[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


35056 LIF [[English]] [Anagrams] edit - FIL, Fil-, fil [Noun] editLIF (plural LIFs) 1.Acronym of leukemia inhibitory factor. 0 0 2021/09/13 08:35 TaN
35059 ti [[English]] ipa :/tiː/[Anagrams] edit - 'it, IT, It., It⁺⁶, it [Etymology 1] editAlteration of si, made so that every note of solfège would begin with a different letter. [Etymology 2] editFrom a Polynesian language, related to Hawaiian kī. [[Abinomn]] [Noun] editti 1.taro [[Albanian]] ipa :/ti/[Etymology] editFrom Proto-Albanian *tū, from Proto-Indo-European *túh₂; accusative ty is from Proto-Albanian *twā from emphatic *tu̯ḗm, clitic të is from clitic *te, and ablative teje is from locative *toí + -je from meje (see unë). [Pronoun] editti (accusative ty, dative ty, ablative teje) 1.you (singular) [See also] editAlbanian personal pronouns [[Aromanian]] [Etymology] editFrom Latin tē, accusative of tū. Compare Romanian te. [Pronoun] editti (unstressed accusative and reflexive form of tu) 1.(direct object) you [[Bahnar]] ipa :/tiː/[Etymology] editFrom Proto-Bahnaric *tiː, from Proto-Mon-Khmer *t₁iiʔ. Cognate with Pacoh ati, Khmer ដៃ (day), Bolyu ti⁵⁵, Riang [Lang] tiʔ¹. [Noun] editti 1.hand [[Breton]] [Etymology] editFrom Proto-Brythonic *tɨɣ, from Proto-Celtic *tegos, from Proto-Indo-European *(s)teg-. [Noun] editti m 1.house [[Byangsi]] [Noun] editti (transliteration needed) 1.water [References] edit - Yasuhiko Nagano, Randy J. LaPolla, New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages (2001) - Tibeto-Himalayan Languages of Uttarkhand (1989), section Chaudangsi-Byangsi, page 161: [[Chaudangsi]] [Noun] editti 1.water [References] edit - Tibeto-Himalayan Languages of Uttarkhand (1989), section Chaudangsi-Byangsi, page 161: [[Choctaw]] ipa :/tiː(ʔ)/[Etymology] editBorrowed from English tea. [Noun] edittī (alienable) 1.tea [[Chuukese]] [Etymology] editBorrowed from English tea. [Noun] editti 1.tea [[Corsican]] [Etymology] editFrom Latin te. Cognates include Italian te, ti and French te. [Pronoun] editti 1.thee, you (singular; both direct and indirect object) [[Czech]] [Etymology] editInflected form of ten. [Pronoun] editti 1.they, those Kde jsou Pavel s Ivanou? Ti přijdou později. ― Where are Pavel and Ivana? Those two will come later. 2.to you Dávám ti to na opravu. ― I give it to you to repair. [Synonyms] edit - oni - tobě [[Danish]] ipa :/tiːˀ/[Etymology 1] editFrom Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, cognate with Norwegian ti, Swedish tio, English ten, German zehn. The word goes back to Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”), which is also the source of Latin decem, Ancient Greek δέκα (déka). [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Darmiya]] [Noun] editti 1.water [References] edit - A Descriptive Grammar of Darma: An Endangered Tibeto-Burman Language (2007) [[Dogrib]] [Noun] editti 1.water 2.liquid 3.lake [References] edit - Tłįįchǫ yati Enįhtł'è (1996; published by the Dogrib Divisional Board of Education, Dogrib Language Centre) - Thomas Sebeok, Native Languages of the Americas, volume 1, page 292: [Howren] notes u > i in Dogrib (ti 'water', Hare-Bearlake tu; this shift occurs also in Ingalik and Tanaina in Alaska) [[Fijian]] [Noun] editti 1.tea [[Finnish]] ipa :/ˈti/[Etymology 1] editFrom tiistai (“Tuesday”). [Etymology 2] editBorrowed from English dit. [[French]] [Etymology] editFrom t-il. Compare Canadian French tu. [Particle] editti 1.(dated, colloquial) question marker [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin tē, accusative singular of tū. As an indirect object, in part from Latin tibi, dative singular of tū, through a Vulgar Latin *ti. [Pronoun] editti (second person direct object, indirect object) 1.(direct object) you 2.(indirect object) to you 3.(reflexive) yourself [[Galician]] ipa :/ˈti/[Alternative forms] edit - tu [Etymology] editFrom Old Galician and Old Portuguese tu, ti; from Latin tū. The accusative is from Latin tē; one dative form, used after a preposition, from tibi; the other dative form, from metanalysis of the contractions of te + article. [Pronoun] editti (after a preposition che, accusative te, dative ti) 1.you (singular) Synonyms: vós, vostede, Vde. [References] edit - “ti” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012. - “ti” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013. - “ti” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG. - “ti” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [[Haitian Creole]] [Adjective] editti 1.little [Etymology] editFrom French petit (“little”).  [[Hausa]] ipa :/tîː/[Etymology] editBorrowed from English tea. [Noun] edittî m (possessed form tîn) 1.tea Synonym: shayi [[Hungarian]] ipa :[ˈti][Etymology 1] editFrom Proto-Uralic *te. Compare Finnish te. [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Further reading] edit - (you guys): ti in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - (ti [solfège sign]): ti in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [[Ido]] ipa :/ti/[Pronoun] editti 1.Alternative form of iti (“those people, those things”) Ti esas plu forta, ma ci plu bela. ― Those guys are stronger, but these guys are prettier. Yes, ma me kredas ke ti esas plu bona. ― Yes, but I think that those (things) are better. [[Istriot]] [Etymology] editFrom Latin tū. [Pronoun] editti 1.you (second-person singular personal pronoun) 2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 29: Ti son la manduleîna inzucherada. You are the sugared almond. [[Italian]] ipa :/ti/[Etymology 1] editFrom Latin tē (the name of the letter T). [Etymology 2] editFrom Latin tē (accusative of tū), from Proto-Indo-European *twé, *te, accusative of *túh₂ (“you”). As a dative, in part from Latin tibi, dative of tū, through a Vulgar Latin *ti. [Etymology 3] edit [Further reading] edit - Italian grammar: Pronouns on Wikipedia.Wikipedia - Ti (nota) on the Italian Wikipedia.Wikipedia it [[Japanese]] [Romanization] editti 1.Rōmaji transcription of てぃ 2.Rōmaji transcription of ティ [[Kikuyu]] [Particle] editti 1.(negation) not[1] Gũtema na kanua ti gũtema na rũhiũ Cutting with a mouth is not cutting with a knife. [References] edit 1. ^ “ti2” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 446. Oxford: Clarendon Press. [[Ladin]] [Contraction] editti 1.in the (masculine plural) [Etymology] editte +‎ i [[Lai]] [Noun] editti 1.water [References] edit - English to Hakha-Chin Online Dictionary - English to Chin (Hakha) Dictionary [[Ligurian]] ipa :/ti/[Etymology] editFrom Latin tē, accusative of tū (“you”), from Proto-Italic *tū (accusative *tē), from Proto-Indo-European *túh₂, (accusative *twé ~ *te). [Pronoun] editti 1.you (singular) [See also] edit - mi - lê - noî, niâtri - voî, viâtri - lô, liâtri [[Lote]] [Noun] editti 1.tea [References] edit - Greg Pearson, René van den Berg, Lote grammar sketch (2008) [[Mandarin]] [Romanization] editti 1.Nonstandard spelling of tī. 2.Nonstandard spelling of tí. 3.Nonstandard spelling of tǐ. 4.Nonstandard spelling of tì. [[Mara Chin]] [Noun] editti 1.water [References] edit - Fred W. Savidge, A grammar and dictionary of the Lakher language (1908) - marasaw.com wordlist [[Marshallese]] ipa :[tˠi][Etymology] editBorrowed from English tea, from Dutch thee, from Min Nan 茶 (tê) (Amoy dialect), from Old Chinese, ultimately from Proto-Sino-Tibetan *s-la (“leaf, tea”). Doublet of wōja and oja. [Noun] editti 1.tea [References] edit - Marshallese–English Online Dictionary [Synonyms] edit - oja - wōja [Verb] editti 1.to pour in tea [[Mauritian Creole]] ipa :/tʃi/[Etymology] editFrom French été (“been”). Compare Haitian Creole te. [Verb] editti (medial form ti) 1.(auxiliary) Used to indicate past tense. [[Middle English]] [Determiner] editti 1.(chiefly Northern) Alternative form of þi (“thy”) [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun (“ten”), from Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”). Cognate with Icelandic tíu, Faroese tíggju, Swedish tio, Danish ti and English ten. [Numeral] editti 1.ten [References] edit - “ti” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/tiː/[Anagrams] edit - it, IT, Ti [Etymology 1] editFrom Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, from Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”).Germanic cognates include Norwegian Bokmål and Danish ti, Swedish tio, Icelandic tíu, Faroese tíggju, German zehn, Dutch tien, Saterland Frisian tjoon, English ten, and Gothic 𐍄̷̰̹̿̽ (taihun). Indo-European cognates include Ancient Greek δέκα (déka), Irish deich, Latin decem, Lithuanian dešimt, Persian ده‎, Russian десять (desjatʹ), and Sanskrit दश (daśa). [Etymology 2] editAlteration of si, so that every note of the solfège would begin with a different letter. [References] edit - “ti” in The Nynorsk Dictionary. [[Old French]] [Pronoun] editti pl 1.your (second-person singular possessive pronoun) [[Pali]] [Alternative forms] editAlternative scripts - 𑀢် (Brahmi script) - ति (Devanagari script) - তি (Bengali script) - ති (Sinhalese script) - တိ (Burmese script) - ติ (Thai script) - ᨲᩥ (Tai Tham script) - ຕິ (Lao script) - តិ (Khmer script) [Etymology] editFrom Sanskrit त्रि (tri). [Numeral] editti 1.three [Particle] editti 1.elided form of iti [[Pattani]] [Noun] editti 1.water [References] edit - 1972, Paul Benedict, Sino-Tibetan: A Conspectus, p. 26 (as Manchati) [[Piedmontese]] ipa :/ti/[Pronoun] editti 1.thee, you [[Portuguese]] ipa :/ti/[Etymology 1] editFrom Old Portuguese ti, from Latin tibi, from Proto-Indo-European *tébʰye, dative of *túh₂ (“you”). [Etymology 2] edit [[Romansch]] [Etymology] editFrom Latin tū. [Pronoun] editti 1.you (singular familiar) [[Scots]] [Particle] editti 1.(South Scots) to [Preposition] editti 1.(South Scots) to [[Serbo-Croatian]] ipa :/tîː/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *ty, from Proto-Indo-European *túh₂. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 4] edit [[Slovak]] [Alternative forms] edit - tebe [Pronoun] editti 1.dative of ty [[Slovene]] ipa :/tíː/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *ty, from Proto-Indo-European *túh₂. [Pronoun] edittȋ 1.you (singular); thou [[South Slavey]] ipa :/tʰi/[Noun] editti 1.Jean Marie River form of tu [[Spanish]] ipa :/ˈti/[Etymology] editFrom Latin tibi, dative of tu. [Pronoun] editti 1.you, thee (declined form of tú used as the object of a preposition) ¡Felicidades a ti! ― Congratulations to you! [See also] editSpanish personal pronouns 1.Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively 2.Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender. 3.Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity 4.If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije) 5.Depending on the implicit gender of the object being referred to 6.Used primarily in Spain 7.Used only in rare circumstances [[Sumerian]] [Romanization] editti 1.Romanization of 𒋾 (ti) [[Tapayuna]] ipa :[ˈt̪i][Etymology] editFrom Proto-Northern Jê *ci (“bone”). [Noun] editti 1.bone [[Tiwa]] [Noun] editti 1.water [References] edit - The Bodos in Assam: a socio-cultural study, year 2005-2006 (2007) [[Tok Pisin]] [Etymology] editFrom English tea. [Noun] editti 1.tea [[Vayu]] [Noun] editti 1.water [References] edit - Paul K. Benedict, Sino-Tibetan: A Conspectus (1972, →ISBN, page 26 [[Vietnamese]] ipa :[ti˧˧][Alternative forms] edit - ty [Etymology] editSino-Vietnamese word from 司. [Noun] editti 1.(obsolete) department, division of a ministry [Synonyms] edit - sở [[Wancho]] ipa :/ti⁵²/[Noun] editti 1.water [References] edit - Robbins Burling, Mankai Wangsu, Wancho Phonology and word list, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 21.2 (1998) [[Wastek]] [Adverb] editti 1.on [References] edit - wordlist [[Welsh]] ipa :/tiː/[Etymology 1] editFrom Proto-Brythonic *ti, from Proto-Celtic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂. [Etymology 2] editBorrowed from English tee. [Etymology 3] edit [Mutation] editThis word cannot be mutated. [Noun] editti f (plural tiau) 1.The name of the Latin-script letter T. [[Yoruba]] ipa :/tí/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [[Zacatepec Chatino]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) 0 0 2011/11/10 09:21 2021/09/13 08:38
35060 Ti [[Translingual]] [Symbol] editTi 1.(chemistry) Symbol for the element titanium. [[Old Swedish]] [Proper noun] editTi 1.(Norse mythology) Tyr 0 0 2021/09/13 08:38 TaN
35061 TI [[English]] [Anagrams] edit - 'it, IT, It., It⁺⁶, it [Noun] editTI (countable and uncountable, plural TIs) 1.(electronics) Initialism of time interval. 2.(victim) Initialism of targeted individual. 3.(zoology) Initialism of tonic immobility. [Proper noun] editTI 1.(company) Initialism of Texas Instruments. 2.(company) Initialism of Treasure Island (Hotel and Casino). 3.(organization) Initialism of Transparency International. [[Cebuano]] [Noun] editTI f 1.(often derogatory) tiguwang igat [[Portuguese]] [Noun] editTI f (uncountable) 1.IT; Initialism of tecnologia da informação. 0 0 2021/09/13 08:38 TaN
