on African Philosophical Thought: The Akan. - Hollington, Andrea (2015). Traveling Conceptualization. [Synonyms] edit - aniwa [[Baure]] ipa :/ˈani/[Noun] editani 1.sky [[Biloxi]] [Alternative forms] edit - ni [Noun] editani 1.water [References] edit - Paula Ferris Einaudi, A grammar of Biloxi (1976) - James Owen Dorsey, John Reed Swanton, A Dictionary of the Biloxi and Ofo Languages (1912) [[Chickasaw]] [Verb] editani 1.to produce [[Czech]] [Conjunction] editani 1.neither, nor, or (in negative). Do Prahy nepojedu ani v sobotu ani v pátek. I will go to Prague neither on Saturday nor on Friday. [[Dutch]] [Noun] editani 1.Plural form of anus [[Finnish]] [Anagrams] edit - ina, nai [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[French]] [Noun] editani m (plural anis) 1.ani (bird) [[Greenlandic]] [Etymology] editFrom Proto-Inuit *änI(ɣ), from Proto-Eskimo *aNǝ-LГun. Cognate with Inuktitut ᐊᓂ (ani), and Nunatsiavummiutut anik. [Noun] editani 1.a girl's elder brother [[Italian]] [Noun] editani m 1.plural of ano [[Japanese]] [Romanization] editani 1.Rōmaji transcription of あに [[Kashubian]] [Conjunction] editani 1.neither [[Kriol]] [Etymology 1] editEnglish honey. [Etymology 2] editEnglish only. [[Ladin]] [Noun] editani 1.plural of an [[Latin]] [Noun] editānī 1.genitive singular of ānus 2.nominative plural of ānus 3.vocative plural of ānus [References] edit - du Cange, Charles (1883), “ani”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre [[Polish]] ipa :/ˈaɲi/[Conjunction] editani 1.neither, nor, or Nie chce mi się ani jeść, ani pić. I feel neither like eating nor drinking. [Further reading] edit - ani in Polish dictionaries at PWN [[Romanian]] ipa :[anʲ][Noun] editani m pl 1.plural of an [[Romansch]] [Alternative forms] edit - (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) anè - (Surmiran) anel [Etymology] editFrom Latin ānellus (“finger ring”). [Noun] editani m (plural anials or aneals) 1.(Sursilvan, Sutsilvan) ring [[Slovak]] ipa :/ˈaɲi/[Conjunction] editani 1.neither 2.nor Nechce sa mi ani jesť ani piť. I feel neither like eating nor drinking. [Further reading] edit - ani in Slovak dictionaries at korpus.sk [[Tagalog]] [Noun] editani 1.harvest [[Turkish]] [Adjective] editani 1.sudden (happening quickly and with little or no warning) This Turkish entry was created from the translations listed at sudden. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see ani in the Turkish Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) August 2009 [Etymology] editFrom Arabic آنِيّ (ʾāniyy, “timely, present”). [[Venetian]] [Noun] editani 1.plural of ano [[Veps]] [Adverb] editani 1.quite, rather 2.very, highly, extremely 3.nearly, practically, just about 4.absolutely, totally 5.sufficiently, enough 6.just, exactly 7.generally, in general [Etymology] edit [References] edit - Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “абсолютно, весьма, вообще, довольно, как раз, крайне, очень, практически, совершенно, чрезвычайно”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika 0 0 2017/07/05 01:21
22145 anni [[Icelandic]] [Verb] editanni 1.first-person singular active present subjunctive of anna 2.third-person singular active present subjunctive of anna 3.third-person plural active present subjunctive of anna [[Italian]] [Anagrams] edit - nani [Noun] editanni m 1.plural of anno [[Latin]] [Noun] editanni m 1.inflection of annus: 1.genitive singular 2.nominative plural 3.vocative plural [[Sicilian]] [Noun] editanni 1.plural of annu 0 0 2017/07/05 01:21
22148 celebrating [[English]] [Noun] editcelebrating (plural celebratings) 1.celebration 2.1961, Leonard J. Lea, Views from the Mountain (page 162) Sometimes, at business meetings, bazaars, banquets, decoratings, celebratings, and what not, our animosities like wild tigers escape and create havoc in the flock. [Verb] editcelebrating 1.present participle of celebrate 2.1948, Carey McWilliams, North from Mexico / The Spanish-Speaking People of The United States, J. B. Lippincott Company, page 25, While De Anza was exploring the Bay of San Francisco, seeking a site for the presidio, the American colonists on the eastern seaboard, three thousand miles away, were celebrating the signing of the Declaration of Independence. 0 0 2017/07/05 01:39
22149 celebrate [[English]] ipa :/ˈsɛl.ɪ.bɹeɪt/[Anagrams] edit - erectable [Etymology] editFrom Latin celebratus, past pariticiple of celebrō (“frequent, go to in great numbers, celebrate, honor, praise”), from celeber (“frequented, populous”). [Further reading] edit - celebrate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - celebrate in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - celebrate at OneLook Dictionary Search [Synonyms] edit - (extol, honour (someone)): fete [Verb] editcelebrate (third-person singular simple present celebrates, present participle celebrating, simple past and past participle celebrated) 1.(transitive) To extol or honour in a solemn manner. to celebrate the name of the Most High 2.2016 August 7, John Oliver, “Journalism”, in Last Week Tonight with John Oliver, season 3, episode 20, HBO: Okay, that is simply not true. If that were the case, you wouldn’t need to have an Olympics. The whole reason we do this is to find out who is better than everyone else, so that we can make them stand higher than the other people who are not as good as them, because the point of the games is not to celebrate equality. It is to celebrate individuals’ excellence. So let us all settle in for two incredible weeks of celebrating the fittest, the bravest, the most beautiful and of course, the drunkest of us all. “Did somebody say party?” 3.(transitive) To honour by rites, by ceremonies of joy and respect, or by refraining from ordinary business; to observe duly; to keep. to celebrate a birthday 4.1907, Harold Bindloss, chapter 20, in The Dust of Conflict[1]: Hester Earle and Violet Wayne were moving about the aisle with bundles of wheat-ears and streamers of ivy, for the harvest thanksgiving was shortly to be celebrated, while the vicar stood waiting for their directions on the chancel steps with a great handful of crimson gladioli. 5.(intransitive) To engage in joyful activity in appreciation of an event. I was promoted today at work—let’s celebrate! 6.2012 May 5, Phil McNulty, “Chelsea 2-1 Liverpool”, in BBC Sport[2]: As Di Matteo celebrated and captain John Terry raised the trophy for the fourth time, the Italian increased his claims to become the permanent successor to Andre Villas-Boas by landing a trophy. 7.(transitive) To perform or participate in, as a sacrament or solemn rite; to solemnize; to perform with appropriate rites. to celebrate a marriage [[Esperanto]] [Adverb] editcelebrate 1.present adverbial passive participle of celebri [[Italian]] [Anagrams] edit - cablerete [Verb] editcelebrate 1.second-person plural indicative present of celebrare 2.second-person plural imperative of celebrare [[Latin]] [Verb] editcelebrāte 1.first-person plural present active imperative of celebrō 0 0 2017/07/05 01:39
22150 anno [[Dutch]] [Adverb] editanno 1.in the year anno 2010 in 2010 [[Gothic]] [Romanization] editannō 1.Romanization of 𐌰͉̽̽ [[Interlingua]] [Noun] editanno (plural annos) 1.year [[Italian]] ipa :/ˈan.no/[Anagrams] edit - nano, nona [Etymology] editFrom Latin annus, from Proto-Italic *atnos, from Proto-Indo-European *h₂et-no-, probably from *h₂et- (“to go”). [Noun] editanno m (plural anni) 1.year [Verb] editanno 1.Misspelling of hanno. [[Latin]] ipa :/ˈan.noː/[Etymology 1] editAlternative form of adnō, from ad- +‎ nō (“swim”). [Etymology 2] editFrom annus (“year”). [Etymology 3] editInflected form of annus (“year”). [References] edit - anno in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - anno in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - “anno” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) - Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co. - (ambiguous) in the past year: praeterito anno (not praeterlapso) - (ambiguous) last year: superiore, priore anno - (ambiguous) (1) last year; (2) next year: proximo anno - (ambiguous) in the following year: insequenti(e) anno (not sequente) - (ambiguous) after a year has elapsed: anno peracto, circumacto, interiecto, intermisso - (ambiguous) in the course of the year: anno vertente - (ambiguous) at the beginning of the year: initio anni, ineunte anno - (ambiguous) at the end of the year: exeunte, extremo anno - (ambiguous) every fifth year: quinto quoque anno - (ambiguous) in the fifth year from the founding of the city: anno ab urbe condita quinto - (ambiguous) to be elected at the age required by law (lex Villia annalis): suo (legitimo) anno creari (opp. ante annum) [[Neapolitan]] [Etymology] editFrom Latin annus. [Noun] editanno m (plural anne) 1.year [[Portuguese]] [Noun] editanno m (plural annos) 1.Superseded spelling of ano. 0 0 2017/07/05 01:39
22157 answer [[English]] ipa :/ˈɑːn.sə/[Alternative forms] edit - answeare, aunswer (both obsolete) [Anagrams] edit - Warnes, awners, resawn [Etymology 1] editFrom Middle English answere, andsware, from Old English andswaru (“answer”), from Proto-Germanic *andaswarō (“answer”), equivalent to and- +‎ swear. Cognate with Old Frisian ondser (“answer”), Old Saxon andswōr (“answer”), Danish and Swedish ansvar (“liability, responsibility, answer”), Icelandic andsvar (“answer, response”). Compare also Old English andwyrde (“answer”) (cognate to Dutch antwoord, German Antwort), Old English andcwiss (“reply”), German Schwur (“oath, vow”). [Etymology 2] editFrom Middle English answeren, andswaren, from Old English andswarian (“to answer, respond, give an answer”), from Proto-Germanic *and- (“back, in return”) + *swarō (“oath”), from Proto-Germanic *swarjaną (“to speak, swear”), equivalent to and- +‎ swear. Cognate with Old Frisian ondswera (“to answer”), Danish ansvare (“to answer, account for”), Swedish ansvara (“to answer, account for”), Icelandic andsvara (“to answer, reply”). [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: written · arms · across · #446: answer · early · saying · talk 0 0 2009/04/01 17:15 2017/07/05 01:48 TaN
22162 apolo [[Portuguese]] [Noun] editapolo m (plural apolos) 1.Apollo (a very handsome young man) 2.Apollo (Parnassius apollo, a European butterfly) 0 0 2017/06/20 19:14 2017/07/05 02:09
