[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


24999 intestin [[French]] ipa :/ɛ̃.tɛs.tɛ̃/[Etymology] editBorrowed from Latin intestīnus. [Further reading] edit - “intestin” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editintestin m (plural intestins) 1.intestine [See also] edit - boyau 0 0 2018/12/07 16:34 TaN
25000 tenaciously [[English]] ipa :/təˈneɪʃəsli/[Adverb] edittenaciously (comparative more tenaciously, superlative most tenaciously) 1.In a tenacious manner. He continued tenaciously, doggedly continuing over all obstacles. [Etymology] edittenacious +‎ -ly 0 0 2018/12/07 16:38 TaN
25003 commissioning [[English]] [Noun] editcommissioning (plural commissionings) 1.The process of assuring that all systems and components of a major piece of equipment, a process, a building or similar are designed, installed and tested according to the operational requirements of the owner or final client. The destroyer's commissioning will be held on February 1st. [See also] edit - Project commissioning on Wikipedia.Wikipedia [Verb] editcommissioning 1.present participle of commission The admiral will be commissioning the new destroyer in a few minutes. 0 0 2018/07/19 17:34 2018/12/10 13:46 TaN
25009 tome [[English]] ipa :/təʊm/[Anagrams] edit - Mote, mote [Etymology] editFrom Middle French tome, from Latin tomus (“section of larger work”), from Ancient Greek τόμος (tómos, “section, roll of papyrus, volume”), from τέμνω (témnō, “I cut, separate”). [Noun] edittome (plural tomes) 1.One in a series of volumes. 2.A large or scholarly book. The professor pulled a dusty old tome from the bookshelf. [[Asturian]] [Verb] edittome 1.first-person singular present subjunctive of tomar 2.third-person singular present subjunctive of tomar [[French]] ipa :/tom/[Etymology 1] editFrom Latin tomus. [Etymology 2] editFrom Franco-Provençal tomme, likely from sense 1 in the sense of asking for a slice of cheese. [Further reading] edit - “tome” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [References] edit - Oxford University Press (2016): The Oxford Companion to Cheese [[Galician]] [Verb] edittome 1.first-person singular present subjunctive of tomar 2.third-person singular present subjunctive of tomar [[Japanese]] [Romanization] edittome 1.Rōmaji transcription of とめ [[Latin]] [Noun] edittome m 1.vocative singular of tomus [References] edit - tome in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - tome in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette [[Portuguese]] ipa :/ˈtɔ.mɨ/[Verb] edittome 1. First-person singular (eu) present subjunctive of tomar 2. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of tomar 3. Third-person singular (você) affirmative imperative of tomar 4. Third-person singular (você) negative imperative of tomar [[Spanish]] [Verb] edittome 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of tomar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of tomar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of tomar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of tomar. 0 0 2018/12/10 15:20 TaN
25015 rockstars [[English]] [Noun] editrockstars 1.plural of rockstar 0 0 2018/12/11 09:29 TaN
25027 deck [[English]] ipa :/dɛk/[Etymology 1] editMiddle English dekke, from Middle Dutch dec (“roof, covering”). Cognate with German Decke (“covering, blanket”). Also related with English thatch, thack. [Etymology 2] editFrom Middle English dekken, from Middle Dutch dekken (“to cover”), from Old Dutch theckon, *thecken, from Proto-Germanic *þakjaną (“to roof; cover”). More at thatch. [[German]] ipa :[dɛk][Verb] editdeck 1. Imperative singular  of decken. 2.(colloquial) First-person singular present of decken. [[Italian]] [Etymology] editBorrowed from English deck. [Noun] editdeck m (invariable) 1.tape deck [[Luxembourgish]] [Verb] editdeck 1.second-person singular imperative of decken 0 0 2018/12/11 09:50 TaN
25032 join in [[English]] [Anagrams] edit - injoin [Verb] editjoin in (third-person singular simple present joins in, present participle joining in, simple past and past participle joined in) 1.(intransitive) To participate, take part or get involved in something. 0 0 2018/12/11 09:53 TaN
25036 inexpert [[English]] [Adjective] editinexpert (comparative more inexpert, superlative most inexpert) 1.Inept or unskilled; not of expert ability or quality. My inexpert attempts at repairing the hole with duct tape only made the problem worse. [Antonyms] edit - (inept or unskilled): adept, proficient, professional, skillful [Etymology] editin- +‎ expert [Noun] editinexpert (plural inexperts) 1.An inept or unskilled person. [Synonyms] edit - (inept or unskilled): amateurish, clumsy, bungling, maladroit 0 0 2018/12/11 17:05 TaN
25038 erasure [[English]] ipa :/ɪˈɹeɪʃɚ/[Noun] editerasure (countable and uncountable, plural erasures) 1.The action of erasing; deletion; obliteration. 2.1949, George Orwell, Nineteen Eighty-Four, Part One, Chapter 7, [1] The past was erased, the erasure was forgotten, the lie became truth. 3.The state of having been erased; total blankness. 4.2004 October 18, The New Yorker: Bush, even when he had the floor, grimaced as he spoke, except on several occasions when he lost his way and a look of total erasure came over him, a blank, stricken stare for which the French, alas, have the most apt expression: like a cow watching a train go by. 5.The place where something has been erased. There were several erasures on the paper. 6.(sociology) A tendency to ignore or conceal an element of society. bisexual erasure [References] edit - erasure on Wikipedia.Wikipedia [Synonyms] edit - (action of erasing): cancelation (US), cancellation (British), canceling (US), cancelling (British), deleting, deletion, erasing, obliterating, obliteration, wiping - (state of having been erased): blankness [[Latin]] [Participle] editērāsūre 1.vocative masculine singular of ērāsūrus 0 0 2018/12/11 18:40 TaN
25040 JBOD [[English]] [Acronym] editJBOD 1.(computing, humorous) Just a Bunch Of Disks. A collection of hard disks that aren't configured according to RAID. 2.(computing) A hard disk enclosure for several disks, especially one lacking a RAID controller. 0 0 2018/12/11 18:41 TaN
25048 restless [[English]] ipa :/ˈɹɛstlɪs/[Adjective] editrestless (comparative more restless, superlative most restless) 1.Not allowing or affording rest. The night before his wedding was a restless one. 2.Without rest; unable to be still or quiet; uneasy; continually moving. He was a restless child. She sat, restless and nervous, and tried to concentrate. 3.Not satisfied to be at rest or in peace; averse to repose; eager for change; discontented. A restless ambition. 4.Deprived of rest or sleep. They remained restless, sitting by the window the entire night. [Anagrams] edit - Tesslers, tressels [Etymology] editFrom Middle English restles, restelees, from Old English restlēas (“restless; disturbed”), equivalent to rest +‎ -less. [Further reading] edit - restless on Wikipedia.Wikipedia [References] edit - restless in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - restless in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Synonyms] edit - antsy 0 0 2018/12/12 09:27 TaN