35062 responsible [[English]] ipa :/ɹɪˈspɒnsəbl̩/[Adjective] editresponsible (comparative more responsible, superlative most responsible) 1.(postpositive, followed by "for") Having the duty of taking care of something; answerable for an act performed or for its consequences; accountable; amenable, especially legally or politically. Parents are responsible for their child's behaviour. 2.(postpositive, followed by "for") Being a primary cause of a situation or action and thus able to be blamed or credited for it. Who is responsible for this mess? 3.2018 May 26, Daniel Taylor, “Liverpool go through after Mohamed Salah stops Manchester City fightback”, in The Guardian (London)‎[1]: […] Karius was a danger to his own team, responsible for Madrid’s two other goals and last seen wandering aimlessly around the pitch – alone, distraught and clearly traumatised – to ask forgiveness, hands clasped, from the thousands of Liverpool supporters. 4.(followed by "to") Answerable to (a superior). 5.(of a job or position) Involving important duties; involving a degree of personal accountability on the part of the person concerned. She has a responsible position in the firm. 6.Having good judgment in decision-making. 7.2012 March 1, William E. Carter, Merri Sue Carter, “The British Longitude Act Reconsidered”, in American Scientist‎[2], volume 100, number 2, page 87: But was it responsible governance to pass the Longitude Act without other efforts to protect British seamen? Or might it have been subterfuge—a disingenuous attempt to shift attention away from the realities of their life at sea. 8.Able to be trusted; reliable; trustworthy. He looks like a responsible guy. 9.Capable of rational conduct and thus morally accountable for one's behavior. [Antonyms] edit - irresponsible [Etymology] editFrom Middle French responsable, from Old French responsable, responsible, formed from the root of Latin responsus, from respondere. The spelling of the English word is taken from the Old French variant responsible. [Noun] editresponsible (plural responsibles) 1.(archaic) The individual who bears the responsibility for something. 2.1899, The Harlequin (volume 1, page 12) Were this not so, long since would we have traced directly home the responsibility for the war on Freedom in the Philippines. Long since, would we have hanged the responsibles as traitors to our country. 3.(theater) An actor taking on the lesser roles in repertory theatre. 4.1907, The Green Room Book; Or, Who's Who on the Stage (page 9) […] first appeared on August Bank Holiday, 1901, at Grand Theatre, Llandudno, playing "responsibles" with Edward Compton; […] 5.1926, Arthur Machen, Dreads and Drolls 'Well, the Cardinal is the heavy part, isn't it?' 'I know.' 'Then,' said I, 'you'd better go'; and one of the Responsibles took it on, and was perfect on the night. [References] edit - responsible in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - responsible in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. 0 0 2016/05/10 15:49 2021/09/13 08:42
35067 in focus [[English]] [Anagrams] edit - uncoifs [Antonyms] edit - (clearly visible): out of focus [Prepositional phrase] editin focus 1.(of an image) Sharp and clear with no fuzziness. 2.2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist: Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. That’s because the lenses that are excellent at magnifying tiny subjects produce a narrow depth of field. 3.(idiomatic, of one's thoughts) Clearly perceived. As he spoke the plan became in focus. 0 0 2021/09/13 08:49 TaN
35071 fold down [[English]] [Anagrams] edit - downfold [Verb] editfold down (third-person singular simple present folds down, present participle folding down, simple past and past participle folded down) 1.(transitive, audio) To downmix. 2.2012, Hilary Wyatt, Tim Amyes, Audio Post Production for Television and Film Folding down to mono can create problems if essential material has been recorded into the surrounds, as it will be lost. 0 0 2021/09/13 08:51 TaN
35072 bug [[English]] ipa :/bʌɡ/[Anagrams] edit - GBU, gub [Etymology] editFirst attested in this form around 1620 (referring to a bedbug), from earlier bugge (“beetle”), a conflation of two words: 1.Middle English bugge (“scarecrow, hobgoblin”), from Proto-Germanic *bugja- (“swollen up, thick”), from Proto-Indo-European *bʰew-, *bu- (“to swell”)[1] (compare Norwegian bugge (“big man”), dialectal Low German Bögge (“goblin”, “snot”)). Or, from a word related to buck and originally referring to a goat-shaped specter. 2.Middle English budde (“beetle”), from Old English budda (see sċearnbudda (“dung beetle”)), from Proto-Germanic *buddô, *buzdô, from the same ultimate source as above (compare Low German Budde (“louse, grub”), Norwegian budda (“newborn domestic animal”)). More at bud.The term is used to refer to technical errors and problems at least as early as the 19th century, predating the commonly known story of a moth being caught in a computer. [Further reading] edit - Hemiptera on Wikipedia.Wikipedia - Hemiptera on Wikispecies.Wikispecies - Hemiptera on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons - Software bug on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editbug (plural bugs) 1.(entomology) An insect of the order Hemiptera (the “true bugs”). 2.Any of various species of marine or freshwater crustaceans; e.g. a Moreton Bay bug, mudbug. 3.2021 February 1, The Road Ahead, page 39, column 2: Bugs, oysters, prawns and crabs […] are plated up on the decks of four side-by-side trawlers bobbing on the calm waters of Trinity Inlet. 4.(informal) Any insect, arachnid, or other terrestrial arthropod that is a pest. These flies are a bother. I’ll get some bug spray and kill them. 5.(US) Any insect, arachnid, myriapod or entognath. 6.(Britain, obsolete, specifically) A bedbug. 7.1874, Henry Sampson, A history of advertising (page 278) Speaking of advertising changes of name, a title by which those lodging-house pests, bugs, are now often known, that of Norfolk Howards, is derived from an advertisement in which one Ephraim Bug avowed his intention of being for the future known as Norfolk Howard. 8. 9. (chiefly computing and engineering jargon) A problem that needs fixing. Synonyms: defect, glitch The software bug led the computer to calculate 2 plus 2 as 3. 10.1878, Thomas P. Hughes, quoting Thomas Edison, Edison to Puskas, 13 November 1878, Edison papers, quoted in American Genesis: A History of the American Genius for Invention, Edison National Laboratory, U.S. National Park Service, West Orange, N.J.: Penguin Books, published 1989, →ISBN, page 75: I have the right principle and am on the right track, but time, hard work and some good luck are necessary too. It has been just so in all of my inventions. The first step is an intuition, and comes with a burst, then difficulties arise — this thing gives out and [it is] then that "Bugs" — as such little faults and difficulties are called — show themselves and months of intense watching, study and labor are requisite before commercial success or failure is certainly reached. 11.1968 April 1, Popular Mechanics: A... leading aluminum producer claims it has worked all the bugs out of building and servicing aluminum radiators, says it hopes to have a large chunk of the radiator market by the early nineteen seventies. 12.A contagious illness, or a bacterium or virus causing it. He’s got the flu bug. 13.(informal) An enthusiasm for something; an obsession. I caught the skiing bug while staying in the Alps. 14.(informal) A keen enthusiast or hobbyist. 15.1961, Kiplinger's Personal Finance (volume 15, number 12, page 34) Incidentally, the camera manufacturers have had a new worry—that they might "kill off the hobby," as U.S. Camera magazine put it recently—by automating to the point that real camera bugs would feel no challenge. 16.A concealed electronic eavesdropping or intercept device. We installed a bug in her telephone. 17.A small and usually invisible file (traditionally a single-pixel image) on a World Wide Web page, primarily used to track users. He suspected the image was a Web bug used for determining who was visiting the site. 18.(broadcasting) A small, usually transparent or translucent image placed in a corner of a television program to identify the broadcasting network or cable channel. Channel 4's bug distracted Jim from his favorite show. 19.(aviation) A manually positioned marker in flight instruments. 20.2004, Flying Magazine (volume 131, number 10, page 10) You look up the proper speed for the phase of flight, set the reminder bug, and then literally forget the speed. You don't read the airspeed number, you fly to the bug. 21.A semi-automated telegraph key. 22.1938, Paul Gallico, Farewell to Sport, page 257: At this point your telegraph operator, sitting at your right, goes "Ticky-tick-tickety-de-tick-tick," with his bug, as he calls his transmitter, and looks at you expectantly. 23.1942, Arthur Reinhold Nilson, Radio Code Manual, page 134: As far as the dashes are concerned, the bug is the same in operation as any regular key would be if it were turned up on edge instead of sitting flat on the desk. 24.1986, E. L. Doctorow, World's Fair, page 282: I was a very good radio operator. I bought my own bug. That's what the telegraph key in its modern form was called. It was semiautomatic. 25.(obsolete) Hobgoblin, scarecrow; anything that terrifies. [late 14th c.–early 17th. c] Synonyms: bog, bogey, bogle, boggle, boggard, bugbear 26.c. 1610–1611, William Shakespeare, “The VVinters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii]: Sir, spare your threats: / The bug which you would fright me with I seek. 27.(chiefly LGBT, "the bug") HIV. 28.2019, Tora Holmberg, Annika Jonsson, Fredrik Palm, Death Matters: Cultural Sociology of Mortal Life, Springer (→ISBN), page 130: The arguably most debated bareback practice that came to attract attention early on (and still does) was that of “bug chasing,” in which HIV-negative men (bug chasers) actively seek out sex with HIV-positive men (gift givers). 29.(poker) A limited form of wild card in some variants of poker. 30.(paleontology, slang) A trilobite. 31.2007, Kirk Johnson, Cruisin' the Fossil Freeway, p. 174: We asked Harris if he had any recommendations about seeing the famous trilobite digs. He said we should just drive out to his claim in the Wheeler Quadrangle, and it was just fine with him if we dug a few bugs. 32.(petroleum industry, slang, dated) Synonym of oil bug 33.July 1933, Popular Science: Now, only three years later, most of the major oil companies maintain staffs of these men who examine cores, classify the various types of "bugs," or foraminifera, and make charts showing the depths at which each of the hundreds of types is found. 34.(slang, US, horse-racing) An asterisk denoting an apprentice jockey's weight allowance. 35.1999, Anita Scialli, Inside Track 1999 (page 62) The “bugs” are the asterisks next to the apprentice's name. One bug is a five-pound allowance, two bugs equal seven pounds, and three bugs equal ten pounds. 36.(slang, US, horse-racing, by extension) A young apprentice jockey. Synonym: bug boy 37.(printing) Synonym of union bug 38.(gambling, slang) A small piece of metal used in a slot machine to block certain winning combinations. 39.1961, John Scarne, Complete Guide to Gambling (page 394) Because many illegal slot-machine operators here and abroad do not like to give the slot-machine player even one chance to hit the jackpot or the big bonus, they make use of a "bug." This is a small, flat half-circle of iron about an inch long, which looks something like a bug. [References] edit 1. ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), Bern, München: Francke Verlag, page 98-102 [Synonyms] edit - See also Thesaurus:defectedit - See also Thesaurus:annoy [Verb] editbug (third-person singular simple present bugs, present participle bugging, simple past and past participle bugged) 1.(informal, transitive) To annoy. Don’t bug me, I’m busy! 2.(informal, intransitive) To act suspiciously or irrationally, especially in a way that annoys others. I'm worried about Wallace. He's been buggin' all week. 3.(transitive) To install an electronic listening device or devices in. We need to know what’s going on. We’ll bug his house. [[Catalan]] ipa :/buk/[Etymology] editEnglish bug [Noun] editbug m (plural bugs) 1.(computing) bug Synonyms: error, defecte [[Danish]] ipa :/buːˀɣ/[Etymology] editFrom Old Norse búkr, from Proto-Germanic *būkaz, cognate wtih Norwegian, Swedish buk, German Bauch, Dutch buik. [Noun] editbug c (singular definite bugen, plural indefinite buge) 1.belly (the lower part the body of an animal or, by analogy, an aircraft) 2.abdomen, abdominal cavity (the lower inner part of a human body) Synonym: mave 3.(informal) belly, paunch (a large protruding belly) Synonyms: mave, vom [[Dutch]] ipa :/bʏɡ/[Etymology] editBorrowed from English bug. [Noun] editbug m (plural bugs) 1.(computing) A bug (a software problem). [[French]] ipa :/bœɡ/[Alternative forms] edit - (computing) bogue [Derived terms] edit - buguer [Etymology] editEnglish bug [Noun] editbug m (plural bugs) 1.(slang) bug (problem, especially in computing) [[Karipúna Creole French]] ipa :/ˈbuɡ/[Etymology] editFrom French bougre (“chap, guy”) [Noun] editbug 1.boy (young male human) [References] edit - 1987, Alfred W. Tobler, Dicionário Crioulo Karipúna/Português Português/Crioulo Karípúna, Summer Institute of Linguistics, page 5. [[Portuguese]] ipa :/ˈbɐɡ/[Etymology] editBorrowed from English bug. [Noun] editbug m (plural bugs) 1.(computing) bug (error in a program’s functioning) Synonyms: defeito, falha, erro 2.(slang) anything causing unusual behaviour [[Spanish]] ipa :/baɡ/[Etymology] editEnglish bug [Noun] editbug m (plural bugs) 1.(computing) bug Synonyms: fallo, defecto 0 0 2009/12/24 16:53 2021/09/13 08:52 TaN
