[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


41534 summit [[English]] ipa :/ˈsʌmɪt/[Anagrams] edit - mutism [Etymology 1] editFrom Late Middle English somete, from early Middle French somete, from Old French sommette, somet (compare modern French sommet), a diminutive of som (“highest part, top of a hill”), from Latin summum. [Etymology 2] editFrom Middle English *summit, *sumwit, *sumwiht, variant of sum wiht, som wiht (“some thing”, literally “some wight”). More at some, wight. [[Italian]] ipa :/ˈsum.mit/[Noun] editsummit m (invariable) 1.summit (gathering of leaders) Synonyms: vertice, conferenza [References] edit 1. ^ summit in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Romanian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English summit. [Noun] editsummit n (plural summituri) 1.summit [[Swedish]] [Anagrams] edit - mutism [Verb] editsummit 1.supine of simma. (strong inflection) [[Tatar]] [Etymology] editBorrowed from English summit. [Noun] editsummit 1.summit İnvestitsiä Summitı Investment summit [References] edit - İnvestitsiä Summitı 0 0 2022/03/03 13:52 TaN
41537 covered [[English]] ipa :/ˈkʌvə(ɹ)d/[Adjective] editcovered (not comparable) 1.Overlaid (with) or enclosed (within something). 2.2015, Shane R. Reeves; David Wallace, “The Combatant Status of the “Little Green Men” and Other Participants in the Ukraine Conflict”, in International Law Studies, US Naval War College‎[1], volume 91, number 361, Stockton Center for the Study of International Law, page 393: The “little green men”—faces covered, wearing unmarked olive uniforms, speaking Russian and using Russian weapons—have played a significant role in both the occupation of Crimea and the civil war in eastern Ukraine.196 3.(figuratively) Prepared for, or having dealt with, some matter With my insurance, I am covered for earthquake damage. 4.(poker) Than whom another player has more money available for betting. John has $100 on the table, while Jill only has $75. John has Jill covered. 5.(dated) Wearing one's hat. [Anagrams] edit - devorce [Antonyms] edit - uncovered [Synonyms] edit - See also Thesaurus:hidden [Verb] editcovered 1.simple past tense and past participle of cover 0 0 2022/03/03 13:52 2022/03/03 13:52 TaN
41538 this year [[English]] [Adverb] editthis year 1.(This entry is a translation hub.) [Anagrams] edit - hysteria [See also] edit - last year - next year 0 0 2022/03/03 13:53 TaN
41542 end of [[English]] [Anagrams] edit - Foden [Etymology] editFrom end of story. [Interjection] editend of 1.(idiomatic, colloquial, UK) Used to terminate unwelcome lines of discussion 2.1997, Republica (band), Drop Dead Gorgeous (song) End of, stop sulking Get out, you're walkin' Too bad, I've spoken But when I look at you you're forgiven 3.2019 July 3, Baroness Smith of Basildon, "Brexit: Appointment of Joint Committee" Hansard HL vol.798 col.1445 Boris Johnson, never one to fuss about detail, does not realise that without a deal there will be no implementation period. No withdrawal agreement means just that—no agreement. Just out. End of. But as both contenders now consider no deal a serious option, we need to be 100% honest about the implications[.] 0 0 2018/09/05 09:32 2022/03/03 13:55 TaN
41545 topped [[English]] [Verb] edittopped 1.simple past tense and past participle of top 0 0 2017/02/13 13:04 2022/03/03 13:55 TaN
41548 Work [[English]] [Proper noun] editWork (plural Works) 1.A surname​. [Statistics] edit - According to the 2010 United States Census, Work is the 8599th most common surname in the United States, belonging to 3828 individuals. Work is most common among White (91.01%) individuals. 0 0 2021/08/19 08:46 2022/03/03 14:02 TaN
41549 for it [[English]] [Anagrams] edit - Forti [Prepositional phrase] editfor it 1.In order to attain some implied goal. make a break for it run for it 2.1982, Stephen King, The Raft And then, tenebrously, his mind whispered: Do it anyway. Put her down and swim for it. But he did not, could not. An awful guilt rose in him at the thought. 3.Facing punishment for a misdeed. You broke the window! Now you're for it! 4.Corresponding in volume. (all) the wiser for it sure to smart for it 5.Used other than figuratively or idiomatically: see for,‎ it. How much did you pay for it? [See also] edit - in for it - for the high jump 0 0 2022/03/03 14:02 TaN
