[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


39026 pepper [[English]] ipa :/ˈpɛpə/[Alternative forms] edit - piper (archaic) [Etymology] editFrom Middle English peper, piper, from Old English piper, from Proto-West Germanic *piper, from Latin piper, from an Indo-Aryan source; compare Sanskrit पिप्पलि (pippali, “long pepper”). The name was given to the capsicum fruit because of its unusual spicy taste, not unlike the European spice.Cognate with Scots pepar, Saterland Frisian Pieper, West Frisian piper, Dutch peper, German Low German Peper, German Pfeffer, Danish peber, Swedish peppar, Icelandic pipar. Doublet of peepul. [Noun] editpepper (countable and uncountable, plural peppers) 1.A plant of the family Piperaceae. 2.(uncountable) A spice prepared from the fermented, dried, unripe berries of this plant. 3.(UK, US, Ireland and Canada) A bell pepper, a fruit of the capsicum plant: red, green, yellow or white, hollow and containing seeds, and in very spicy and mild varieties. 4.(baseball) A game used by baseball players to warm up where fielders standing close to a batter rapidly return the batted ball to be hit again Some ballparks have signs saying "No pepper games". 5.(cryptography) A randomly-generated value that is added to another value (such as a password) prior to hashing. Unlike a salt, a new one is generated for each value and it is held separately from the value. [See also] edit - salt - Wikipedia article on pepper - Wikipedia article on peppers (fruits of the capsicum plant) [Synonyms] edit - (fruit of the capsicum): - (spicy): chili, chili pepper, chilli, hot pepper - (mild) bell pepper, paprika, sweet pepper, capsicum [Verb] editpepper (third-person singular simple present peppers, present participle peppering, simple past and past participle peppered) 1.(transitive) To add pepper to. 2.(transitive) To strike with something made up of small particles. 3.(transitive) To cover with lots of (something made up of small things). After the hailstorm, the beach was peppered with holes. 4.(transitive) To add (something) at frequent intervals. He liked to pepper his conversation with long words. 5.(transitive, slang) To beat or thrash. 6.c. 1591–1595, William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals): I am pepperd for this world, I am sped yfaith, he hath made wormes meate of me [[Middle English]] [Noun] editpepper 1.Alternative form of peper [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Old Norse piparr [Noun] editpepper m (definite singular pepperen) 1.pepper (spice) [References] edit - “pepper” in The Bokmål Dictionary. [See also] edit - pepar (Nynorsk) 0 0 2009/09/24 15:31 2022/01/15 17:03
39027 Pepper [[English]] [Proper noun] editPepper (plural Peppers) 1.An occupational surname, from occupations for a seller of pepper. [Statistics] edit - According to the 2010 United States Census, Pepper is the 3178th most common surname in the United States, belonging to 11374 individuals. Pepper is most common among White (89.09%) individuals. 0 0 2022/01/15 17:03 TaN
39028 Peppe [[Italian]] [Proper noun] editPeppe m 1.A diminutive of the male given name Giuseppe 0 0 2022/01/15 17:03 TaN
39031 grilling [[English]] ipa :/ˈɡɹɪlɪŋ/[Noun] editgrilling (plural grillings) 1.(informal) A thorough interrogation. 2.The act or process of grilling, or broiling. [Verb] editgrilling 1.present participle of grill 0 0 2021/07/11 18:44 2022/01/15 17:21 TaN
39032 grill [[English]] ipa :/ɡɹɪl/[Etymology 1] edit1655, from French gril, from Middle French [Term?], from Old French greïl, graïl (“gridiron”), from graïlle (“grate, grating”), from Latin crātīcula (“gridiron”), diminutive of crātis (“hurdle, wickerwork”), q.v. Related to griddle, hurdle. [Etymology 2] editFrom Middle English grillen (“to anger, provoke”), from Old English grillan, griellan (“to annoy, vex, offend”), from Proto-Germanic *graljaną (“to shout, make angry”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to rattle, make a noise, grumble”). Cognate with Saterland Frisian grulje (“to make angry”), Dutch grillen (“to shudder, shiver”), Low German vergrellen (“to anger, provoke”), German grollen (“to rumble”) and perhaps also with French grouiller (“to swarm”). [Etymology 3] editFrom Middle English gril, grille (“harsh, rough, severe”), from Old English *griell, from Proto-Germanic *grellaz (“angry”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to rattle, make a noise, grumble”). Cognate with German grell (“harsh, angry”), Danish grel (“shrill, glaring, dazzling”). [References] edit - grill in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. [[Catalan]] ipa :/ˈɡɾiʎ/[Etymology] editFrom Old Occitan (compare Occitan grilh), from Latin gryllus (compare Spanish grillo), probably from Ancient Greek γρύλλος (grúllos). [Further reading] edit - “grill” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [Noun] editgrill m (plural grills) 1.cricket (insect) 2.sprout, shoot (new growth from a tuber or bulb) 3.segment, section (of a citrus fruit or a nut) Es pot acabar decorant amb un grill de taronja. You can finish it by garnishing with a segment of orange. [[Dutch]] ipa :/ɣrɪl/[Alternative forms] edit - gril (unofficial) [Etymology] editBorrowed from English grill. [Noun] editgrill m (plural grills, diminutive grilletje n) 1.grill [[French]] [Further reading] edit - “grill” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editgrill m (plural grills) 1.grill (restaurant) [[Norwegian Bokmål]] ipa :/ɡrɪl/[Etymology 1] edit From English grill, grille, from French gril (“grill”), grille (“gate, grate, grid”), from Middle French grille, grisle, from Old French greille, graïlle, from earlier gradilie, from Latin crāticula (“grill, grating, griddle”) (or Vulgar Latin graticula), diminutive of crātis (“wickerwork, bundle of brush, fascine”), possibly either from Proto-Indo-European *kr̥tis, from *kert- (“to weave, twist together”), or from *kréh₂-tis. [Etymology 2] edit [References] edit - “grill” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom French grille, gril, via English grill, grille [Noun] editgrill m (definite singular grillen, indefinite plural grillar, definite plural grillane) 1.(cooking) a grill 2.(automotive) a radiator grille [References] edit - “grill” in The Nynorsk Dictionary. [[Polish]] ipa :/ɡril/[Etymology] editFrom English grill, from French gril, from Old French greïl, graïl (“gridiron”), from graïlle (“grate, grating”), from Latin crātīcula (“gridiron”), diminutive of crātis (“hurdle, wickerwork”). [Further reading] edit - grill in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - grill in Polish dictionaries at PWN [Noun] editgrill m inan 1.barbecue, grill (cooking device) Synonyms: ruszt, barbecue 2.barbecue (event with meal, typically held outdoors) Synonym: barbecue 3.grill of a car [[Spanish]] [Further reading] edit - “grill” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [Noun] editgrill m (plural grills) 1.grill [[Swedish]] [Noun] editgrill c 1.grill (cooking device) [References] edit - grill in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - grill in Svensk ordbok (SO) 0 0 2021/07/11 18:18 2022/01/15 17:21 TaN
39033 skillfully [[English]] [Adverb] editskillfully (comparative more skillfully, superlative most skillfully) 1.In a skillful manner; with skill. [Alternative forms] edit - skilfully [Etymology] editFrom Middle English skilfully, skylfully, skilfulliche, equivalent to skillful +‎ -ly. 0 0 2022/01/15 17:21 TaN
39034 confidently [[English]] ipa :/ˈkɑnfɪdəntli/[Adverb] editconfidently (comparative more confidently, superlative most confidently) 1.In a confident manner; with confidence; with strong assurance; positively. [Etymology] editconfident +‎ -ly [References] edit - confidently in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - confidently in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. 0 0 2021/11/16 16:06 2022/01/15 17:21 TaN
39036 accordingly [[English]] ipa :/ə.ˈkɔɹ.dɪŋ.li/[Adverb] editaccordingly (comparative more accordingly, superlative most accordingly) 1.(manner) Agreeably; correspondingly; suitably 2.c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ix]: We may the number of ships behold, and so proceed accordingly. 3.1895, H. G. Wells, chapter X, in The Time Machine: Now, I still think that for this box of matches to have escaped the wear of time for immemorial years was a strange, and for me, a most fortunate thing. Yet oddly enough I found here a far more unlikely substance, and that was camphor. I found it in a sealed jar, that, by chance, I supposed had been really hermetically sealed. I fancied at first the stuff was paraffin wax, and smashed the jar accordingly. But the odor of camphor was unmistakable. 4.1987, Kerry Cue, Hang On To Your Horses Doovers, page 5: From the Marvel Mixmaster to the Miracle Microwave, every time a new-fangled gadget has lobbed into the Aussie kitchen, Aussie mums have changed their cooking styles accordingly. 5.(conjunctive) In natural sequence; consequently; so. 6.1899 Feb, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood's Edinburgh Magazine, page 200: Accordingly a young chap wearing his hat over the left eyebrow, some clerk I suppose, - there must have been clerks in the business, though the house was as still as a house in a city of the dead, - came from somewhere up-stairs, and led me forth. [Etymology] editFrom Middle English acordingli, equivalent to according +‎ -ly. [Further reading] edit - accordingly in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - accordingly in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - accordingly at OneLook Dictionary Search [Synonyms] edit - consequently, therefore, wherefore, hence, so 0 0 2010/09/08 08:22 2022/01/15 17:23