22165 apologize [[English]] ipa :/əˈpɑləd͡ʒaɪz/[Alternative forms] edit - apologise (Commonwealth) [Etymology] editapology +‎ -ize, from ἀπολογία (apología, “a speech in defense”), from ἀπολογέομαι (apologéomai, “to speak in one’s defense”), from ἀπόλογος (apólogos, “an account, story”), compound of ἀπο- (apo-, “from, off”) and λόγος (lógos, “speech”); compare also ἀπολογίζομαι (apologízomai, “to render an account”). [References] edit - apologize in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Verb] editapologize (third-person singular simple present apologizes, present participle apologizing, simple past and past participle apologized) 1.(intransitive, often followed by “for”) To make an apology or excuse; to acknowledge some fault or offense, with expression of regret for it, by way of amends My correspondent apologized for not answering my letter. 2.Froude to apologize for his insolent language 3.(intransitive) To express regret that a certain event has occurred. 4.(intransitive) (dated) To make an apology or defense; to act as apologist. (Can we find and add a quotation of Dr. H. More to this entry?) [[Portuguese]] [Verb] editapologize 1.first-person singular (eu) present subjunctive of apologizar 2.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of apologizar 3.third-person singular (você) affirmative imperative of apologizar 4.third-person singular (você) negative imperative of apologizar 0 0 2009/02/21 14:04 2017/07/05 02:11 TaN
22166 ap [[English]] [Adjective] editap (not comparable) 1.Abbreviation of apothecaries' system. ap oz (apothecaries' ounce) [Anagrams] edit - PA, Pa, Pa., p.a., pa [Etymology] editAbbreviation of apothecaries'. [[Chuukese]] [Interjection] editap 1.Alternative spelling of apw (“no”) [[Finnish]] ipa :/ˈɑːpe̞ː/[Abbreviation] editap 1.a.m., (in the morning, before noon) 2.(informal) morning (hours roughly from the beginning of the working hours to the noon) Minulla on ap vapaana. I have the morning free. [Synonyms] edit - (a.m.): aamupäivällä, aamulla - (morning): aamupäivä [[Haitian Creole]] [Adverb] editap 1.Indicates the continuous aspect. 2.Indicates a future tense that is relatively certain to happen. [References] edit - Lefebvre, Claire. "The tense, mood and aspect system of Haitian Creole and the problem of transmission of grammar in creole genesis", Université du Québec à Montréal, 1996 [[Norwegian Bokmål]] [Verb] editap 1.imperative of ape [[Old Irish]] ipa :/ab/[Alternative forms] edit - abb [Etymology] editBorrowing from Latin abbās, from Ancient Greek ἀββᾶς (abbâs), from Aramaic אבא (’abbā, “father”). [Mutation] edit [Noun] editap m (genitive apad) 1.(Christianity) abbot 2.(by extension) leader, lord [References] edit - “1 ap” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76. [[Quiripi]] [Noun] editap 1.(Unquachog) bread [References] edit - 1791, Thomas Jefferson, A vocabulary of the Language of the Unquachog Indians [[Veps]] [Etymology] editFrom Proto-Finnic *appi. [Noun] editap 1.father-in-law [References] edit - Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “свёкор”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika [[Welsh]] [Prefix] editap 1.A patronymic indicator; son of. 0 0 2009/10/01 15:12 2017/07/05 02:11
22171 appear [[English]] ipa :/əˈpɪə/[Antonyms] edit - (to become visible): disappear, vanish [Etymology] editFrom Middle English apperen, aperen, from Old French aparoir (French apparoir, apparaître), from Latin apparēre (“to appear”), from ad (“to”) + parēre (“come forth, to be visible”). [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: presence · learned · minutes · #659: appear · thoughts · former · twenty [Synonyms] edit - (seem): look [Verb] editappear (third-person singular simple present appears, present participle appearing, simple past and past participle appeared) 1.(intransitive) To come or be in sight; to be in view; to become visible. 2.1611, Genesis 1:9: And God […] said, Let […] the dry land appear. 3.2012 March-April, Jeremy Bernstein, “A Palette of Particles”, in American Scientist, volume 100, number 2, page 146: There were also particles no one had predicted that just appeared. Five of them […, i]n order of increasing modernity, […] are the neutrino, the pi meson, the antiproton, the quark and the Higgs boson. 4.(intransitive) To come before the public. A great writer appeared at that time. 5.1905, Baroness Emmuska Orczy, chapter 2, in The Affair at the Novelty Theatre[1]: Miss Phyllis Morgan, as the hapless heroine dressed in the shabbiest of clothes, appears in the midst of a gay and giddy throng; she apostrophises all and sundry there, including the villain, and has a magnificent scene which always brings down the house, and nightly adds to her histrionic laurels. 6.(intransitive) To stand in presence of some authority, tribunal, or superior person, to answer a charge, plead a cause, etc.; to present oneself as a party or advocate before a court, or as a person to be tried. 7.1611, 2 Corinthians 5:10: We must all appear before the judgment seat. 8.(Can we date this quote?) Thomas Babington Macaulay: One ruffian escaped because no prosecutor dared to appear. 9.(intransitive) To become visible to the apprehension of the mind; to be known as a subject of observation or comprehension, or as a thing proved; to be obvious or manifest. 10.1611, 1 John 3:2: It doth not yet appear what we shall be. 11.(Can we date this quote?) John Milton: Of their vain contest appeared no end. 12.1963, Margery Allingham, chapter 18, in The China Governess[2]: ‘Then the father has a great fight with his terrible conscience,’ said Munday with granite seriousness. ‘Should he make a row with the police […]?  Or should he say nothing about it and condone brutality for fear of appearing in the newspapers? 13.2013 July-August, Philip J. Bushnell, “Solvents, Ethanol, Car Crashes & Tolerance”, in American Scientist: Surprisingly, this analysis revealed that acute exposure to solvent vapors at concentrations below those associated with long-term effects appears to increase the risk of a fatal automobile accident. Furthermore, this increase in risk is comparable to the risk of death from leukemia after long-term exposure to benzene, […] . 14.(intransitive, copulative) To seem; to have a certain semblance; to look. He appeared quite happy with the result. 15.1611, Matthew 6:16: They disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. 16.1963, Margery Allingham, chapter 5, in The China Governess[3]: Mr. Campion appeared suitably impressed and she warmed to him. He was very easy to talk to with those long clown lines in his pale face, a natural goon, born rather too early she suspected. 0 0 2010/12/05 22:55 2017/07/05 02:19
22177 approve [[English]] ipa :/əˈpɹuːv/[Etymology 1] editFrom Middle English aproven, appreoven, appreven, apreven, from Old French aprover, approver, approuvir, appreuver (“to approve”), from Latin approbō, from ad + probō (“to esteem as good, approve, prove”). Compare prove, approbate. [Etymology 2] editOld French aprouer; a- + a form apparently derived from the pro, prod, in Latin prōsum (“be useful or profitable”). Compare with improve. [References] edit - approve in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 0 0 2017/07/05 02:31 2017/07/05 02:34
22178 english [[English]] [Anagrams] edit - shingle [Etymology] edit [Noun] editenglish (uncountable) (uppercased in all of the Oxford English Dictionary's citations from 1869 to 1959) 1.(US) Spinning or rotary motion given to a ball around the vertical axis, as in billiards or bowling. You can't hit it directly, but maybe if you give it some english. [See also] edit - body English [Synonyms] edit - (spinning motion): side, spin, sidespin 0 0 2009/02/16 23:21 2017/07/05 02:34 TaN
22179 English [[English]] ipa :/ˈɪŋɡlɪʃ/[Adjective] editEnglish (comparative more English, superlative most English) 1.Of or pertaining to England. 2.English-language; of or pertaining to the language, descended from Anglo-Saxon, which developed in England. Those immigrants Anglicised their names to make them sound more English. 3.Of or pertaining to the people of England (to Englishmen and Englishwomen). 4.1898, Winston Churchill, chapter 2, in The Celebrity: Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines. 5.Of or pertaining to the avoirdupois system of measure. an English ton 6.(Amish) Non-Amish, so named for speaking English rather than a variety of German. [Alternative forms] edit - Inglish (dated or rare) - Englishe (archaic) [Anagrams] edit - shingle [Etymology] editFrom Middle English Englisch, English, Inglis, from Old English Englisc, Ænglisc (“of the Angles; English”), from Engle, Ængle (“the Angles”), a Germanic tribe +‎ -isc; equal to Angle +‎ -ish. Compare Dutch Engels, Danish engelsk, Old French Englesche (modern French anglais), German englisch, and Spanish inglés. [Further reading] edit - - ISO 639-1 code en, ISO 639-3 code eng - Ethnologue entry for English, en [Noun] editEnglish (usually uncountable, plural Englishes) 1.One's ability to employ the English language correctly. My coworker has pretty good English for a non-native speaker. 2.The English-language term or expression for something. What's the English for ‘à peu près’? 3.Specific language or wording; a text or statements in speech, whether a translation or otherwise. The technical details are correct, but the English is not very clear. 4.(countable) A variety or dialect of spoken and or written English. 5.Amy Tan, Mother Tongue I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English I spoke to my mother, which for lack of a better term might be described as “simple”; the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”; my translation of her Chinese, which could certainly be described as “watered down”; and what I imagined to be her translation of her Chinese if she could speak in perfect English, her internal language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure. 6.(printing, dated) The size of type between pica and great primer, standardized as 14-point. 7.(Canada, US) Spin or side given to a ball, especially in pool or billiards. Put more English on the ball. [Proper noun] editEnglish 1.