41551 flash flood [[English]] [Alternative forms] edit - flashflood [Further reading] edit - flash flood on Wikipedia.Wikipedia - “flash flood”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. [Noun] editflash flood (plural flash floods) 1.A sudden, rapid flood, usually of short duration and local impact. 2.2020 August 12, Philip Haigh, “Short-term access planning is not in passengers' interest”, in Rail, page 55, photo caption: The West Highland Line reopened for passengers on July 11, following emergency repair works after more than 1,600 tons of material was washed away by a flash flood on June 25. 3.2021 July 15, Melissa Eddy, “Hundreds Missing and Scores Dead as Raging Floods Strike Western Europe”, in The New York Times‎[1], ISSN 0362-4331: One of the most heavily hit regions was Germany’s Ahrweiler district, where flash floods surged through the village of Schuld, washing away six houses and leaving several more on the verge of collapse. The police said at least 50 people had died in Ahrweiler district. 0 0 2022/03/03 14:02 TaN
41552 Jamaica [[English]] ipa :/dʒəˈmeɪ.kə/[Etymology 1] editFrom Taíno Xaymaca (“land of wood and water”). [Etymology 2] editAfter Kuchamakin, a Massachusett leader; from Massachusett.[1] [Etymology 3] editFrom the Massachusett word for “beaver”. Compare next etymology. [Etymology 4] edit  Jamaica, Queens on WikipediaOriginally Jameco, from Lenape [Term?] (“beaver”). Compare previous etymology. [References] edit 1. ^ “Jamaica Plain Historical Society - Native Americans in Jamaica Plain”, in (please provide the title of the work)‎[1], accessed 12 April 2010, archived from the original on 3 December 2011 [[Catalan]] ipa :/ʒəˈmaj.kə/[Proper noun] editJamaica f 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) [[Central Nahuatl]] [Proper noun] editJamaica 1.Jamaica (a country in North America) [[Danish]] [Proper noun] editJamaica 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) [[Dutch]] ipa :/ˌdʒaːˈmɑi̯.kaː/[Etymology] editBorrowed. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. [Proper noun] editJamaica n 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) [[Hungarian]] ipa :[ˈjɒmɒjikɒ][Proper noun] editJamaica 1.Jamaica (a country in the Caribbean) [[Jamaican Creole]] ipa :/d͡ʒʌˈmʲeːka/[Alternative forms] edit - Jamieka, Jumieka [Etymology] editFrom Taíno Xaymaca (“land of wood and water”)[1]. [Proper noun] editJamaica 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) Synonyms: Jamdown, Jamdung, Jamrock, Yard [References] edit 1. ^ 1990, Harry S. Pariser, Jamaica: A Visitor's Guide (in English), →ISBN, page 1: “No other island in the Caribbean conjures up such evocative images as Jamaica. The island's name comes from the Arawak Indian name, Xaymaca, which means "Land of Wood and Water." […] ” [[Norwegian Bokmål]] [Proper noun] editJamaica 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) [[Norwegian Nynorsk]] [Proper noun] editJamaica 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) [[Portuguese]] ipa :/ʒaˈmaj.kɐ/[Etymology] editFrom Taíno/Arawak xaymaca [Proper noun] editJamaica f 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) [[Spanish]] ipa :/xaˈmaika/[Etymology] editFrom Taíno/Arawak xaymaca. [Proper noun] editJamaica ? 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) [[Swahili]] [Alternative forms] edit - Jamaika [Proper noun] editJamaica 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) [[Swedish]] [Proper noun] editJamaica n (genitive Jamaicas) 1.Jamaica (an island and country in the Caribbean) 0 0 2022/03/03 14:02 TaN
41553 bring in [[English]] [Anagrams] edit - brining, inbring [Etymology] editAnalytic form of the earlier inbring. [Verb] editbring in (third-person singular simple present brings in, present participle bringing in, simple past and past participle brought in) 1.To introduce a new rule, law, or system of organisation. 2.To introduce a person or group of people to an organisation. 3.To earn money for a company or for the family. 4.2016 October 24, Owen Gibson, “Is the unthinkable happening – are people finally switching the football off?”, in The Guardian‎[1], London: BT shelled out almost £1bn for the Champions League over the same period, while the FA has just brought in around £820m over six seasons for the international rights to the FA Cup alone. 5.To return a verdict in a court of law. 6.To move something indoors. Could you bring in the groceries? 0 0 2017/09/28 09:32 2022/03/03 14:02 TaN
41554 set up [[English]] [Adjective] editset up (comparative more set up, superlative most set up) 1.In a position to function; ready. Now that I'm set up, this will take moments! [Anagrams] edit - TUPEs, Tse-p'u, puets, spute, stupe, upset [Related terms] edit - setup (noun) [Synonyms] edit - (to ready): install, put in, ready, prepare, assemble, configureedit - (In a position to function) prepared, ready [Verb] editset up (third-person singular simple present sets up, present participle setting up, simple past and past participle set up) 1. 2.(transitive) To ready for use. We set up the sprinkler. 3.(transitive) To arrange logically. Set up my CD collection. 4.(transitive) To cause to happen. Even a minor change can set up new bugs. 5.2018 July 3, Phil McNulty, “Colombia 1 - 1 England”, in BBC Sport‎[1]: England's famous victory sets up a meeting with Sweden in Samara on Saturday 6.