25053 religious [[English]] ipa :/ɹɪ.ˈlɪ.d͡ʒəs/[Adjective] editreligious (comparative more religious, superlative most religious) 1.Concerning religion. It is the job of this court to rule on legal matters. We do not consider religious issues. 2.Committed to the practice of religion. I was much more religious as a teenager than I am now. 3.Highly dedicated, as one would be to a religion. I'm a religious fan of college basketball. [Antonyms] edit - (concerning religion): irreligious, profane, secular, atheistic - (committed to religion): areligious, irreligious - (highly dedicated): casual [Etymology] editFrom Anglo-Norman religieus, religius et al., Old French religious, religieux, and their source, Latin religiōsus (“religious, superstitious, conscientious”), from religiō (“religion”). [Further reading] edit - religious in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - religious in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 [Noun] editreligious (plural religious or religiouses) 1.A member of a religious order, i.e. a monk or nun. 2.2009, Diarmaid MacCulloch, A History of Christianity, Penguin 2010, p. 354: Towards the end of the seventh century the monks of Fleury [...] clandestinely excavated the body of Benedict himself, plus the corpse of his even more shadowy sister and fellow religious, Scholastica. 0 0 2012/08/27 09:58 2018/12/12 09:40
25054 fervor [[English]] ipa :/ˈfɝvɚ/[Alternative forms] edit - (Commonwealth spelling) fervour [Anagrams] edit - frover [Etymology] editFrom Middle English, from Old French, from Latin fervor (“a boiling or raging heat, heat, vehemence, passion”), from fervere (“to boil, be hot”); see fervent. [Noun] editfervor (countable and uncountable, plural fervors) 1.(American) An intense, heated emotion; passion, ardor. The coach trains his water polo team with fervor. 2.(American) A passionate enthusiasm for some cause. 3.(American) Heat. [Synonyms] edit - (passionate enthusiasm): fire in the belly, zeal [[Latin]] ipa :/ˈfer.wor/[Etymology] editFrom ferveō +‎ -or. [Noun] editfervor m (genitive fervōris); third declension 1.boiling heat 2.fermenting 3.ardour, passion, fury 4.intoxication [References] edit - fervor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - fervor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - fervor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette [[Portuguese]] ipa :/fɨɾ.ˈvoɾ/[Etymology] editFrom Latin fervōris. [Noun] editfervor m (plural fervores) 1.fervour (passionate enthusiasm) [[Spanish]] [Etymology] editFrom Latin fervōris. [Noun] editfervor m (plural fervores) 1.fervor 0 0 2010/03/30 10:53 2018/12/12 09:40 TaN
25057 infidel [[English]] ipa :/ˈɪn.fə.dl̩/[Anagrams] edit - infield, infiled [Etymology] editFirst attested 1460, from Middle French infidèle, from Latin īnfidēlis (“unfaithful”), from in- (“not”) + fidēlis (“faithful”). See fidelity. [Noun] editinfidel (plural infidels) 1.(now usually derogatory) One who does not believe in a certain religion. 2.Vicesimus Knox The infidel writer is a great enemy to society. 3.2005, George W. Braswell, Islam and America: Answers to the 31 Most-asked Questions (page 33) Some Muslims are taught that non-Muslims are infidels and are to be shunned. 4.(now usually derogatory) One who does not believe in a certain principle. 5.(now usually derogatory) One with no religious beliefs. [Synonyms] edit - unbeliever - nonbeliever, non-believer - disbeliever - (one with no religious beliefs): atheist [[Catalan]] [Adjective] editinfidel (masculine and feminine plural infidels) 1.unfaithful [Antonyms] edit - fidel [Etymology] editFrom Latin īnfidēlis (“unfaithful”). [Noun] editinfidel m, f (plural infidels) 1.infidel 0 0 2018/12/12 09:41 TaN
25058 improvised [[English]] [Adjective] editimprovised 1.created by improvisation; impromptu; unrehearsed. [Anagrams] edit - disimprove [Verb] editimprovised 1.simple past tense and past participle of improvise 0 0 2012/02/06 20:18 2018/12/12 09:41
25060 legerdemain [[English]] ipa :/ˌlɛdʒ.ə.dɨˈmeɪn/[Anagrams] edit - greenmailed [Etymology] editBorrowed from French léger de main (literally “light (weight) of hand”). [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:legerdemainWikipedia legerdemain (usually uncountable, plural legerdemains) 1.Sleight of hand; "magic" trickery. 2.1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, V.9: For he in slights and jugling feates did flow, / And of legierdemayne the mysteries did know. 3.A show of skill or deceitful ability. 4.1673, Gilbert Burnet, The mystery of iniquity unvailed, London, p. 128: Certainly, that they are to this day so rife in Italy and Spain, and so scant in Britain, is a shrewd ground to apprehend Legerdemain, and forgery, in the accounts we get of their later Saints. [Synonyms] edit - prestidigitation - sleight of hand 0 0 2018/12/12 09:42 TaN
25065 doctor [[English]] ipa :/ˈdɒktə/[Alternative forms] edit - doctour (obsolete) [Etymology] editFrom Middle English doctor (“an expert, authority on a subject”), doctour, from Anglo-Norman doctour, from Latin doctor (“teacher”), from doceō (“I teach”). Displaced native Middle English lerare (“doctor, teacher”) (from Middle English leren (“to teach, instruct”) from Old English lǣran, lēran (“to teach, instruct, guide”), compare Old English lārēow (“teacher, master”)). [Noun] editdoctor (plural doctors) 1.A physician; a member of the medical profession; one who is trained and licensed to heal the sick or injured. The final examination and qualification may award a doctor degree in which case the post-nominal letters are D.O., DPM, M.D., DMD, DDS, DPT, DC, Pharm.D., in the US or MBBS in the UK. If you still feel unwell tomorrow, see your doctor. 2.Shakespeare By medicine life may be prolonged, yet death / Will seize the doctor too. 3.A person who has attained a doctorate, such as a Ph.D. or Th.D. or one of many other terminal degrees conferred by a college or university. 4.A veterinarian; a medical practitioner who treats non-human animals. 5.A nickname for a person who has special knowledge or talents to manipulate or arrange transactions. 6.(obsolete) A teacher; one skilled in a profession or a branch of knowledge; a learned man. 7.Francis Bacon one of the doctors of Italy, Nicholas Macciavel 8.(dated) Any mechanical contrivance intended to remedy a difficulty or serve some purpose in an exigency. the doctor of a calico-printing machine, which is a knife to remove superfluous colouring matter the doctor, or auxiliary engine, also called "donkey engine" 9.2010, Ramesh Bangia, Dictionary of Information Technology (page 172) The use of a disk doctor may be the only way of recovering valuable data following a disk crash. 10.A fish, the friar skate. [See also] edit - doctorand - Wikipedia article on doctorates - surgeon [Synonyms] edit - (physician): doc (informal), family doctor, general practitioner, GP (UK), medic, physician, sawbones (slang), surgeon (who undertakes surgery); see also Thesaurus:physician - (veterinarian): vet, veterinarian, veterinary, veterinary surgeon [Verb] editdoctor (third-person singular simple present doctors, present participle doctoring, simple past and past participle doctored) 1.(transitive) To act as a medical doctor to. Her children doctored her back to health. 2.(intransitive, humorous) To act as a medical doctor. 3.2017, "Do No Harm", season 8, episode 2 of Adventure Time Doctor Princess: Put this on. [gives her lab coat to Finn] OK, you're a doctor now. Good luck. Finn: Wait, wait, whoa, whoa, whoa, wait! I don't know how to doctor! 4.(transitive) To make (someone) into an (academic) doctor; to confer a doctorate upon. 5.(transitive) To physically alter (medically or surgically) a living being in order to change growth or behavior. They doctored their apple trees by vigorous pruning, and now the dwarfed trees are easier to pick. We may legally doctor a pet to reduce its libido. 