39038 carveout [[English]] [Alternative forms] edit - carve-out [Etymology] editcarve +‎ out, from the verb phrase. [Noun] editcarveout (plural carveouts) 1.The selling of a minority stake in a subsidiary by a parent company; a partial spinoff. 2.(law) An exception to a legal provision. 3.2018, Jacob E. Gersen, ‎Margot J. Pollans, ‎Michael T. Roberts, Food Law and Policy (page 825) These laws create special exemptions for farms through statutory and regulatory carveouts. 0 0 2022/01/15 17:27 TaN
39040 forbear [[English]] ipa :/fɔːˈbɛə/[Anagrams] edit - forbare [Etymology 1] editFrom Middle English forberen, from Old English forberan (“to forbear, abstain from, refrain; suffer, endure, tolerate, humor; restrain; do without”), from Proto-Germanic *fraberaną (“to hold back, endure”); equivalent to for- +‎ bear. Cognate with Old Frisian forbera (“to forfeit”), Middle High German verbërn (“to have not; abstain; refrain from; avoid”) (Cimbrian forbèeran), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽 (frabairan, “to endure”). [Etymology 2] edit 0 0 2010/11/30 19:01 2022/01/15 17:30
39041 forbearing [[English]] [Etymology 1] editFrom Middle English forbering, forberyng, vorberinge, equivalent to forbear +‎ -ing. [Etymology 2] editFrom forbear +‎ -ing. 0 0 2022/01/15 17:30 TaN
39042 rate [[English]] ipa :/ɹeɪt/[Anagrams] edit - 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, tare, tear, tera- [Etymology 1] editFrom Middle English rate, from Old French rate, from Medieval Latin rata, from Latin prō ratā parte (“according to a fixed part”), from ratus (“fixed”), from rērī (“think, deem, judge, estimate", originally "reckon, calculate”). [Etymology 2] editFrom Middle English raten (“to scold, chide”), from Old Norse hrata (“to refuse, reject, slight, find fault with”), from Proto-Germanic *hratōną (“to sway, shake”), from Proto-Indo-European *krad- (“to swing”). Cognate with Swedish rata (“to reject, refuse, find fault, slight”), Norwegian rata (“to reject, cast aside”), Old English hratian (“to rush, hasten”). [Further reading] edit - rate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - rate in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - rate at OneLook Dictionary Search [[French]] ipa :/ʁat/[Anagrams] edit - âtre, tare, taré [Etymology 1] editFrom Germanic, probably Dutch rate (literally “honeycomb”), as the cellular tissue of the spleen is said to resemble honeycomb, from Proto-Germanic *hrētō-, from Proto-Indo-European *kreh₁d-eh₂-. [1] [Etymology 2] editrat +‎ -e [Further reading] edit - “rate” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [References] edit 1. ^ Brachet, An etymological dictionary of the French language [[German]] ipa :-aːtə[Verb] editrate 1.inflection of raten: 1.first-person singular present 2.singular imperative Rate mal, wer gerade gekommen ist! - Guess who's just arrived.first/third-person singular subjunctive I of raten [[Interlingua]] [Noun] editrate (plural rates) 1.A raft. [[Italian]] [Anagrams] edit - arte, atre, erta, etra, retà, tare, trae [Noun] editrate f 1.plural of rata [[Ladin]] [Verb] editrate 1.first-person singular present indicative of rater 2.first-person singular present subjunctive of rater 3.third-person singular present subjunctive of rater 4.third-person plural present subjunctive of rater [[Latin]] [Adjective] editrate 1.vocative masculine singular of ratus [Noun] editrate 1.ablative singular of ratis [[Makasar]] ipa :[ˈratɛ][Adverb] editrate (Lontara spelling ᨑᨈᨙ) 1.above Antonym: rawa [[Norman]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editrate f (plural rates) 1.(Jersey, anatomy) spleen [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Latin (pro) rata [Noun] editrate m (definite singular raten, indefinite plural rater, definite plural ratene) 1.rate 2.instalment (UK) or installment (US) månedlige rater - monthly instalments [References] edit - “rate” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom Latin (pro) rata [Noun] editrate m (definite singular raten, indefinite plural ratar, definite plural ratane) 1.rate 2.instalment (UK) or installment (US) månadlege ratar - monthly instalments [References] edit - “rate” in The Nynorsk Dictionary. [[Serbo-Croatian]] [Noun] editrate (Cyrillic spelling рате) 1.vocative singular of rat 0 0 2009/03/06 19:36 2022/01/15 17:30 TaN
39043 federalize [[English]] [Antonyms] edit - defederalize [Etymology] editfederal +‎ -ize [Verb] editfederalize (third-person singular simple present federalizes, present participle federalizing, simple past and past participle federalized) 1.(transitive) To unite into a federation. 2.(transitive) To bring under federal control. 3.(transitive) To change (a unitary state) into a federation. 0 0 2022/01/15 17:31 TaN
39044 disqualified [[English]] [Verb] editdisqualified 1.simple past tense and past participle of disqualify 0 0 2022/01/15 17:32 TaN
39047 consult [[English]] ipa :/ˈkɒnsʌlt/[Anagrams] edit - Cultons [Etymology] editFrom Middle French consulter, from Latin cōnsultō (“to deliberate, consult”), frequentative of cōnsulō (“to consult, deliberate, consider, reflect upon, ask advice”), from com- (“together”) + -sulō, from Proto-Indo-European *selh₁- (“to take, grab”). [Further reading] edit - consult in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - consult in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. [Noun] editconsult (plural consults) 1.(obsolete) The act of consulting or deliberating; consultation 2.(obsolete) the result of consultation; determination; decision. 3.a. 1701, John Dryden, “The First Book of Homer’s Ilias”, in The Miscellaneous Works of John Dryden, […], volume IV, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson, […], published 1760, OCLC 863244003, page 431: [T]he council broke; / And all their grave conſults diſſolv'd in ſmoke. 4.(obsolete) A council; a meeting for consultation. 5.1730, Jonathan Swift, Death and Daphne, Chapter 5 a consult of coquettes 6.(obsolete) Agreement; concert. 7.(US) A visit, e.g. to a doctor; a consultation. [Synonyms] edit - consultation [Verb] editconsult (third-person singular simple present consults, present participle consulting, simple past and past participle consulted) 1.(intransitive) To seek the opinion or advice of another; to take counsel; to deliberate together; to confer. 2.c. 1593, William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene iii]: Let us consult upon to-morrow's business. 3.1661 (written), published in 1681, Thomas Hobbes, A Dialogue between a Philosopher and a Student of the Common Laws of England All the laws of England have been made by the kings of England, consulting with the nobility and commons. 4.(intransitive) To advise or offer expertise. 5.(intransitive) To work as a consultant or contractor rather than as a full-time employee of a firm. 6.(transitive) To ask advice of; to seek the opinion of (a person) 7.1899, John Cotton Dana, chapter 1, in A Library Primer: If you have no library commission, consult a lawyer and get from him a careful statement of what can be done under present statutory regulations. 8.(transitive) To refer to (something) for information. Coordinate term: look up 9.1904, Guy Wetmore Carryl, chapter 3, in Far from the Maddening Girls: Which reminds me that I have never remembered from that hour to consult the dictionary upon a selvage. 10.1837, William Whewell, History of the Inductive Sciences Men forgot, or feared, to consult nature, to seek for new truths, to do what the great discoverers of other times had done; they were content to consult libraries. 11.(transitive) To have reference to, in judging or acting; to have regard to; to consider; as, to consult one's wishes. 12.1692, Roger L’Estrange, “ (please specify the fable number.) (please specify the name of the fable.)”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], OCLC 228727523: We are […] to consult the necessities of life, rather than matters of ornament and delight. 13.(transitive, obsolete) To deliberate upon; to take for. 14.1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, OCLC 937919305: Many things were there consulted for the future, yet nothing was positively resolved. 15.(transitive, obsolete) To bring about by counsel or contrivance; to devise; to contrive. 16.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Habakkuk 2:10: Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people. [[Romanian]] [Etymology] editFrom Latin consultum. [Noun] editconsult n (plural consulturi) 1.consultation 0 0 2009/06/19 14:03 2022/01/15 17:33 TaN