(transitive) To trap or ensnare. I've got to set up that tasty rabbit. 7.(transitive) To arrange for an outcome; to tamper or rig. The election was set up! 8. 9.(intransitive) To ready something for use. 10.(intransitive) To gel or harden. Give the cement 24 hours to set up before walking on it. 11.(intransitive) To level to rise in one part of a body of water, especially a shallow one, because of a storm surge caused by persistent wind. The level set up at the south end of the lake after a day of north winds. 12.(transitive) To provide the money or other support that someone needs for an important task or activity. Winning the lottery has set them up for life. A good breakfast really sets you up for the day. 13.(transitive) To establish someone in a business or position. After he left college, his father set him up in the family business. She set herself up as an interior designer. 14.(informal, transitive) To trick someone in order to make them do something. They claimed that they weren't selling drugs, but that they'd been set up by the police. 15.(transitive) To make (someone) proud or conceited (often in passive). 16.1992, Hilary Mantel, A Place of Greater Safety, Harper Perennial 2007, pp. 286-7: M. Robespierre looked at me sideways and smiled and said to Madame, ‘You're a young lady after my own heart.’ This set her up for the day. 17.(transitive) To matchmake; to arrange a date between two people. 18.(sports, transitive) To create a goalscoring opportunity (for). 19.2011 October 1, John Sinnott, “Aston Villa 2 - 0 Wigan”, in BBC Sport‎[2]: Just past the hour Agbonlahor set up the second, crossing for Bent to net. 20.(dated, intransitive) To begin business or a scheme of life. to set up in trade; to set up for oneself 21.To profess openly; to make pretensions. 22.1744 (first printed) Jonathan Swift, On the Testimony of Conscience those men who set up for morality without regard to religion, are generally virtuous but in part 23.(transitive) To found; to start (a business, scheme) 24.2017 April 6, Samira Shackle, “On the frontline with Karachi’s ambulance drivers”, in the Guardian‎[3]: With the help of his wife Bilquis, he set up a maternal health clinic and a centre for abandoned children. 25.(boxing) To deceive an opponent and capitalize on their reactions with a certain technique or maneuver. 26.1950, Jack Dempsey, chapter 23, in Championship Fighting: Explosive Punching and Aggressive Defense: When you make an opening you merely cause an opponent to uncover a target somewhere on his person. But when you set up an opponent, you knock him off balance with one punch so that he should be an open target for a following punch. Unless he's knocked off balance, he's not set up. 27.1997 September 24, Joe Duffy, “TRIBUTES TO THE MAN AND THE BOXER”, in Hartford Courant‎[4]: Writer Danny Wamboldt of Ring magazine said, "Only Willie knew how to set up his opponents masterfully and then move in." Wamboldt, a former New England bantamweight champion and current national president of the Veteran Boxers Association, said that one of Pep's opponents said of his dazzling speed: "It was the first time he had been surrounded by one man." 28.To cause to take flight; to flush into the air. 29.1938, Norman Lindsay, Age of Consent, Sydney: Ure Smith, published 1962, page 27: Edmund had enjoyed a good gallop over the downs, setting up the sandpipers[.] 0 0 2010/02/15 14:13 2022/03/03 14:03 TaN
41555 perhaps [[English]] ipa :/pəˈhæps/[Adverb] editperhaps (not comparable) 1.Modifies a verb, indicating a lack of certainty. 2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698: The stories did not seem to me to touch life. They were plainly intended to have a bracing moral effect, and perhaps had this result for the people at whom they were aimed. 3.1918, W. B. Maxwell, chapter 7, in The Mirror and the Lamp: With some of it on the south and more of it on the north of the great main thoroughfare that connects Aldgate and the East India Docks, St. Bede's at this period of its history was perhaps the poorest and most miserable parish in the East End of London. 4.2013 June 7, David Simpson, “Fantasy of navigation”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 36: It is tempting to speculate about the incentives or compulsions that might explain why anyone would take to the skies in [the] basket [of a balloon]: perhaps out of a desire to escape the gravity of this world or to get a preview of the next; […]. Perhaps John will come over for dinner. 5.(rare) By chance. 6.c. 1850, “Landlord, Fill the Flowing Bowl”: […] will live until he dies perhaps, and then lie down in clover. [Alternative forms] edit - perhap [Etymology] editFrom Middle English perhappes, perhappous, variant of earlier perhap (“perhaps, possibly”), equivalent to per +‎ hap (“chance, coincidence”) +‎ -s. [Noun] editperhaps (plural perhapses) 1.An uncertainty. 2.1870, The Missionary Herald (volumes 66-67, page 167) I cannot conceive what atheism, or skepticism, or positivism could do for me now, with their negations, and endless and contradictory perhapses, and perhapses, and perhapses. [Synonyms] edit - belike - maybe - mayhap - mayhaps - peradventure - perchance 0 0 2009/06/22 23:02 2022/03/03 14:03