6.(transitive) To genetically alter an extant species. Mendel's discoveries showed how the evolution of a species may be doctored. 7.(transitive) To alter or make obscure, as with the intention to deceive, especially a document. To doctor the signature of an instrument with intent to defraud is an example of forgery. [[Asturian]] [Noun] editdoctor m (plural doctores) 1.doctor (person who has attained a doctorate) [[Catalan]] [Noun] editdoctor m (plural doctors) 1.doctor [[Dutch]] ipa :/ˈdɔktɔr/[Etymology] editFrom Middle Dutch doctor, from Latin doctor (“teacher, instructor”). [Noun] editdoctor m (plural doctors or doctoren, diminutive doctortje n) 1.doctor (person who has attained a doctorate) [Synonyms] edit - dr. [[Latin]] ipa :/ˈdɔk.tɔr/[Etymology] editFrom doceō (“teach”) +‎ -tor. [Noun] editdoctor m (genitive doctōris); third declension 1.teacher, instructor 2.c. 99 BCE – 55 BCE, Lucretius, De rerum natura 5.1310–1312: […] et validos partim prae se misere leones cum doctoribus armatis saevisque magistris qui moderarier his possent vinclisque tenere, […] and some let out before them strong lions, with armed trainers and fierce masters to manage them and hold them in restraints, 3.(Ecclesiastical Latin) catechist [References] edit - doctor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - doctor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - doctor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887) - doctor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette - doctor in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700‎[1], pre-publication website, 2005-2016 [[Romanian]] ipa :[ ˈdok.tor ][Alternative forms] edit - doftor (popular) - доктор (post-1930s (Moldavian) Cyrillic spelling) [Etymology] editBorrowed from Latin doctor (17th century), French docteur or German Doktor. [Noun] editdoctor m (plural doctori, feminine equivalent doctoriță or (nonstandard) doctoră) 1.doctor [[Spanish]] ipa :/doɡˈtoɾ/[Alternative forms] edit - Dr. [Etymology] editBorrowed from Latin doctor. [Noun] editdoctor m (plural doctores, feminine doctora, feminine plural doctoras) 1.doctor (Ph.D.) 2.physician [Synonyms] edit - (physician): médico 0 0 2018/12/12 09:45 TaN
25067 inexplicable [[English]] ipa :/ˌɪn.ɪkˈsplɪ.kə.bl̩/[Adjective] editinexplicable (comparative more inexplicable, superlative most inexplicable) 1.Impossible to explain; not easily accounted for. [Antonyms] edit - explicable - See also Thesaurus:comprehensible [Etymology] editFrom Middle English inexplicable, from Middle French inexplicable, from Latin inexplicabilis, from in- (“not”) +‎ explicabilis (“explicable”). [Synonyms] edit - inexplainable - unexplainable - insoluble - See also Thesaurus:incomprehensible [[Catalan]] ipa :/in.əks.pliˈka.blə/[Adjective] editinexplicable (masculine and feminine plural inexplicables) 1.inexplicable [Antonyms] edit - explicable [Etymology] editFrom Latin inexplicābilis. [[French]] ipa :/i.nɛk.spli.kabl/[Adjective] editinexplicable (plural inexplicables) 1.inexplicable, unexplainable [Antonyms] edit - explicable [Etymology] editFrom in- +‎ explicable [Further reading] edit - “inexplicable” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [[Galician]] [Adjective] editinexplicable m, f (plural inexplicables) 1.inexplicable, unexplainable [Alternative forms] edit - inexplicábel [Antonyms] edit - explicable [Etymology] editFrom Latin inexplicābilis. [[Spanish]] [Adjective] editinexplicable (plural inexplicables) 1.inexplicable, unexplainable [Antonyms] edit - explicable [Etymology] editFrom Latin inexplicābilis. 0 0 2012/04/08 13:03 2018/12/12 09:47
25068 BS [[Translingual]] [Symbol] editBS 1.The ISO 3166-1 two-letter (alpha-2) code for Bahamas. [[English]] [Alternative forms] edit - B.S., B. S. [Anagrams] edit - SB, s/b, sb [Noun] editBS (plural BSs) 1.Abbreviation of Bachelor of Science. 2.(baseball) Abbreviation of blown saves. 3.(accounting) Abbreviation of balance sheet. 4.(slang, euphemistic) Euphemistic abbreviation of bullshit. [Proper noun] editBS 1.(automotive) Bridgestone, a tire company [Synonyms] edit - (Bachelor of Science): BSc [Verb] editBS (third-person singular simple present BSes, present participle BSing, simple past and past participle BSed) 1.Euphemistic form of bullshit. [[German]] [Abbreviation] editBS 1.Bausoldat [[Spanish]] [Abbreviation] editBS 1.(Mexico) Baja California Sur [[Vietnamese]] [Noun] editBS 1.Abbreviation of bác sĩ. 0 0 2018/12/12 09:48 TaN
25069 bs [[Translingual]] [Symbol] editbs 1.The ISO 639 alpha-2 language code for Bosnian. [[English]] [Anagrams] edit - SB, s/b, sb [Noun] editbs 1.plural of b 0 0 2018/12/12 09:48 TaN
25070 Drexel [[English]] [Proper noun] editDrexel (plural Drexels) 1.A surname​. [Statistics] edit - According to the 2010 United States Census, Drexel is the 30139th most common surname in the United States, belonging to 778 individuals. Drexel is most common among White (90.87%) individuals. 0 0 2018/12/12 09:48 TaN
25071 prestidigitation [[English]] ipa :/ˌpɹɛstɪˌdɪdʒɪˈteɪʃən/[Etymology] editFrom French prestidigitation from French preste (“nimble, quick”) from Italian presto from Late Latin praestus (“ready at hand”) + Latin digitus (“finger”) + noun of process suffix -ation from Latin perfect passive participle suffix -atus + suffix -io.The word has a different origin from prestige, even though this in the past has meant "delusion, illusion, trick". [Noun] editprestidigitation (countable and uncountable, plural prestidigitations) 1.A performance of or skill in performing magic or conjuring tricks with the hands; sleight of hand. My favorite prestidigitation was when he pulled the live dove out of that tiny scarf. 2.A show of skill or deceitful cleverness. His writing was peppered with verbal tricks and prestidigitation. [Synonyms] edit - legerdemain [[French]] ipa :/pʁɛs.ti.di.ʒi.ta.sjɔ̃/[Etymology] editprestidigitateur +‎ -tion [Further reading] edit - “prestidigitation” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editprestidigitation f (plural prestidigitations) 1.prestidigitation 0 0 2018/12/12 09:51 TaN
25075 Staples [[English]] [Anagrams] edit - pastels, tapless [Proper noun] editStaples (plural Stapleses) 1.A surname​. [Statistics] edit - According to the 2010 United States Census, Staples is the 2104th most common surname in the United States, belonging to 17217 individuals. Staples is most common among White (71.96%) and Black/African American (21.39%) individuals. 0 0 2018/09/26 09:47 2018/12/12 10:06 TaN