35073 Bug [[English]] [Anagrams] edit - GBU, gub [Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[German]] ipa :/buːk/[Etymology 1] editFrom Middle High German buoc (“animal shoulder”), from Old High German buog (“animal shoulder”), from Proto-Germanic *bōguz (“arm; shoulder”). The common contemporary meaning bow stems via Low German from Middle Low German bôch, from Old Saxon bōg. More at bough. [Etymology 2] editBorrowed from English bug. [Etymology 3] edit [Further reading] edit - “Bug” in Duden online - “Bug” in Duden online - “Bug” in Duden online - “Bug” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache - “Bug” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961. [[Plautdietsch]] [Noun] editBug f 1.(nautical) bow, prow (of a ship) [[Polish]] ipa :/buk/[Further reading] edit - Bug in Polish dictionaries at PWN [Proper noun] editBug m inan 1.the Bug river 0 0 2009/12/24 16:53 2021/09/13 08:52 TaN
35075 badge [[English]] ipa :/bædʒ/[Anagrams] edit - bedag, begad, debag [Etymology] editFrom Middle English badge, bagge, bage, bagy, from Anglo-Norman bage or Medieval Latin bagea, bagia (“sign, emblem”), of uncertain origin. Possibly derived from Medieval Latin baga (“ring”), from Old Saxon bāg, bōg (“ring, ornament”), from Proto-Germanic *baugaz (“ring, bracelet, armband”); or possibly the Anglo-Norman word is derived from an earlier, unattested English word (compare Old English bēag (“ring, bracelet, collar, crown”). Cognate with Scots bagie, badgie, bawgy (“badge”). [Noun] editbadge (plural badges) 1.A distinctive mark, token, sign, emblem or cognizance, worn on one's clothing, as an insignia of some rank, or of the membership of an organization. the badge of a society; the badge of a policeman 2.1843, William H. Prescott, The History of the Conquest of Mexico Tax-gatherers, […] recognized by their official badges. 3.A small nameplate, identifying the wearer, and often giving additional information. 4.A card, sometimes with a barcode or magnetic strip, granting access to a certain area. 5.Something characteristic; a mark; a token. 6.1588-93, Shakespeare, Titus Andronicus, Act I, Scene 2: Sweet mercy is nobility's true badge. 7.(obsolete, thieves' cant) A brand on the hand of a thief, etc. He has got his badge, and piked: He was burned in the hand, and is at liberty. 8.(nautical) A carved ornament on the stern of a vessel, containing a window or the representation of one. 9.(heraldry) A distinctive mark worn by servants, retainers, and followers of royalty or nobility, who, being beneath the rank of gentlemen, have no right to armorial bearings. 10.(graphical user interface) A small overlay on an icon that shows additional information about that item, such as the number of new alerts or messages. 11.(Internet, video games) An icon or emblem awarded to a user for some achievement. When you have checked in to the site from ten different cities, you unlock the Traveller badge. 12.(slang) a police officer 13.1995, Robert DeNiro (actor), Casino: That's why every badge back home wanted to nail him. [References] edit - badge in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - The Manual of Heraldry, Fifth Edition, by Anonymous, London, 1862, online at [1] [Synonyms] edit - See Thesaurus:badge [Verb] editbadge (third-person singular simple present badges, present participle badging, simple past and past participle badged) 1.(transitive) To mark or distinguish with a badge. The television was badged as 'GE', but wasn't made by them. 2.(transitive) To show a badge to. He calmed down a lot when the policeman badged him. 3.(transitive, intransitive) To enter a restricted area by showing one's badge. 4.1981, David Simon, Homicide, →ISBN, page 118: Worden and James walk [...] to the [...] Courthouse [...], where they badge their way past sheriff's deputies and take the elevator to the third floor. 5.2003, Joseph Wambaugh, Fire Lover, page 146: And Patterson didn't hear that Jack Egger, the studio's director of security, said he'd seen John Orr badge his way through the pedestrian gate sometime before 4:00 pm, when the fire was still raging, [...] 6.2004, Sergei Hoteko, On The Fringe Of History, page 135: Our regional commissioner, his assistant commissioner and our district director, along with their wives, were hoofing it to the rotunda. Apparently they didn't try and badge their way through. 7.2006, David Pollino, Bill Pennington, Tony Bradley, Himanshu Dwivedi, Hacker's challenge 3 (page 338) Aaron badged into the data center and escorted Geoff inside the large room with its many blinking green lights. [[French]] ipa :/badʒ/[Etymology] editBorrowed from English badge [Further reading] edit - “badge” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editbadge m (plural badges) 1.identity badge [Verb] editbadge 1.first-person singular present indicative of badger 2.third-person singular present indicative of badger 3.first-person singular present subjunctive of badger 4.third-person singular present subjunctive of badger 5.second-person singular imperative of badger 0 0 2021/08/25 14:23 2021/09/13 09:24 TaN
35080 shake up [[English]] [Verb] editshake up (third-person singular simple present shakes up, present participle shaking up, simple past shook up, past participle shaken up) 1.(transitive) To agitate by shaking. If you shake up a can of cola and then open, you get an explosion. 2.(transitive) To restore to its original shape by shaking. 3.(transitive, informal) To upset or distress (a person). Seeing the car accident really shook her up. 4.(transitive, informal) To reorganize, to make reforms in. The new boss is going to shake things up, so be aware. 0 0 2021/06/16 10:12 2021/09/13 09:29 TaN
35081 shake-up [[English]] [Noun] editshake-up (plural shake-ups) 1.Alternative spelling of shakeup 2.2011 December 16, Denis Campbell, “Hospital staff 'lack skills to cope with dementia patients'”, in Guardian‎[1]: "This shocking report proves once again that we urgently need a radical shake-up of hospital care," said Jeremy Hughes, chief executive of the Alzheimer's Society. "Given that people with dementia occupy a quarter of hospital beds and that many leave in worse health than when they were admitted, it is unacceptable that training in dementia care is not the norm." 3.2019 December 18, Richard Clinnick, “Railway's 2020 vision”, in Rail, page 3: The GWML is now electrified - and from early next year, Intercity Express Trains will be able to run from London-Cardiff Central completely on electric power. That will enable the biggest timetable shake-up since 1976. [References] edit - “shake-up”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. [See also] edit - shake up 0 0 2021/06/16 10:12 2021/09/13 09:29 TaN
35082 shaking [[English]] ipa :/ˈʃeɪkɪŋ/[Anagrams] edit - Kashing [Noun] editshaking (plural shakings) 1.A movement that shakes. [Verb] editshaking 1.present participle of shake 0 0 2021/09/13 09:29 TaN
35084 news correspondent [[English]] [Noun] editnews correspondent (plural news correspondents) 1.A person who supplies news to a newspaper or a magazine; journalist. 2.A person who sends audio or visual reports to radio or television stations. 0 0 2021/09/13 09:29 TaN
35086 tinker [[English]] ipa :/ˈtɪŋkə(ɹ)/[Anagrams] edit - Kinter, reknit [Etymology] editFrom Middle English tinkere, perhaps from Old English *tincere, from tin (“tin”) + Old English *cere (as in bēocere (“beekeeper”)), from Proto-Germanic *kazjaz (“vessel-maker”), from Proto-Germanic *kazą (“vessel; vat; tub”). [Further reading] edit - tinker in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. [Noun] edittinker (plural tinkers) 1.An itinerant tinsmith and mender of household utensils made of metal. 2.(dated, chiefly Britain and Ireland, offensive) A member of the Irish Traveller community. A gypsy. 3.(usually with "little") A mischievous person, especially a playful, impish youngster. 4.Someone who repairs, or attempts repair, on anything mechanical, or who invents such devices; one who tinkers; a tinkerer. 5.The act of repair or invention. (Can we add an example for this sense?) 6.(military, obsolete) A hand mortar. 7.Any of various fish: the chub mackerel, the silverside, the skate, or a young mackerel about two years old. 8.A bird, the razor-billed auk. [See also] edit - tinker, tailor - tinker's damn [Synonyms] edit - (mischievous person): rapscallion, rascal, rogue, scamp, scoundrel - (member of the travelling community): traveller [Verb] edittinker (third-person singular simple present tinkers, present participle tinkering, simple past and past participle tinkered) 1.(intransitive) To fiddle with something in an attempt to fix, mend or improve it, especially in an experimental or unskilled manner. 2.2012 January 1, Robert M. Pringle, “How to Be Manipulative”, in American Scientist‎[1], volume 100, number 1, page 31: As in much of biology, the most satisfying truths in ecology derive from manipulative experimentation. Tinker with nature and quantify how it responds. 3.2020 May 20, “Network News: LNER seeks innovation through FutureLabs project”, in Rail, page 14: We're not just talking about changes that tinker around the edges - we're looking to take advantage of some of the world's latest digital and tech developments to improve our service. 4.(intransitive) To work as a tinker. 5.(transitive) To tinker with; to tweak or attempt to fix. 6.1894, Thomas Hardy, A Few Crusted Characters the broken bureau-lock and tinkered window-pane 7.2013, Eric Goulard, Body Language Secrets Revealed: And because he wants to show that he is a dominant male, he tinkered the engine of his motorbike to make it even noisier. 0 0 2009/12/21 18:36 2021/09/13 09:30 TaN
35087 Tinker [[English]] [Anagrams] edit - Kinter, reknit [Proper noun] editTinker 1.A northern English surname, from occupations for someone who mends pots and pans. 0 0 2009/12/21 18:36 2021/09/13 09:30 TaN
35088 tilt [[English]] ipa :/tɪlt/[Anagrams] edit - Litt [Derived terms] edit - at full tilt - atilt - on tilt - tilt at windmills - tilt switch [Etymology 1] editFrom Middle English tilte, from Old English tyltan (“to be unsteady”). Cognate with Icelandic tölt (“an ambling place”).The nominal sense of "a joust" appears around 1510, presumably derived from the barrier which separated the combatants, which suggests connection with tilt "covering".The modern transitive meaning is from 1590; the intransitive use appears 1620. [Etymology 2] editFrom Middle English telte, tield, teld, from Old English teld (“tent”), from Proto-West Germanic *teld, from Proto-Germanic *teldą (“tent”). Perhaps influenced by Middle Low German telt,[1] or Danish telt.[2] Cognates include German Zelt (“tent”), Old Norse tjald (“tent”) (whence also archaic Danish tjæld (“tent”)). More at teld. [References] edit 1. ^ Etymology in ODS 2. ^ tilt in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. [[Dutch]] ipa :-ɪlt[Verb] edittilt 1.second- and third-person singular present indicative of tillen 2.(archaic) plural imperative of tillen [[Hungarian]] ipa :[ˈtilt][Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Further reading] edit - tilt in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [Verb] edittilt 1.(transitive) to forbid, prohibit [[Italian]] ipa :/ˈtilt/[Etymology] editBorrowed from English tilt. [Further reading] edit - tilt in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana [Noun] edittilt m (invariable) 1.haywire state; breakdown; crash; down; out of order Il servizio è andato in tilt tra le 12 e le 15. The service went down between 12 pm and 3 pm. Il computer è andato in tilt. The computer crashed. (literally, “went in crash”) Martedì il sito del presidente è stato in tilt per varie ore. On Tuesday, the president's site was down for several hours. 2.short-circuit (unintended current flow) 3.tilt (pinball machine state) [References] edit 1. ^ tilt in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) 0 0 2021/08/25 15:26 2021/09/13 09:30 TaN