39048 gay [[English]] ipa :/ɡeɪ/[Anagrams] edit - YAG [Etymology 1] edit Male gay couple Female gay coupleFrom Middle English gay, from Old French gai (“joyful, laughing, merry”), usually thought to be a borrowing of Old Occitan gai (“impetuous, lively”), from Gothic *𐌲𐌰𐌷𐌴𐌹𐍃 (*gaheis, “impetuous”), merging with earlier Old French jai ("merry"; see jay), from Frankish *gāhi;[1] both from Proto-Germanic *ganhuz, *ganhwaz (“sudden”). This is possibly derived from Proto-Indo-European *ǵʰengʰ- (“to stride, step”), from *ǵʰēy- (“to go”),[2][3] but Kroonen rejects this derivation and treats the Germanic word as having no known etymology.[4]cognates and sense derivationCognate with Dutch gauw (“fast, quickly”), Westphalian Low German gau, gai (“fast, quick”), German jäh (“abrupt, sudden”).Anatoly Liberman, following Frank Chance and Harri Meier, believes Old French gai was instead a native development from Latin vagus (“wandering, inconstant, flighty”), with *[w] > [g] as in French gaine.[5]The sense of homosexual (first recorded no later than 1937 by Cary Grant in the film Bringing Up Baby, and possibly earlier in 1922 in the poem "Miss Furr and Miss Skeene" by Gertrude Stein[6][7]) was shortened from earlier gay cat ("homosexual boy") in underworld and prison slang, itself first attested about 1935, but used earlier for a young tramp or hobo attached to an older one.[8]Pejorative usage is probably due to hostility towards homosexuality.The sense of ‘upright’, used in reference to a dog’s tail, probably derives from the ‘happy’ sense of the word. [Etymology 2] editFrom Pitman kay, which it is derived from graphically, and the sound it represents. The traditional name gee was considered inappropriate, as the Pitman letter never has the sound of that name. [[Chinese]] ipa :/keɪ̯⁵¹/[Etymology] editBorrowed from English gay. Doublet of 基. [Noun] editgay 1.gay; male homosexual (Classifier: 個/个) [[Czech]] ipa :[ˈɡɛj][Etymology] editFrom English gay. [Further reading] edit - gay in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - gay in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editgay m anim 1.male gay [Synonyms] edit - See also homosexuál [[Finnish]] ipa :/ˈɡei̯/[Etymology] editFrom English gay. [Noun] editgay 1.(informal) gay [Synonyms] edit - homo [[French]] ipa :/ɡɛ/[Etymology] editFrom English gay. Doublet of gai. [Noun] editgay m (plural gays) 1.gay (homosexual person) [[Gamilaraay]] ipa :/ɡaj/[Etymology] editSnake tracks were carefully avoided as treading on one was thought to cause skin sores. The cart tracks of the early European explorer Mitchell were thought to be giant snake tracks. [Noun] editgay 1.snake track [[German]] ipa :[ɡɛɪ̯][Adjective] editgay (not comparable) 1.gay Synonym: schwul [Etymology] editFrom English gay. [Further reading] edit - “gay” in Duden online [[Indonesian]] ipa :/ˈɡay/[Etymology] editFrom English gay, from Middle English gay, from Old French gai (“joyful, laughing, merry”), usually thought to be a borrowing of Old Occitan gai (“impetuous, lively”), from Gothic *𐌲𐌰𐌷𐌴𐌹𐍃 (*gaheis, “impetuous”), merging with earlier Old French jai (“"merry"”), from Frankish *gāhi, both from Proto-Germanic *ganhuz, *ganhwaz (“sudden”). This is possibly derived from Proto-Indo-European *ǵʰengʰ- (“to stride, step”), from *ǵʰēy- (“to go”). [Further reading] edit - “gay” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016. [Noun] editgay (first-person possessive gayku, second-person possessive gaymu, third-person possessive gaynya) 1.gay: homosexual: being between two or more men. [[Interlingua]] ipa :/ɡeɪ/[Adjective] editgay (comparative plus gay, superlative le plus gay) 1.(LGBT, sexuality) gay [Noun] editgay (plural gays) 1.gay [See also] edit - gai (merry) [Synonyms] edit - homine gay - persona gay [[Italian]] ipa :/ˈɡɛj/[Adjective] editgay (invariable) 1.gay [Etymology] editBorrowed from English gay. [Further reading] edit - gay in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana [Noun] editgay m or f 1.gay [References] edit 1. ^ gay in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Lombard]] ipa :/ɡei/[Adjective] editgay m 1.gay, male homosexual. [Etymology] editBorrowed from English gay. [Noun] editgay m 1.gay, male homosexual [Related terms] edit - omosessual - oregjon [[Maguindanao]] [Etymology] editAkin to Maranao gawi'i. [Noun] editgay 1.day [[Manx]] [Mutation] edit [Noun] editgay f 1.Eclipsed form of kay. [[Matal]] ipa :[ɡáj][Noun] editgay 1.mouth Apokwà gay aŋha aw (Sləray 8:32)[2] He did not open his mouth. (Acts 8:32) 2.language 3.beginning [References] edit 1. ^ Rossing, Melvin Olaf (1978), “gay”, in Mafa-Mada: A Comparative Study of Chadic Languages in North Cameroun, Ann Arbor, Michigan: The University of Wisconsin-Madison, page 46 2. ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Act/8#32 [[Middle Dutch]] ipa :/ɣaːi/[Etymology 1] editBorrowed from Old French gai. [Etymology 2] editBorrowed from Old Northern French gai, from Late Latin gaius, from the Roman name Latin Gaius. Also see Spanish gaya and urraca. [Further reading] edit - Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “gay (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I - Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “gay (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II [[Middle English]] ipa :/ɡɛi̯/[Adjective] editgay 1.joyous, merry [Etymology] editBorrowed from Old French gai. [[Middle French]] [Adjective] editgay m (feminine singular gaye, masculine plural gays, feminine plural gayes) 1.cheerful; happy; gay [Etymology] editVariant of Old French gai, borrowed from Old Occitan gai, possibly of Germanic origin, or from Latin vagus. [[Portuguese]] ipa :/ˈɡej/[Adjective] editgay (plural gays, comparable) 1.gay 1.homosexual (involving or relating to same-sex relationships, especially between males) Synonyms: homossexual, (slang, derogatory) bicha, (Brazil, slang, derogatory) veado 2.(figuratively, slang) overly sentimental 3.(figuratively, slang) effeminate or flamboyant [Alternative forms] edit - guei (rare) [Etymology] editUnadapted borrowing from English gay. Doublet of gaio. [Noun] editgay m, f (plural gays) 1.gay; homosexual (person attracted to others of the same sex), especially a male homosexual Synonyms: homossexual, (slang, derogatory) bicha, (Brazil, slang, derogatory) veado 2.(slang, derogatory) a person who lame, stupid or shows any other unpleasant characteristics [[Romanian]] ipa :[ɡej][Adjective] editgay m or f or n (indeclinable) 1.gay Homomasculinitatea este un termen care se referă la o subcultură de bărbați gay care se auto-identifică cu rolul de gen și cultura stereotipului masculinității tradiționale. Homomasculinity is a term that refers to a subculture of gay men who self-identify with the gender roles and culture of the stereotype of traditional masculinity. [Etymology] editUnadapted borrowing from English gay. [[Scots]] [Adverb] editgay 1.fairly, considerably [[Sori-Harengan]] [Noun] editgay 1.water [References] edit - Blust's Austronesian Comparative Dictionary [[Spanish]] ipa :/ˈɡei/[Adjective] editgay (plural gays or gais) 1.gay, homosexual María es la única persona que no sabe que su hermano es gay. Maria is the only person who doesn't know that her brother is gay. [Etymology] editBorrowed from English gay. [Further reading] edit - “gay” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [Noun] editgay m or f (plural gays or gais) 1.a homosexual person, gay person [References] edit 1. ^ gays,gais at Google Ngram Viewer [[Vietnamese]] ipa :[ɣaj˧˧][Adjective] editgay • (咳, 垓, 荄) 1.difficult; hard 0 0 2022/01/15 17:34 TaN
39049 Gay [[English]] ipa :-eɪ[Anagrams] edit - YAG [Proper noun] editGay 1.An English surname, from nicknames, originally a nickname for a cheerful or lively person. 2.A female given name from English from the word gay, "joyful"; rare today. 3.A male given name from English. Also a shortened form of Gabriel, Gaylord and similar names, or transferred from the surname. 4.1992 Gay Talese, Unto the Sons, Ballantine Books 1993, →ISBN, page 15 - - - my father's father, Gaetano Talese (whose name I inherited after my birth in 1932, in the anglicized form "Gay"), was an atypically fearless traveler, 5.2004 Annie Proulx, Bad Dirt, Fourth Estate, →ISBN, page 32 "Mr Gay Brawls. What a name." "It didn't use to mean what it means now. Plenty were named Gay. Even in Nevada. Was old Gay Pitch had a gas station in Winnemucca. Nobody thought nothin about it and he raised a railroad car of kids. [[Tagalog]] [Etymology] editBorrowed from English Gay. [Proper noun] editGay 1.A female given name from English 0 0 2022/01/15 17:34 TaN