25077 tidy [[English]] ipa :/ˈtaɪdi/[Adjective] edittidy (comparative tidier, superlative tidiest) 1.Arranged neatly and in order. Keep Britain tidy. 2.Not messy; neat and controlled. 3.(colloquial) Satisfactory; comfortable. 4.(colloquial) Generous, considerable. The scheme made a tidy profit. 5.(obsolete) In good time; at the right time; timely; seasonable; opportune; favourable; fit; suitable. 6.Tusser if weather be fair and tidy 7.(obsolete) Brave; smart; skillful; fine; good. 8.Appropriate or suitable as regards occasion, circumstances, arrangement, or order. [Antonyms] edit - messy - untidy [Etymology] editFrom Middle English tidy, tydy, tidi (“timely, seasonal, opportune”), equivalent to tide (“time”) +‎ -y. Cognate with Dutch tijdig (“timely”), Middle Low German tīdich (“timely”), German zeitig (“seasonal, timely”), Danish tidig (“timely”), Swedish tidig (“timely”). [Interjection] edittidy 1.(Wales) Expression of positive agreement, usually in reply to a question. [Noun] edittidy (plural tidies) 1.A tabletop container for pens and stationery. a desk tidy 2.A cover, often of tatting, drawn work, or other ornamental work, for the back of a chair, the arms of a sofa, etc. 3.(dated) A child's pinafore. (Can we find and add a quotation of Wright to this entry?) 4.The wren. (Can we find and add a quotation of Drayton to this entry?) [Synonyms] edit The terms below need to be checked and allocated to the definitions (senses) of the headword above. Each term should appear in the sense for which it is appropriate. Use the templates {{syn|en|...}} or {{ant|en|...}} to add them to the appropriate sense(s). - neat - orderly - presentable - spick and span [Verb] edittidy (third-person singular simple present tidies, present participle tidying, simple past and past participle tidied) 1.To make tidy; to neaten. 0 0 2009/04/30 11:40 2018/12/12 10:50 TaN
25079 napkin [[English]] ipa :/ˈnæp.kɪn/[Etymology] editFrom Middle English napkyn, equivalent to nape (“cloth”) +‎ -kin. [Noun] editnapkin (plural napkins) 1.A serviette; a (usually rectangular) piece of cloth or paper used at the table for wiping the mouth and hands for cleanliness while eating. 2.(Britain, South Africa) A nappy (UK), a diaper (American). 3.A small scarf worn on the head by Christian women when entering a Roman Catholic church, as a token of modesty. 4.A sanitary napkin. [[Middle English]] [Noun] editnapkin 1.Alternative form of napkyn 0 0 2018/12/12 11:46 TaN
25091 actually [[English]] ipa :/ˈæk.tʃʊ.ə.li/[Adverb] editactually (not comparable) 1.(modal) In act or in fact; really; in truth; positively. Actually, I had nothing to do with that incident. 2.(obsolete) actively Neither actually […] nor passively. — Fuller. [Etymology] editactual +‎ -ly [Synonyms] edit - as a matter of fact - in reality - literally - really - truthfully - truth to tell [[Scots]] [Adverb] editactually 1.actually [References] edit - Eagle, Andy, ed. (2016) The Online Scots Dictionary, Scots Online. 0 0 2009/11/11 11:09 2018/12/13 11:14
25092 dear [[English]] ipa :/dɪɹ/[Anagrams] edit - 'eard, DARE, Dare, Rade, Read, Reda, ared, dare, rade, read [Etymology 1] editFrom Middle English dere, from Old English dēore, from Proto-Germanic *diurijaz. Cognate with Dutch duur (“costly, precious”), German teuer (“costly, precious”), Icelandic dýr (“expensive”), Norwegian dyr, Swedish dyr (“expensive”). [Etymology 2] editFrom Middle English dere (“fierce, severe, hard, deadly”), from Old English dēor, dȳr (“brave, bold; severe, dire, vehement”), from Proto-Germanic *deuzaz. Cognate with the above [[Irish]] ipa :[dʲaɾˠ][Mutation] edit [Verb] editdear (present analytic dearann, future analytic dearfaidh, verbal noun dearadh, past participle deartha) 1.To draw (design). 0 0 2009/03/02 23:55 2018/12/13 11:14
25093 GV [[Translingual]] [Symbol] editGV 1.(metrology) Symbol for the gigavolt, an SI unit of electromotive force equal to 109 volts. [[English]] [Adjective] editGV (not comparable) 1.Initialism of gender variant.: not conforming to expected gender roles [Anagrams] edit - VG, v. g., v.g. [[Chinese]] [Noun] editGV 1.gay porn video 0 0 2018/12/13 15:16 TaN
25100 CTA [[Translingual]] [Proper noun] editCTA 1.(astronomy) Initialism of Caltech Survey of Radio Sources, Part "A". 0 0 2018/12/13 18:35 TaN
25101 whacking [[English]] [Adjective] editwhacking (not comparable) 1.(informal) Exceptionally large; whopping (often followed by an adjective such as great or big). 2.1762, Thomas Bridges, A Burlesque Translation of Homer, London: S. Hooper, 1772, Book 7 of Homer’s Iliad, p. 289,[1] […] all our grannies tell us how He kill’d a whacking great dun cow; 3.1819, Olivia Clarke, The Irishwoman. A Comedy in Five Acts, London: H. Colburn, Act V, Scene 2, p. 80,[2] […] these two whacking Irish boys, that I was telling you of just now, are posted at the hall door to seize the villain, and take him to pay his respects to the next sitting magistrate […] 4.1895, Arthur Quiller-Couch, “The Roll-Call of the Reef” in Wandering Heath: Stories, Studies, and Sketches, London: Cassell & Co., 1896, p. 13,[3] […] beside them clung a trumpeter, a whacking big man, an’ between the heavy seas he would lift his trumpet with one hand, and blow a call; and every time he blew the men gave a cheer. 5.1903, F. Marion Crawford, Man Overboard!, New York: Macmillan, pp. 81-82,[4] He was what they call a Hard-shell Baptist in those parts, with a long, shaven upper lip and a whacking appetite, and a sort of superior look, as if he didn't expect to see many of us hereafter […] 6.1926, Neville Shute, Marazan, London: Cassell & Co., Chapter Five,[5] There was no secret in Genoa about the destination of the little tramp with the peculiar equipment of lifeboats and davits—two whacking great motor boats each as big as a Navy pinnace, each with a couple of hundred horse-power in her. 7.2004, Peter Bradshaw, “House of Sand and Fog,” The Guardian, 27 February, 2004,[6] He seizes on an opportunity to buy a house at a repo-auction, planning to sell it on for a whacking profit. [Noun] editwhacking (plural whackings) 1.A beating. [Verb] editwhacking 1.present participle of whack 0 0 2018/12/13 18:35 TaN
25105 wee [[English]] ipa :/wiː/[Anagrams] edit - Ewe, eew, ewe [Etymology 1] editFrom Middle English we (“little bit”), from Old English wǣge (“weight”), related to Middle English wegan (“to move, weigh”) (15c). [Etymology 2] editOnomatopoeic for the sound of urination. The noun derives from the verb. [Etymology 3] edit - see we [[Dutch]] ipa :/ʋeː/[Adjective] editwee (not comparable) 1.nauseating [Anagrams] edit - Ewe [Etymology] editFrom Proto-Germanic *wai. Compare Old English wā (English woe), Old High German wē (German weh), Old Norse vei. [Noun] editwee f (plural weeën, diminutive weetje n) 1.contraction during labour or childbirth De weeën beginnen! The contractions are starting! 2.sorrow, sadness, pain, woe; archaic unless used as an interjection of despair or annoyance O wee, wat zal er van ons worden. Oh woe, what shall become of us. [[Middle Dutch]] ipa :/weː/[Adjective] editwêe 1.unpleasant, painful [Etymology] editFrom Old Dutch *wē, from Proto-Germanic *wai. [Further reading] edit - “wee”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000 - “wee (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, 1929 [Interjection] editwêe 1.woe! [Noun] editwêe f 1.pain [[Scots]] ipa :/wiː/[Adjective] editwee (comparative weer, superlative weest) 1.(standard, Ulster) small, little, tiny 0 0 2018/12/13 18:35 TaN