(collective plural) The people of England; Englishmen and Englishwomen. The Scottish and the English have a history of conflict. 2.The language originating in England but now spoken in all parts of the British Isles, the Commonwealth of Nations, North America, and other parts of the world. English is spoken here as an unofficial language and lingua franca. How do you say ‘à peu près’ in English? 3.(Amish, collective plural) The non-Amish; non-Amish people. 4.A surname​. 5.A male given name 6.A female given name 7.a small town in Indiana, USA, and county seat of Crawford County. English, Indiana on Wikipedia [Quotations] edit - For usage examples of this term, see Citations:English. [See also] edit - English (disambiguation) on the English Wikipedia. English Wikipedia - English language on Wikipedia.Wikipedia - English literature on Wikipedia.Wikipedia - English studies on Wikipedia.Wikipedia - English people on Wikipedia.Wikipedia - - Wiktionary's coverage of English terms [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: hope · er · children · #319: English · sure · indeed · leave [Synonyms] edit - (type size): (German contexts) mittel, (French contexts) Augustin [Verb] editEnglish (third-person singular simple present Englishes, present participle Englishing, simple past and past participle Englished) 1.(transitive, archaic) To translate, adapt or render into English. 2.1621, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy, Oxford: Printed by Iohn Lichfield and Iames Short, for Henry Cripps, OCLC 216894069:, page 214 (2001 reprint): […] severe prohibuit viris suis tum misceri feminas in consuetis suis menstruis, etc. I spare to English this which I have said. 0 0 2009/02/16 23:21 2017/07/05 02:34 TaN
22180 etymology [[English]] ipa :/ˌɛt.ɪˈmɒl.ə.dʒi/[Etymology] editFrom Middle English , from Old French ethimologie, from Latin etymologia, from Ancient Greek ἐτυμολογία (etumología), from ἔτυμον (étumon, “true sense”) and -λογία (-logía, “study of”) (from λόγος (lógos, “word; explanation”)). [Noun] editWikipedia has an article on:etymologyWikipediaFor usage examples of this term, see the citations page.etymology (plural etymologies) 1.(uncountable) The study of the historical development of languages, particularly as manifested in individual words. 2.(countable) An account of the origin and historical development of a word. 0 0 2009/02/03 14:38 2017/07/05 02:34
22181 archeology [[English]] ipa :/ˌɑɹ.kɪˈɒl.ɘ.dʒɪ/[Alternative forms] edit - archaeology, archæology (Commonwealth) [Etymology] editFrom Middle French archéologie, from Ancient Greek ἀρχαιολογία (arkhaiología, “antiquarian lore, ancient legends, history”), from ἀρχαῖος (arkhaîos, “primal, old, ancient”) + λόγος (lógos, “speech, oration, study”). [Further reading] edit - archeology, archaeology at Google Ngram Viewer [Noun] editarcheology (usually uncountable, plural archeologies) 1.(chiefly US) Alternative spelling of archaeology 0 0 2009/02/18 13:16 2017/07/05 02:34 TaN
22182 area [[English]] ipa :/ˈɛə̯ɹɪə̯/[Anagrams] edit - Aare, æra [Etymology] editBorrowing from Latin area. [Noun] editWikipedia has an article on:areaWikipediaarea (plural areas or areæ) 1.(mathematics) A measure of the extent of a surface; it is measured in square units. 2.A particular geographic region. 3.Any particular extent of surface, especially an empty or unused extent. The photo is a little dark in that area. 4.The extent, scope, or range of an object or concept. 5.2013 September-October, Rob Dorit, “Making Life from Scratch”, in American Scientist: Today, a new area of research that similarly aims to mimic a complex biological phenomenon—life itself—is taking off. Synthetic biology, a seductive experimental subfield in the life sciences, seems tantalizingly to promise custom-designed life created in the laboratory. The plans are a bit vague in that area. 6.(Britain) An open space, below ground level, between the front of a house and the pavement. (Can we find and add a quotation of Charles Dickens to this entry?) 7.(soccer) Penalty box; penalty area. 8.2010 December 29, Mark Vesty, “Wigan 2-2 Arsenal”, in BBC: Bendtner's goal-bound shot was well saved by goalkeeper Ali Al Habsi but fell to Arsahvin on the edge of the area and the Russian swivelled, shaped his body and angled a sumptuous volley into the corner. 9.(slang) Genitals. 10.2003 October 2, Giovanni Ribisi as Frank Buffay Jr., “The One Where Ross Is Fine”, in Friends, season 10, episode 2, NBC: But what do I do when the third one runs at me with his bike helmet on? I got no more hands to protect my area! 11. [See also] edit - Imperial: square inches, square feet, square yards, square miles, acres - Metric: square meters/square metres, square centimeters/square centimetres, square kilometers/square kilometres, hectares [[Afrikaans]] [Noun] editarea (plural areas) 1.area [[Galician]] [Etymology] editFrom Old Portuguese arẽa, from Latin arēnā (“sand”). [Noun] editarea f (plural areas) 1.sand (grain) 2.sand (collectively) [See also] edit - área [Synonyms] edit - (sand collectively): xabre [[Italian]] [Anagrams] edit - aera [Etymology] editBorrowing from Latin ārea. Cognate to Italian aia (“threshing floor”) (which is not borrowed but inherited). [Noun] editarea f (plural aree) 1.area, surface 2.land, ground 3.field, sector [[Latin]] ipa :/ˈaː.re.a/[Etymology] editOf uncertain origin. According to a hypothesis, it is related to āreō (“I become dry”), on notion of a dry, bare space. [Noun] editārea f (genitive āreae); first declension 1.open space 2.a threshing floor 3.vocative singular of āreaāreā f 1.ablative singular of ārea [References] edit - area in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - area in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - du Cange, Charles (1883), “area”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre - “area” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) - area in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers - area in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly [[Papiamentu]] [Noun] editarea 1.area [[Portuguese]] [Noun] editarea f (plural areas) 1.Obsolete spelling of área [[Swedish]] [Noun] editarea c 1.(geometry) area; a measure of squared distance. 0 0 2017/07/05 02:38
22186 reasons [[English]] ipa :/ˈɹiːzənz/[Anagrams] edit - senoras, señoras [Noun] editreasons 1.plural of reason [Verb] editreasons 1.Third-person singular simple present indicative form of reason 0 0 2017/07/05 02:44
22192 army [[English]] ipa :/ˈɑː.miː/[Anagrams] edit - Mary, Myra, Yarm, mary, yarm [Etymology] editFrom (1386) Middle English armee, from Old French armee (French armée), from Medieval Latin armāta (“armed force”), a noun taken from the past participle of Latin armāre (“to arm”), itself related to arma (“tools, arms”), from Proto-Indo-European *h₂er- (“to join, fit together”). Displaced native Old English here. [Noun] editarmy (plural armies) 1.A large, highly organized military force, concerned mainly with ground (rather than air or naval) operations. The army was sent in to quell the uprising. 1.Used absolutely for that entire branch of the armed forces. The army received a bigger share of this year's budget increase than the navy or air force. 2.(often capitalized) Within a vast military, a very large tactical contingent (e.g. a number of divisions). The Fourth Army suffered such losses that its remainders were merged into the Second Army, also deployed on the Western front.The governmental agency in charge of a state's army. The army opposed the legislature's involvement.(figuratively) A large group of people working toward the same purpose. It took an army of accountants to uncover the fraud.(figuratively) A large group of social animals working toward the same purpose. Our house is being attacked by an army of ants.(figuratively) Any multitude. On sunny days the beaches draw armies of tourists of all kinds. [See also] edit - Navy - Air Force - Marines [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: placed · desire · greater · #565: army · horse · send · peace [Synonyms] edit - host - here - ferd 0 0 2017/07/05 02:55
22204 ash [[English]] ipa :/ˈæʃ/[Anagrams] edit - AHS, Ahs, Hsa., SHA, ahs, has [Etymology 1] editFrom Middle English asshe, from Old English æsce, from Proto-Germanic *askǭ (compare West Frisian jiske, Dutch as, Low German Asch, German Asche, Danish aske, Swedish aska, Norwegian ask), from Proto-Indo-European *h₂eHs-; see it for cognates. [Etymology 2] editFrom Middle English asshe, from Old English æsc, from Proto-Germanic *askaz, *askiz (compare West Frisian esk, Dutch es, German Esche, Danish/Swedish ask), from Proto-Indo-European *h₃osk- (compare Welsh onnen, Latin ornus (“wild mountain ash”), Lithuanian úosis, Russian я́сень (jásenʹ), Albanian ah (“beech”), Ancient Greek ὀξύα (oxúa, “beech”), Old Armenian հացի (hacʿi)). [References] edit - Fraxinus on Wikipedia.Wikipedia - Fraxinus on Wikispecies.Wikispecies - Fraxinus on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons [See also] edit - Yggdrasil 0 0 2017/07/05 12:57 2017/07/05 13:01
22208 assi [[German]] [Adjective] editassi (not comparable) 1.(derogatory, of a person) antisocial 2.crummy; of low quality [Etymology] editShortening of asozial (“asocial, antisocial”). [Further reading] edit - assi in Duden online [[Italian]] [Anagrams] edit - issa [Noun] editassi m 1.plural of asse [[Latin]] [Noun] editassī 1.dative singular of as [References] edit - assi in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers [[Northern Sami]] [Etymology] editFrom Proto-Samic *ësē. [Noun] editassi 1.scalp 2.surface of Earth 3.any surface generally [[Portuguese]] [Adverb] editassi (not comparable) 1.Archaic form of assim. 0 0 2017/07/05 13:12