39051 senate [[English]] ipa :/ˈsɛnɪt/[Anagrams] edit - Santee, atenes, enates, ensate, sateen, tenase [Etymology] editFrom Middle English senat, from Old French senat, from Latin senātus (“council of elders; a senate”), from senex (“old”). [Noun] editsenate (plural senates) 1.In some bicameral legislative systems, the upper house or chamber. 2.A group of experienced, respected, wise individuals serving as decision makers or advisors in a political system or in institutional governance, as in a university, and traditionally of advanced age and male. 3.1818, Percy Bysshe Shelley,"The Revolt of Islam", canto 11, stanza 13, lines 4338-9, Before the Tyrant's throne All night his aged Senate sate. [References] edit - senate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - “senate” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. 0 0 2020/12/02 09:07 2022/01/15 17:35 TaN
39058 introductory [[English]] ipa :/ˌɪntrəˈdʌktəri/[Adjective] editintroductory (not comparable) 1.Introducing; giving a preview or idea of. He enrolled in an introductory wine-making course. [Etymology] editBorrowed from Late Latin intrōductōrius, from Latin intrōductus. [Synonyms] edit - prefatory 0 0 2021/07/26 14:48 2022/01/15 17:48 TaN
39060 scorn [[English]] ipa :/skɔːn/[Anagrams] edit - Crons, corns [Etymology] editVerb from Middle English scornen, schornen, alteration of Old French escharnir, from Vulgar Latin *escarnire, from Proto-Germanic *skarnjan, which could be from *skeraną (“to shear”) (from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to cut”)), or possibly related to *skarną (“dung, filth”) (from Proto-Indo-European *(s)ḱerd-, *(s)ḱer- (“dung, manure, filth”)). Noun from Old French escarn (cognate with Portuguese escárnio, Spanish escarnio and Italian scherno). [Noun] editscorn (countable and uncountable, plural scorns) 1.(uncountable) Contempt or disdain. 2.(countable) A display of disdain; a slight. 3.1685, John Dryden, The Despairing Lover Every sullen frown and bitter scorn / But fanned the fuel that too fast did burn. 4.(countable) An object of disdain, contempt, or derision. 5.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Psalms 44:13: Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. [References] edit - Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933. - Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN [Synonyms] edit - (to feel contempt): see also Thesaurus:despise - (to scoff): deride, mock, ridicule, scoff, sneeredit - See also Thesaurus:contempt [Verb] editscorn (third-person singular simple present scorns, present participle scorning, simple past and past participle scorned) 1.(transitive) To feel or display contempt or disdain for something or somebody; to despise. 2.1871, C. J. Smith, Synonyms Discriminated We scorn what is in itself contemptible or disgraceful. 3.(transitive) To reject, turn down. He scorned her romantic advances. 4.1697, [William] Congreve, The Mourning Bride, a Tragedy. […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 228728136, Act III, page 39: Heav'n has no Rage, like Love to Hatred turn'd, / Nor Hell a Fury, like a Woman ſcorn'd. 5.(transitive) To refuse to do something, as beneath oneself. She scorned to show weakness. 6.(intransitive) To scoff, to express contempt. 7.1578–1579, Ed[mund] Sp[enser], “Prosopopoia. Or Mother Hubberds Tale. [...] Dedicated to the Right Honorable the Ladie Compton and Mountegle”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. Whereof the Next Page Maketh Mention‎[1], London: Imprinted for William Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, OCLC 84758486: For miſerie doth braueſt mindes abate, / And make them ſeeke for that they wont to ſcorne, / Of fortune and of hope at once forlorne. 0 0 2022/01/15 17:59 TaN
39061 sin [[Translingual]] [Symbol] editsin 1.(mathematics) A symbol of the trigonometric function sine. [[English]] ipa :/sɪn/[Anagrams] edit - INS, Ins, Ins., NIS, NSI, Niš, in's, ins, ins., nis [Etymology 1] editFrom Middle English sinne, synne, sunne, zen, from Old English synn (“sin”), from Proto-West Germanic *sunnju, from Proto-Germanic *sunjō (“truth, excuse”) and *sundī, *sundijō (“sin”), from Proto-Indo-European *h₁s-ónt-ih₂, from *h₁sónts ("being, true", implying a verdict of "truly guilty" against an accusation or charge), from *h₁es- (“to be”); compare Old English sōþ ("true"; see sooth). Doublet of suttee.CognatesCognate with Scots syn, sin (“sin”), Saterland Frisian Säände (“sin”), West Frisian sûnde (“sin”), Dutch zonde (“sin”), Low German sunn, sunne (“sin”), German Sünde (“sin”), Swedish synd (“sin”), Icelandic synð, synd (“sin”), Latin sont-, sons (“sinful, guilty, criminal”). Doublet of suttee. [Etymology 2] editModification of shin. [Etymology 3] edit [[Afar]] ipa :/ˈsin/[Determiner] editsín 1.your (second person plural) [Pronoun] editsín (predicative síini) 1.ye, you [References] edit - E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “sin”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) [[Afrikaans]] ipa :/sən/[Etymology] editFrom Dutch zin, from Middle Dutch sin, from Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn. [Noun] editsin (plural sinne) 1.meaning, sense 2.sentence 3.sense (means of perceiving reality) 4.sense, comprehension 5.desire [[Aromanian]] [Alternative forms] edit - sinu [Etymology] editFrom Latin sinus. Compare Romanian sân, Spanish seno. [Noun] editsin n (plural sinj) 1.breast [[Asturian]] [Preposition] editsin 1.Alternative form of ensin [[Breton]] [Etymology] editFrom Latin signum. [Noun] editsin m 1.sign [[Cebuano]] [Etymology] editFrom Spanish zinc, from German Zink, related to Zinke (“point, prong”), from Middle High German zinke, from Old High German zinko (“prong, tine”), allied to zint (“a jag, point”), from Proto-Germanic *tindaz (“prong, pinnacle”), from Proto-Indo-European *h₃dónts (“tooth, projection”). [Noun] editsin 1.zinc 2.galvanized iron sheet [[Cornish]] [Etymology] editUltimately from Latin signum. [Noun] editsin m (plural sînys) 1.sign [[Danish]] ipa :-in[Etymology] editFrom Old Norse sínn [Pronoun] editsin c (neuter sit, plural sine) 1.(reflexive possessive) third-person sg pronoun, meaning his/her/its (own) Han læste sin bog ― He read his (own) book Compare: Han læste hans bog ― He read his (somebody else's) book [[Esperanto]] [Pronoun] editsin 1.accusative of si [[Fon]] [Noun] editsin 1.water [References] edit - Claire Lefebvre, Anne-Marie Brousseau, A Grammar of Fongbe (2002, →ISBN [[Gun]] [Noun] editsin 1.water [References] edit - Aspect and Modality in Kwa Languages (2006, →ISBN [[Hausa]] ipa :/sín/[Etymology] editFrom Arabic سِين‎ (sīn). [Noun] editsin f 1.sin (letter of the Arabic alphabet) [[Hunsrik]] ipa :/sin/[Etymology] editFrom Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn (“to be”) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (“to be”) and *beuną (“to be, exist, become”)), from Proto-Indo-European *es-, *h₁es- (“to be, exist”). [Further reading] edit - Online Hunsrik Dictionary [Verb] editsin 1.to be Ich sin en Mann. I am a man. Deer seid zu mied. You are too tired. Sie denke, sie wäär en Hex. They think she's a witch. 2.(auxiliary) forms the perfect tense of most intransitive verbs Ich sin fortgang. I am gone. [[Icelandic]] ipa :/sɪːn/[Etymology] editFrom Old Norse sin [Noun] editsin f (genitive singular sinar, nominative plural sinar) 1.sinew, tendon [[Irish]] ipa :/ʃɪnʲ/[Alternative forms] edit - san [Determiner] editsin 1.(used with the definite article) that an buachaill sin ― that boy [Etymology] editFrom Middle Irish sin, from Old Irish sin. [Mutation] edit [Pronoun] editsin 1.that Sin é mo dheartháir. That is my brother. 2.(Can we date this quote?) “Cad é sin don té sin [What is that to anyone]”‎[2]: Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó? Oh what is that to him whom that doesn't concern? [[Italian]] ipa :/ˈsin/[Preposition] editsin 1.Apocopic form of sino [[Iu Mien]] [Etymology] editFrom Chinese 身 (MC ɕiɪn). [Noun] editsin  1.body [[Kabyle]] ipa :/sin/[Etymology] editFrom Proto-Berber. [Numeral] editsin m (feminine snat) 1.two [References] edit - Bellahsene, Linda; Hameg, Nadia (2009), “Kabyle numeral system”, in Université Paris 4, CNRS, editor, Numeral Systems of the World's Languages‎[3], Paris, France [[Ladino]] ipa :/sin/[Antonyms] edit - kon [Etymology] editFrom Old Spanish sin, from Latin sine. [Preposition] editsin (Latin spelling, Hebrew spelling סין‎) 1.without [[Latin]] ipa :/siːn/[Conjunction] editsīn 1.if however, if on the contrary, but if sin aliter/minus/secus ― otherwise, if not [Etymology] editFrom sī + nē. [References] edit - Enrico Olivetti. Dizionario Latino [[Livonian]] [Pronoun] editsin 1.genitive singular of sinā [[Menien]] [Noun] editsin 1.water [References] edit - Martius, Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Brasiliens, page 155 [[Middle Dutch]] [Etymology] editFrom Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn. [Further reading] edit - “sin, sinne (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000 - Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “sin (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I [Noun] editsin m or f 1.direction 2.attention 3.sense, intellect, reason 4.feeling, emotion 5.sense, perception 6.meaning [[Middle English]] [Conjunction] editsin 1.Alternative form of sithen [[Middle Irish]] [Alternative forms] edit - sein [Determiner] editsin 1.