35093 fare [[English]] ipa :/fɛə(ɹ)/[Anagrams] edit - FERA, Fear, Fera, Rafe, fear, reaf [Derived terms] edit - excursion fare - farewell - fareworthy - flat fare - standard fare - warfare - welfare - workfare  [Etymology 1] editFrom Middle English fare, from the merger of Old English fær (“journey, road”) and faru (“journey, companions, baggage”), from Proto-Germanic *farą and *farō (“journey, fare”), from Proto-Indo-European *per- (“a going, passage”). [Etymology 2] editFrom Middle English faren, from Old English faran (“to travel, journey”), from Proto-West Germanic *faran, from Proto-Germanic *faraną, from Proto-Indo-European *por- (“a going, passage”).Cognate with West Frisian farre, Dutch varen (“to sail”), German fahren (“to travel”), Danish and Norwegian Bokmål fare, Norwegian Nynorsk and Icelandic fara (“to go”) and Swedish fara (“to travel”). [[Albanian]] ipa :/ˈfaɾɛ/[Adverb] editfare 1.totally, wholly, completely 2.kind Ç'farë? ~ Ç'fare? ― What kind? (~ What? How?) 3.(with negatives) at allReferences[edit] 1. ^ Stefan Schumacher & Joachim Matzinger, Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2013), 223. [Alternative forms] edit - farë [Etymology] editFrom farë (“seed, semen, kind”).[1] [[Danish]] ipa :/ˈfaːrə/[Etymology 1] editFrom Middle Low German vāre (“danger, persecution, fear”), from Old Saxon fāra, from Proto-Germanic *fērō (“danger”), cognate with English fear, German Gefahr. [Etymology 2] editFrom Old Norse fara, from Proto-Germanic *faraną, English fare, German fahren. [Etymology 3] editDerived from Old Danish *far (“pig”), from Old Norse *farr, from Proto-Germanic *farhaz, cognate with Swedish fargalt, English farrow, German Ferkel, Dutch varken. The Germanic word goes back to Proto-Indo-European *pórḱos, hence also Latin porcus, Polish prosię (“piglet”). [[Esperanto]] ipa :/ˈfare/[Adverb] editfare 1.by the action, by the initiative, by the effort, by order [[Italian]] ipa :/ˈfa.re/[Anagrams] edit - Fera, rafe [Etymology] editFrom Latin facere, present active infinitive of faciō, from Proto-Italic *fakiō, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, set”). [Noun] editfare m (plural fari) 1.manner, way [Verb] editfàre (first-person singular present fàccio or (archaic or dialectal, with following syntactic gemination) fò, first-person singular past historic féci, past participle fàtto, first-person singular imperfect facévo, first-person singular present subjunctive fàccia, second-person singular imperative (with following syntactic gemination) fà or fài or fà', auxiliary avere) 1.(transitive) to do 2.(transitive) to make 1.to create 2.to bring about fare rumore ― to make noise fare disordine ― to cause disorder 3.to behave or act [+ da (object) = as] fate i bravi ― be good (literally, “act as good (boys and girls)”) fare la cavia ― to be a guinea pig (literally, “act as a guinea pig”) un tavolo che fa da scrivania ― a table that acts as a desk 4.to constitute fate una bella coppia ― you (guys) make a nice couple 5.to numerically result in; to add up to due e tre fanno cinque ― two and three make five due per tre fanno sei ― two times three make six 6.to formulate in the mind 7.to cause to be; to render 8.(ditransitive) to compel 9.(ditransitive) to forceto provoke (a physical sensation) mi fai il solletico ― you are tickling me (literally, “you provoke on me a tickling feeling”)(transitive) to inflict (damage, pain, etc.) on fargli un livido ― to give him a bruise (literally, “inflict a bruise on him”)(transitive) to cause or arouse (an emotion) mi fa paura ― it scares me (literally, “it arouses fear within me”)(transitive) to draw up or enter into (a contract, agreement, etc.)(transitive) to emit from the body fare sangue dal naso ― to nosebleed (literally, “emit blood from the nose”)(transitive) to have (a baby)(transitive) (of a plant) to produce a lot of (fruit or flowers)(transitive) (of a state, country, etc.) to have (a certain population) l'USA fa cira 300 milioni di abitanti ― the USA has about 300 million inhabitants(transitive, informal) to cost quanto fa il gelato? ― how much does the ice cream cost? 1.to sell [+ a (object) = for (a price)] a quanto le fai? ― at how much are you selling them for?(transitive) to clean up fai la stanza! ― clean up your room! fare la barba ― to shave (literally, “clean up one's beard”)(transitive) to address mi ha fatto gli auguri ― he congratulated me (literally, “he addressed congratulations to me”) fare un invito ― to address an invite(transitive) to organize or celebrate (an event, party, etc.) fare una festa ― to throw a party fare la comunione ― to celebrate a communion(transitive) to stage (a play, movie, etc.) 1.(of a director, actor, etc.) to produce or participate in (a play, movie, etc.) 2.to interpret (a role, character, etc.); to act 3.(of a movie, show, etc.) to be planned or scheduled (at a certain time) [+ a (object)] or [+ in (object)] (chiefly in the form fanno) cosa fanno al cinema? what (movies) do they have scheduled at the movie theater?(transitive) to be subscribed to; to do regularly 1.to attend (a school), to be in (a grade level) faccio la terza media ― I am in the eighth grade 2.to practice (a hobby, sport, etc.) fa ballet ― she does ballet(transitive) to follow (a road, etc.) fare via Garibaldi ― to follow Garibaldi street(transitive) to visit (a country, city, etc.) fare l'Italia ― to visit Italy(transitive) to last (an amount of time) questa macchina ha fatto due anni ― this car lasted two years 1.(transitive, informal) to turn (an age) mia sorella ha fatto undici anni ― my sister turned eleven(transitive, informal) to gift mi hanno fatto il computer ― they gifted me a computer(transitive) to tell or indicate (the time) la sveglia fa le sette ― the alarm clock says it's seven o'clock(transitive) to do until (a time, typically at night) fare le dieci all'università to attend the university until ten o'clock(transitive) to caricature un dipintore che può fare tanti personaggi famosi ― a painter who can caricature many famous characters(transitive) (of time) to spend; to pass fare la notte a casa tua ― to spend the night at your house(transitive) to live or lead (a kind of life) fare una vita comoda ― to live a comfortable life(transitive) to pronounce, judge, or evaluate lo facevo morto ― I pronounced him dead(transitive) (with che + subj.) to suppose or consider fa' che lei potesse stare ― suppose she could stay(transitive) to gather fare legna ― to gather firewood 1.(transitive) to stock up on fare viveri ― to stock up on supplies(transitive) to work as (a profession) faccio il maestro ― I work as a teacher(transitive) to elect or nominate(transitive, sports, card games) to score fare un gol ― to score a goal(transitive) to make appear la maglia fa avvenente ― the shirt makes you look attractive 1.to create impressions of le maniche corte fanno estate ― short sleeves create impressions of summer(transitive) (with inf.) to let(transitive) (with [di + inf.] or [che + subj.]) to strive or endeavor(intransitive) to be suitable [+ per (object) = for] [auxiliary avere] questo lavoro non fa per me this work is not (suitable) for me(intransitive) to play [+ a (object)] [auxiliary avere] fare a nascondino ― to play hide and seek(intransitive) (of time) to be spent or to have gone by; to mark [auxiliary avere] oggi fanno due mesi che si sono sposati today marks two months from when they got married(intransitive, impersonal) (of the weather, climate, etc.) to be (hot, cold, etc.) [auxiliary avere] fa freddo ― it's cold(intransitive, grammar) (of a word) to have as an inflected form [auxiliary avere] come fa il plurale di "pianta?" ― what is the plural of "pianta?"(intransitive) to go (to say something or make a sound) [auxiliary avere](intransitive) to go (to be expressed or composed) [auxiliary avere](intransitive) to be formed by a sequence [auxiliary avere] il mio codice fa 4769 ― my code is 4769 (literally, “is formed by the sequence 4769”)(intransitive) (typically with [a + inf.] or [per + inf.]) to be able to [auxiliary avere](intransitive, rare) (of a plant) to take root [auxiliary avere](intransitive, rare) (of a plant) to suffice [auxiliary avere] [[Latin]] [Verb] editfāre 1.second-person singular present active imperative of for 2.second-person singular present active indicative of for [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] editFrom Middle Low German vare [Etymology 2] editFrom Old Norse fara. [References] edit - “fare” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology 1] editFrom Middle Low German vare [Etymology 2] editFrom Old Norse fara, from Proto-Germanic *faraną. [References] edit - “fare” in The Nynorsk Dictionary. [[Scots]] ipa :/feːr/[Etymology] editFrom Middle English faren, from Old English faran, from Proto-West Germanic *faran, from Proto-Germanic *faraną, from Proto-Indo-European *por-. [Verb] editfare 1.to go, travel, get on. [[Tahitian]] [Etymology] editFrom Proto-Polynesian *fale [Noun] editfare 1.A house [[Tarantino]] [Verb] editfare 1.(intransitive) To do or make [[Turkish]] ipa :/faːɾe/[Etymology] editFrom Ottoman Turkish فاره‎, from Arabic فَأْرَة‎ (faʾra). The computing sense is a semantic loan from English mouse. [Further reading] edit - fare in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu [Noun] editfare (definite accusative fareyi, plural fareler) 1.mouse Synonym: sıçan 2.(computing) mouse [[Westrobothnian]] ipa :[fɑ̀ːɾe̞][Pronunciation 1] edit - IPA(key): [fɑ̀ːɾe̞], [fä̀ːɾe̞], [fæ̀ːɾe̞] [Pronunciation 2] edit - IPA(key): [fóːɾe̞], [fɒ́ːɾe̞], [fɑ́ːɾe̞] [[Yola]] [Etymology] editFrom Middle English feren, from Old English fǣran. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith [Related terms] edit - Fearde [Verb] editfare 1.to frighten 2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY: Dinna fare a caulès. Don't frighten the horses. 0 0 2010/06/04 14:32 2021/09/13 09:34
35094 aegis [[English]] ipa :/ˈiːd͡ʒɪdiːz/[Anagrams] edit - Saige [Etymology] edit A tondo with a Roman mosaic from the 3rd century C.E. depicting Minerva and her aegis (sense 1), in the pavement of the Sala a Croce Greca in the Vatican Museums, Vatican CityBorrowed from Latin aegis, from Ancient Greek αἰγίς (aigís, “goatskin; shield of Athena”), probably from αἴξ (aíx, “goat”), from Proto-Indo-European *h₂eyǵ- (“goat”).The plural form aegides (IPA(key): /ˈiːd͡ʒɪdiːz/) is borrowed from Latin aegides, from Ancient Greek αἰγῐ́δες (aigídes). [Further reading] edit - aegis on Wikipedia.Wikipedia - aegis (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editaegis (plural aegises or aegides) 1.(Greek mythology, Roman mythology) A mythological shield associated with the Greek deities Zeus and Athena (and their Roman counterparts Jupiter and Minerva) shown as a short cloak made of goatskin worn on the shoulders, more as an emblem of power and protection than a military shield. The aegis of Athena or Minerva is usually shown with a border of snakes and with the head of Medusa in the center. [from early 17th c.] 2.1790, “AEGIS”, in Bell’s New Pantheon; or, Historical Dictionary of the Gods, Demi-gods, Heroes, and Fabulous Personages of Antiquity: [...] In Two Volumes, volume I, London: Printed by and for J[ohn] Bell, […], OCLC 976883484, page 20, column 1: The goat Amalthea, which had suckled Jove, being dead, that god is said to have covered his buckler with the skin thereof, whence the appellation Aegis, from αιξ, αιγις, a she-goat. Jupiter afterwards restoring the goat to life, covered it with a new skin, and placed it among the stars. This buckler, which was the work of Vulcan, he gave to Minerva, who having killed the Gorgon Medusa, nailed her head to the middle of the Aegis, which henceforth possessed the faculty of converting to stone all who beheld it, as Medusa herself had while alive. 3.1822, James Millingen, Painted Greek Vases, from Collections in Various Countries: […] (Ancient Unedited Monuments; series 1), London: [s.n.], OCLC 58892108, page 3: Herodotus, as proof of this origin of Minerva, says, that the Greeks had taken from the Libyan women, the dress and the ægis with which her statues were represented: this dress was of leather: the ægis, as its name implies, was simply a goatskin died red and worn over the shoulders like a mantle: the extremity of it was cut into shreds or tassels, which the lively fancy of the Grecian artists converted into serpents. 