22210 assist [[English]] ipa :/əˈsɪst/[Anagrams] edit - -stasis, sistas, stasis [Etymology] editFrom French assister (“to assist, to attend”), from Latin assistō (“I stand at”). [Noun] editassist (plural assists) 1.A helpful action or an act of giving. The foundation gave a much needed assist to the shelter. 2.(sports) The act of helping another player score points or goals 1.(soccer) A decisive pass made to the goal scorer 2.2016, David Hytner, Mesut Özil has Arsenal daring to dream of Premier League glory (in The Guardian, 1 January 2016)[2] Özil has 16 assists in the Premier League and three goals; he has two more goals in the Champions League. On Monday, he took Bournemouth apart in the 2-0 win at the Emirates Stadium, setting up the first for Gabriel and scoring the second himself. 3.(baseball) A defensive play, allowing a teammate to record a putout}}. He had two assists in the game. [Verb] editassist (third-person singular simple present assists, present participle assisting, simple past and past participle assisted) 1.(archaic) To stand (at a place) or to (an opinion). A great part of the nobility assisted to his opinion. 2.(archaic) To attend (with at) 3.1967, The Rev. Loren Gavitt (ed.), Saint Augustine's Prayer Book: A Book of Devotion for members of the Episcopal Church, revised edition, West Park, NY: Holy Cross Publications, p. 8: To assist at Mass every Sunday and Holy Day of Obligation. 4.To help. 5.2012 April 15, Phil McNulty, “Tottenham 1-5 Chelsea”, in BBC[1]: The referee seemed well placed to award the goal, but video evidence suggested the protests were well founded and the incident only strengthens the case of those lobbying for technology to assist officials. 6.(sports) To make a pass that leads directly towards scoring. 7.(medicine) To help compensate for what is missing with the help of a medical technique or therapy. [[Italian]] [Etymology] editBorrowing from English assist. [Noun] editassist m (invariable) 1.(sports) assist [[Swedish]] [Etymology] editBorrowing from English assist. [Noun] editassist c 1.(sports) Make a pass that allows the own team to score (a goal). 0 0 2017/07/05 13:12 2017/07/05 13:16
22211 astronaut [[English]] ipa :/ˈæstɹəˌnɔːt/[Etymology] editastro- +‎ -naut Coined from Ancient Greek ἄστρον (ástron, “star”) and ναύτης (naútēs, “sailor”). [Noun] editastronaut (plural astronauts) 1.A member of the crew of a spaceship or other spacecraft that travels beyond Earth's atmosphere, or someone trained to serve that purpose. 1.An American space traveler, when contrasted against equivalent terms from other countries such as cosmonaut and taikonaut. 2.2013, Edward Clinton Ezell, Linda Neuman Ezell, The Partnership: A NASA History of the Apollo-Soyuz Test Project, Courier Corporation (ISBN 9780486135915) Though from different social, economic, and political worlds, the astronauts and cosmonauts had much in common, both as professionals and human beings.(Hong Kong) A returnee who frequently flies back and forth between Hong Kong and his/her adopted home country. [Synonyms] edit - cosmonaut [[Albanian]] [Noun] editastronaut 1.astronaut, cosmonaut [Synonyms] edit - kosmonaut [[Danish]] ipa :/astronavt/[Noun] editastronaut c (singular definite astronauten, plural indefinite astronauter) 1.astronaut [[Dutch]] [Noun] editastronaut m (plural astronauten, diminutive astronautje n) 1.astronaut [Synonyms] edit - ruimtevaarder [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom English astronaut [Noun] editastronaut m (definite singular astronauten, indefinite plural astronauter, definite plural astronautene) 1.an astronaut [References] edit - “astronaut” in The Bokmål Dictionary. [Synonyms] edit - romfarer [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom English astronaut [Noun] editastronaut m (definite singular astronauten, indefinite plural astronautar, definite plural astronautane) 1.an astronaut [References] edit - “astronaut” in The Nynorsk Dictionary. [Synonyms] edit - romfarar [[Romanian]] ipa :/as.troˈnaut/[Etymology] editBorrowing from French astronaute, English astronaut. [Noun] editastronaut m (plural astronauți, feminine equivalent astronaută) 1.astronaut [References] edit - astronaut in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language), 2004-2017 [See also] edit - taikonaut [Synonyms] edit - cosmonaut [[Serbo-Croatian]] ipa :/astronǎut/[Noun] editastronàut m (Cyrillic spelling астрона̀ут) 1.astronaut [Synonyms] edit - (astronaut): kozmonàut, kosmonàut [[Swedish]] [Etymology] editastro- +‎ -naut [Noun] editastronaut c 1.an astronaut 0 0 2009/07/27 17:19 2017/07/05 13:18 TaN
22212 astronomy [[English]] ipa :/əˈstɹɑnəˌmi/[Etymology] editBorrowing from Old French astronomie, from Latin astronomia, from Ancient Greek ἀστρονομία (astronomía), from ἄστρον (ástron, “star”), from Proto-Indo-European *h₂stḗr (“star”) + νόμος (nómos, “arranging, regulating”), related to νέμω (némō, “I deal out”). Surface analysis astro- +‎ -nomy. [Noun] editastronomy (usually uncountable, plural astronomies) 1.The study of the physical universe beyond the Earth's atmosphere, including the process of mapping locations and properties of the matter and radiation in the universe. [Synonyms] edit - stargazing 0 0 2017/07/05 13:19
22214 asylum [[English]] ipa :/əˈsaɪləm/[Etymology] editFrom Latin asylum. [Noun] editasylum (plural asylums or asyla) 1.A place of safety. 2.The protection, physical and legal, afforded by such a place. 3.A place of protection or restraint for one or more classes of the disadvantaged, especially the mentally ill. 4.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 5, in Mr. Pratt's Patients: Of all the queer collections of humans outside of a crazy asylum, it seemed to me this sanitarium was the cup winner. […] When you're well enough off so's you don't have to fret about anything but your heft or your diseases you begin to get queer, I suppose. [See also] edit - refugee [Synonyms] edit - sanctuary - shelter [[Latin]] ipa :/aˈsyː.lum/[Etymology] editFrom Ancient Greek ἄσυλον (ásulon). [Noun] editasȳlum n (genitive asȳlī); second declension 1.asylum (place of refuge), sanctuary [References] edit - asylum in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - asylum in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - “asylum” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) - asylum in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers - asylum in Samuel Ball Platner (1929), Thomas Ashby, editor, A Topographical Dictionary of Ancient Rome, London: Oxford University Press - asylum in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin 0 0 2017/07/05 13:19 2017/07/05 13:22
22217 atmosphere [[English]] ipa :/ˈæt.məsˌfɪə(ɹ)/[Alternative forms] edit - atmosphære (archaic) [Etymology] editFrom French atmosphère, from New Latin atmosphaera, from Ancient Greek ἀτμός (atmós, “steam”) + Ancient Greek σφαῖρα (sphaîra, “sphere”); corresponding to atmo- +‎ -sphere (?). [Noun] editWikipedia has an article on:Atmosphere (layer of gases)WikipediaWikipedia has an article on:Atmosphere (unit)Wikipediaatmosphere (plural atmospheres) 1.The gases surrounding the Earth or any astronomical body. 2.The air in a particular place. 3.1915, Mrs. Belloc Lowndes, The Lodger, chapter I: Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor; […]. 4.(figuratively) The apparent mood felt in an environment. 5.A unit of measurement for pressure equal to 101325 Pa (symbol: atm) [Synonyms] edit - (mood): air, ambiance, feeling, mood 0 0 2017/07/05 13:35
22219 空気 [[Japanese]] ipa :[kɯ̟ᵝːkʲi][Etymology] editProbably from Middle Chinese compound 空氣 ( khuwng  khjɨjH, literally “empty vapor”). Compare modern Min Nan 空氣 (khong-khì). [Noun] edit空気 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 空氣, hiragana くうき, rōmaji kūki) 1.air, atmosphere 2.mood, atmosphere [References] edit 1.^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9 - 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan - 2000, Jonathan Bunt, Gillian Hall, The Oxford Starter Japanese Dictionary, First Edition, New York: Oxford University Press, ISBN 0198601972 [Synonyms] edit - (air): 大気 (たいき) (taiki) - (mood): 雰囲気 (ふんいき) (fun'iki) 0 0 2012/09/26 21:00 2017/07/05 13:37
22223 cone [[English]] ipa :-əʊn[Anagrams] edit - Coen, Econ., ceno-, coen-, cœn-, econ, once [Etymology] editFrom Middle French cone, from Latin conus (“cone, wedge, peak”), from Ancient Greek κῶνος (kônos, “cone, spinning top, pine cone”)Pine cone (5). [Noun] editcone (plural cones) 1.(geometry) A surface of revolution formed by rotating a segment of a line around another line that intersects the first line. 2.(geometry) A solid of revolution formed by rotating a triangle around one of its altitudes. 3.(topology) A space formed by taking the direct product of a given space with a closed interval and identifying all of one end to a point. 4.Anything shaped like a cone.[1] 5.The fruit of a conifer.[1] 6.An ice cream cone.[1] 7.A traffic cone 8.A unit of volume, applied solely to marijuana and only while it is in a smokable state; roughly 1.5 cubic centimetres, depending on use. 9.Any of the small cone-shaped structures in the retina.[1] 10.(slang) The bowl piece on a bong. 11.(slang) The process of smoking cannabis in a bong. 12.(slang) A cone-shaped cannabis joint. 13.(slang) A passenger on a cruise ship (so-called by employees after traffic cones, from the need to navigate around them) 14.(category theory) An object V together with an arrow going from V to each object of a diagram such that for any arrow A in the diagram, the pair of arrows from V which subtend A also commute with it. (Then V can be said to be the cone’s vertex and the diagram which the cone subtends can be said to be its base.) 15.A shell of the genus Conus, having a conical form. 16.A set of formal languages with certain desirable closure properties, in particular those of the regular languages, the context-free languages and the recursively enumerable languages. [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 The Illustrated Oxford Dictionary, Oxford University Press, 1998 [Synonyms] edit - (geometry): conical surface - (ice cream cone): cornet, ice cream cone [Verb] editcone (third-person singular simple present cones, present participle coning, simple past and past participle coned) 1.(pottery) To fashion into the shape of a cone. 2.(frequently followed by "off") To segregate or delineate an area using traffic cones 3.2006, Great Britain: Department for Transport, “D5 Single Carriageway Roads”, in Traffic Signs Manual, Part 1[1], The Stationery Office, ISBN 9780115527388, page 140: The area occupied by the works should be coned off and the usual advance warning signs should be provided on all approaches [[Latin]] [Noun] editcōne 1.vocative singular of cōnus [References] edit - du Cange, Charles (1883), “cone”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre [[Portuguese]] [Etymology] edit1560s, from Middle French cone (16c.) or directly from Latin conus "a cone, peak of a helmet," from Greek konos "cone, spinning top, pine cone," perhaps from PIE root *ko- "to sharpen" (cognates: Sanskrit sanah "whetstone," Latin catus "sharp," Old English han "stone"). [Noun] editcone m (plural cones) 1.(geometry, etc.) cone (conical shape) 0 0 2017/07/05 13:46