41556 potentially [[English]] ipa :/pəˈtɛnʃ(ə)li/[Adverb] editpotentially (comparative more potentially, superlative most potentially) 1.In a manner showing much potential; with the possibility of happening in a given way. 2.2013 September-October, Michael Sivak, “Will AC Put a Chill on the Global Energy Supply?”, in American Scientist: Nevertheless, it is clear that the global energy demand for air-conditioning will grow substantially as nations become more affluent, with the consequences of climate change potentially accelerating the demand. 3.(obsolete) Powerfully, strongly. 4.1851, Herman Melville, Moby-Dick: I freely assert, that the cosmopolite philosopher cannot, for his life, point out one single peaceful influence, which within the last sixty years has operated more potentially upon the whole broad world, taken in one aggregate, than the high and mighty business of whaling. [Etymology] editFrom potential +‎ -ly. 0 0 2022/03/03 14:03 TaN
41560 pointe [[English]] ipa :/pwæ̃t/[Anagrams] edit - Petion [Etymology] editFrom French pointe (“point, tip”). [Noun] editpointe (countable and uncountable, plural pointes) 1.(ballet) The tip of the toe; a ballet position executed with the tip of the toe. 2.2007: Classical dance manages to get along without too many momentous events shuddering beneath its pointe work. — The Guardian 5th Jan 2007, p. 3 [[Danish]] ipa :[pʰoˈɛŋd̥ə][Etymology] editFrom French pointe, from Late Latin puncta, the feminine of the participle pūnctus (“pointed”). Cognate with pointe (from French), punkt and punktum (both from Latin punctum), as well as punktere (from Latin punctuo). [Noun] editpointe c (singular definite pointen, plural indefinite pointer) 1.point (argument, punchline) [[Dutch]] [Etymology] editFrom French pointe. [Noun] editpointe f or m (plural pointes) 1.(comedy) punchline Synonym: clou [[Finnish]] [Anagrams] edit - potien [Etymology] editFrom French. [Noun] editpointe 1.(ballet) pointe [[French]] ipa :/pwɛ̃t/[Anagrams] edit - piéton [Etymology 1] editFrom Late Latin puncta, from the feminine form of Latin punctus, perfect passive participle of pungō (“I prick”). [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - “pointe”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Irish]] ipa :/ˈpˠiːn̠ʲtʲə/[Etymology] editFrom Old French point (“dot; minute amount”), from Latin pūnctum (“a hole punched in; a point, puncture”). Doublet of ponc. [Further reading] edit - "pointe" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. - Entries containing “pointe” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe. - Entries containing “pointe” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [Mutation] edit [Noun] editpointe m (genitive singular pointe, nominative plural pointí) 1.dot 2.(sports, games, mathematics) point 3.(Gaelic games) point, scored by driving the ball over the crossbar of the goalpost, as opposed to a goal, worth three points, scored by driving the ball under the crossbar Synonym: cúilín 4.(cricket) point, fielding position between gully and cover 0 0 2022/03/03 14:05 TaN
41561 coordinated [[English]] [Adjective] editcoordinated (comparative more coordinated, superlative most coordinated) 1.Organized, working together, cooperating 2.Physically graceful or skillful 3.(chemistry) Having coordinate bonds [Antonyms] edit - uncoordinated [Verb] editcoordinated 1.simple past tense and past participle of coordinate 0 0 2022/03/03 14:05 TaN
41564 the- [[English]] [Alternative forms] edit - theo- [Anagrams] edit - -eth, ETH, Eth, Eth., HET, TEH, eth, eth-, het, teh [Etymology] editFrom Latin theo- (“god”), combining form of theos (“god”); from Ancient Greek θεό- (theó-, “god”), combining form of θεός (theós, “god”). [Prefix] editthe- (combining form) 1.(religion) god or deity [[Latin]] [Alternative forms] edittheo- [Etymology] editFrom Ancient Greek θεό- (theó-, “god”), combining form of θεός (theós, “god”). [Prefix] editthe- (combining form) 1.combining form of theos 0 0 2022/03/03 14:06 TaN