4.1837, F. M. Hubbard, quoting Herodotus, “Article III. An Inquiry into the Commerce of Ancient Egypt.”, in B[ela] B[ates] Edwards, editor, The American Biblical Repository, volume X, number 27, New York, N.Y.: Gould & Newman, publishers and printers; Boston, Mass.: Perkins & Marvin and Crocker & Brewster; Cincinnati, Oh.: Truman & Smith, OCLC 472043802, page 49: The robe and aegides of the statues of Minerva the Greeks have made in imitation of the Lybians, for except that the robe among the Lybians is of leather and the fringes of the aegis are not serpents but strips of leather, the adorning is entirely the same. And the very name is an acknowledgement that the vesture of the palladium is derived from Lybia, for the Lybian women put around the robe their goat skins tasselled and stained with madder (ἐρευθεδάνω) and from these goat skins, (ἐχ δὲ τῶν αἰγἑων τουτἑων) the Greeks have taken the word aegis. 5.1849, [Eliza Robbins], “Minerva”, in Elements of Mythology; or, Classical Fables of the Greeks and Romans: […], 11th improved edition, Philadelphia, Pa.: Published and for sale by Hogan & Thompson […], OCLC 10952348, page 57: In her right hand Minerva bore a beaming lance, and in her left a buckler, called the Egis. The Egis of Minerva had embossed upon it the head of Medusa. 6.1934 November, Theodor Haecker; A[rthur] W[esley] Wheen, transl., “Leader and Mission”, in Virgil, Father of the West (Essays in Order; no. 14), London: Sheed & Ward, OCLC 270557474, page 65: Cattle grazed where now is the Forum Romanum, and the Capitol, now glittering with gold, was covered then with brambles; nevertheless a god already dwelt there, even Jupiter himself, whose right hand had oft been seen to shake the aegis and summon the storm-clouds. 7.(figuratively) Usually as under the aegis: guidance, protection; endorsement, sponsorship. Synonyms: auspices, protection, patronage 8.1913 March, “National Safety (II): The Real Obstacle to Military Reform”, in The Nineteenth Century and After: A Monthly Review Founded by James Knowles, volume LXXIII, number CCCCXXXIII, New York, N.Y.: Leonard Scott Publication Co.; London: Spottiswoode & Co. Ltd., printers, OCLC 776577785, page 490: [T]hree ex-Secretaries of State for War had learnt their military theory under the ægis of Regular soldiers. Now it is an admitted fact that, broad-minded and enterprising as soldiers have frequently proved themselves in matters unconnected with the actual corporate body to which they belong, they are, nevertheless, perhaps the most obstinate and optimistic advocates of a laissez-faire policy, which the interests of their own profession are at issue, that it is at all possible to conceive. 9.1967, Nancy Nichols Barker, Distaff Diplomacy: The Empress Eugénie and the Foreign Policy of the Second Empire, Austin, Tx.; London: University of Texas Press, OCLC 820726483, page 141: Under the aegis of France a group of buffer states would be born. Austria would cede Venetia to Italy and receive Silesia from Prussia. France had only to promise Austria her neutrality and to keep Italy on its leash. 10.2003, Eve Kosofsky Sedgwick, “Epistemology of the Closet”, in Daniel Boyarin, Daniel Itzkovitz, and Ann Pellegrini, editors, Queer Theory and the Jewish Question (Between Men—Between Women), New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 57: The Supreme Court in Bowers v. Hardwick notoriously left the individual states free to prohibit any acts they wish to define as "sodomy," by whomsoever performed, with no fear at all of impinging on any rights, and particularly privacy rights, safeguarded by the Constiution; yet only shortly thereafter a panel of the Ninth Circuit Court of Appeals rules (in Sergeant Perry J. Watkins v. United States Army) that homosexual persons, as a particular kind of person, are entitled to Constitutional protections under the Equal Protection clause. To be gay in this system is to come under the radically overlapping aegises of a universalizing discourse of acts and a minoritizing discourse of persons. [[Latin]] ipa :/ˈae̯.ɡis/[Etymology] editFrom the Ancient Greek αἰγῐ́ς (aigís). [Noun] editaegis f (genitive aegidos or aegidis); third declension 1.the aegis 1.of Zeus or Jupiter 2.(Can we find and add a quotation of Virgil to this entry?) 3.(Can we find and add a quotation of Silius Italicus to this entry?) 4.of Athena or Minerva 5.(Can we find and add a quotation of Virgil to this entry?) 6.(Can we find and add a quotation of Horace to this entry?) 7.(Can we find and add a quotation of Ovid to this entry?)(transferred senses): 1.a shield, a defence 1.(in the writings of Ovid) the jewelry by which maidens try to conceal their ugliness 2.(Can we find and add a quotation of Ovid to this entry?)the heartwood of the larch - (Can we find and add a quotation of Pliny the Elder to this entry?) [References] edit - aegis in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - aegis in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - ægis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette, page 72/1 - aegis in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia‎[1] - aegis in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers - aegis in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin - “aegis” on page 63/1 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82) 0 0 2009/04/08 00:42 2021/09/13 09:34 TaN
35096 take pains [[English]] [Further reading] edit - "take pains" in Merriam-Webster Collegiate Dictionary [Verb] edittake pains (third-person singular simple present takes pains, present participle taking pains, simple past took pains, past participle taken pains) 1.(transitive) To use care and effort (to do something) despite any corresponding trouble or inconvenience 0 0 2021/09/13 09:36 TaN
35100 tipping point [[English]] [Further reading] edit - tipping point (physics) on Wikipedia.Wikipedia - tipping point (sociology) on Wikipedia.Wikipedia - tipping points in the climate system on Wikipedia.Wikipedia [Noun] edittipping point (plural tipping points) 1.(mathematics, catastrophe theory) The point at which a slow, reversible change becomes irreversible, often with dramatic consequences. 2.(sociology) A point in time when a group rapidly and dramatically changes its behavior by widely adopting a previously rare practice. 3.(climatology) An irreversible change in the climate system. Coordinate term: tipping element 4.2005 August 11, Ian Sample, “Warming hits 'tipping point'”, in The Guardian‎[1]: It is a scenario climate scientists have feared since first identifying "tipping points" - delicate thresholds where a slight rise in the Earth's temperature can cause a dramatic change in the environment that itself triggers a far greater increase in global temperatures. 5.2021 August 5, Damian Carrington, “Climate crisis: Scientists spot warning signs of Gulf Stream collapse”, in The Guardian‎[2]: Climate scientists have detected warning signs of the collapse of the Gulf Stream, one of the planet’s main potential tipping points. 6.The point in time at which some new technology becomes mainstream. 0 0 2021/09/14 07:05 TaN
35101 avid [[English]] ipa :/ˈæv.ɪd/[Adjective] editavid (comparative more avid or (less commonly) avider, superlative most avid or (less commonly) avidest) 1.enthusiastic; keen; eager; showing great interest in something or desire to do something I'm an avid reader. an avid fan of 1960s sci-fi movies 2.1999, Larry Zuckerman, The Potato: How the Humble Spud Rescued the Western World: A blanket disdain for indigenous foods doesn't explain the delay, because Spain was avid to adopt a different New World root. 3.1996, Janette Turner Hospital, Oyster, Virago Press, page 3: We waited for something to happen, for anything to happen, we were avid for some event to unfold itself out of the burning nothing to save us. [Anagrams] edit - AIVD, Adiv, Vida, diva [Etymology] editFrom French avide, from Latin avidus (“eager, desirous; greedy”), from aveō (“wish, desire, long for, crave”). [[Romanian]] ipa :[a.vid][Adjective] editavid m or n (feminine singular avidă, masculine plural avizi, feminine and neuter plural avide) 1.avid, eager, desirous 2.greedy, grasping [Etymology] editFrom French avide, Latin avidus. 0 0 2021/09/14 08:12 TaN
35102 AVI [[English]] [Anagrams] edit - A-IV, AIV, IVA, Iva, Vai, Via, vai, via, viâ [Proper noun] editAVI 1.(computing, video) Initialism of Audio Video Interleave. [[Finnish]] [Anagrams] edit - iva, vai, via [Noun] editAVI 1.aluehallintovirasto (regional state administrative agency) [Synonyms] edit - avi 0 0 2021/09/14 08:12 TaN
35104 rise to the challenge [[English]] [Verb] editrise to the challenge (third-person singular simple present rises to the challenge, present participle rising to the challenge, simple past rose to the challenge, past participle risen to the challenge) 1.(idiomatic) To show resolve or effectiveness in dealing with a difficulty. Synonym: rise to the occasion 0 0 2021/09/14 08:23 TaN
35118 bettor [[English]] ipa :/ˈbɛtə/[Alternative forms] edit - better [Anagrams] edit - botter [Etymology] editbet +‎ -or [Noun] editbettor (plural bettors) 1.A person who makes a bet, such as a wager on the outcome of a game of chance or a sporting event. 2.1944, Damon Runyon, Runyon à la Carte:"So You Won't Talk!": In fact, as Ambrose Hammer places the cage on our table and then sits down beside me, Mindy approaches us, and says to Ambrose: "Horse players, yes," Mindy says. "Wrong bettors, yes. Dogs and song writers and actors, yes. But parrots," Mindy says, "no. Take it away," he says. 3.2003, Bert Sugar, Horse Sense: An Inside Look at the Sport of Kings‎[1], John Wiley & Sons, →ISBN: Still others, chasing the mirage of vast riches bettors think are there for the taking, seek information or tips from any and all, despite all omens, silent writing on the wall and dire predictions about their fates, like the title of Damon Runyon's book All Horse Players Die Broke. 0 0 2021/09/14 09:13 TaN
35127 intuitively [[English]] [Adverb] editintuitively (comparative more intuitively, superlative most intuitively) 1.By intuition; with skill or accuracy, but without special training or planning; instinctively. 2.1988, Andrew Radford, Transformational Grammar, Cambridge: University Press, →ISBN, page 4: Thus, native speakers have an intuitive knowledge of the syntactic relations between the words in sentences in their language; in other words, they intuitively know how words are combined together to form Phrases, and Phrases are combined together to form sentences. [...] Though he had never been to art school, he intuitively painted vivid landscapes. [Etymology] editintuitive +‎ -ly 0 0 2012/11/05 05:02 2021/09/14 09:29
35129 guarantor [[English]] ipa :/ˈɡæɹəntə(ɹ)/[Anagrams] edit - arrogaunt [Noun] editguarantor (plural guarantors) 1.A person or company that provides a guarantee. [Synonyms] edit - guaranteer - surety 0 0 2013/02/24 15:06 2021/09/14 09:34
35130 comms [[English]] [Anagrams] edit - scomm [Noun] editcomms 1.plural of comm 0 0 2018/10/17 17:51 2021/09/14 09:34 TaN
35131 comm [[English]] [Noun] editcomm (plural comms) 1.(countable) Clipping of communication (clipping used here in the linguistic, not technical, sense). comms line [See also] edit - commo 0 0 2009/11/26 09:28 2021/09/14 09:34
35136 tone [[English]] ipa :/təʊn/[Anagrams] edit - ETNO, Eton, Note, Teno, ento-, note, teno- [Etymology 1] editFrom Middle English ton, tone, from Latin tonus (“sound, tone”) (possibly through Old French ton[1]), from Ancient Greek τόνος (tónos, “strain, tension, pitch”), from τείνω (teínō, “I stretch”). Doublet of tune, ton, and tonus. [Etymology 2] editFrom Middle English tone, ton, toon, from the incorrect division of thet one (“the/that one”). Compare Scots tane in the tane; see also tother. [Further reading] edit - tone in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - tone in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. [References] edit 1. ^ “Tone”, in Dictionary.com‎[1], 2020 [[Afrikaans]] [Noun] edittone 1.plural of toon [[Danish]] ipa :/toːnə/[Etymology] editFrom Old Norse tóni, from Latin tonus (“sound, tone”), from Ancient Greek τόνος (tónos, “strain, tension, pitch”), from τείνω (teínō, “I stretch”). [Noun] edittone c (singular definite tonen, plural indefinite toner) 1.tone 2.note [References] edit - “tone” in Den Danske Ordbog [Verb] edittone (imperative ton, infinitive at tone, present tense toner, past tense tonede, perfect tense har tonet) 1.to sound 2.to tone 3.to tint [[Dutch]] [Anagrams] edit - toen [Verb] edittone 1.(archaic) singular present subjunctive of tonen [[Latin]] [Noun] edittone 1.vocative singular of tonus [[Middle English]] [Pronoun] edittone 1.the one (of two) 2.a. 1472, Thomas Malory, “Capitulum lxiij”, in [Le Morte Darthur], book X, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, OCLC 71490786; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, OCLC 890162034: So wythin the thirde day, there cam to the cité thes two brethirne: the tone hyght Sir Helyus and the other hyght Helake [[Norwegian Bokmål]] [Anagrams] edit - note, toen, -onet [Etymology] editFrom Old Norse tóni, from Latin tonus (“sound, tone”), from Ancient Greek τόνος (tónos, “strain, tension, pitch”), from τείνω (teínō, “I stretch”). [Noun] edittone m (definite singular tonen, indefinite plural toner, definite plural tonene) 1.a tone (sound, colour etc.) [References] edit - “tone” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/²tuːnə/[Etymology] editFrom Old Norse tóni, from Latin tonus (“sound, tone”), from Ancient Greek τόνος (tónos, “strain, tension, pitch”), from τείνω (teínō, “I stretch”). [Noun] edittone m (definite singular tonen, indefinite plural tonar, definite plural tonane) 1.a tone (sound, colour etc.) [References] edit - “tone” in The Nynorsk Dictionary. [[Swahili]] [Noun] edittone (ma class, plural matone) 1.drop [[Tokelauan]] ipa :/ˈto.ne/[Etymology] editBorrowed from English ton. [Noun] edittone 1.ton [References] edit - R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary‎[2], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 397 0 0 2021/08/13 21:52 2021/09/14 09:44 TaN