22224 conec [[Catalan]] [Verb] editconec 1.first-person singular present indicative form of conèixer 0 0 2017/07/05 13:46
22232 attend [[English]] ipa :/əˈtɛnd/[Anagrams] edit - Adnett [Etymology 1] editFrom Middle English attenden, atenden, from Old French atendre (“to attend, listen”), from Latin attendere (“to stretch toward, give heed to”), from ad (“to”) + tendere (“to stretch”); see tend and compare attempt. [Etymology 2] editFrom Middle English attenden, atenden, from Old English ātendan (“to set on fire, kindle, inflame, trouble, perplex”), equivalent to a- +‎ tend. [[Dutch]] [Participle] editattend 1.present participle of atten [[French]] [Anagrams] edit - datent [Verb] editattend 1.third-person singular present indicative of attendre 0 0 2010/04/01 09:12 2017/07/05 13:55
22234 automobile [[English]] ipa :/ˈɔ.tə.mə.biːl/[Etymology] editFrom French automobile, from Ancient Greek αὐτός (autós, “self”) + French mobile (“moving”), from Latin mobilis (“movable”). [Noun] editautomobile (plural automobiles) 1.(US, Canada) A type of vehicle designed to move on the ground under its own stored power and intended to carry a driver, a small number of additional passengers, and a very limited amount of other load. A car or motorcar. 2.2013 July-August, Philip J. Bushnell, “Solvents, Ethanol, Car Crashes & Tolerance”, in American Scientist: Surprisingly, this analysis revealed that acute exposure to solvent vapors at concentrations below those associated with long-term effects appears to increase the risk of a fatal automobile accident. Furthermore, this increase in risk is comparable to the risk of death from leukemia after long-term exposure to benzene, another solvent, which has the well-known property of causing this type of cancer. [Synonyms] edit - (passenger vehicle): auto, car, (British) motor, (British) motorcar - See also Wikisaurus:automobile [Verb] editautomobile (third-person singular simple present automobiles, present participle automobiling, simple past and past participle automobiled) 1.(dated) To travel by automobile. [[French]] ipa :/ɔ.tɔ.mɔ.bil/[Adjective] editautomobile (plural automobiles) 1.automotive [Etymology] editauto- +‎ mobile, as the vehicle is powered by an engine rather than pulled by horses. [Further reading] edit - “automobile” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editautomobile f (plural automobiles) 1.automobile L’automobile est un moyen de déplacement pratique à la campagne, mais cher et polluant. The automobile is a practical means of travel in the countryside, but it's expensive and polluting. [Synonyms] edit - (informal) auto - (France, informal) bagnole - (France, informal) caisse - (Quebec, Louisiana) char - (France, informal) tire - voiture [[Italian]] ipa :/au.to.ˈmɔ.bi.le/[Etymology] editauto- +‎ mobile [Noun] editautomobile f (plural automobili) 1.automobile [Synonyms] edit - (automobile): auto, macchina, vettura 0 0 2017/07/05 14:00
22235 [[Translingual]] [Han character] edit動 (radical 19 力+9, 11 strokes, cangjie input 竹土大尸 (HGKS), four-corner 24127, composition ⿰重力) [[Chinese]] ipa :*rdoːŋ, *rdoːŋs[Compounds] editDerived terms from 動 [Definitions] edit動 1.to move; to happen 2.movement; action 3.(grammar) Short for 動詞/动词 (dòngcí, “verb”). [Glyph origin] editPhono-semantic compound (形聲, OC *doːŋʔ): phonetic 重 (OC *doŋ, *doŋʔ, *doŋs) + semantic 力 (“strength”). [Synonyms] edit - (Cantonese, to move) 喐 (juk1) [[Japanese]] [Kanji] editSee also:Category:Japanese terms spelled with 動動(grade 3 “Kyōiku” kanji) 1.movement, to move [References] edit - “動” in: 諸橋轍次 (Morohashi Tetsuji), chief ed. 大漢和辞典 (Dai Kan-Wa Jiten, “Comprehensive Chinese–Japanese Dictionary”). 13 vols. 1955–1960. Revised and enlarged ed. 1984–1986. Tokyo: Taishukan. [[Korean]] [Hanja] edit動 • (dong) - Eumhun: - Sound (hangeul): 동 (McCune-Reischauer: tong) - Name (hangeul): 움직일 1.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. [[Vietnamese]] [Han character] edit動 (động, đụng) 1.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. 0 0 2012/09/29 14:24 2017/07/05 14:00
22236 autumn [[English]] ipa :/ˈɔːtəm/[Adjective] editautumn (not comparable) 1.Of or relating to autumn; autumnal autumn leaves 2.1915, Emerson Hough, The Purchase Price, chapterI: Serene, smiling, enigmatic, she faced him with no fear whatever showing in her dark eyes. The clear light of the bright autumn morning had no terrors for youth and health like hers. [Etymology] editFrom Old French automne, from Latin autumnus. [Noun] editautumn (plural autumns)Autumn in the United States 1.Traditionally the third of the four seasons, when deciduous trees lose their leaves; typically regarded as being from September 24 to December 22 in parts of the Northern Hemisphere, and the months of March, April and May in the Southern Hemisphere. 2.1918, W. B. Maxwell, chapter 22, in The Mirror and the Lamp: In the autumn there was a row at some cement works about the unskilled labour men. A union had just been started for them and all but a few joined. One of these blacklegs was laid for by a picket and knocked out of time. 3.(by extension) The time period when someone or something is past its prime. 4.1853, Charles Dickens, Bleak House: She has beauty still, and if it be not in its heyday, it is not yet in its autumn. 5.2014, Robert Kolb, Irene Dingel & Lubomír Batka, The Oxford Handbook of Martin Luther's Theology, ISBN 0191667471: It has been portrayed as the well-intended yet wrongly directed reaction to latter-day scholasticism, or as the harvest of medieval theology in its autumn years, as a revolution that is theological, political, economic, cultural—or all of the above. 6.(Can we date this quote?), Berch Berberoglu, The Global Capitalist Crisis and Its Aftermath, ISBN 1472417275: Unlike the decline of British hegemony, in the current world-system no military or economic contender has emerged to replace US hegemony. Even though the US SCA has entered its autumn with the Vietname War and the economic crisis of the mid-1970s, there has been no legitimate hegemonic contender capable of instituting a new global regime to resolve both social and economic contradictions of global capitalism. 7.2014, May Sarton, At Seventy: A Journal, ISBN 1497685443: The autumn of life is also a matter of saying farewell, but the strange thing is that I do not feel it is autumn. [See also] edit - Indian summer [Synonyms] edit - (season): (US, Canada) fall, (UK dialect) harvest, (UK dialect) back end. - (time when past prime): decline. 0 0 2017/07/05 14:00
22237 [[Translingual]] [Han character] edit秋 (radical 115 禾+4, 9 strokes, cangjie input 竹木火 (HDF), four-corner 29980, composition ⿰禾火) [References] edit - - KangXi: page 850, character 6 - Dai Kanwa Jiten: character 24940 - Dae Jaweon: page 1273, character 2 - Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2595, character 5 - Unihan data for U+79CB [[Chinese]] ipa :*sʰew[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Japanese]] ipa :[a̠kʲi][Etymology] editJapanese Wikipedia has an article on:秋Wikipedia jaWikipedia has an article on:AutumnWikipediaFrom Old Japanese. Likely cognate with 明き (aki, “bright”), 赤 (aka, “red”), 飽きる (akiru, “to become full up”, possibly in reference to the harvest), 空く (aku, “to become empty”), 開く (aku, “to open up”). However, the exact relationship of these terms remains unclear. [Kanji] editSee also:Category:Japanese terms spelled with 秋秋(grade 2 “Kyōiku” kanji) 1.autumn [Noun] edit秋 (hiragana あき, rōmaji aki) 1.autumn, fall (season) [References] edit 1.^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9 [See also] edit - 紅葉 (こうよう) (kōyō): autumn colors, red leaves [Synonyms] edit - 秋季 (しゅうき) (shūki) - 秋期 (しゅうき) (shūki) [[Korean]] [Hanja] edit秋 • (chu) - Eumhun: - Sound (hangeul): 추 (revised: chu, McCune-Reischauer: ch'u, Yale: chwu) - Name (hangeul): 가을추 (Yale: kaulchwu) 1.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. [[Vietnamese]] [Han character] edit秋 (thu) 1.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. 0 0 2012/10/04 20:32 2017/07/05 14:01
22244 avoid [[English]] ipa :/əˈvɔɪd/[Etymology] editFrom Middle English avoiden, from Anglo-Norman avoider, Old French esvuidier (“to empty out”), from es- + vuidier, from Vulgar Latin *vocitāre < *vocitus < *vocivus, ultimately related to Latin vacuus. [Synonyms] edit - (to keep away from): For semantic relationships of this sense, see Wikisaurus:avoid. [Verb] editavoid (third-person singular simple present avoids, present participle avoiding, simple past and past participle avoided) 1.(transitive) To keep away from; to keep clear of; to endeavor not to meet; to shun; to abstain from. I try to avoid the company of gamblers. 2.1526, Bible, tr. William Tyndale, Matthew 4: The devyll […] sayde unto hym: all these will I geve the, iff thou wilt faull doune and worship me. Then sayde Jesus unto hym. Avoyde Satan. 3.Milton What need a man forestall his date of grief, / And run to meet what he would most avoid? 4.Macaulay He carefully avoided every act which could goad them into open hostility. 5.2012 June 19, Phil McNulty, “England 1-0 Ukraine”, in BBC Sport: England could have met world and European champions Spain but that eventuality was avoided by Sweden's 2-0 win against France, and Rooney's first goal in a major tournament since scoring twice in the 4-2 victory over Croatia in Lisbon at Euro 2004. 6.(transitive, obsolete) To make empty; to clear. (Can we find and add a quotation of Wyclif to this entry?) 7.(transitive, now law) To make void, to annul; to refute (especially a contract). 8.Spenser How can these grants of the king's be avoided? 9.(transitive, law) To defeat or evade; to invalidate. Thus, in a replication, the plaintiff may deny the defendant's plea, or confess it, and avoid it by stating new matter. (Can we find and add a quotation of Blackstone to this entry?) 10.(transitive, obsolete) To emit or throw out; to void to avoid excretions (Can we find and add a quotation of Sir Thomas Browne to this entry?) 11.(transitive, obsolete) To leave, evacuate; to leave as empty, to withdraw or come away from. 12.1485, Sir Thomas Malory, chapter xvij, in Le Morte Darthur, book X: Anone they encountred to gyders / and he with the reed shelde smote hym soo hard that he bare hym ouer to the erthe / There with anone came another Knyght of the castel / and he was smyten so sore that he auoyded his fadel 13.Francis Bacon Six of us only stayed, and the rest avoided the room. 14.(transitive, obsolete) To get rid of. (Can we find and add a quotation of Shakespeare to this entry?) 15.(intransitive, obsolete) To retire; to withdraw, depart, go away. 16.(intransitive, obsolete) To become void or vacant. 0 0 2012/11/14 10:16 2017/07/05 14:10