(used with the definite article) that 2.c. 1000, The Tale of Mac Da Thó's Pig, section 1, published in Irische Teste, vol. 1 (1880), edited by Ernst Windisch: Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin […] That is one of the six halls that were in Ireland at that time […] [Etymology] editFrom Old Irish sin. [Further reading] edit - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “1 sin”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [Pronoun] editsin 1.that 2.c. 1000, The Tale of Mac Da Thó's Pig, section 1, published in Irische Teste, vol. 1 (1880), edited by Ernst Windisch: Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin […] That is one of the six halls that were in Ireland at that time […] [[Middle Low German]] ipa :/siːn/[Etymology 1] editFrom Old Saxon sīn. [Etymology 2] editFrom Old Saxon sīn. [[Min Nan]] [[Miskito]] [Adverb] editsin 1.also, too [[Navajo]] ipa :[sɪ̀n][Etymology] editFrom Proto-Athabaskan *xʸən (“shaman's power, medicine, song”). Related to -YĮĮD (“to be holy”), from Proto-Athabaskan *ɣʸən (“to act as a shaman, to be endowed with supernatural powers”).Compare Ahtna sen (“spiritual power, medecine”), Koyukon sən (“shaman's spirit”), Gwich'in shan (“shamanism, magic”), Tlingit shí, shī, shi(n) (“sing, song”), Eyak tsį, Dena'ina shen, Galice šan (“song”), Lipan shį̀. [Noun] editsin (possessed form biyiin) 1.song [[North Frisian]] [Etymology] editFrom Old Frisian sīn, from Proto-West Germanic *sīn. [Pronoun] editsin 1.Inflected form of san 2.its [[Northern Sami]] [Pronoun] editsin 1.accusative/genitive of sii [[Norwegian Bokmål]] [Determiner] editsin m (feminine si, neuter sitt, plural sine) 1.(reflexive) her / his / its / their 2.indicating possession; 's, of Det var skolen sin bil. It was the school's car. [Etymology] editFrom Old Norse sinn. [References] edit - “sin” in The Bokmål Dictionary. [See also] edit    Personal pronouns in Bokmål [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/sɪnː/[Determiner] editsin (masculine sin, feminine si, neuter sitt, plural sine) 1.(reflexive) her/his/its/their 2.indicating possession; 's, of Det var skulen sin bil. It was the school’s car. [Etymology] editFrom Old Norse sinn. [References] edit - “sin” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Dutch]] [Determiner] editsīn 1.his, its, hers [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *sīn. [[Old English]] ipa :/siːn/[Etymology] editFrom Proto-West Germanic *sīn (“his, her, its, their”, genitive reflexive).Cognate with Old Frisian sīn (“his, its”), Old Saxon sīn (“his”) (Middle Low German sin), Dutch zijn, Old High German sīn (“his”) (German sein), Old Norse sínn (“one's own”), Old English sē (“that, that one, he”). More at the. [Pronoun] editsīn 1.(rare, chiefly dialectal, reflexive possessive pronoun) his; her; its; their him ġewāt Hrōþgār tō hofe sīnum ― For him Hrothgar went to his courtyard þæt wīf tredeð mid sīnum fōtum ― The woman walks with her feet þeċ heriað Israhēla, herran sīnne ― Israel plunders you, their lord [[Old High German]] [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *sinn. [Noun] editsin m 1.sense 2.mind 3.spirit 4.thought 5.intention [[Old Irish]] [Determiner] editsin 1.that (used after the noun, which is preceded by the definite article) Synonym: tall 2.c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23 co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu so that there may be, i.e. so that those two things might be in my speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] lips and what I might think with [my] heart might be different [Etymology] editFrom Proto-Celtic *sindos (compare Welsh hyn), from Proto-Indo-European *sḗm (“one”) or *só (“that”); strong doublet of in (“the”). [Pronoun] editsin 1.that (as a direct object, used together with a clitic pronoun) 2.c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d26 Is i persin Crist da·gníu-sa sin. It is in the person of Christ that I do that. [[Old Norse]] [Alternative forms] edit - sina [Etymology] editFrom Proto-Germanic *senawō. [Noun] editsin f (genitive sinar) 1.cord, tendon, sinew; nerve [References] edit - sin in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press [[Old Saxon]] [Etymology 1] editFrom Proto-West Germanic *sīn. [Etymology 2] editFrom Proto-Indo-European *h₁es- (“to be, exist”) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (“to be”)). Cognate with Old Dutch sīn (“to be”), Old English sēon (“to be”), Old High German sīn. More at sooth. [[Old Spanish]] [Antonyms] edit - con [Etymology] editFrom Latin sine. [Preposition] editsin 1.without 2.c. 1200, Cantar del Mio Cid: Vio puertas abiertas e uços sin cannados He saw open doors and gates without locks [[Picard]] [Pronoun] editsin m 1.his, hers or its [[Romanian]] [Etymology] editFrom Old Church Slavonic сꙑнъ (synŭ), from Proto-Slavic *synъ (“son”). [Noun] editsin m (uncountable) 1.(dated, regional) son of (in patronymics) [[Saterland Frisian]] ipa :/sɪn/[Determiner] editsin (feminine sien, neuter sien, plural sien, predicative sinnen) 1.his [Etymology] editFrom Old Frisian sīn, from Proto-West Germanic *sīn. Cognates include West Frisian syn and German sein. [References] edit - Marron C. Fort (2015), “sin”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN [[Scottish Gaelic]] ipa :[ʃɪn][Determiner] editsin 1.(used with the definite article) that an gille sin that boy [Etymology] editFrom Old Irish sin. [Pronoun] editsin 1.that Dè tha sin? What is that? [[Serbo-Croatian]] ipa :/sîːn/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús. [Etymology 2] editFrom Hebrew ש‎‎ [[Slovene]] ipa :/síːn/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús. [Further reading] edit - “sin”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Noun] editsȋn m anim 1.son [[Spanish]] ipa :/ˈsin/[Etymology] editFrom Old Spanish sin, from Latin sine. Cognate with English sans, French sans, Italian senza, and Portuguese sem. [Further reading] edit - “sin” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [Preposition] editsin 1.without Antonym: con [[Swedish]] ipa :/siːn/[Etymology 1] editNominalisation of sina (“run dry”). [Etymology 2] editFrom Old Swedish sīn, from Old Norse sínn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with Danish sin, Gothic 𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃 (seins), German sein, Dutch zijn. [[Tatar]] [Pronoun] editsin 1.you (singular), thou [[Turkish]] [Etymology] editFrom Proto-Turkic *sɨ(j)n (“monument, tomb”).[1] [Noun] editsin (definite accusative sini, plural sinler) 1.(dated) grave, burial place [References] edit 1. ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*sɨ(j)n”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill [[Vietnamese]] ipa :[sin˧˧][Etymology] editFrom translingual sin, from English sine, from Latin sinus. [Noun] editsin 1.(trigonometry) sine Sin đi học. Cos không hư. Tang đoàn kết. Cotang kết đoàn. SOH-CAH-TOA (literally, “Sine goes to school. Cosine isn't naughty. Tangent unifies. Cotangent does too.”) [See also] edit - cosin [[West Frisian]] ipa :/sɪn/[Etymology] editFrom Old Frisian sinn, from Proto-West Germanic *sinn. [Noun] editsin c (plural sinnen, diminutive sintsje) 1.sentence (syntactic unit containing a subject and a predicate) 2.sense (means of experiencing the external world) 3.meaning, sense, significanceeditsin n (plural sinnen, diminutive sintsje) 1.mood 2.opinion, view 0 0 2022/01/15 17:59 TaN
39062 gum [[English]] ipa :/ɡʌm/[Anagrams] edit - MGU, mug [Etymology 1] editFrom Middle English gome, from Old English gōma (“palate”), from Proto-Germanic *gōmô, *gaumô (“palate”) (compare German Gaumen, Old Norse gómr (whence Icelandic gómur)), from Proto-Indo-European *ǵʰh₂u-mo- (compare Tocharian A ko, Tocharian B koyṃ (“mouth”), Lithuanian gomurỹs (“palate”)), from Proto-Indo-European *ǵʰeh₂w- (“to gape, yawn”). More at yawn. [Etymology 2] editFrom Middle English gomme, gumme, borrowed from Anglo-Norman gome, from Late Latin gumma, from Latin cummi, gummi, from Ancient Greek κόμμι (kómmi), from Egyptian qmy (“anointing oil”), qmyt (“acanthus resin, gum”). Cognate with Spanish goma (“rubber”). [[Czech]] ipa :/ɡum/[Noun] editgum 1.genitive plural of guma [[Dutch]] ipa :/ɣʏm/[Alternative forms] edit - gom (now restricted to Belgium in the meaning “eraser”). [Etymology] editA relatively recent variant of gom. [Noun] editgum m (plural gummen, diminutive gummetje n) 1.An eraser. [[Hausa]] ipa :/ɡùm/[Ideophone] editgùm 1.smelling bad [[Icelandic]] ipa :/kʏːm/[Etymology] editFrom Proto-Germanic *gaumō (“attention, heed”)[1] [Noun] editgum n (genitive singular gums, no plural) 1.boasting, exaggeration Synonyms: gort, raup [References] edit 1. ^ Kroonen, Guus (2013), “gumen”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 195 [[Middle English]] [Noun] editgum 1.Alternative form of gumme [[Polish]] ipa :/ɡum/[Noun] editgum f pl 1.genitive plural of guma [[Scots]] [Etymology 1] editFrom English gum. [Etymology 2] editOrigin uncertain; perhaps a specialised use of Etymology 1, above. [[Scottish Gaelic]] [Alternative forms] edit - gu - gun [Conjunction] editgum 1.that Tha mi cinnteach gum biodh e toilichte. - I'm certain that he would be happy. [[Sumerian]] [Romanization] editgum 1.Romanization of 𒄣 (gum) [[Turkmen]] [Noun] editgum (definite accusative ?, plural ?) 1.sand [[Zazaki]] [Noun] editgum ? 1.(anatomy) cheek 0 0 2010/01/19 12:48 2022/01/15 18:01 TaN