25106 sticky [[English]] ipa :/ˈstɪki/[Adjective] editsticky (comparative stickier, superlative stickiest) 1.Able or likely to stick. Is this tape sticky enough to stay on that surface? 2.Potentially difficult to escape from. This is a sticky situation. We could be in this for weeks if we're not careful. 3.2014, Michael White, "Roll up, roll up! The Amazing Salmond will show a Scotland you won't believe", The Guardian, 8 September 2014: Salmond studied medieval Scottish history as well as economics at university so he cannot say he has not had fair warning – it was even more turbulent and bloody than England at that time – and plenty of Scotland's kings and leaders came to a sticky end. 4.Of weather, hot and windless and with high humidity, so that people feel sticky from sweating. 5.2008, Robert K. Fitts, Wally Yonamine: The Man Who Changed Japanese Baseball The baby was due in December and the hot, sticky August weather was making Jane uncomfortable. 6.(computing, informal, of a setting) Persistent. We should make the printing direction sticky so the user doesn't have to keep setting it. 7.(computing, of a window) Appearing on all virtual desktops. 8.(Internet, of threads on a bulletin board) Fixed at the top of the list of topics or threads so as to keep it in view. 9.(Internet, of a website) Compelling enough to keep visitors from leaving. A woman has come to me with the complaint that her website is not sticky: 70% of the visits last 30 seconds or less. [Etymology] editFrom stick +‎ -y. [Noun] editsticky (plural stickies) 1.A sticky note, such as a post-it note. Her desk is covered with yellow stickies. 2.(manufacturing) A small adhesive particle found in wastepaper. 3.(Australia, colloquial) A sweet dessert wine. [Verb] editsticky (third-person singular simple present stickies, present participle stickying, simple past and past participle stickied) 1.(Internet, bulletin boards, transitive) to fix a thread at the top of the list of topics or threads so as to keep it in view. 0 0 2018/12/04 19:40 2018/12/13 19:06 TaN
25107 いにしえ [[Japanese]] [Noun] editいにしえ (rōmaji inishie) 1.古: the past; ancient times 0 0 2018/12/13 22:34
25113 decoding [[English]] ipa :/dɪˈkəʊdɪŋ(ɡ)/[Noun] editdecoding (plural decodings) 1.An instance of the translation of something into a form more suitable for subsequent processing. [Verb] editdecoding 1.present participle of decode 0 0 2018/12/14 09:38 TaN
25114 decode [[English]] ipa :/dɪˈkəʊd/[Antonyms] edit - encode [Etymology] editde- +‎ code [Noun] editdecode (plural decodes) 1.(cryptography) A product of decoding 2.2004, David Cesarani, Holocaust: Responses to the Persecution and Mass Murder of the Jews, page 148 If and when the remaining Allied intercepts and decodes are opened up, we may expect to learn a great deal more about the later stages of the Holocaust. 3.2005, Richard Breitman, U.S. Intelligence And The Nazis, page 31 The British picked up a decode in November 1942 indicating that guards at Auschwitz would need six hundred gas masks. 4.2006, Ian Pfennigwerth, A Man of Intelligence, page 223 Decodes stating that Hollandia airfields were becoming overcrowded with IJA aircraft waiting to stage forward to Wewak led to pre-emptive strikes by Allied air forces and the destruction of more than 300 Japanese aircraft on the ground. 5.2011, Hervie Haufler, Codebreakers' Victory, page 192 He was sure that references to AK in the intercepts stood for Midway, but none of the decodes made the identification certain. 6.(computing) Output from a program or device used to interpret communication protocols 7.1999 Laura Wonnacott, "Sniffer Pro sees some switches", Info World, page 37 This version includes more than 400 decodes that cover everything from legacy decodes to popular decodes and new or updated decodes for such protocols as voice over IP H.323, Server Message Block, Border Gateway Protocol Version 4, and Internet Inter-ORB Protocol [Synonyms] edit - decipher [Verb] editdecode (third-person singular simple present decodes, present participle decoding, simple past and past participle decoded) 1.To convert from an encrypted form to plain text. The cryptographer decoded the secret message and sent the result to the officer. 2.To figure out something difficult to interpret. I finally managed to decode the nearly illegible doctor's prescription. 0 0 2018/12/14 09:38 TaN
25117 stir [[English]] ipa :/stɜː/[Anagrams] edit - ISTR, RTIs, Rist, TRIS, Tris, rits, sirt, tris, tris- [Etymology 1] editFrom Middle English stiren, sturien, from Old English styrian (“to be in motion, move, agitate, stir, disturb, trouble”), from Proto-Germanic *sturiz (“turmoil, noise, confusion”), related to Proto-Germanic *staurijaną (“to destroy, disturb”). Cognate with Old Norse styrr (“turmoil, noise, confusion”), German stören (“to disturb”), Dutch storen (“to disturb”). [Etymology 2] editFrom Romani stariben (“prison”), nominalisation of (a)star (“seize”), causative of ast (“remain”), probably from Sanskrit आ-तिष्ठति (ā-tiṣṭhati, “stand or remain by”). [[Danish]] [Verb] editstir 1.imperative of stirre 0 0 2009/07/27 17:38 2018/12/14 09:40
25120 considered [[English]] ipa :/kənˈsɪdɚd/[Verb] editconsidered 1.simple past tense and past participle of consider 0 0 2018/12/14 09:45 TaN
25121 consider [[English]] ipa :/kənˈsɪdə/[Alternative forms] edit - considre (archaic) [Anagrams] edit - considre, decorins [Etymology] editFrom Middle English consideren, from Middle French considerer, from Latin considerare. [Synonyms] edit - (think about seriously): bethink, reflect on - (think of doing): think of, bethink - (assign a quality): deem, regard, think of; see also Thesaurus:deem - (look at closely): regard, observe - (debate a motion): deliberate, bethink - (include in an estimate or plan): take into account [Verb] editconsider (third-person singular simple present considers, present participle considering, simple past and past participle considered) 1.(transitive) To think about seriously. Consider that we’ve had three major events and the year has hardly begun. 2.(Can we date this quote?) John Milton Thenceforth to speculations high or deep / I turned my thoughts, and with capacious mind / Considered all things visible. 3.2014 March 15, “Turn it off”, in The Economist, volume 410, number 8878: If the takeover is approved, Comcast would control 20 of the top 25 cable markets, […]. Antitrust officials will need to consider Comcast’s status as a monopsony (a buyer with disproportionate power), when it comes to negotiations with programmers, whose channels it pays to carry. 4.(transitive) To think of doing. I’m considering going to the beach tomorrow. 5.(ditransitive) To assign some quality to. Consider yourself lucky, but consider your opponent skillful. I considered the pie undercooked. 6.(Can we date this quote?) Thomas Macaulay Considered as plays, his works are absurd. 7.1813, Jane Austen, Pride and Prejudice: "What a charming amusement for young people this is, Mr. Darcy! There is nothing like dancing after all. I consider it as one of the first refinements of polished society." 8.1922, Ben Travers, chapter 2, in A Cuckoo in the Nest‎[1]: Mother very rightly resented the slightest hint of condescension. She considered that the exclusiveness of Peter's circle was due not to its distinction, but to the fact that it was an inner Babylon of prodigality and whoredom, […] . 9.1963, Margery Allingham, “Foreword”, in The China Governess‎[2]: ‘I understand that the district was considered a sort of sanctuary,’ the Chief was saying. ‘An Alsatia like the ancient one behind the Strand, or the Saffron Hill before the First World War. […]’ 10.(transitive) To look at attentively. She sat there for a moment, considering him. 11.Bible, Proverbs xxxi. 16 She considereth a field, and buyeth it. 12.(transitive) To take up as an example. Consider a triangle having three equal sides. 13.2013 June 14, Sam Leith, “Where the profound meets the profane”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 1, page 37: Swearing doesn't just mean what we now understand by "dirty words". It is entwined, in social and linguistic history, with the other sort of swearing: vows and oaths. Consider for a moment the origins of almost any word we have for bad language – "profanity", "curses", "oaths" and "swearing" itself. 14.(transitive, parliamentary procedure) To debate or dispose of a motion. This body will now consider the proposed amendments to Section 453 of the zoning code. 15.To have regard to; to take into view or account; to pay due attention to; to respect. 16.(Can we date this quote?) William Shakespeare Consider, sir, the chance of war: the day / Was yours by accident. 17.(Can we date this quote?) William Temple England could grow into a posture of being more united at home, and more considered abroad. 0 0 2010/12/05 23:18 2018/12/14 09:45