35137 You [[English]] [Etymology 1] editCapitalization of you [Etymology 2] editFrom Mandarin (for: ㄩˊ, ㄩˇ, ㄩˋ, ㄧㄡˊ) through pinyin romanization (of: 余, 于, 由, 魚 / 鱼, 漁, 渔, 楀, 俞, 喻, 兪, 於, 遇, 虞, 郁, 尉, 禹, 游, 尤, 庾, 娛, 娱, 茹) [Pronoun] editYou 1.Honorific alternative letter-case form of you, sometimes used when referring to God or another important figure who is understood from context. [Synonyms] edit - (surname): Yu 0 0 2018/08/15 09:55 2021/09/14 09:45 TaN
35138 you name it [[English]] [Pronoun] edityou name it 1.(informal, idiomatic) Used, often after a short list, to show that further examples are unnecessary; all kinds of things There were ducks, geese, swans, you name it on the lake. - What can you buy over the Internet? - You name it. [[Danish]] [Etymology] editBorrowed from English you name it. [Phrase] edityou name it 1.(informal) you name it 2.2016, Peter H. Fogtdal, Skabsoptimisten, Lindhardt og Ringhof →ISBN Her vokser timian, rosmarin, you name it ... 3.2010, Anders Oehlenschlæger, Kakamega, BoD – Books on Demand →ISBN, page 403 'Vi kan simpelthen ikke finde den mindste indikation i mandens bevægelsesmønster, hans evalueringsskemaer fra Miljø- & Energiministeriets, hans militærpapirer, hans bankopgørelser, hans telefonsamtaler – you name it. 4.2013, Per Nielsen, Søren Sorgenfri, Per Nielsen: 4 - Brøndby for evigt, Art People →ISBN Men i dag er det eksploderet. Du kan spille alle vegne. På computeren, mobiltelefonen, iPad. You name it. 5.2011, Jan Gintberg, Gintbergs verden, Gyldendal A/S →ISBN Portrætter, bøger, noveller, burgermenuer, you name it. [[German]] [Etymology] editBorrowed from English you name it. [Phrase] edityou name it 1.(colloquial) you name it 2.2017, Robert Karjel (unknown translator), Der Vermittler: Thriller, Blanvalet Taschenbuch Verlag →ISBN Jemand lachte: »Wir waren alles: Fahrer, Soldaten, Fahrzeugtechniker, you name it.« Someone laughed: "We were everything: drivers, soldiers, technicians of means of transport, you name it. 3.2009, Håkan Nesser (translated by Christel Hildebrandt), Mensch ohne Hund: Roman, btb Verlag →ISBN Wahrscheinlich eine ganze Menge. Irritation, Unruhe. Befürchtungen, Frustration, you name it. Probably quite a lot. Irritation, unrest. Misgivings, frustration, you name it. 4.2015, Christian Vogt, Lizenz zu Leben: Geschichten - Gedanken - Geheimnisse, neobooks →ISBN Schwer zu sagen, was es ist – der Humor, die Herkunft, Interessen, you name it. It is difficult to say what it is - the humour, the origins, interests, you name it. 5.2009, Stieg Larsson, Verblendung: Roman, Heyne Verlag →ISBN Aber denk noch mal nach: Die Wennerstroem Group ist ein Investmentunternehmen, das mit allem Möglichen handelt, womit man schnell gute Geschäfte machen kann – Wertpapiere, Optionen, Valuta ... you name it. But just think it over: The Wennerstroem group is an investment company, which deals in anything with which one may quickly make good deals - security papers, options, currency ... you name it. 6.2014, Rüdiger Esch, Electri_City: Elektronische Musik aus Düsseldorf, Suhrkamp Verlag →ISBN Trans Europa Express war alles: retro, futuristisch, melancholisch, technisch, zeitlos, modern, traditionell, zukunftsweisend - you name it. Trans Europa Express was everything: retro, futuristic, melancholic, technical, timeless, modern, traditional, to-the-future-pointing - you name it. 7.2015, Gunnar Staalesen (translated by Kerstin Hartmann), Wie in einem Spiegel: Krimi, S. Fischer Verlag →ISBN Doch, ein paar Gastauftritte in Oslo, natürlich, Stavanger, Haugesund, you name it.» A few guest performances in Oslo, of course, Stavanger, Haugesund, you name it. 0 0 2021/09/14 09:45 TaN
35140 clean-up [[English]] [Anagrams] edit - unplace [Noun] editclean-up (plural clean-ups) 1.Alternative spelling of cleanup [References] edit - “clean-up”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 0 0 2021/09/14 09:47 TaN
35142 ambiance [[English]] ipa :/ˈæm.bi.əns/[Alternative forms] edit - ambience [Etymology] editBorrowed from French ambiance. [Noun] editambiance (countable and uncountable, plural ambiances) 1.A particular mood or atmosphere of an environment or surrounding influence. 2.(computer graphics, 3D models) A secondary color of a polygon that becomes more pronounced with shading. [[French]] ipa :/ɑ̃.bjɑ̃s/[Etymology] editambiant +‎ -ance [Further reading] edit - “ambiance” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editambiance f (plural ambiances) 1.ambiance, atmosphere [Verb] editambiance 1.first-person singular present indicative of ambiancer 2.third-person singular present indicative of ambiancer 3.first-person singular present subjunctive of ambiancer 4.third-person singular present subjunctive of ambiancer 5.second-person singular imperative of ambiancer 0 0 2021/09/14 09:50 TaN
35145 subside [[English]] ipa :/sʌbˈsaɪd/[Anagrams] edit - Subedis [Etymology] editLatin subsīdō (“I settle, subside”) [See also] edit - subsist - subsidence [Verb] editsubside (third-person singular simple present subsides, present participle subsiding, simple past and past participle subsided) 1.(intransitive) To sink or fall to the bottom; to settle, as lees. 2.(intransitive) To fall downward; to become lower; to descend; to sink. 3.1961 November, “Talking of Trains: The subsidence problem”, in Trains Illustrated, page 651: An illuminating article in a recent issue of the Eastern Region's Civil Engineering News points out that where coal is worked over a reasonably large area, it is not only the whole of the strata above the workings, but also an area beyond which is liable to subside at varying rates after the coal has been removed. 4.(intransitive) To fall into a state of calm; to be calm again; to settle down; to become tranquil; to abate. The sea subsides. The tumults of war will subside. The fever has subsided. 5.1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter III, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, OCLC 24962326: Long after his cigar burnt bitter, he sat with eyes fixed on the blaze. When the flames at last began to flicker and subside, his lids fluttered, then drooped ; but he had lost all reckoning of time when he opened them again to find Miss Erroll in furs and ball-gown kneeling on the hearth and heaping kindling on the coals, […]. 6.1987, John DeNicola, Franke Previte (lyrics and music), “Hungry Eyes”, performed by Eric Carmen: I've been meaning to tell you / I've got this feelin' that won't subside / I look at you and I fantasize 7.(intransitive, colloquial) To cease talking. [[French]] ipa :/syp.sid/[Etymology] editFrom Latin subsidium, from subsidere [Further reading] edit - “subside” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editsubside m (plural subsides) 1.contribution, tax Le produit de taxes si mal réparties avait des limites, et les besoins des princes n'en avaient plus. Cependant ils ne voulaient ni convoquer les États pour en obtenir des subsides, ni provoquer la noblesse, en l'imposant, à réclamer la convocation de ces assemblées. (Tocqueville, Ancien Régime et Révolution, 1856) 2.subsidy, pension, monetary help Max Jacob vit en effet pauvrement, sans cependant manquer de rien, à cause de certaines relations qu'il a, par exemple, Poiret, dont il est vrai qu'il reçoit quelques subsides. (Léautaud, Journal littéraire, 3, 1916) [[Latin]] [Verb] editsubsīde 1.second-person singular present active imperative of subsīdō [[Old French]] [Alternative forms] edit - subcide - subscide - subsidie - succide [Etymology] editBorrowed from Latin subsidium. [Noun] editsubside m or f 1.subsidy (financial assistance) 2.tax; taxation [References] edit - Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (subside, supplement) - - subside on the Anglo-Norman On-Line Hub [[Portuguese]] [Verb] editsubside 1. First-person singular (eu) present subjunctive of subsidar 2. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of subsidar 3. Third-person singular (você) affirmative imperative of subsidar 4. Third-person singular (você) negative imperative of subsidar 0 0 2010/06/25 08:01 2021/09/14 09:55
35151 poach [[English]] ipa :/ˈpoʊtʃ/[Anagrams] edit - copha, phaco, phaco-, phoca [Etymology 1] editFrom Middle English pochen (“to poach (eggs)”), from Old French pocher "to put (egg yolks) in pockets" (i.e. in bags formed by the whites), from Old French poche (“pocket”). [Etymology 2] editFrom Old French pocher, pochier (“to trample, poach into”). Doublet of poke. 0 0 2021/07/13 10:49 2021/09/14 12:04 TaN
35154 ranch [[English]] ipa :/ɹæntʃ/[Etymology] editRecorded since 1808, farm sense since 1831. From American Spanish rancho (“small farm, group of farm huts”), in Spanish originally “group of people who eat together”, from ranchear (“to lodge or station”), from Old French ranger (“install in position”), from rang (“row, line”) (cognate with English rank) [Noun] editranch (plural ranches) 1.A large plot of land used for raising cattle, sheep or other livestock. 2.1899, Stephen Crane, chapter 1, in Twelve O'Clock: There was some laughter, and Roddle was left free to expand his ideas on the periodic visits of cowboys to the town. “Mason Rickets, he had ten big punkins a-sittin' in front of his store, an' them fellers from the Upside-down-F ranch shot 'em up […].” 3.A small farm that cultivates vegetables and/or livestock, especially one in the Southwestern United States. 4.A house or property on a plot of ranch land. 5.Ranch dressing. [Verb] editranch (third-person singular simple present ranches, present participle ranching, simple past and past participle ranched) 1.To operate a ranch; engage in ranching. Formally the widow still ranches, but in fact she leaves all ranching to the foreman. 2.To work on a ranch Bill had ranched only five years when his dad made him foreman. [[Danish]] [Etymology] editFrom English ranch. [Noun] editranch c (singular definite ranchen, plural indefinite rancher) 1.a ranch [References] edit - “ranch” in Den Danske Ordbog [See also] edit - rancher [[Dutch]] [Etymology] editBorrowed from English ranch, from Spanish rancho (“small farm, group of farm huts”). [Noun] editranch m (plural ranches or ranchen, diminutive ranchje n) 1.ranch, notably livestock breeding farm, especially in North America and in other English-speaking countries [[Italian]] [Etymology] editBorrowed from English ranch, from American Spanish rancho (“small farm, group of farm huts”), in Spanish originally “group of people who eat together”, from ranchear (“to lodge, station”), from Old French ranger (“to install in position”), from rang (“row, line”) (cognate with English rank). Doublet of rancio. [Noun] editranch m (invariable) 1.a ranch, notably livestock breeding farm 0 0 2021/09/14 12:46 TaN