22246 awake [[English]] ipa :/əˈweɪk/[Adjective] editawake (comparative more awake, superlative most awake) (predicative only) 1.Not asleep; conscious. 2.(by extension) Alert, aware. [Antonyms] edit - (conscious): asleep, unconsciousedit - (to gain consciousness): fall asleep [Etymology] editFrom Middle English awaken, from Old English awacan, from a- (intensive prefix) + wacan (“wake”). Compare Saterland Frisian woak (“awake”), German Low German waak (“awake”), German wach (“awake”). [References] edit - “awake” in The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin, 2000, ISBN 978-0-395-82517-4. - “awake” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–. - "awake" in WordNet 2.0, Princeton University, 2003. - awake in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - awake in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Synonyms] edit - (conscious): conscious, lucid, wide awakeedit - (to gain consciousness): awaken, wake up, [Verb] editawake (third-person singular simple present awakes, present participle awaking, simple past awoke or (rare) awaked, past participle awoken or (rare) awaked or (rare) awoke) 1.(intransitive) To become conscious after having slept. 2.Salvador Dalí (1904-1989): Each morning when I awake, I experience again a supreme pleasure - that of being Salvador Dali. 3.(transitive) To cause (somebody) to stop sleeping. 4.1485, Sir Thomas Malory, chapter primum, in Le Morte Darthur, book XVII: Thenne she called the heremyte syre Vlfyn I am a gentylwoman that wold speke with the knyght whiche is with yow / Thenne the good man awaked Galahad / & badde hym aryse and speke with a gentylwoman that semeth hath grete nede of yow / Thenne Galahad wente to her & asked her what she wold 5.(transitive) to excite or to stir up something latent. 6.(transitive, figuratively) To rouse from a state of inaction or dormancy. 7.(intransitive, figuratively) To come out of a state of inaction or dormancy. 8.Edward Augustus Freeman (1823-1892) The national spirit again awoke. 9.Bible, 1 Corinthians xv. 34 Awake to righteousness, and sin not. 0 0 2017/07/05 14:10 2017/07/05 14:12
22248 honor [[English]] ipa :/ˈɒ.nə/[Alternative forms] edit - honour (British, Commonwealth, Irish) [Antonyms] edit - dishonoredit - despise - contempt [Etymology] editFrom Middle English honour, honor, honur, from Anglo-Norman honour, honur, from Old French honor, from Latin honor. Displaced Middle English menske (“honor, dignity among men”), from Old Norse menskr (“honor”) (see mensk).The verb is from Middle English honouren, honuren (“to honor”). [Noun] edithonor (countable and uncountable, plural honors) (chiefly American) 1.(uncountable) Recognition of importance or value; respect; veneration (of someone, usually for being morally upright and/or competent). The crowds gave the returning general much honor and praise. 2.The King James Bible, Matthew 13.57: A prophet is not without honour, save in his own country. 3.(uncountable) The state of being morally upright, honest, noble, virtuous, and magnanimous; excellence of character; the perception of such a state; favourable reputation; dignity. He was a most perfect knight, for he had great honor and chivalry. His honor was unstained. 4.(countable) A token of praise or respect; something that represents praiseworthiness or respect, such as a prize or award given by the state to a citizen. Honors are normally awarded twice a year: on The Queen's Birthday in June and at the New Year. He wore an honor on his breast. military honors; civil honors Audie Murphy received many honors, such as the Distinguished Service Cross. 5.(Can we date this quote?), Dryden: their funeral honors 6.A privilege. I had the honour of dining with the ambassador. 7.(in the plural) The privilege of going first. I'll let you have the honours, Bob—go ahead. 1.(golf) The right to play one's ball before one's opponent.A cause of respect and fame; a glory; an excellency; an ornament. He is an honour to his nation.(feudal law) A seigniory or lordship held of the king, on which other lordships and manors depended. (Can we find and add a quotation of Cowell to this entry?)(heraldry, countable) The center point of the upper half of an armorial escutcheon. (Compare honour point.)(countable, card games) In bridge, an ace, king, queen, jack, or ten especially of the trump suit. In some other games, an ace, king, queen or jack.(in the plural) (Courses for) an honours degree: a university qualification of the highest rank. At university I took honours in modern history. [References] edit 1.^ The Emily Post Institute, Formal Wedding Invitation Wording [Synonyms] edit - chivalry - glory - gentlemanlinessedit - worthy (verb) [Verb] edithonor (third-person singular simple present honors, present participle honoring, simple past and past participle honored) (chiefly US) 1.(transitive) To think of highly, to respect highly; to show respect for; to recognise the importance or spiritual value of. The freedom fighters will be forever remembered and honored by the people. 2.(transitive) To conform to, abide by, act in accordance with (an agreement, treaty, promise, request, or the like). I trusted you, but you have not honored your promise. refuse to honor the test ban treaty 3.(transitive) To confer (bestow) an honour or privilege upon (someone). Ten members of the profession were honored at the ceremony. The prince honored me with an invitation to his birthday banquet. 4.(transitive) To make payment in respect of (a cheque, banker's draft etc). I'm sorry Sir, but the bank did not honour your cheque. [[Catalan]] ipa :/oˈno/[Etymology] editFrom Latin honōrem, accusative of honor. [Noun] edithonor m (plural honors) 1.honour [[Latin]] ipa :/ˈho.nor/[Alternative forms] edit - honos (Old Latin) [Etymology] editUnknown. [Noun] edithonor m (genitive honōris); third declension 1.honor, esteem [References] edit - honor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - honor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - du Cange, Charles (1883), “honor”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre - “honor” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) - Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co. - a man who has held every office (up to the consulship): vir defunctus honoribus - a man who has held many offices: honoribus ac reipublicae muneribus perfunctus (De Or. 1. 45) - a man who has held many offices: amplis honoribus usus (Sall. Iug. 25. 4) - (ambiguous) to be deprived of the rites of burial: sepulturae honore carere - (ambiguous) to be honoured, esteemed by some one: esse in honore apud aliquem - (ambiguous) to honour, show respect for, a person: aliquem honore afficere, augere, ornare, prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...) - (ambiguous) to kindle ambition in some one's mind: aliquem cupiditate honorum inflammare (or aliquem ad cupiditatem honorum inflammare) - (ambiguous) to aspire to dignity, high honours: honores concupiscere (opp. aspernari) - (ambiguous) to speak of some one respectfully: honoris causa aliquem nominare or appellare - (ambiguous) to pay divine honours to some one: alicui divinos honores tribuere, habere - (ambiguous) to rise, mount to the honours of office: ad honores ascendere - (ambiguous) to reach the highest grade of office: amplissimos honorum gradus assequi, adipisci - (ambiguous) to attain to the highest offices: ad summos honores pervenire (cf. also sect. V. 17) - (ambiguous) to seek office: petere magistratum, honores - (ambiguous) to invest a person with a position of dignity: honores alicui mandare, deferre honor in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothershonor in William Smith, editor (1848) A Dictionary of Greek Biography and Mythology, London: John MurrayDe Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill [[Old French]] [Alternative forms] edit - anor - enor - honnor - honur - onor - onur [Etymology] editLatin honor [Noun] edithonor m (oblique plural honors, nominative singular honors, nominative plural honor) 1.honor; honour [[Polish]] [Etymology] editFrom Latin honor [Noun] edithonor m inan 1.honour, honor (praiseworthiness, respect) [[Spanish]] ipa :/oˈnoɾ/[Anagrams] edit - honro - honró - horno [Etymology] editFrom Old Spanish onor, from Latin honor, honoris. [Noun] edithonor m (plural honores) 1.honor [[Swedish]] [Noun] edithonor 1.indefinite plural of hona 0 0 2009/04/06 14:12 2017/07/05 14:14 TaN
22249 Honor [[English]] [Alternative forms] edit - Honour [Etymology] editShortened from Honoria and Honora; later also interpreted as a virtue name by Puritans. [Proper noun] editHonor 1.A female given name. 2.2004 Annie Proulx, Bad Dirt, Fourth Estate, ISBN 0007196911, page 104: They had named the baby Honor because Eugenie had been moved by Honoré de Balzac's Le Père Goriot in her French class. 0 0 2009/04/06 14:12 2017/07/05 14:14 TaN