39064 Congressional [[English]] ipa :/kəŋˈɡɹɛʃn̩əl/[Adjective] editCongressional (comparative more Congressional, superlative most Congressional) 1.Of or pertaining to the United States Congress. 0 0 2021/10/07 20:56 2022/01/15 18:01 TaN
39065 pokey [[English]] ipa :/ˈpoʊ.ki/[Adjective] editpokey 1.(of a room, house) of small volume, cramped 2.1913, D.H. Lawrence, Sons and Lovers, chapter 9 He loved the little pokey kitchen, where men’s boots tramped, and the dog slept with one eye open for fear of being trodden on; where the lamp hung over the table at night, and everything was so silent. 3.(slang) slow 4.(slang, of a car) fast [Alternative forms] edit - poky [Noun] editpokey (plural pokeys) 1.(slang, with "the") prison. 2.(MLE, slang) knife. Synonyms: jooka, ying, bassy, rambo 3.2018 August 25, (1011) Eleven X (Splash) Russ X Taze (lyrics and music), “Anti”, 1:35: Grip my pokey, ching down these punks [Synonyms] edit - in the poke 0 0 2022/01/15 18:02 TaN
39066 poky [[English]] [Alternative forms] edit - pokey [Etymology 1] editBy shortening from poker machine (“gambling device”) [Etymology 2] editThis etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. [Etymology 3] editThis etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. 0 0 2022/01/15 18:02 TaN
39067 steward [[English]] ipa :/ˈstjuː.əd/[Anagrams] edit - drawest, strawed, swarted, wardest [Etymology] editFrom Middle English steward, stiward, from Old English stīweard, stiġweard (“steward, housekeeper, one who has the superintendence of household affairs, guardian”), from stiġ (“a wooden enclosure; house, hall”) + weard (“ward, guard, guardian, keeper”)[1][2], equivalent to sty +‎ ward. Compare Icelandic stívarður (“steward”). More at sty, ward. [Noun] editsteward (plural stewards, feminine stewardess) 1.A person who manages the property or affairs for another entity 1.(historical) A chief administrator of a medieval manor. (nautical) A ship's officer who is in charge of making dining arrangements and provisions. - 1915, G[eorge] A. Birmingham [pseudonym; James Owen Hannay], chapter I, in Gossamer, New York, N.Y.: George H. Doran Company, OCLC 5661828: There is an hour or two, after the passengers have embarked, which is disquieting and fussy. Mail bags, so I understand, are being put on board. Stewards, carrying cabin trunks, swarm in the corridors. Passengers wander restlessly about or hurry, with futile energy, from place to place.A flight attendant, especially male.A union member who is selected as a representative for fellow workers in negotiating terms with management.A person who has charge of buildings, grounds, and/or animals.A fiscal agent of certain bodies. a steward in a Methodist churchA junior assistant in a Masonic lodge.(higher education) An officer who provides food for the students and superintends the kitchen; also, an officer who attends to the accounts of the students.(Scotland) A magistrate appointed by the crown to exercise jurisdiction over royal lands. - 2001, The Innes Review: These lands must have been retained by some earlier Steward, perhaps Walter II (1204-41), when most of Erskine had been made into a fief for Henry, first known ancestor of the Erskine family.(information technology) Somebody who is responsible for managing a set of projects, products or technologies and how they affect the IT organization to which they belong. [References] edit 1. ^ “American Heritage Dictionary”, in (please provide the title of the work)‎[1], accessed 26 October 2011, archived from the original on 27 September 2014 2. ^ Oxford Online Dictionary [Synonyms] edit - (medieval overseer): bailiff, provost - (member of a flight crew): air steward, airline steward; see also flight attendant - (union member): shop steward - (person in charge of buildings, grounds, etc.): caretaker, custodian, keeper; groundskeeper (of estates) [Verb] editsteward (third-person singular simple present stewards, present participle stewarding, simple past and past participle stewarded) 1.To act as the steward or caretaker of (something) 2.2007 May 1, Richard G. Jones, “An Acting Governor’s Balancing Act: Taking the Lead Without Stepping on Toes”, in New York Times‎[2]: Assemblyman John S. Wisniewski, a Democrat from Middlesex County, said, “It’s an uncomfortable situation,” but added that Mr. Codey is nevertheless “ably stewarding the state.” [[Dutch]] ipa :/ˌsty.ʋɑrt/[Etymology] editBorrowed from English steward. [Noun] editsteward m (plural stewards, feminine stewardess) 1.(aviation) steward, male flight attendant [[French]] ipa :/stju.waʁd/[Etymology] editBorrowed from English steward. [Further reading] edit - “steward” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editsteward m (plural stewards) 1.steward [[Polish]] ipa :/ˈstju.art/[Etymology] editFrom English steward. [Further reading] edit - steward in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - steward in Polish dictionaries at PWN [Noun] editsteward m pers (feminine stewardesa) 1.steward, flight attendant [[Romanian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English steward. [Noun] editsteward m (plural stewarzi) 1.steward [References] edit - steward in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) 0 0 2022/01/15 18:07 TaN
39068 Steward [[English]] [Alternative forms] edit - Stewart [Anagrams] edit - drawest, strawed, swarted, wardest [Etymology] editFrom steward. [Proper noun] editSteward 1.An English surname, from occupations, a variant of Stewart. 0 0 2022/01/15 18:07 TaN
39069 lengthy [[English]] [Adjective] editlengthy (comparative lengthier, superlative lengthiest) 1.Having length; long and overextended, especially in time rather than dimension. 2.2011 July 19, Ella Davies, “Sticks insects survive one million years without sex”, in BBC‎[1]: They traced the ancient lineages of two species to reveal the insects' lengthy history of asexual reproduction. a lengthy text a lengthy discussion a laborious and lengthy process She died last night after a lengthy illness. They received lengthy prison terms. 3.Speaking or writing at length; long-winded. 4.1863, John Cumming, Driftwood, seaweed and fallen leaves (volume 1, page 92) If, in addition to being a lengthy preacher, he had also been a Rev. Mr. Mumbles or a Rev. Dr. Drone, the penance thus endured by his people would have been intolerably severe. [Etymology] editFrom length +‎ -y. 0 0 2022/01/15 18:09 TaN
39070 confident [[English]] ipa :/ˈkɒn.fɪ.dənt/[Adjective] editconfident (comparative more confident, superlative most confident) 1.Very sure of something; positive. I'm pretty confident that she's not lying, she's acting normally. He was confident of success. 2.Self-assured, self-reliant, sure of oneself. 3.(obsolete, in negative sense) Forward, impudent. 4.1775, Richard Brinsley Sheridan, The Duenna, I.2: I was rated as the most confident ruffian, for daring to approach her room at that hour of night. [Antonyms] edit - (self-confident): insecure, self-destructive [Etymology] editFrom Middle French confident, from Latin confidens (“confident, i.e. self-confident, in good or bad sense, bold, daring, audacious, impudent”), present participle of confidere (“to trust fully, confide”). See confide. [Noun] editconfident (plural confidents) 1.Obsolete form of confidant. 2.1684, John Dryden, The History of the League, translation of Histoire de la Ligue by Louis Maimbourg: He managed this consultation with exceeding secrecy, admitting only four or five of his confidents, on whom he most relied 3.1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), 6th edition, London: […] J[ames] Bettenham, for Jonah Bowyer, […], published 1727, OCLC 21766567: a certain Lawyer , a great Confident of the Rebels [Synonyms] edit - (self-confident): self-assured [[French]] ipa :/kɔ̃.fi.dɑ̃/[Further reading] edit - “confident” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editconfident m (plural confidents, feminine confidente) 1.confidant [[Latin]] [Verb] editcōnfīdent 1.third-person plural future active indicative of cōnfīdō [[Romanian]] [Etymology] editFrom French confident [Noun] editconfident m (plural confidenți) 1.confidant 0 0 2009/06/16 13:03 2022/01/15 18:09 TaN
39075 up for [[English]] [Anagrams] edit - froup [Preposition] editup for 1.(idiomatic) Willing to participate in; interested in. Are you up for a trip to the library today? 2.2011 January 18, Joe Lovejoy, “Cardiff City 0 Stoke City 2”, in Guardian Online‎[1]: Neither team were up for this third-round replay, their lack of enthusiasm betrayed by 16 changes from the line-ups they used in league combat at the weekend. 3.(idiomatic) Being or due to be evaluated, inspected, judged, considered, sold, etc., in the stated circumstances or by the stated method. He is up for reelection next year, so he will try to control his image. He is up for second degree murder. It's still up for debate. She put her jewelry up for auction. My car is up for sale. [See also] edit - up for grabs - up to - down to 0 0 2021/09/18 16:05 2022/01/16 16:16 TaN