35156 income [[English]] ipa :/ˈɪnˌkʌm/[Anagrams] edit - come in [Antonyms] edit - (money coming in): outgo [Etymology] editFrom Middle English income, perhaps continuing (in altered form) Old English incyme (“an in-coming, entrance”), equivalent to in- +‎ come. Cognate with Dutch inkomen (“income, earnings, gainings”), German Einkommen (“income, earnings, competence”), Icelandic innkváma (“income”), Danish indkomst (“income”), Swedish inkomst (“income”). [Noun] editincome (countable and uncountable, plural incomes) 1.Money one earns by working or by capitalising on the work of others. 2.1918, W. B. Maxwell, chapter 23, in The Mirror and the Lamp: The struggle with ways and means had recommenced, more difficult now a hundredfold than it had been before, because of their increasing needs. Their income disappeared as a little rivulet that is swallowed by the thirsty ground. 3.2010 Dec. 4, Evan Thomas, "Why It’s Time to Worry", Newsweek (retrieved 16 June 2013): In 1970 the richest 1 percent made 9 percent of the nation’s income; now that top slice makes closer to 25 percent. 4.2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19: It is the starving of the public sector which has been pivotal in America no longer being the land of opportunity – with a child's life prospects more dependent on the income and education of its parents than in other advanced countries. 5.(business, commerce) Money coming in to a fund, account, or policy. 6.(obsolete) A coming in; arrival; entrance; introduction. 7.1667, George Rust, A Funeral Sermon, preached at the obsequies of […] Jeremy Lord Bishop of Down more abundant incomes of light and strength from God 8.1594, William Shakespeare, Lvcrece (First Quarto), London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], OCLC 236076664: Pain payes the income of ech precious thing, 9.(archaic or dialectal, Scotland) A newcomer or arrival; an incomer. 10.(obsolete) An entrance-fee. 11.(archaic) A coming in as by influx or inspiration, hence, an inspired quality or characteristic, as courage or zeal; an inflowing principle. 12.[1611?], Homer, “(please specify |book=I to XXIV)”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, OCLC 614803194; The Iliads of Homer, Prince of Poets, […], volume (please specify the book number), new edition, London: Charles Knight and Co., […], 1843, OCLC 987451361: I would then make in indeed and steep / My income in their bloods. 13.(Britain dialectal, Scotland) A disease or ailment without known or apparent cause, as distinguished from one induced by accident or contagion; an oncome. 14.That which is taken into the body as food; the ingesta; sometimes restricted to the nutritive, or digestible, portion of the food. 0 0 2021/09/14 12:51 TaN
35157 insecure [[English]] ipa :-ʊə(ɹ)[Adjective] editinsecure (comparative more insecure, superlative most insecure) 1.Not secure. 2.Not comfortable or confident in oneself or in certain situations. 3.1963, Margery Allingham, chapter 1, in The China Governess‎[1]: The half-dozen pieces […] were painted white and carved with festoons of flowers, birds and cupids. […]  The bed was the most extravagant piece.  Its graceful cane halftester rose high towards the cornice and was so festooned in carved white wood that the effect was positively insecure, as if the great couch were trimmed with icing sugar. He's a nice guy and all, but seems to be rather insecure around other people. Imagine being so insecure that you make it against the law for folks to dislike you. [Anagrams] edit - sinecure [Antonyms] edit - (not comfortable or confident): confident, self-confident [Etymology] editin- +‎ secure, or from Medieval Latin insēcūrus, itself from in- (“in-, un-, non-”) + sēcūrus (“safe, certain”) 0 0 2021/09/14 12:51 TaN
35163 enforceable [[English]] [Adjective] editenforceable (comparative more enforceable, superlative most enforceable) 1.Capable of being enforced. [Antonyms] edit - unenforceable [Etymology] editenforce +‎ -able 0 0 2021/09/14 13:00 TaN
35166 blossom [[English]] ipa :/ˈblɒ.səm/[Etymology] edit Apple blossomsFrom Middle English blosme, from Old English blōstm, blōstma, from Proto-Germanic *blōsmaz (compare West Frisian blossem, bloesem), an enlargement of *blōstaz (compare German Blust), from Proto-Indo-European *bʰleh₃-s- (“bloom, flower”), from *bʰleh₃- (“to bloom, to thrive”). Cognate with Albanian bleron (“to blossom, to thrive”), Latin flōs (“flower”), Flōra (“goddess of plants”). See more at blow (etymology 4). [Further reading] edit - blossom on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editblossom (countable and uncountable, plural blossoms) 1.A flower, especially one indicating that a fruit tree is fruiting; (collectively) a mass of such flowers. The blossom has come early this year. 2.1560, [William Whittingham et al., transl.], The Bible and Holy Scriptures Conteyned in the Olde and Newe Testament. […] (the Geneva Bible), Geneva: Printed by Rouland Hall, OCLC 557472409, Nombers XVII:8, folio 70, recto: And when Moſes on the morowe went into the Tabernacle of the Teſtimonie, beholde, the rod of Aarón for the houſe of Leuí was budded, and broght forthe buddes, & broght forthe bloſſoms & bare ripe almondes. 3.1711 March 16, Joseph Addison and Richard Steele, editors, The Spectator, volume I, number 16, London: Printed for S[amuel] Buckley, at the Dolphin in Little-Britain; and J[acob] Tonson, at Shakespear's-Head over-against Catherine-street in the Strand, OCLC 642176139, page 89: Foppiſh and fantaſtick Ornaments are only Indications of Vice, not criminal in themſelves. Extinguiſh Vanity in the Mind, and you naturally retrench the little Superfluities of Garniture and Equipage. The Bloſſoms will fall of themſelves, when the Root that nouriſhes them is deſtroyed. 4.1818, [Mary Shelley], chapter III, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus, London: Printed for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, OCLC 830979744; republished as Mary Wollstonecraft Shelley, Frankenstein: Or, The Modern Prometheus [...] In Two Volumes, volume I, new (2nd) edition, London: Printed for G. and W. B. Whittaker, Ave-Maria-Lane, 1823, OCLC 270812039, page 95: Winter, spring, and summer passed away during my labours; but I did not watch the blossom or the expanding leaves—sights which before always yielded me supreme delight—so deeply was I engrossed in my occupation. 5.The state or season of producing such flowers. The orchard is in blossom. 6.1919 October, John Galsworthy, chapter I, in Saint’s Progress, London: William Heinemann, published December 1919, OCLC 731506428, part III, 1 §, page 217: Down by the River Wye, among plum-trees in blossom, Noel had laid her baby in a hammock, and stood reading a letter: [...] 7.(figuratively) A blooming period or stage of development; something lovely that gives rich promise. 8.c. 1619–1622, Philip Massinger, “A Very Woman”, in Three New Playes: viz. The Bashful Lover, Guardian, Very Woman. As They have been Often Acted at the Private-house in Black-Friers, by His Late Majesties Servants, with Great Applause, London: Printed for Humphrey Moseley, and are to be sold at his shop at the sign of the Prince's Arms in St. Pauls Church-yard, published 1655, OCLC 606994547, Act IV, scene iii; republished as W[illiam] Gifford, editor, The Plays of Philip Massinger, in Four Volumes. With Notes Critical and Explanatory, volume IV, London: Printed for G[eorge] and W[illiam] Nicol [et al.] by W[illiam] Bulmer and Co., Cleveland-Row, St. James's, 1805, OCLC 277732987, page 317: This beauty, in the blossom of my youth, / When my first fire knew no adulterate incense, / Nor I no way to flatter, but my fondness; / [...] long did I love this lady, / Long was my travail, long my trade to win her; / With all the duty of my soul, I served her. 9.The colour of a horse that has white hairs intermixed with sorrel and bay hairs. 10.1834–1847, Robert Southey, “A Feeble Attempt to Describe the Physical and Moral Qualities of Nobs”, in John Wood Warter, editor, The Doctor, &c., London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green and Longman, OCLC 18206450; new edition, London: Longman, Green, Longman, and Roberts, 1862, OCLC 77702111, page 358, column 2: For colour he [Nobs, a horse] was neither black-bay, brown-bay, dapple-bay, black-grey, iron-grey, sad-grey, branded-grey, sandy-grey, dapple-grey, silver-grey, dun, mouse-dun, flea-backed, flea-bitten, rount, blossom, roan, pye-bald, rubican, sorrel, cow-coloured sorrel, bright sorrel, burnt sorrel, starling-colour, tyger-colour, wolf-colour, deer-colour, cream-colour, white, grey, or black. Neither was he green, like the horse which the Emperor [Septimus] Severus took from the Parthians, [...] [Synonyms] edit - (have, or open into, blossoms): bloom, come into bloom, come into blossom, flower - (begin to thrive or flourish): bloom, flourish, grow, prosper, thrive [Verb] editblossom (third-person singular simple present blossoms, present participle blossoming, simple past and past participle blossomed) 1.(intransitive) To have, or open into, blossoms; to bloom. 2.1560, [William Whittingham et al., transl.], The Bible and Holy Scriptures Conteyned in the Olde and Newe Testament. […] (the Geneva Bible), Geneva: Printed by Rouland Hall, OCLC 557472409, Nombers XVII:1–2 and 5, folio 70, recto: And the Lord ſpake vnto Moſés, ſaying, / Speake vnto the childrẽ of Iſraél, & take of euerie one of them a rod, after ye houſe of their fathers, of all their princes according to the familie of their fathers, euen twelue rods: and thou ſhalt write euerie mans name vpon his rod. […] And the mans rod, whome I choſe, ſhall bloſſom: and I wil make ceaſe from me the grudgings of the children of Iſraél, which grudge againſt you. 3.1851 June 22, Henry D[avid] Thoreau, H. G. O. Blake, editor, Summer: From the Journal of Henry D. Thoreau, London: T. Fisher Unwin, 26 Paternoster Square E.C., published 1884, page 210: The Utricularia vulgaris or bladder-wort, a yellow pea-like flower, has blossomed in stagnant pools. 4.(intransitive) To begin to thrive or flourish. 5.1869, Louisa M[ay] Alcott, “Gossip”, in Little Women: Or, Meg, Jo, Beth and Amy, part second, Boston, Mass.: Roberts Brothers, OCLC 30743985, page 5: A quiet, studious man, rich in the wisdom that is better than learning, the charity which calls all mankind "brother," the piety that blossoms into character, making it august and lovely. 6.1961 January 30, Rico Lebrun, “New Haven · Capri · Rome (1958–1960) [To David Lebrun from Los Angeles, January 30, 1961]”, in James Renner and David Lebrun, editors, In the Meridian of the Heart: Selected Letters of Rico Lebrun, Boston, Mass.: David R. Godine, Publisher, →ISBN, page 66: Since I came back from Pomona I have done many drawings to illustrate the Inferno of Dante [Alighieri] and I find my old Italian love blossoming all over again for this greatest of all master poets, bar none. [[Middle English]] [Noun] editblossom 1.Alternative form of blosme 0 0 2021/09/14 13:19 TaN
35172 contravene [[English]] ipa :/ˌkɒn.tɹəˈviːn/[Anagrams] edit - Covenanter, covenanter [Etymology] editFrom Middle French contravenir (French contrevenir), from Latin contraveniō. [Verb] editcontravene (third-person singular simple present contravenes, present participle contravening, simple past and past participle contravened) 1.(transitive) To act contrary to an order; to fail to conform to a regulation or obligation. Synonyms: breach, break, infringe, violate 2.1648, Samuel Rutherford, A Survey of the Spirituall Antichrist, London: Andrew Crooke, Chapter 69, p. 141,[1] […] nothing is a commandement, or a commanded dutie but that which if we contravene, it maketh us guilty of sin before God, 3.1713, Daniel Defoe, Considerations upon the eighth and ninth articles of the treaty of commerce and navigation, London: J. Baker, p. 8,[2] […] this Article directly contravenes the Treaty with Portugal […] 4.1855, Frederick Douglass, My Bondage and My Freedom, New York: Miller, Orton and Mulligan, Appendix, page 436: I have shown that slavery is wicked […] in that it contravenes the laws of eternal justice, and tramples in the dust all the humane and heavenly precepts of the New Testament. 5.1872, George Eliot, Middlemarch, London: William Blackwood, Volume 3, Book 5, Chapter 45, p. 44,[3] […] the other medical visitors having a consultative influence, but no power to contravene Lydgate’s ultimate decisions; 6.1919, Henry Blake Fuller, Bertram Cope’s Year, Chicago: Ralph Fletcher Seymour, Chapter 2, p. 19,[4] It was a construction in wood, with manifold “features” suggestive of the villa, the bungalow, the chateau, the palace; it united all tastes and contravened all conventions. 7.2012 May 24, Adam Gabbatt, “Canada student protests erupt into political crisis with mass arrests”, in the Guardian‎[5]: Some legal experts argue that the bill contravenes Canada’s charter of rights and freedoms. Montreal constitutional lawyer Julius Grey told the Vancouver Sun that Bill 78 was "flagrantly unconstitutional". 8.(transitive, obsolete) To deny the truth of something. Synonyms: contradict, controvert, dispute, gainsay 9.1653, William Birchley, The Christian Moderator, Part 3, London: Richard Lowndes, p. 7,[6] […] to make the contravening of Doctrines, to be capitall, before they be fully proved, is prejudiciall to that liberty, without which none can justify himself before God or Man: 10.1794, Gilbert Wakefield, An Examination of The Age of Reason, London, p. 38,[7] To contravene positions, that have been discussed again and again by writers of the first genius and erudition, and to disparage the genuineness of the bible histories wholly and indiscriminately, without some precision of investigation, some specific allegations, founded on the report of authentic documents, is intolerable arrogance […] 11.1803, Robert Charles Dallas, The History of the Maroons, London: Longman and Rees, Volume 1, Letter 6, p. 168,[8] That the detention of the troops was a wise measure, is not to be contravened; 12.1915, William Henry Cobb, The Meaning of Christian Unity, New York: Crowell, Chapter 5, p. 135,[9] This is a large octavo of more than five hundred pages, a cool, scientific collection of facts that cannot be contravened, leading up to the inescapable conclusion […] 0 0 2021/09/15 09:05 TaN