41565 on [[English]] ipa :/ɒn/[Anagrams] edit - N.O., NO, No, No., no, no. [Etymology 1] editFrom Middle English on, from Old English on, an (“on, upon, onto, in, into”), from Proto-Germanic *ana (“on, at”), from Proto-Indo-European *h₂en-. Cognate with North Frisian a (“on, in”), Saterland Frisian an (“on, at”), West Frisian oan (“on, at”), Dutch aan (“on, at, to”), Low German an (“on, at”), German an (“to, at, on”), Swedish å (“on, at, in”), Faroese á (“on, onto, in, at”), Icelandic á (“on, in”), Gothic 𐌰𐌽𐌰 (ana), Ancient Greek ἀνά (aná, “up, upon”), Albanian në (“in”); and from Old Norse upp á: Danish på, Swedish på, Norwegian på, see upon. [Etymology 2] editFrom Old Norse ón, án (“without”), from Proto-Germanic *ēnu, *ēno, *ino (“without”), from Proto-Indo-European *anew, *enew (“without”). Cognate with North Frisian on (“without”), Middle Dutch an, on (“without”), Middle Low German āne (“without”), German ohne (“without”), Gothic 𐌹𐌽𐌿 (inu, “without, except”), Ancient Greek ἄνευ (áneu, “without”). [Etymology 3] editFrom Japanese 音読み (on'yomi, literally “sound reading”). [References] edit - on at OneLook Dictionary Search [[Azerbaijani]] [Etymology] editFrom Proto-Turkic *ōn (“ten”).[1] Cognate with Old Turkic [Term?] (/on/, “ten”). [Numeral] editon 1.ten [References] edit 1. ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*ōn”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill [[Basque]] ipa :/on/[Adjective] editon (comparative hobe, superlative onen or hoberen, excessive onegi) 1.good 2.useful, convenient [Etymology] editFrom Proto-Basque *boń. [Further reading] edit - “on” in Euskaltzaindiaren Hiztegia, euskaltzaindia.eus - “on” in Orotariko Euskal Hiztegia, euskaltzaindia.eus [[Catalan]] ipa :/ˈon/[Adverb] editon 1.where [Alternative forms] edit - ahont, hon, hont (archaic) - ont [Etymology] editFrom Old Occitan [Term?] (compare Occitan ont), from Latin unde (compare French dont). [Further reading] edit - “on” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “on” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. - “on” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “on” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Central Franconian]] ipa :/on/[Alternative forms] edit - un (widely in free variation) - en (some western dialects) [Conjunction] editon 1.and Salz on Päfer salt and pepper [Etymology] editThe native form in most dialects was Old High German indi, whence the variant en. In parts of the Eifel, this indi regularly becomes on (compare Luxembourgish an). In southern and eastern dialects, on the other hand, on may have been inherited from the Old High German variant unde (unti). From these two groups of dialects, the form will have spread, without doubt under influence of German und. [[Classical Nahuatl]] [Pronoun] editon, ōn 1.(demonstrative) that; those [References] edit - Michel Launey; Christopher Mackay (2011) An Introduction to Classical Nahuatl, Amazon Kindle: Cambridge University Press, pages Loc 1408 [[Cornish]] ipa :[ɔːn][Alternative forms] edit - ôn [Etymology] editFrom Proto-Celtic *ognos, from Proto-Indo-European *h₂egʷnós (“lamb”). [Noun] editon m (plural en) 1.lamb [[Crimean Tatar]] [Numeral] editon 1.ten [[Czech]] ipa :/on/[Etymology] editFrom Old Czech on, from Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos [Further reading] edit - on in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - on in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Pronoun] editon m 1.he (third person personal singular) [[Dutch]] [Adverb] editon 1.rarely used as shorthand for oneven (odd), the prefix on- means not (corresponds to English un-) [[Estonian]] ipa :/ˈon/[Verb] editon 1.third-person singular present indicative of olema 2.third-person plural present indicative of olema [[Finnish]] ipa :/ˈon/[Anagrams] edit - no [Verb] editon 1.third-person singular indicative present of olla Se on tuolla. It is there. Se on ollut tuolla. It has been there. [[French]] ipa :/ɔ̃/[Alternative forms] edit - l'on (formal) [Anagrams] edit - NO, nô [Etymology] editFrom Old French hom, om (nominative form), from Latin homō (“human being”) (compare homme from the Old French oblique form home, from the Latin accusative form hominem). Its pronominal use is of Germanic origin. Compare Old English man (“one, they, people”), reduced form of Old English mann (“person”); Catalan hom; German man (“one, they, people”); Dutch men (“one, they, people”). [Further reading] edit - “on”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Pronoun] editon ? 1.(indefinite) one, people, you, someone (an unspecified individual) Synonyms: quelqu'un (in some contexts), l'on (formal) 2.2003, Natasha St. Pier, L’instant d’après (album), Quand on cherche l’amour (song) Quand on cherche l'amour... When one searches for love... On ne peut pas pêcher ici ― You can’t fish here 3.(personal, informal) we Synonym: nous (in some contexts) 4.2021, Zaz, Tout là-haut On oublie nos certitudes We forget our certainties On s’est amusés. ― We had fun. [[German Low German]] [Conjunction] editon 1.