22252 sodden [[English]] ipa :/ˈsɒ.dən/[Adjective] editsodden (comparative more sodden, superlative most sodden) 1.Soaked or drenched with liquid; soggy, saturated. 2.1810, James Millar (editor), Encyclopaedia Britannica, Volume XII, 4th Edition, page 702, It is found, indeed, that meat, roaſted by a fire of peat or turf, is more ſodden than when coal is employed for that purpoſe. 3.1895 February, James Rodway, Nature's Triumph, The Popular Science Monthly, page 460, The outfalls are choked, the dams are perforated by crabs or broken down by floods, and soon the ground becomes more and more sodden. 4.2014, Paul Salopek, Blessed. Cursed. Claimed., National Geographic (December 2014)[1] A miraculous desert rain. We slog, dripping, into As Safi, Jordan. We drive the sodden mules through wet streets. To the town’s only landmark. To the “Museum at the Lowest Place on Earth.” 5.(archaic) Boiled. 6.c. 1569, Hugh Gough (translator), The Ofspring of the House of Ottomanno and Officers Pertaining to the Greate Turkes Court by Bartolomej Georgijević, London, Thomas Marshe, “The diuersities of their drinke,”[2] The thirde [drynke] is of that kinde of hony named Pechmes, whiche is made of newe wine sodden, vntill the third parte be boyled awaye […] 7.1596, Richard Johnson, The Most Famous History of the Seaven Champions of Christendome, London: Cuthbert Burbie, Chapter 14, p. 131,[3] […] howe Almidor the blacke King of Moroco was sodden to death in a cauldrone of boyling leade and brimstone. 8.1611, King James Version of the Bible, 1 Samuel 2:15,[4] Also before they burnt the fat, the priest’s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw. 9.(figuratively) Drunk; stupid as a result of drunkenness. 10.1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, line 560,[5] You whoreson sodden headed sheepes-face […] 11.c. 1601, William Shakespeare, Troilus and Cressida, Act II, Scene 1,[6] […] thou sodden-witted lord! thou hast no more brain than I have in mine elbows […] 12.1857, Charles Dickens, Little Dorrit, 1899, Reprint Edition, page 60, With this profession of faith, the doctor, who was an old jail-bird, and was more sodden than usual, and had the additional and unusual stimulus of money in his pocket, returned to his associate and chum in hoarseness, puffiness, redfacedness, all-fours, tobacco, dirt, and brandy. 13.2010, Peter Hitchens, The Cameron Delusion, page 79, I would have done too, but alcohol makes me so ill that I couldn't (I mention this to make it clear that I don't claim any moral superiority over my more sodden colleagues). 14.(figuratively) Dull, expressionless (of a person’s appearance) 15.1613, Francis Beaumont, The Knight of the Burning Pestle, London: Walter Burre, Act 5, Scene 1,[7] Remoue and march, soft and faire Gentlemen, soft and faire: double your files, as you were, faces about. Now you with the sodden face, keepe in there […] 16.1795, Samuel Jackson Pratt, Gleanings through Wales, Holland and Westphalia, London: T.N. Longman and L.B. Seeley, Letter 49, pp. 444-445,[8] Of the music-girls, many are pretty featured, but carry in every lineament, the signs of their lamentable vocation: sodden complexions, feebly glossed over by artificial daubings of the worst colour […] [Anagrams] edit - Seddon [Etymology] editFrom Middle English sodden, soden, from Old English soden, ġesoden, past participle of sēoþan (“to seethe; boil; cook in a liquid”). More at seethe. [Verb] editsodden (third-person singular simple present soddens, present participle soddening, simple past and past participle soddened) 1.(transitive) To drench, soak or saturate. 2.1898, J. Meade Falkner, Moonfleet Chapter 4 But as I lay asleep the top had been pressed off the box, and the tinder got loose in my pocket; and though I picked the tinder out easily enough, and got it in the box again, yet the salt damps of the place had soddened it in the night, and spark by spark fell idle from the flint. 3.(intransitive) To become soaked. 0 0 2017/07/05 18:41
22255 bac [[English]] [Anagrams] edit - ABC, B. C. A., B.C.A., BCA, CAB, CBA, cab [Noun] editbac (plural bacs) 1.A broad, flat-bottomed ferryboat, usually worked by a rope. 2.A vat or cistern. [[Albanian]] ipa :[bat͡s][Etymology] editFrom Proto-Albanian *batja. [Noun] editbac ? 1.elder brother 2.uncle [[Catalan]] [Noun] editbac m (plural bacs) 1.ferry [[French]] ipa :/bak/[Anagrams] edit - abc [Etymology 1] editUltimately from Late Latin baccarium [Etymology 2] editApocopic form of baccalauréat. [Further reading] edit - “bac” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [[Irish]] ipa :/bˠɑk/[Etymology] editFrom Old Irish bacc (“angle, bend, corner; mattock, grub-hoe, bill-hook; hindrance, act of hindering”).The verb is from Old Irish baccaid (“hinders, prevents, impairs; lames”), from the noun. [Mutation] edit [Noun] editbac m (genitive singular baic, nominative plural baic) 1.barrier, block, balk, hindrance 2.bottleneck, trap 3.blocking, obstruction 4.constraint, handicap, impediment, encumbrance 5.stop 6.mattock 7.bend (in river, etc.) 8.(door-)step 9.(law) stay (of proceedings) [References] edit - "bac" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. [Verb] editbac (present analytic bacann, future analytic bacfaidh, verbal noun bacadh, past participle bactha) (transitive, intransitive) 1.obstruct, balk, hinder 2.impede, block, clog 3.pre-empt 4.bind 5.foul 6.(with le) interfere, meddle with 7.heed [[Lojban]] [Rafsi] editbac 1.rafsi of bancu. [[Romanian]] [Noun] editbac 1.ferry [[Scottish Gaelic]] [Etymology] editFrom Old Irish baccaid (“hinders, prevents, impairs; lames”), from bacc (“angle, bend, corner; mattock, grub-hoe, bill-hook; hindrance, act of hindering”). [Noun] editbac m (genitive singular baca or baic, plural bacan) 1.delay, obstacle, hindrance 2.peat bank 3.sandbank [Verb] editbac (past bhac, future bacaidh, verbal noun bacadh, past participle bacte) 1.prevent, hinder, obstruct, restrain 0 0 2009/08/11 18:43 2017/07/07 15:35
22258 opposition [[English]] ipa :/ɒpəˈzɪʃən/[Antonyms] edit The terms below need to be checked and allocated to the definitions (senses) of the headword above. Each term should appear in the sense for which it is appropriate. Use the templates {{syn|en|...}} or {{ant|en|...}} to add them to the appropriate sense(s). - apposition [Etymology] editBorrowing from Old French oposicion (whence French opposition), from Late Latin oppositiō, translating Ancient Greek ἀντίθεσις (antíthesis), from the past participle stem of classical Latin oppōnō (“I set against”). [Further reading] edit - opposition on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editopposition (plural oppositions) 1.The action of opposing or of being in conflict. 2.2013 August 10, “Can China clean up fast enough?”, in The Economist, volume 408, number 8848: That worries the government, which fears that environmental activism could become the foundation for more general political opposition. 3.An opposite or contrasting position. 4.(astronomy) The apparent relative position of two celestial bodies when one is at an angle of 180 degrees from the other as seen from the Earth. 5.(politics) A political party or movement opposed to the party or government in power. 6.(law) In United States intellectual property law, a proceeding in which an interested party seeks to prevent the registration of a trademark or patent. 7.(chess) A position in which the player on the move must yield with his king allowing his opponent to advance with his own king. [[Finnish]] [Noun] editopposition 1.Genitive singular form of oppositio. [[French]] ipa :/ɔpozisjɔ̃/[Etymology] editBorrowed from post-classical Latin oppositiō (translating Ancient Greek ἀντίθεσις (antíthesis)), from the past participle stem of classical Latin oppōnō (“I set against”). [Further reading] edit - “opposition” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editopposition f (plural oppositions) 1.opposition 0 0 2010/05/28 11:29 2017/07/07 16:42
22268 一瞥 [[Chinese]] ipa :/i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ⁵⁵/[Noun] edit一瞥 1.a glance, a squint [[Japanese]] [Noun] edit一瞥 (hiragana いちべつ, rōmaji ichibetsu) 1.a glance, a squint (quick or sideways glance) [Verb] edit一瞥する (transitive, hiragana いちべつ, rōmaji ichibetsu) 1.glance at 0 0 2017/07/11 19:03 TaN
22270 fles [[Dutch]] ipa :/flɛs/[Etymology] editFrom Middle Dutch flassche, flessche, from Old Dutch *flaska, from Proto-Germanic *flaskǭ. [Noun] editfles f (plural flessen, diminutive flesje n) 1.bottle [Synonyms] edit - bottel (dated) - bouteille (archaic) [[Faroese]] ipa :/fleːs/[Etymology] editFrom Old Norse fles. [Noun] editfles f (genitive singular flesjar, plural flesjar) 1.skerry [[Latin]] [Verb] editflēs 1.second-person singular present active indicative of fleō 0 0 2017/07/12 00:16
22271 flesh [[English]] ipa :/flɛʃ/[Anagrams] edit - shelf [Derived terms] editTerms derived from the noun or verb flesh - cockflesh - dickflesh - exchange flesh - flesh and blood - flesh fly - flesh out - flesh side - flesh-wing - flesh wound - flesher - fleshing - fleshpot - fleshy - goose flesh - in the flesh - one flesh - pound of flesh - press the flesh - proud flesh - way of all flesh [Etymology] editFrom Middle English flesh, from Old English flǣsc, from Proto-Germanic *flaiską, from Proto-Indo-European *pleh₁ḱ- (“to tear, peel off”). Compare German Fleisch, Low German Fleesch, West Frisian fleis, Dutch vlees, Danish flæsk, Icelandic flesk. [Noun] editflesh (uncountable) 1.The soft tissue of the body, especially muscle and fat. 2.1918, Fannie Farmer, Boston Cooking-School Cook Book, Chapter XVII: Poultry and Game: The flesh of chicken, fowl, and turkey has much shorter fibre than that of ruminating animals, and is not intermingled with fat,—the fat always being found in layers directly under the skin, and surrounding the intestines. 3.The skin of a human or animal. 4.(by extension) Bare arms, bare legs, bare torso. 