35173 unduly [[English]] ipa :/ʌnˈdjuːli/[Adverb] editunduly (comparative more unduly, superlative most unduly) 1.Undeservedly; in a way that is not warranted. The speaker unduly criticized his opponent and later apologized for this. 2.1922, Ben Travers, chapter 5, in A Cuckoo in the Nest: The departure was not unduly prolonged. In the road Mr. Love and the driver favoured the company with a brief chanty running. “Got it?—No, I ain't, 'old on,—Got it? Got it?—No, 'old on sir.” 3.1963, Margery Allingham, chapter 8, in The China Governess‎[1]: It was a casual sneer, obviously one of a long line. There was hatred behind it, but of a quiet, chronic type, nothing new or unduly virulent, and he was taken aback by the flicker of amazed incredulity that passed over the younger man's ravaged face. [Etymology] editundue +‎ -ly 0 0 2009/11/25 13:51 2021/09/15 09:06 TaN
35174 contravention [[English]] [Etymology] editFrom Middle French contravention [Noun] editcontravention (countable and uncountable, plural contraventions) 1.The act of contravening a rule, regulation, or law, or of not fulfilling an obligation, promise, or agreement. Their contravention of the treaty increased international tensions. [Synonyms] edit - opposition - obstruction - transgression - violation [[French]] [Further reading] edit - “contravention” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editcontravention f (plural contraventions) 1.traffic ticket, traffic fine 2.(law) infraction, infringement, minor offence 0 0 2021/09/15 09:07 TaN
35180 hardship [[English]] ipa :/ˈhɑɹdˌʃɪp/[Antonyms] edit - softship [Etymology] editFrom Middle English hardshipe, equivalent to hard +‎ -ship. [Noun] edithardship (countable and uncountable, plural hardships) 1.Difficulty or trouble; hard times. He has survived periods of financial hardship before. 2.1962 December, “Dr. Beeching previews the plan for British Railways”, in Modern Railways, page 377: If train services of this kind were to be cut off, without any provision of alternative services, there would, of course, be hardship in some cases. 3.2020 May 20, Philip Haigh, “Ribblehead: at the heart of the S&C's survival and its revival”, in Rail, page 26: The TUCC's role was to assess what (if any) hardship a BR closure proposal would cause, and to make recommendations to ministers who would have the final say. [Verb] edithardship (third-person singular simple present hardships, present participle hardshipping, simple past and past participle hardshipped) 1.(transitive) To treat (a person) badly; to subject to hardships. 2.1969, Tract Series (issues 96-129, page 529) […] an adjustment of the income tax could easily produce the twenty millions without hardshipping any industrious person in the community […] 3.1970, Reading Reform Foundation, The Annual Reading Reform Foundation Conference, page 47: Although we lost the election by the narrowest of margins, the people of Oregon heard a great deal about education, and particularly about how "look-say" reading instruction was hardshipping Oregon school children. 0 0 2021/09/15 09:24 TaN
35182 expend [[English]] ipa :/ɪkˈspɛnd/[Etymology] editBorrowed from Latin expendō (“I weigh; I pay out”). Doublet of spend. [See also] edit - expent [Verb] editexpend (third-person singular simple present expends, present participle expending, simple past and past participle expended) 1.(transitive) to consume, exhaust (some resource) 2.c. 1590, William Shakespeare, King Henry VI Part 2, act 3, scene 1: If my death might make this island happy […] I would expend it with all willingness. 3.(transitive, rare, of money) to spend, disburse 4.1962 December, “Beyond the Channel: Switzerland: Federal Railways' progress”, in Modern Railways, page 416: To handle the unceasing traffic increase, immense sums of money are being expended in dealing with bottlenecks. 0 0 2021/09/15 09:59 TaN
35189 every nook and cranny [[English]] [Anagrams] edit - crook and nanny [Noun] editnook and cranny (plural nooks and crannies) 1.(idiomatic) A place or part of a place, especially small or remote. 2.Everyone went to sleep in some nook and cranny of the house. 3.1966, Pat Shaw Iversen (tr.), “Soup from a Sausage Peg”, in The Snow Queen and Other Tales, 1st ed. edition, translation of Fairy Tales by Hans Christian Andersen, page 224: It's strange to come away from home, from your own nook and cranny, to go by ship – which is also a kind of nook and cranny – and then suddenly be more than a hundred miles away and stand in a foreign land! 4.2021 April 7, Christian Wolmar, “Electrification is a given... but comfort matters as well”, in RAIL, number 928, page 47: Ever since the post-war spread of the motor car, the railways have had to contend with tough competition, but have had an inherent advantage in the commuter and inter-city markets. Now they are about to face two new enemies - a technology that everyone has learnt to use and a virus that many people think lurks in every nook and cranny of the rail system. [Synonyms] edit - nook or cranny (negative sentences) 0 0 2021/09/15 10:07 TaN
35191 breeze [[English]] ipa :/bɹiːz/[Anagrams] edit - beezer [Etymology 1] editFrom the earlier (nautical) term brise, brize (“breeze”), from Middle English brees (“wind”). Ultimate origin obscure.Variously supposed to derive from a Germanic source like Saterland Frisian Briese (“breeze”), West Frisian brys (“a cool wind”), Dutch bries (“breeze”), early Dutch brysen (“to blow cool and fresh”), or from Spanish brisa (“northeast wind”).[1][2]The earliest attestations are in Middle English brees (1460), Catalan brisa, and Italian brezza (all in 15th century), with Spanish (1504) and Portuguese briza (16th century) following closely after. The aforementioned Dutch cognates and French brise, however, are attested later than the term in English. The only internal hypothesis for any of those languages is a corruption of Old Occitan bisa (“strong wind”), which is not widely accepted.Compare also Albanian breshër (“hail”). [Etymology 2] editFrom Middle English brese, from Old English brēosa, variant of Old English brimsa (“gadfly”), from Proto-Germanic *bremusī (“gadfly”), from Proto-Indo-European *bʰerem- (“to make a noise, buzz, hum”). Cognate with Dutch brems (“horsefly, warblefly”), German Bremse (“gadfly, horsefly”), Danish bremse (“gadfly, horsefly”), Swedish broms (“gadfly, horsefly”). Related also to Middle English brimse (“gadfly”), French brize (“gadfly”), Old English bremman (“to rage, roar”), Latin fremō (“roar, snort, growl, grumble”). See also bream. 0 0 2012/09/26 18:07 2021/09/15 10:08
35203 consume [[English]] ipa :/kənˈsjuːm/[Anagrams] edit - Mounces, comunes, muscone [Etymology] editFrom Middle English consumen, from Old French consumer, from Latin cōnsūmere. [Synonyms] edit - (use): burn (of energy), use, use up - (eat): devour, eat, swallow - (occupy): occupy, overcome, take over - (destroy): annihilate, destroy, devastate, eliminate, obliterate, raze (of a building), wipe out [Verb] editconsume (third-person singular simple present consumes, present participle consuming, simple past and past participle consumed) 1.(transitive) To use up. The power plant consumes 30 tons of coal per hour. 2.(transitive) To eat. Baby birds consume their own weight in food each day. 3.(transitive) To completely occupy the thoughts or attention of. Desire consumed him. 4.(transitive) To destroy completely. The building was consumed by fire. 5.c. 1608–1609, William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene vi]: If he were putting to my house the brand / That shall consume it. 6.1900, The New Covenant Commonly Called the New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ (American Standard Version), New York: Thomas Nelson & Sons, Matthew 6:19–20: Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal: but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through to steal: […] 7.(intransitive, obsolete) To waste away slowly. 8.1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene i]: Therefore, let Benedick, like cover'd fire, / Consume away in sighs. 9.1748, Samuel Richardson, Clarissa, Letter 441: But, sir, you see how weak I am. You must see that I have been consuming from day to day […] . 10.1899, Kate Chopin, The Awakening: He assured her the child was consuming at that moment in the next room. 11.(economics, transitive, intransitive) To trade money for good or services as an individual. In a materialistic society, individuals are taught to consume, consume, consume. If you consume this product while in Japan, you may be subject to consumption tax. 12.(transitive) To absorb information, especially through the mass media. The Internet has changed the way we consume news. [[French]] ipa :/kɔ̃.sym/[Anagrams] edit - écumons [Verb] editconsume 1.first-person singular present indicative of consumer 2.third-person singular present indicative of consumer 3.first-person singular present subjunctive of consumer 4.third-person singular present subjunctive of consumer 5.second-person singular imperative of consumer [[Galician]] [Verb] editconsume 1.second-person singular imperative of consumir [[Latin]] [Verb] editcōnsūme 1.second-person singular present active imperative of cōnsūmō [[Portuguese]] [Verb] editconsume 1.first-person singular (eu) present subjunctive of consumar 2.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of consumar 3.third-person singular (você) affirmative imperative of consumar 4.third-person singular (você) negative imperative of consumar [[Spanish]] [Verb] editconsume 1.Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of consumir. 2.Formal second-person singular (usted) present indicative form of consumir. 3.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of consumir.editconsume 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of consumar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of consumar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of consumar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of consumar. 0 0 2021/09/15 11:07 TaN
35205 hitting [[English]] ipa :/ˈhɪtɪŋ/[Anagrams] edit - tithing [Noun] edithitting (plural hittings) 1.A series of hits or blows directed at a person or object. Their conflict ended in hitting. 2.The skill of hitting. The batter's hitting improved with practice. [Verb] edithitting 1.present participle of hit 0 0 2009/01/19 23:04 2021/09/15 11:13 TaN
35206 swivel [[English]] ipa :/ˈswɪvəl/[Anagrams] edit - wevils [Etymology] editFrom Middle English swyvel, swivel, from a derivative of Old English swīfan (“to revolve”), + -el, an instrumental suffix, equivalent to swive +‎ -el. [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:swivelWikipedia swivel (plural swivels) 1.(mechanical) A piece, such as a ring or hook, attached to another piece by a pin, in such a manner as to permit rotation about the pin as an axis. 2.1907, Harold Bindloss, chapter 7, in The Dust of Conflict‎[1]: The patter of feet, and clatter of strap and swivel, seemed to swell into a bewildering din, but they were almost upon the fielato offices, where the carretera entered the town, before a rifle flashed. 3.(military) A small piece of ordnance, turning on a point or swivel; called also swivel gun. 4.1881, Thomas Wilhelm, A Military Dictionary and Gazetteer Applied to guns mounted upon the cartridges were fired without being tripods , stands , swivels , or carriages 5.(slang) Strength of mind or character that enables one to overcome adversity; confidence; force of will. Bob ain't got no swivel. 6.The act of swivelling. 7.(dance) A rotating of the hips. [References] editswivel in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. [Verb] editswivel (third-person singular simple present swivels, present participle swiveling or swivelling, simple past and past participle swiveled or swivelled) 1.(intransitive) To swing or turn, as on a pin or pivot. 2.2013, Delme Parfitt in Wales Online, Cardiff City 1 - 0 Swansea City: Steven Caulker heads Bluebirds to South Wales derby win (3 November 2013) As expected, Swansea began the game with some patient passing and the first chance fell to striker Michu in the fourth minute when he controlled a cross by Jonjo Shelvey and swivelled in the penalty box, only to fire over the bar. 0 0 2017/03/13 18:53 2021/09/15 11:13 TaN

[35056-35206/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]