(in several dialects, including Low Prussian) Alternative form of un (and) Melk on Brot milk and bread [[Ido]] ipa :/on/[Pronoun] editon 1.Apocopic form of onu; one, someone, they (indefinite personal pronoun) [See also] edit    Personal pronouns in Ido [[Ingrian]] ipa :/ˈon/[References] edit - V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka‎[4], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 122 [Verb] editon 1.third-person singular indicative present of olla 2.1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 55: Heil on suksat liukkaat. They have slippery skis. [[Interlingua]] [Pronoun] editon 1.one (indefinite personal pronoun) [[Japanese]] [Romanization] editon 1.Rōmaji transcription of おん [[Karelian]] [Verb] editon 1.(there) is [[Middle English]] [Etymology 1] editFrom Old English on, from Proto-Germanic *ana (“on, at”). [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [[Northern Sami]] ipa :/ˈoːn/[Adverb] editōn 1.again [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Occitan]] [Adverb] editon 1.(Gascony) where [Alternative forms] edit - ond [References] edit - Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 99. [[Old Czech]] ipa :/on/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos. [Pronoun] editon (third person) 1.he [[Old English]] ipa :/on/[Adverb] editon (West Saxon) 1.(with verbs of taking or depriving) from [Alternative forms] edit - an [Descendants] edit - Middle English: an - , on, one, onne, hon, ane - English: on - - Scots: an - , on [Etymology] editFrom Proto-Germanic *ana [Preposition] editon (West Saxon) 1.on, in, at, among [+dative or instrumental] [[Old French]] [Alternative forms] edit - hon [Etymology] editSee hom, om. [Pronoun] editon 1.one (gender-neutral third-person singular pronoun) [[Old Frisian]] ipa :/on/[Etymology] editFrom Proto-West Germanic *an, from Proto-Germanic *an (“on”), from Proto-Indo-European *h₂en- (“up”). Cognates include Old English on, Old Saxon ana and Old Dutch ana. [Preposition] editon 1.on [[Old Irish]] [Article] editon 1.Alternative spelling of ón [Pronoun] editon 1.Alternative spelling of ón [[Polish]] ipa :/ɔn/[Etymology] editInherited from Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos. [Further reading] edit - on in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - on in Polish dictionaries at PWN [Pronoun] editon (plural: masculine personal oni, all others one) 1.he (for animate nouns), it (for inanimate nouns)editon m 1.(dated) this (demonstrative) [See also] edit - ja - ty - my - wy - Appendix:Polish pronouns [[Romani]] [Alternative forms] edit - jon, jone [Pronoun] editon 1.they[1][2][3] [References] edit 1. ^ Boretzky, Norbert; Igla, Birgit (1994), “on”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 201a 2. ^ Marcel Courthiade (2009), “on B-ćham: len”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (in Hungarian; English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 260b 3. ^ Yaron Matras; Anton Tenser, editors (2020), “Romani and Contact Linguistics”, in The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, DOI:10.1007/978-3-030-28105-2_11, →ISBN, page 341 [[Romansch]] [Alternative forms] edit - (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran) onn - (Puter) an [Etymology] editFrom Latin annus. [Noun] editon m (plural ons) 1.(Sutsilvan, Vallader) year [[Sedang]] ipa :/ʔɔn/[Etymology] editFrom Proto-Bahnaric *ʔuɲ. Cognate with Bahnar ŭnh and Hre ùnh. [Noun] editon 1.fire [[Serbo-Croatian]] ipa :/ôːn/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos. [Pronoun] editȏn (Cyrillic spelling о̑н) 1.he [[Slovak]] ipa :/ɔn/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos; inflected forms from Proto-Slavic *jь, from Proto-Indo-European *éy. [Further reading] edit - on in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Pronoun] editon 1.he (third-person personal masculine singular pronoun) [[Slovene]] ipa :/ɔ́n/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *onъ, from Proto-Indo-European *h₁ónos. [Pronoun] editȍn 1.he [See also] editSlovene personal pronouns [[Southeastern Tepehuan]] [Etymology] editFrom Proto-Uto-Aztecan *ona. [Noun] editon 1.salt [References] edit - R. de Willett, Elizabeth, et al. (2016) Diccionario tepehuano de Santa María Ocotán, Durango (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 48)‎[6] (in Spanish), electronic edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 140 [[Swedish]] [Anagrams] edit - NO, no. [Noun] editon 1.indefinite plural of o [[Turkish]] [Etymology] editFrom Ottoman Turkish اون‎ (on), from Proto-Turkic *ōn (“ten”). Compare Old Turkic 𐰆𐰣‎ (un¹ /on/, “ten”) [Numeral] editon 1.ten [[Turkmen]] [Etymology] editFrom Old Turkic 𐰆𐰣‎ (un¹ /on/, “ten”), from Proto-Turkic *ōn (“ten”). [Numeral] editon 1.ten [[Venetian]] [Article] editon m sg 1.a, an [[Volapük]] [Etymology] editBorrowed from French on. [Pronoun] editon 1.it 2.(obsolete, indefinite personal pronoun) one [[Walloon]] [Alternative forms] edit - onk [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Numeral] editon 1.one 0 0 2022/03/03 14:06 TaN