25122 faultfinding [[English]] [Adjective] editfaultfinding (comparative more faultfinding, superlative most faultfinding) 1.Tending to find fault [Alternative forms] edit - fault-finding [Anagrams] edit - finding fault [Etymology] editfault +‎ finding [Noun] editfaultfinding (countable and uncountable, plural faultfindings) 1.Excessive or petty criticism 0 0 2018/12/14 09:52 TaN
25124 tailboard [[English]] [Anagrams] edit - broadtail [Etymology] edittail +‎ board [Noun] edittailboard (plural tailboards) 1.A hinged board or hatch at the rear of a vehicle that can be lowered for loading and unloading; a tailgate. 2.1939, Raymond Chandler, The Big Sleep: The man in the very new overalls was just heaving a box up on the tailboard. 0 0 2018/12/17 11:45 TaN
25127 [[Translingual]] [Han character] editSee images of Radical 37 大大 (radical 37, 大+0, 3 strokes, cangjie input 大 (K), four-corner 40030/40800, composition ⿻一人) 1.Kangxi radical #37, ⼤. Derived characters[edit] - Index:Chinese radical/大Related characters[edit] - 人 小 尢 文 夭 亦 (other characters derived from a similar figure shape) [[Chinese]] ipa :*daːl, *daːds[Descendants] editSino-Xenic (大): - Japanese: 大 (だい) (dai); 大 (たい) (tai) - Korean: 대 (大, dae) - Vietnamese: đại (大) [Etymology] editThree pronunciations can be found in Modern Standard Chinese: 1.Modern dà, from Middle Chinese dɑH, from Old Chinese *lˤaːts. The phonological development from Old Chinese to Middle Chinese is irregular. Original sense: "big" (Shijing). Derived senses: "size" (Mozi), "thick" (Zhuangzi), "to respect" (Mengzi), "to respect" (Xunzi), "to extol" (Gongyang Zhuan), "to exaggerate" (Classic of Rites), "arrogant" (Guoyu), "good" (I Ching), "(of time) long" (Erya), "senior" (Shijing). 2.Modern dài, from Middle Chinese dɑiH, from Old Chinese *lˤaːts. This Middle Chinese pronunciation-preserving (i.e. literary) pronunciation occurs only in compounds such as 大夫 (dàifu, “doctor”) and 大王 (dàiwang, “(in operas, old novels) king; ringleader”). 3.Modern tài, from Middle Chinese tʰɑiH, from Old Chinese *l̥ˤaːts. This is the ancient form of 太 (tài, “too, excessively”) and this orthographical usage is obsolete in modern languages.Pronunciation 2), the diphthong reading, is traditionally regarded as the correct one. However, the monophthong reading 1) has been recorded as early as Han Dynasty, and Sui-Tang rhyme books record both. Both readings are reflected in Sino-xenic readings in non-Sinitic languages, although the diphthong readings dominate in compounds. Axel Schüssler postulates that all pronunciations can eventually be traced back to liquid initials, i.e. 1,2) **laːts, 3) **hlaːts.The three pronunciations are cognate. Within Chinese, they are cognate with 太 (OC *tʰaːds, “too, excessively”), 泰 (OC *tʰaːds, “big”), 誕 (OC *l'aːnʔ, “big, magniloquent, ridiculous”). There are no unambiguous Tibeto-Burman cognates. Proto-Tibeto-Burman *taj (“big”), from which came Written Tibetan མཐེ་བོ (mthe bo, “thumb”), Nung tʰɛ ("big, large, great"), Mikir tʰè, ketʰè ("id."), Burmese တယ် (tai, “very”), is often compared with. There is no final –s in the Tibeto-Burman words, but a –y, which, according to James Matisoff, "indicates emergent quality in stative verbs". Also compare Chinese 多 (OC *ʔl'aːl, “many, much”), 都 (OC *taː, “all”). [Glyph origin] editIdeogram (指事): a person 人 with arms stretched out as far as possible, implying the meaning of big/great/large.Compare with 尢, which is a man with bent legs.Compare also 文, which is a man with arms outstretched and a crest or tattoo on his chest, and to 夭, which is a man with arms outstretched and leaning to side (running). [Pronunciation 1] edit - Mandarin (Standard) (Pinyin): dà (da4) (Zhuyin): ㄉㄚˋ (Chengdu, SP): da4 (Dungan, Cyrillic): да (III) - Cantonese (Guangzhou, Jyutping): daai6, daai6-2, daai6-1 (Taishan, Wiktionary): ai5 - Gan (Wiktionary): tai5 / to5 - Hakka (Sixian, PFS): thai (Meixian, Guangdong): tai4 - Jin (Wiktionary): da3 - Min Bei (KCR): duōi - Min Dong (BUC): duâi - Min Nan (Hokkien, POJ): tōa / tāi / tā (Teochew, Peng'im): dua7 / dai6 - Wu (Wiktionary): du (T3); da (T3) - Xiang (Wiktionary): dai5 / da4 - Mandarin - (Standard Chinese)+ - Pinyin: dà - Zhuyin: ㄉㄚˋ - Wade–Giles: ta4 - Gwoyeu Romatzyh: dah - IPA (key): /ta̠⁵¹/ - (Chengdu) - Sichuanese Pinyin: da4 - Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: da - IPA (key): /ta²¹³/(Dungan) - Cyrillic: да (III) - IPA (key): /taː⁴⁴/ (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)Cantonese - (Standard Cantonese, Guangzhou)+ - Jyutping: daai6, daai6-2, daai6-1 - Yale: daaih, dáai, dāai - Cantonese Pinyin: daai6, daai6-2, daai6-1 - Guangdong Romanization: dai6, dai2, dai1 - IPA (key): /tɑːi̯²²/, /tɑːi̯²²⁻³⁵/, /tɑːi̯²²⁻⁵⁵/Note: - daai6-2 - “only so big/old”; - daai6-1 - “small”. - (Taishanese, Taicheng) - Wiktionary: ai5 - IPA (key): /ai³²/Gan - (Nanchang) - Wiktionary: tai5 / to5 - IPA (key): /tʰai¹¹/, /tʰo¹¹/Note: to5 - limited (e.g. 大(姑)娘, 大(姑)爺). - Hakka - (Sixian, incl. Miaoli and Meinong) - Pha̍k-fa-sṳ: thai - Hakka Romanization System: tai - Hagfa Pinyim: tai4 - IPA: /tʰa̯i⁵⁵/(Meixian) - Guangdong: tai4 - IPA: /tʰaɪ⁵³/Jin - (Taiyuan)+ - Wiktionary: da3 - IPA (old-style): /ta⁴⁵/Min Bei - (Jian'ou) - Kienning Colloquial Romanized: duōi - IPA (key): /tuɛ⁵⁵/Min Dong - (Fuzhou) - Bàng-uâ-cê: duâi - IPA (key): /tuɑi²⁴²/Min Nan - (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, mainstream Taiwanese) - Pe̍h-ōe-jī: tōa - Tâi-lô: tuā - Phofsit Daibuun: doa - IPA (Quanzhou): /tua⁴¹/ - IPA (Taipei, Kaohsiung): /tua³³/ - IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tua²²/(Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, mainstream Taiwanese) - Pe̍h-ōe-jī: tāi - Tâi-lô: tāi - Phofsit Daibuun: dai - IPA (Quanzhou): /taɪ⁴¹/ - IPA (Xiamen, Zhangzhou): /taɪ²²/ - IPA (Taipei, Kaohsiung): /taɪ³³/(Hokkien: Xiamen) - Pe̍h-ōe-jī: tā - Tâi-lô: tā - Phofsit Daibuun: da - IPA (Xiamen): /ta²²/Note: - tōa/tā - vernacular; - tāi - literary. - (Teochew) - Peng'im: dua7 / dai6 - Pe̍h-ōe-jī-like: tuā / tăi - IPA (key): /tua¹¹/, /tai³⁵/Note: - dua7 - vernacular; - dai6 - literary.Wu - (Shanghainese) - Wiktionary: du (T3); da (T3) - IPA (key): /d̻v̩ʷ²³/, /d̻a̱²³/Note: - 3du - vernacular; - 3da - literary.Xiang - (Changsha) - Wiktionary: dai5 / da4 - IPA (key): /tai²¹/, /ta̠⁴⁵/Note: - dai5 - vernacular; - da4 - literary. - Dialectal data▼ - Middle Chinese: /dɑiH/, /dɑH/▼ - Old Chinese▼ (Baxter–Sagart): /*lˤat-s/, /*lˤa[t]-s/ (Zhengzhang): /*daːds/ [Pronunciation 2] edit - Mandarin (Pinyin): dài, dà (dai4, da4) (Zhuyin): ㄉㄞˋ, ㄉㄚˋ - Cantonese (Jyutping): daai6 - Hakka (Sixian, PFS): thai - Jin (Wiktionary): dai3 - Min Dong (BUC): dâi - Min Nan (Hokkien, POJ): tāi (Teochew, Peng'im): dai6 - Mandarin - (Standard Chinese)+ - Pinyin: dài - Zhuyin: ㄉㄞˋ - Wade–Giles: tai4 - Gwoyeu Romatzyh: day - IPA (key): /taɪ̯⁵¹/ (Standard Chinese)+ - Pinyin: dà - Zhuyin: ㄉㄚˋ - Wade–Giles: ta4 - Gwoyeu Romatzyh: dah - IPA (key): /ta̠⁵¹/Note: - dà - variant used in 大王 (“ringleader; monarch”).Cantonese - (Standard Cantonese, Guangzhou)+ - Jyutping: daai6 - Yale: daaih - Cantonese Pinyin: daai6 - Guangdong Romanization: dai6 - IPA (key): /tɑːi̯²²/Hakka - (Sixian, incl. Miaoli and Meinong) - Pha̍k-fa-sṳ: thai - Hakka Romanization System: tai - Hagfa Pinyim: tai4 - IPA: /tʰa̯i⁵⁵/Jin - (Taiyuan)+ - Wiktionary: dai3 - IPA (old-style): /tai⁴⁵/Min Dong - (Fuzhou) - Bàng-uâ-cê: dâi - IPA (key): /tɑi²⁴²/Min Nan - (Hokkien) - Pe̍h-ōe-jī: tāi - Tâi-lô: tāi - Phofsit Daibuun: dai - IPA (Xiamen): /taɪ²²/ - IPA (Quanzhou): /taɪ⁴¹/ - IPA (Zhangzhou): /taɪ²²/ - IPA (Taipei): /taɪ³³/ - IPA (Kaohsiung): /taɪ³³/(Teochew) - Peng'im: dai6 - Pe̍h-ōe-jī-like: tăi - IPA (key): /tai³⁵/ - Middle Chinese: /dɑiH/▼ [Pronunciation 3] edit [[Japanese]] ipa :[da̠i][Etymology 1] editFrom Middle Chinese 大 (MC dɑiH). [Etymology 2] edit/opo/ → /ofo/ → /owo/ → /oː/From Old Japanese.Derived from stem 多い (ōi, “many, a large number of”). (Can this(+) etymology be sourced?) [Kanji] editSee also: Category:Japanese terms spelled with 大 大(grade 1 “Kyōiku” kanji) [References] edit 1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN [[Korean]] [Hanja] edit大 • (dae, tae) - Eumhun: - Sound (hangeul): 대, 태 - Name (hangeul): 크다 1.Large. [[Mulam]] [Adjective] edit大 (lo4) 1.big [[Vietnamese]] [Han character] edit大: Hán Việt readings: đại, dãy, dảy, thái, đại, đài, đợi [References] edit - Lê Sơn Thanh, "Nom-Viet.dat", WinVNKey (details) 0 0 2012/01/02 14:57 2018/12/17 17:46
25128 一部 [[Chinese]] ipa :/i⁵⁵⁻³⁵ pu⁵¹/[Noun] edit一部 1.a set of books, motion picture 2.measure for vehicles 3.measure for machines [[Japanese]] [Noun] edit一部 (hiragana いちぶ, rōmaji ichibu) 1.part, portion 2.copy of a newspaper or book [References] edit - 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN. 0 0 2013/04/08 16:47 2018/12/17 17:47
25132 stab [[English]] ipa :/stæb/[Anagrams] edit - ABTs, ATBs, ATSB, Bats, SATB, TBAs, TBSA, Tabs, bast, bats, tabs [Etymology] editFirst attested in Scottish English (compare Scots stob, stobbe, stabb (“a pointed stick or stake; a thrust with a pointed weapon”)), from Middle English stabbe (“a stab”), probably a variant of Middle English stob, stub, stubbe (“pointed stick, stake, thorn, stub, stump”), from Old Norse stobbi, stubbi, cognate with Old English stybb. Cognate with Middle Dutch stobbe.Supposed by some to derive from Scottish Gaelic stob (“to prick, to prod, to push, to thrust”); supposed by others to be from a Scots word. [Noun] editstab (plural stabs) 1.An act of stabbing or thrusting with an object. 2.A wound made by stabbing. 3.Pain inflicted on a person's feelings. 4.(informal) An attempt. I'll give this thankless task a stab. 5.Criticism. 6.(music) A single staccato chord that adds dramatic impact to a composition. a horn stab 7.A bacterial culture made by inoculating a solid medium, such as gelatin, with the puncture of a needle or wire. [Verb] edit a man about to be stabbedstab (third-person singular simple present stabs, present participle stabbing, simple past and past participle stabbed) 1.(transitive) To pierce or to wound (somebody) with a pointed tool or weapon, especially a knife or dagger. 2.1905, Baroness Emmuska Orczy, chapter 1, in The Tremarn Case‎[1]: “There the cause of death was soon ascertained ; the victim of this daring outrage had been stabbed to death from ear to ear with a long, sharp instrument, in shape like an antique stiletto, which […] was subsequently found under the cushions of the hansom. […]” If you stab him in the heart he won't live long enough to retaliate. 3.(transitive) To thrust in a stabbing motion. to stab a dagger into a person 4.(intransitive) To recklessly hit with the tip of a pointed object, such as a weapon or finger (often used with at). 5.John Dryden None shall dare / With shortened sword to stab in closer war. He stabbed at my face with the twig but luckily kept missing my eyes. 6.(intransitive) To cause a sharp, painful sensation (often used with at). The snow from the blizzard was stabbing at my face as I skied down the mountain. 7.(transitive, figuratively) To injure secretly or by malicious falsehood or slander. to stab a person's reputation [[Danish]] [Etymology] editFrom German Stab. [Noun] editstab c (singular definite staben, plural indefinite stabe) 1.staff [[Swedish]] [Etymology] editFrom German Stab.[1] [Noun] editstab c 1.a staff [References] edit 1. ^ stab in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922) 0 0 2018/12/18 10:48 TaN
25136 lasso [[English]] ipa :/læsˈuː/[Anagrams] edit - soals [Etymology] editFrom Spanish lazo, from Vulgar Latin *laceum, from Latin laqueus. Doublet of lace. [Noun] editlasso (plural lassos or lassoes) 1.A long rope with a sliding loop on one end, generally used in ranching to catch cattle and horses. 2.(computing) An image-editing function allowing the user to capture an irregularly-shaped object by drawing an approximate outline. [Verb] editlasso (third-person singular simple present lassoes, present participle lassoing, simple past and past participle lassoed) 1.(transitive) To catch with a lasso. [[Finnish]] [Etymology] editEnglish lasso [Noun] editlasso 1.lasso [[Italian]] ipa :/ˈlas.so/[Anagrams] edit - salso [Etymology 1] editFrom Latin lassus (“weary”, “tired”). [Etymology 2] editFrom Latin laxus (“yielding”, “loose”). [Etymology 3] editFrom Latin lāpsus, perfect participle of lābor (“I slip, flow”), ultimately from the Proto-Indo-European root *leb- (“to hang loosely”). [Etymology 4] editBorrowed from English lasso, from Spanish lazo, from Vulgar Latin *laceum, from Latin laqueus. [Etymology 5] editFrom lassare, older variant of lasciare (“to leave”, “to allow”). [[Latin]] ipa :/ˈlas.soː/[Etymology] editFrom lassus (“faint, weary”). [References] edit - lasso in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - lasso in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - lasso in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887) - lasso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette [Verb] editlassō (present infinitive lassāre, perfect active lassāvī, supine lassātum); first conjugation 1.(transitive) I tire, weary, fatigue; I render faint. [[Portuguese]] ipa :/ˈla.su/[Adjective] editlasso m (feminine singular lassa, masculine plural lassos, feminine plural lassas, comparable) 1.weary; very tired; exhausted 2.(of a person) degenerate; dissolute (unrestrained by morality) 3.lax; loose (not tight) 4.worn out (damaged and useless due to hard or continued use) [Antonyms] edit - (very tired): descansado - (degenerate): casto, decente, decoroso - (lax): apertado, retesado [Etymology] editFrom Old Portuguese lasso, from Latin lassus (“weary; exhausted”), from Proto-Indo-European *led- (“slow; weary”). [Synonyms] edit - (very tired): cansadíssimo, exausto, fatigado - (degenerate): degenerado, devasso, imoral, indecente - (lax): frouxo, lasseiro, laxo, relaxado, solto - (worn out): gasto, laxo 0 0 2018/12/18 15:56 TaN