5.Animal tissue regarded as food; meat. 6.1485, Sir Thomas Malory, chapter ij, in Le Morte Darthur, book XV: Thenne syr launcelot sayd / fader what shalle I do / Now sayd the good man / I requyre yow take this hayre that was this holy mans and putte it nexte thy skynne / and it shalle preuaylle the gretely / syr and I wille doo hit sayd sir launcelot / Also I charge you that ye ete no flesshe as longe as ye be in the quest of the sancgreal / nor ye shalle drynke noo wyne / and that ye here masse dayly and ye may doo hit 7.c.1530s, William Tyndale, Tyndale Bible, Leviticus, 7, xix-xxi, The flesh that twycheth any vnclene thinge shall not be eaten. but burnt with fire:and all that be clene in their flesh, maye eate flesh. Yf any soule eate of the flesh of the peaceofferynges, that pertayne vnto the Lorde and hys vnclennesse yet apon him, the same soule shall perisshe from amonge his peoole[sic]. ¶ Moreouer yf a soule twych any vnclene thinge, whether it be the vnclennesse of man or of any vnclene beest or any abhominacion that is vnclene: ad the eate of the flesh of the peaceoffrynges whiche pertayne vnto the Lord, that soule shall perissh from his people. 8.The human body as a physical entity. 9.c.1530s, William Tyndale, Tyndale Bible, Leviticus, 6, x, And the preast shall put on his lynen albe and his lynen breches apon his flesh, and take awaye the asshes whiche the fire of the burntsacrifice in the altare hath made, and put them besyde the alter, 10.(religion) The mortal body of a human being, contrasted with the spirit or soul. 11.1769, King James Bible, Oxford Standard text, Galatians, 5, xvii, For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. 12.1929 January, Bassett Morgan (Grace Jones), Bimini, first published in Weird Tales, reprinted 1949, in Avon Fantasy Reader, Issue 10, But death had no gift for me, no power to free me from flesh. 13.(religion) The evil and corrupting principle working in man. 14.The soft, often edible, parts of fruits or vegetables. 15.2003, Diana Beresford-Kroeger, Arboretum America: A Philosophy of the Forest, page 81, The flesh of black walnuts was a protein-packed winter food carefully hoarded in tall, stilted buildings. 16.(obsolete) Tenderness of feeling; gentleness. 17.Cowper There is no flesh in man's obdurate heart. 18.(obsolete) Kindred; stock; race. 19.Bible, Genesis xxxvii. 27 He is our brother and our flesh. 20.A yellowish pink colour; the colour of some Caucasian human skin. [See also] edit - carrion - incarnate - sarcoid - Appendix:Colors [Synonyms] edit - See also Wikisaurus:body [Verb] editflesh (third-person singular simple present fleshes, present participle fleshing, simple past and past participle fleshed) 1.(transitive) To bury (something, especially a weapon) in flesh. 2.1933, Robert E. Howard, The Scarlet Citadel Give me a clean sword and a clean foe to flesh it in. 3.(obsolete) To inure or habituate someone in or to a given practice. [16th-18th c.] 4.1603, John Florio, transl.; Michel de Montaigne, Essayes, London: Edward Blount, OCLC 946730821:, II.7: And whosoever could now joyne us together, and eagerly flesh all our people to a common enterprise, we should make our ancient military name and chivalrous credit to flourish againe. 5.To put flesh on; to fatten. 6.To add details. The writer had to go back and flesh out the climactic scene. 7.To remove the flesh from the skin during the making of leather. [[Middle English]] [Alternative forms] edit - flech, fleesh, fleisch, fleish, flesch, flessh [Etymology] editFrom Old English flǣsc, from Proto-Germanic *flaiską, from Proto-Indo-European *pleh₁ḱ- (“to tear, peel off”). [Noun] editflesh 1.flesh, meat 0 0 2009/04/15 17:14 2017/07/12 00:16 TaN
22272 chiefest [[English]] [Adjective] editchiefest 1.superlative form of chief: most chief [Anagrams] edit - fetiches 0 0 2017/07/13 09:31 TaN
22273 chief [[English]] ipa :/tʃiːf/[Adjective] editchief (not comparable) 1.Primary; principal. Negligence was the chief cause of the disaster. [Anagrams] edit - cheif, fiche, fiché [Etymology] editFrom Middle English, a borrowing from Old French chief (“leader”), from Vulgar Latin *capum (from which also captain, chieftain), from Latin caput (“head”) (English cap (“head covering”)), from Proto-Indo-European *kauput- (English head). [Noun] editchief (plural chiefs) 1.A leader or head of a group of people, organisation, etc. [from 13th c.] 2.1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, p. 4: My father, Gadla Henry Mphakanyiswa, was a chief by both blood and custom. All firefighters report to the fire chief. 3.(heraldry) The top part of a shield or escutcheon. [from 15th c.] 4.1889, Charles Norton Elvin, A Dictionary of Heraldry: When the Chief is Charged with any figure, in blazon it is said to be "On a Chief". 5.An informal address to an equal. Hey, chief. [See also] edit - chiefest (superlative) - chef [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: gentleman · persons · wrote · #610: chief · company · sweet · duty [Synonyms] edit - See also Wikisaurus:boss [Verb] editchief (third-person singular simple present chiefs, present participle chiefing, simple past and past participle chiefed) 1.(US, slang) To smoke cannabis. 2.2012, Marquis "Cream" Cureton, When the Smoke Clears (page 268) He chiefed on the bud like a pro, taking long deep hits and holding it within until he had inhaled as much of the weed smoke as he could. [[Middle French]] [Etymology] editFrom Old French chief. [Noun] editchief m (plural chiefs) 1.head [[Old French]] ipa :/tʃief/[Alternative forms] edit - cap (La Vie de Saint Léger, circa 980) - chef - cief [Etymology] editFirst known attestation 881 in The Sequence of Saint Eulalia. From Vulgar Latin *capum, from Latin caput. [Noun] editchief m (oblique plural chiés, nominative singular chiés, nominative plural chief) 1.(anatomy) head 2.circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide: Le chief li desarme et la face. He exposed his head and his face. 3.leader, chief 4.front (foremost side of something) 0 0 2013/04/23 07:42 2017/07/13 09:31
22277 family [[English]] ipa :/ˈfæmɪli/[Adjective] editfamily (not comparable) 1.Suitable for children and adults. It's not good for a date, it's a family restaurant. Some animated movies are not just for kids, they are family movies. 2.Conservative, traditional. The cultural struggle is for the survival of family values against all manner of atheistic amorality. 3.(slang) Homosexual. I knew he was family when I first met him. [Etymology] editFrom Early Modern English familie (not in Middle English), from Latin familia (“the servants in a household, domestics collectively”), from famulus (“servant”) or famula (“female servant”), from Old Latin famul, of obscure origin. Perhaps derived from or cognate to Oscan famel (“servant”). [Further reading] edit - family in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - family in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - family on Wikipedia.Wikipedia - “family” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–. - “family” in the Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–. [Noun] editfamily (countable and uncountable, plural families) 1.(countable) A group of people who are closely related to one another (by blood, marriage or adoption); kin; for example, a set of parents and their children; an immediate family. Our family lives in town. 2.1893, Walter Besant, The Ivory Gate, Prologue: Such a scandal as the prosecution of a brother for forgery—with a verdict of guilty—is a most truly horrible, deplorable, fatal thing. It takes the respectability out of a family perhaps at a critical moment, when the family is just assuming the robes of respectability: […] it is a black spot which all the soaps ever advertised could never wash off. 3.2013 June 1, “Towards the end of poverty”, in The Economist[1], volume 407, number 8838, page 11: America’s poverty line is $63 a day for a family of four. In the richer parts of the emerging world $4 a day is the poverty barrier. But poverty’s scourge is fiercest below $1.25 ([…]): people below that level live lives that are poor, nasty, brutish and short. 4.(countable) An extended family; a group of people who are related to one another by blood or marriage. 5.1915, William T. Groves, A History and Genealogy of the Groves Family in America 6.(countable) A (close-knit) group of people related by blood, friendship, marriage, law, or custom, especially if they live or work together. crime family, Mafia family This is my fraternity family at the university. Our company is one big happy family. 7.(countable, taxonomy) A rank in the classification of organisms, below order and above genus; a taxon at that rank. Magnolias belong to the family Magnoliaceae. 8.1992, Rudolf M. Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, page 4 The closest affinities of the Jubulaceae are with the Lejeuneaceae. The two families share in common: a elaters usually 1-spiral, trumpet-shaped and fixed to the capsule valves, distally […]. 9.(countable) Any group or aggregation of things classed together as kindred or related from possessing in common characteristics which distinguish them from other things of the same order. Doliracetam is a drug from the racetam family. 10.2010, Gary Shelly, Jennifer Campbell, Ollie Rivers, Microsoft Expression Web 3: Complete (page 262) When creating a font family, first decide whether to use all serif or all sans-serif fonts, then choose two or three fonts of that type […] 11.(countable, music) A group of instruments having the same basic method of tone production. the brass family;  the violin family 12.(countable, linguistics) A group of languages believed to have descended from the same ancestral language. the Indo-European language family;  the Afro-Asiatic language family 13.Used attributively. The dog was kept as a family pet. For Apocynaceae, this type of flower is a family characteristic. 14.2013 June 14, Jonathan Freedland, “Obama's once hip brand is now tainted”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 1, page 18: Now we are liberal with our innermost secrets, spraying them into the public ether with a generosity our forebears could not have imagined. Where we once sent love letters in a sealed envelope, or stuck photographs of our children in a family album, now such private material is despatched to servers and clouds operated by people we don't know and will never meet. [See also] edit - Category:Family [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: seems · soul · French · #400: family · earth · live · hard [Synonyms] editSee also: Wikisaurus:classSee also: nuclear family, immediate family, and extended family 0 0 2017/07/13 09:31 2017/07/13 09:31 TaN

[22138-22277/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]