41566 important [[English]] ipa :/ɪmˈpɔːtənt/[Adjective] editimportant (comparative more important, superlative most important) 1.Having relevant and crucial value. It is very important to give your daughter independence in her life so she learns from experience. 2.1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], OCLC 16832619, page 6: Thus, when he drew up instructions in lawyer language, he expressed the important words by an initial, a medial, or a final consonant, and made scratches for all the words between. His clerks, however, understood him very well. 3.1963, Margery Allingham, “Eye Witness”, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, OCLC 483591931, page 249: The story struck the depressingly familiar note with which true stories ring in the tried ears of experienced policemen. […] The second note, the high alarum, not so familiar and always important since it indicates the paramount sin in Man's private calendar, took most of them by surprise although they had been well prepared. 4.1988, Robert Ferro, Second Son: For this was the most important thing, that when a person felt strongly about an issue in life, it mustn’t be ignored by others; for if it was, everything subsequent to it would turn out badly, even though there should seem to be no direct connection. 5.2013 May-June, Katrina G. Claw, “Rapid Evolution in Eggs and Sperm”, in American Scientist, volume 101, number 3: In plants, the ability to recognize self from nonself plays an important role in fertilization, because self-fertilization will result in less diverse offspring than fertilization with pollen from another individual. 6.(obsolete) Pompous; self-important. 7.1811, [Jane Austen], chapter XI, in Sense and Sensibility: A Novel. In Three Volumes, volume I, London: Printed for the author, by C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], OCLC 20599507, page 206: " […] It is a match that must give universal satisfaction. In short, it is a kind of thing that"—lowering his voice to an important whisper—"will be exceedingly welcome to all parties." Recollecting himself, however, he added, "That is, I mean to say—your friends are all truly anxious to see you well settled; Fanny particularly […] " [Antonyms] edit - negligible - ignorable - petty - slight - unimportant [Etymology] editFrom Middle English important, from Medieval Latin important-, importāns. [Synonyms] edit - significant - weighty - See also Thesaurus:important [[Catalan]] ipa :/im.poɾˈtant/[Adjective] editimportant (masculine and feminine plural importants) 1.important [Further reading] edit - “important” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “important” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. - “important” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “important” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[French]] ipa :/ɛ̃.pɔʁ.tɑ̃/[Adjective] editimportant (feminine singular importante, masculine plural importants, feminine plural importantes) 1.important Il est important de se brosser les dents. It is important to brush your teeth. 2.significant Une partie importante des votes A significant number of the votes [Further reading] edit - “important”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Verb] editimportant 1.present participle of importer [[Latin]] [Verb] editimportant 1.third-person plural present active indicative of importō [[Occitan]] [Adjective] editimportant m (feminine singular importanta, masculine plural importants, feminine plural importantas) 1.important [[Romanian]] ipa :[im.porˈtant][Adjective] editimportant m or n (feminine singular importantă, masculine plural importanți, feminine and neuter plural importante) 1.important [Etymology] editFrom French important. 0 0 2022/02/16 17:46 2022/03/03 14:07 TaN
41567 dozens [[English]] [Anagrams] edit - Donzes, zendos [Noun] editdozens 1.plural of dozeneditdozens pl (plural only) 1.(usually with "the", African-American Vernacular) A verbal game in which two or more people exchange witty insults. 0 0 2022/03/03 14:17 TaN
41569 assumption [[English]] ipa :/əˈsʌm(p).ʃ(ə)n/[Etymology] editFrom Middle English assumpcioun, from Medieval Latin assumptio (“a taking up (into heaven)”) and Latin assumptio (“a taking up, adoption, the minor proposition of a syllogism”). Doublet of assumptio; see assume. [Noun] editassumption (countable and uncountable, plural assumptions) 1.The act of assuming, or taking to or upon oneself; the act of taking up or adopting. His assumption of secretarial duties was timely. 2.The act of taking for granted, or supposing a thing without proof; a supposition; an unwarrantable claim. Their assumption of his guilt disqualified them from jury duty. 3.The thing supposed; a postulate, or proposition assumed; a supposition. 4.1976, “The Journal of Aesthetic Education, Volume 10”, in (Please provide the book title or journal name)‎[1]: No doubt a finite evaluative argument must make some unargued evaluative assumptions, just as finite factual arguments must make some unargued factual assumptions. 5.(logic) The minor or second proposition in a categorical syllogism. 6.The taking of a person up into heaven. 7.A festival in honor of the ascent of the Virgin Mary into heaven, celebrated on 15 August. 8.(rhetoric) Assumptio. [References] edit 1. ^ The Chambers Dictionary, 9th Ed., 2003 2. ^ “assumption”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 3. ^ “assumption”, in Merriam–Webster Online Dictionary. [Synonyms] edit - See also Thesaurus:supposition 0 0 2010/06/02 00:14 2022/03/03 14:20