39079 set piece [[English]] [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:set pieceWikipedia set piece (plural set pieces) 1.a piece of freestanding stage scenery 2.any carefully planned sequence of operations, especially as part of a military operation 3.an elaborate and interesting scene in a movie or video game, usually the most important and visually iconic scene in the work. 4.2017 August 27, Brandon Nowalk, “Game Of Thrones slows down for the longest, and best, episode of the season (newbies)”, in The Onion AV Club‎[1]: What’s so great about the episode is it takes its time. The first 30 minutes of this 79-minute behemoth—a model for season eight’s reportedly extended run-times—are a single set piece, the big parlay in the Dragon Pit at King’s Landing. 5.2021 February 5, Nicholas Barber, “The Great Dictator: The film that dared to laugh at Hitler”, in BBC‎[2]: The message is that Hynkel is not a brilliant strategist or a mighty leader. He is an overgrown adolescent – as demonstrated in the sublime set piece in which he dances with an inflatable globe, dreaming of being "emperor of the world". 6.(soccer) any planned strategy that a team uses after play is restarted with a free kick, penalty kick, corner kick, goal kick, throw-in or kickoff. Roberto Carlos is deadly from set pieces. 0 0 2022/01/16 16:41 TaN
39080 set-piece [[English]] [Noun] editset-piece (plural set-pieces) 1.Alternative spelling of set piece 0 0 2018/10/17 17:43 2022/01/16 16:41 TaN
39083 automotive [[English]] [Adjective] editautomotive (not comparable) 1.Having the ability to move by itself; self-propelled or self-propelling. 2.Of, or relating to motor vehicles. 3.2006, Edwin Black, chapter 1, in Internal Combustion‎[1]: But electric vehicles and the batteries that made them run became ensnared in corporate scandals, fraud, and monopolistic corruption that shook the confidence of the nation and inspired automotive upstarts. [Etymology] editauto- +‎ motive [Noun] editautomotive (plural automotives) 1.A shop or company that sells motor vehicle parts [See also] edit - automobile - locomotive [[Italian]] [Adjective] editautomotive (invariable) 1.automotive (pertaining to motor vehicles) [Etymology] editBorrowed from English automotive. 0 0 2022/01/16 16:42 TaN
39084 lineality [[English]] [Etymology] editlineal +‎ -ity [Noun] editlineality (usually uncountable, plural linealities) 1.The quality of being lineal. 0 0 2022/01/17 09:12
39086 get one's hands on [[English]] [Verb] editget one's hands on (third-person singular simple present gets one's hands on, present participle getting one's hands on, simple past got one's hands on, past participle (UK) got one's hands on or (US) gotten one's hands on) 1.(informal, transitive) To get; to obtain; to secure. 2.2006, Sondra Harris, Getting My Think on, page 133: I'd have smoked Silk Cuts if I could get my hands on them more often, but they're imports and cost even more than domestics, which were outrageously priced even four years minus one day ago, and even from the discount cigarette store, where I was already spending a dollar less per deck than I would have if I'd bought cigarettes from the gas stations or convenience stores. 3.2011, Mikey Walsh, Gypsy Boy on the Run: With my CD and pager in the pocket of my new Inspector Gadget coat, I wandered the shop floor, picking up and sampling the tester pots of pretty much every product I could get my hands on. 4.2013, Tim Moore, Frost on my Moustache: Decisively, there was the prospect of getting my hands on a slice of that petroleum fund. If you can get your hands on the right ingredients, it's an easy recipe. 5.To catch. 6.2011, D. Talbott, Prizm: Now Lloyd wanted badly to get his hands on him. 7.2011, James Lee Burke, Feast Day of Fools: That's why he wants to get his hands on Noie Barnum. 8.2014, Irene Kueh, Carol Cajigas, Silent Voices: He couldn't wait to get his hands on the people who did this. 0 0 2022/01/17 13:57 TaN
39087 immediacy [[English]] ipa :/ɪˈmiːdi.əsi/[Noun] editimmediacy (countable and uncountable, plural immediacies) 1.The quality of being immediate, of happening right away. 2.Lack of mediation; directness. 3.(philosophy) Immediate awareness or apprehension. [Synonyms] edit - (the quality of being immediate): See Thesaurus:instantaneity - (lack of mediation): plainness, unambiguousness 0 0 2019/02/14 09:36 2022/01/17 14:04 TaN
39088 vindicate [[English]] ipa :/ˈvɪn.dɪˌkeɪt/[Etymology] editBorrowed from Latin vindicātus, perfect passive participle of vindicō (“lay legal claim to something; set free; protect, avenge, punish”), from vim, accusative singular of vīs (“force, power”), + dīcō (“say; declare, state”). See avenge. [Verb] editvindicate (third-person singular simple present vindicates, present participle vindicating, simple past and past participle vindicated) 1.(transitive) To clear of an accusation, suspicion or criticism. to vindicate someone's honor 2.(transitive) To justify by providing evidence. to vindicate a right, claim or title 3.2012 June 19, Phil McNulty, “England 1-0 Ukraine”, in BBC Sport‎[1]: The Ukrainians immediately demanded a goal and their claims were vindicated as replays showed the ball crossed the line before Terry's intervention. Also see: United National Congress, Trinidad and Tobago Kamla Persad Bissessar: " We have been vindicated, but it is a victory for the people" 4.(transitive) To maintain or defend (a cause) against opposition. 5.2019, Eli Valley, “A Springtime of Erasure”, in Jewish Currents, number Fall 2019, page 14: When Trump's election pulled back the curtain on the rise of the far-right in America, I'd naively assumed the Jewish left would be vindicated. to vindicate the rights of labor movement in developing countries 6.(transitive) To provide justification for. The violent history of the suspect vindicated the use of force by the police. 7.(transitive) To lay claim to; to assert a right to; to claim. 8.(transitive, obsolete) To liberate; to set free; to deliver. 9.(transitive, obsolete) To avenge; to punish a war to vindicate infidelity [[Latin]] [Verb] editvindicāte 1.second-person plural present active imperative of vindicō 0 0 2021/07/12 11:15 2022/01/17 14:10 TaN
39090 contribute [[English]] ipa :/kənˈt(ʃ)ɹɪb.juːt/[Etymology] editFrom Latin contribūtus, perfect passive participle of contribuō (“I bring together; I unite”), from con- (“together”) +‎ tribuō (“I bestow”), from tribus (“tribe”), dative of trēs (“three”), from Proto-Italic *trēs, from Proto-Indo-European *tréyes. [Verb] editcontribute (third-person singular simple present contributes, present participle contributing, simple past and past participle contributed) 1.(transitive, intransitive) To give something that is or becomes part of a larger whole. Synonyms: see Thesaurus:contribute to contribute money to a church fund to contribute articles to a journal 2.2013 May-June, Katie L. Burke, “In the News”, in American Scientist, volume 101, number 3, page 193: Bats host many high-profile viruses that can infect humans, including severe acute respiratory syndrome and Ebola. A recent study explored the ecological variables that may contribute to bats’ propensity to harbor such zoonotic diseases by comparing them with another order of common reservoir hosts: rodents. [[Latin]] [Participle] editcontribūte 1.vocative masculine singular of contribūtus 0 0 2010/01/05 17:31 2022/01/17 15:05
39092 rattle off [[English]] [Synonyms] edit - reel off - trot out - rhyme off (Canadian) [Verb] editrattle off (third-person singular simple present rattles off, present participle rattling off, simple past and past participle rattled off) 1.(idiomatic, transitive) To list or recite quickly. When I suggested it, he promptly rattled off a dozen reasons that it wouldn't work. 2.(obsolete, transitive) To rail at; to scold. 3.1712, John Arbuthnot, The History of John Bull: She would sometimes rattle off her servants sharply. 0 0 2022/01/17 15:11 TaN
39099 gamified [[English]] [Adjective] editgamified (comparative more gamified, superlative most gamified) 1.Turned into a game. 2.2014, Ryan Schaaf, Nicky Mohan, Making School a Game Worth Playing: Digital Games in the Classroom: How can gameful designers incorporate meaningful, relevant realworld application into their gamified learning experiences? 3.2017, Dorian Lynskey, The Guardian, 21 February: Unlike older conservatives, Yiannopoulos understood what was bubbling up on platforms such as Reddit and 4chan: a new gamified form of hard-right discourse based not on ideas but on memes, harassment and “saying the unsayable” […]. [Etymology] editFrom gamify +‎ -ed. [Verb] editgamified 1.simple past tense and past participle of gamify 0 0 2022/01/17 17:38 TaN