25137 elliptical [[English]] ipa :/ɪˈlɪp.tɪk.əl/[Adjective] editelliptical (comparative more elliptical, superlative most elliptical) 1.In a shape of, or reminding of, an ellipse; oval. 2.1876, Edward Roth (translator), All Around the Moon, Chapter XIX, Having admitted that the projectile was describing an orbit around the moon, this orbit must necessarily be elliptical; science proves that it must be so. 3.Of, or showing ellipsis; having a word or words omitted. If he is sometimes elliptical and obscure, it is because he has so much to tell us. -- Edmund Wilson 4.(of speech) Concise, condensed. 5.1903, Gilbert Keith Chesterton, Robert Browning, Chapter VI, Browning's dark and elliptical mode of speech, like his love of the grotesque, was simply a characteristic of his, a trick of his temperament, and had little or nothing to do with whether what he was expressing was profound or superficial. 6.early XX c., The Making of a New Yorker, by O. Henry He was called a tramp; but that was only an elliptical way of saying that he was a philosopher, an artist, a traveller, a naturalist and a discoverer. 7.(mathematics, rare) Elliptic. [Etymology] editelliptic +‎ -al, from Ancient Greek ἐλλειπτικός (elleiptikós), from ἐλλείπω (elleípō, “I leave out, omit”). Surface analysis ellipse +‎ -ical. [Noun] editelliptical (plural ellipticals) 1.(astronomy) An elliptical galaxy 2.An elliptical trainer [Synonyms] edit - elliptic 0 0 2018/12/18 15:56 TaN
25138 itinerant [[English]] ipa :/aɪˈtɪnɚənt/[Adjective] edititinerant (comparative more itinerant, superlative most itinerant) 1.Habitually travelling from place to place. [from 1560s] an itinerant preacher or peddler 2.Blackstone The king's own courts were then itinerant, being kept in the king's palace, and removing with his household in those royal progresses which he continually made. [Anagrams] edit - nitratine [Etymology] editFrom Late Latin itinerāntem, from itinerāns, present active participle of itineror (“I travel”). See also itinerate, itinerary. [Further reading] edit - itinerant on Wikipedia.Wikipedia [Noun] edititinerant (plural itinerants) 1.One who travels from place to place. 2.(Ireland) A member of the Travelling Community, whether settled or not. 0 0 2018/12/18 16:00 TaN
25139 itinérant [[French]] [Adjective] edititinérant (feminine singular itinérante, masculine plural itinérants, feminine plural itinérantes) 1.Which travels to perform its functions. 2.Occurring in several places one after the other. [Further reading] edit - “itinérant” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] edititinérant m (plural itinérants, feminine itinérante) 1.(Quebec) A homeless person. [Related terms] edit - itinérance [Synonyms] edit - sans-abri, SDF (France) 0 0 2018/12/18 16:00 TaN
25141 nifty [[English]] ipa :/ˈnɪfti/[Adjective] editnifty (comparative niftier, superlative niftiest) 1.(colloquial) Good, smart; useful or beneficial. a nifty trick for reducing your household energy bill 2.(colloquial) Stylish. [Etymology] editFrom *nift +‎ -y. First element is of unknown origin. Possibly theatrical slang, as a shortened, altered form of magnificat. 0 0 2010/03/30 16:34 2018/12/18 16:29 TaN
25153 chore [[English]] ipa :/tʃɔː/[Anagrams] edit - Roche, ocher, ochre, roche [Etymology 1] editFrom earlier char, from Middle English charr, charre, cherre (“odd job, turn, occasion, business”), from Old English ċerr, ċierr (“a turn”), from ċierran (“to turn”), from Proto-Germanic *karzijaną (“to turn”), from Proto-Indo-European *gers- (“to bend, turn”). Cognate with Dutch keer (“time; turn; occasion”), German Kehre (“a turn; bend; wind; back-flip; u-turn”). Also related to Saterland Frisian kiere, käire (“to turn”), Old Saxon kērian, Old High German chēran (“to turn”) (German kehren (“to turn”)). See also char. [Etymology 2] editPossibly derived from the Romani word chōr (“thief”), see also Geordie word chor. [Etymology 3] edit [[Latin]] [Noun] editchore 1.vocative singular of chorus [[Lower Sorbian]] [Adjective] editchore 1.superseded spelling of chóre. [[Polish]] [Adjective] editchore 1.nominative and accusative neuter singular of chory 2.nominative and accusative masculine (non-personal) and feminine and neuter plural of chory [[Portuguese]] [Verb] editchore 1. First-person singular (eu) present subjunctive of chorar 2. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of chorar 3. Third-person singular (você) affirmative imperative of chorar 4. Third-person singular (você) negative imperative of chorar 0 0 2009/08/12 14:40 2018/12/18 16:38 TaN
25154 toil [[English]] ipa :-ɔɪl[Alternative forms] edit - toyle (obsolete) [Anagrams] edit - -itol, loti [Etymology] editFrom Middle English toilen, toylen, apparently a conflation of Anglo-Norman toiller (“to agitate, stir up, entangle”) (compare Old Northern French tooillier, tooullier (“to agitate, stir”); of unknown origin), and Middle English tilyen, telien, teolien, tolen, tolien, tulien (“to till, work, labour”), from Old English tilian, telian, teolian, tiolian (“to exert oneself, toil, work, make, generate, strive after, try, endeavor, procure, obtain, gain, provide, tend, cherish, cultivate, till, plough, trade, traffic, aim at, aspire to, treat, cure”) (compare Middle Dutch tuylen, teulen (“to till, work, labour”)), from Proto-Germanic *tilōną (“to strive, reach for, aim for, hurry”). Cognate with Scots tulyie (“to quarrel, flite, contend”).An alternate etymology derives Middle English toilen, toylen directly from Middle Dutch tuylen, teulen (“to work, labour, till”), from tuyl ("agriculture, labour, toil"; > Modern Dutch tuil (“toil; work”)). Cognate with Old Frisian teula (“to labour, toil”), teule (“labour, work”), Dutch tuil (“toil, labour”). Compare also Dutch telen (“to grow; raise; cultivate, till”). More at till. [Noun] edittoil (countable and uncountable, plural toils) 1.labour, work, especially of a grueling nature 2.1908, Kenneth Grahame, The Wind in the Willows ...he set to work again and made the snow fly in all directions around him. After some further toil his efforts were rewarded, and a very shabby door-mat lay exposed to view. 3.trouble, strife 4.A net or snare; any thread, web, or string spread for taking prey; usually in the plural. 5.1697, John Dryden, translating Virgil's Georgics Then toils for beasts, and lime for birds, were found. 6.1823, Mary Shelley, Frankenstein I was like a wild beast that had broken the toils, destroying the objects that obstructed me and ranging through the wood with a stag-like swiftness. [See also] edit - toil and moil [Synonyms] edit - derve, swink [Verb] edittoil (third-person singular simple present toils, present participle toiling, simple past and past participle toiled) 1.(intransitive) To labour; work. 2.(intransitive) To struggle. 3.(transitive) To work (something); often with out. 4.(Can we date this quote?) Holland places well toiled and husbanded 5.(Can we date this quote?) John Milton [I] toiled out my uncouth passage. 6.(transitive) To weary through excessive labour. 7.(Can we date this quote?) William Shakespeare toiled with works of war [[Basque]] [Noun] edittoil 1.conger eel [[Irish]] ipa :/t̪ˠɪlʲ/[Etymology] editFrom Old Irish tol (“will, desire”). [Mutation] edit [Noun] edittoil f (genitive singular tola) 1.will [References] edit - “tol” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76. - “toil” in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, Irish Texts Society, 2nd ed., 1927, by Patrick S. Dinneen. - "toil" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. [[Scottish Gaelic]] ipa :[t̪ɔl][Etymology] editFrom Old Irish tol (“will, desire”). [Mutation] edit [Noun] edittoil f (genitive singular toile, plural toilean) 1.will, desire, volition, inclination 2.delight, pleasure [References] edit - Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN - “tol” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76. 0 0 2012/03/11 09:55 2018/12/18 16:38
25162 easier [[English]] ipa :/ˈi.zi.ɚ/[Adjective] editeasier 1.comparative form of easy: more easy [Anagrams] edit - Serie A, aeries 0 0 2018/12/18 17:12 TaN

[24999-25162/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]