39101 slashing [[English]] ipa :/ˈslæʃɪŋ/[Adjective] editslashing (comparative more slashing, superlative most slashing) 1.(informal, dated) Powerfully excellent. Synonym: sizzling 2.1902, Robert Marshall Grade, The Haunted Major Lindsay might be seedy […] or I might by some unlooked-for providence suddenly develop a slashing game. 3.1938, Norman Lindsay, Age of Consent, Sydney: Ure Smith, published 1962, page 56: ‘...Got it this time, Edmund; a slashing bit of work.’ [Anagrams] edit - Singhals, ashlings, hassling, lashings, slangish [Etymology] editslash +‎ -ing [Noun] editslashing (countable and uncountable, plural slashings) 1.The action of something that slashes. The criminal gang carried out razor slashings on their enemies. 2.(forestry, in the plural) slash (woody debris) [Verb] editslashing 1.present participle of slash 0 0 2022/01/17 18:32 TaN
39103 get right [[English]] [Further reading] edit - “get right” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. - “get (something) right”, in Merriam–Webster Online Dictionary. [Verb] editget right (third-person singular simple present gets right, present participle getting right, simple past got right, past participle gotten right or got right) 1.(transitive) To do something in the appropriate manner, or come up with the correct answer or solution. After several unsuccessful attempts to repair the clock, he got it right on the fourth try. Most pupils in the class are unable to get their long division right without help. 0 0 2022/01/17 18:32 TaN
39105 curat [[English]] ipa :/ˈkjʊəɹət/[Anagrams] edit - turca [Noun] editcurat (plural curats) 1.(obsolete) A cuirass or breastplate. 2.1596, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: […] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book 5, canto 8: The wicked shaft, guyded through th'ayrie wyde By some bad spirit that it to mischiefe bore, Stayd not, till through his curat it did glydePart or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. (See the entry for curat in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.) [[Aromanian]] [Adjective] editcurat m (feminine curatã)(masculine singular past passive participle of cur used as an adjective) 1.cleaned 2.clean Synonyms: albu, chischin, pãstrit, spastru, spilat [Etymology] editFrom the past participle of cur or possibly Latin cūrātus. Compare Daco-Romanian curat. [[Catalan]] ipa :/kuˈɾat/[Etymology] editFrom Latin cūrātus. [Verb] editcurat m (feminine curada, masculine plural curats, feminine plural curades) 1.past participle of curar [[Latin]] [Verb] editcūrat 1.third-person singular present active indicative of cūrō [[Romanian]] ipa :/kuˈrat/[Adjective] editcurat m or n (feminine singular curată, masculine plural curați, feminine and neuter plural curate) 1.clean Antonym: murdar [Etymology] editFrom cura or Latin curātus, past participle of cūrō (“take care”). 0 0 2017/09/05 14:52 2022/01/17 18:52 TaN
39106 disparity [[English]] ipa :/dɪsˈpæɹɪti/[Etymology] editFrom Middle French disparité. [Noun] editdisparity (countable and uncountable, plural disparities) 1.(uncountable) The state of being unequal; difference. 2.1841 February–November, Charles Dickens, “Barnaby Rudge”, in Master Humphrey’s Clock, volume II, London: Chapman & Hall, […], OCLC 633494058, chapter 12, page 301: With no great disparity between them in point of years, they were, in every other respect, as unlike and far removed from each other as two men could well be. The one was soft-spoken, delicately made, precise, and elegant; the other, a burly square-built man, negligently dressed, rough and abrupt in manner, stern, and, in his present mood, forbidding both in look and speech. 3.2020 April 8, David Clough, “How the West Coast wiring war was won”, in Rail, page 58: There was a disparity of view over the use of diesel or electric motive power for the route south of Crewe, and the Prime Minister even felt a modern design of steam locomotives would be the best solution. 4.(countable) Incongruity. [Synonyms] edit - unalikeness 0 0 2013/03/03 08:48 2022/01/17 18:56
39107 disparities [[English]] [Noun] editdisparities 1.plural of disparity 0 0 2013/03/03 08:51 2022/01/17 18:56
39109 multimodal [[English]] [Adjective] editmultimodal (comparative more multimodal, superlative most multimodal) 1.Having, or employing multiple modes multimodal transport [Alternative forms] edit - multi-modal [Etymology] editmulti- +‎ modal [[Spanish]] ipa :/multimoˈdal/[Adjective] editmultimodal (plural multimodales) 1.multimodal [Etymology] editmulti- +‎ modal 0 0 2022/01/18 09:38 TaN
39110 tran [[English]] [Anagrams] edit - Tarn, ar'n't, arn't, rant, tRNA, tarn, trna [Etymology 1] editShortening of transgender, or (jocularly or seriously) mistaking trans for a plural noun. [Etymology 2] editShortening. [[Drehu]] ipa :[ʈan][References] edit - Tyron, D.T., Hackman, B. (1983) Solomon Islands languages: An internal classification. Cited in: "Dehu" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283. - Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283. [Verb] edittran 1.to plant [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/trɑːn/[Etymology] editFrom Middle Low German trān, of Old Saxon verb trahan. Akin to German Träne (“tear”) and Tran (“whale oil”). [Noun] edittran f or m (definite singular (feminine) trana or (masculine) tranen) 1.(chiefly uncountable) cod liver oil [References] edit - “tran” in The Nynorsk Dictionary. [[Polish]] ipa :/tran/[Etymology] editFrom German Tran. [Further reading] edit - tran in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - tran in Polish dictionaries at PWN [Noun] edittran m inan 1.fish oil 0 0 2022/01/18 09:40 TaN
39112 bipartisan [[English]] ipa :/ˌbaɪˈpɑː(ɹ).tɪ.zæn/[Adjective] editbipartisan (not comparable) 1.relating to, or supported by two groups, especially by two political parties [Etymology] editFrom bi- +‎ partisan. [[French]] [Adjective] editbipartisan (feminine singular bipartisane, masculine plural bipartisans, feminine plural bipartisanes) 1.bipartisan [Further reading] edit - “bipartisan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Italian]] [Adjective] editbipartisan (invariable) 1.bipartisan [Etymology] editBorrowed from English bipartisan. 0 0 2009/04/14 16:38 2022/01/18 09:47 TaN
39113 Cheyenne [[English]] ipa :/ʃaɪˈæn/[Etymology] editBorrowed from French Cheyenne, from Dakota šahíyena.[1][2] [Further reading] edit - Ethnologue entry for Cheyenne, chy - Cheyenne Dictionary - Cheyenne Language Web Site - Wikipedia Cheyenne language edition [Noun] editCheyenne (plural Cheyenne or Cheyennes) 1.A member of an indigenous people of the Great Plains in North America. [Proper noun] editCheyenne 1.An Algonquian language spoken by the Cheyenne people. 2.The capital and largest city of Wyoming, United States and the county seat of Laramie County; named for the people. 3.A river in the United States; flowing 295 miles from the confluence of the Antelope and Dry Fork creeks in Thunder Basin National Grassland, Wyoming into Lake Oahe, a reservoir of the Missouri River, at Mission Ridge, South Dakota. 4.A town, the county seat of Roger Mills County, Oklahoma, United States. 5.A female or male given name of modern American usage. [References] edit 1. ^ “Cheyenne”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000. 2. ^ “What is the origin of the word "Cheyenne"?”, in Cheyenne Language Web Site‎[1], 2002-03-03, archived from the original on 2009-08-07, retrieved September 21, 2007 [See also] edit - - Wiktionary’s coverage of Cheyenne terms [[French]] ipa :/ʃɛ.jɛn/[Etymology] editFrom Dakota šahíyena. [Noun] editCheyenne m or f (plural Cheyennes) 1.Cheyenne (member of the Cheyenne tribe) 0 0 2022/01/18 10:03 TaN
39115 Lange [[English]] [Anagrams] edit - -angle, Angel, Angle, Elgan, Galen, Legan, Nagle, agnel, angel, angle, genal, glean, lenga [Proper noun] editLange 1.A surname, from German​. [Statistics] edit - According to the 2010 United States Census, Lange is the 1,132nd most common surname in the United States, belonging to 30,984 individuals. Lange is most common among White (92.70%) individuals. [[German]] ipa :[ˈlaŋə][Etymology] editVariant of Lang (“tall”). [Proper noun] editLange 1.A surname, from nicknames​. [[Polish]] ipa :/ˈlaŋ.ɡɛ/[Etymology] editFrom German Lange. [Proper noun] editLange m pers or f 1.A masculine surname​. 2.A feminine surname​. [See also] edit - Appendix:Polish surnames 0 0 2022/01/18 10:10 TaN
39120 come down to [[English]] [See also] edit - boil down [Verb] editcome down to (third-person singular simple present comes down to, present participle coming down to, simple past came down to, past participle come down to) 1.To reach by moving down or reducing. Wait for the temperature to come down to a reasonable level before touching the lid. Come down to my place someday and have lunch. 2.(idiomatic) To entirely depend upon a single factor; basically, ultimately or in essence. The decision comes down to whether you really want to pay that much for a little extra convenience. The game is going to come down to the last five seconds. 0 0 2021/11/08 21:41 2022/01/18 10:44 TaN

[39026-39120/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]