41571 analog [[English]] ipa :/ˈæ.nə.lɒɡ/[Adjective] editanalog (not comparable) 1.(of a device or system) In which the value of a data item (such as time) is represented by a continuous(ly) variable physical quantity that can be measured (such as the shadow of a sundial). an analog watch 2.Not relating to, or pre-dating, digital technology such as computers and the Internet; relating to real life. Synonym: material an analog (paper) map 3.2022 January 30, Tish Harrison Warren, “Why Churches Should Drop Their Online Services”, in The New York Times‎[1], ISSN 0362-4331: But for these digital natives, the stubborn analog wonders of skin, handshakes, hugs, bread and wine, faces, names and spontaneous conversation is part of what intrigued them and kept them going to church. 4.2021 November 18, Kara Swisher, “The Prescience of 1970’s ‘Future Shock’”, in The New York Times‎[2], ISSN 0362-4331: Not that I expect my children’s generation to be shocked by it all. Unlike my analog upbringing, they were born into a digital world. 5.2021 September 15, Reeves Wiedeman, “Why Does Every Company Now Want to Be a Platform?”, in The New York Times‎[3], ISSN 0362-4331: But what, exactly, is a platform? In the analog world, a platform is where you catch a train or launch a rocket or give a speech — somewhere you go to do something else. [Alternative forms] edit - analogue (Commonwealth) [Anagrams] edit - Algona, Angola, Langao, agonal [Antonyms] edit - digital - discrete [Etymology] editEarly 19th century; from French analogue, from Ancient Greek ἀνάλογος (análogos, “proportionate”), from ἀνά (aná, “up to”) + λόγος (lógos, “ratio”). [Noun] editanalog (plural analogs) 1.(countable) Something that bears an analogy to something else. 2.(countable, biology) An organ or structure that is similar in function to one in another kind of organism but is of dissimilar evolutionary origin. Coordinate terms: homolog, homologue See also: convergent evolution 3.(chemistry) A structural derivative of a parent compound that differs from it by only one or a few atoms or substituent groups; (usually, especially) such a molecule that retains most of the same chemical properties. Hyponym: insulin analogue [[Czech]] ipa :[ˈanalok][Noun] editanalog m 1.analog, analogue (something that bears an analogy to something else) 2.2007, Karel Riegel, Ekonomická psychologie‎[4]: Průmyslová výroba, industriální věk již těží ze zdroje, kterému se nešťastně říká "lidská pracovní síla". Je napojena na cyklus, v němž se člověk stává analogem přírodní síly a oživuje soustavu strojů. (please add an English translation of this quote) 3.(chemistry) analog, analogue (structural derivative of a parent compound) 4.2006, Jaroslav Rybka, Diabetologie pro sestry‎[5]: Prvním dlouze působícím inzulinovým analogem byl glargin připravený DNA-rekombinantní technologií. (please add an English translation of this quote) [[German]] ipa :/anaˈloːk/[Adjective] editanalog (not comparable) 1.(formal) analogous Synonyms: ähnlich, vergleichbar, gleichartig 2.(physics, computing) analog Antonym: digital 3.(colloquial) analog, material (not electronic or computerised) Synonym: materiell Ich lese lieber ein anfassbares, analoges Buch als ein E-Book. ― (please add an English translation of this usage example) [Etymology] editBorrowed from French analogue. [Further reading] edit - “analog” in Duden online [Synonyms] edit - analogisch [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] editanalog (neuter singular analogt, definite singular and plural analoge) 1.analogous 2.analogue (UK) or analog (US) [References] edit - “analog” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editanalog (neuter singular analogt, definite singular and plural analoge) 1.analogous 2.analog (US) or analogue (UK) [References] edit - “analog” in The Nynorsk Dictionary. [[Polish]] ipa :/aˈna.lɔk/[Etymology] editBorrowed from French analogue, from Ancient Greek ἀνάλογος (análogos). [Further reading] edit - analog in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - analog in Polish dictionaries at PWN [Noun] editanalog m inan 1.analog (something that bears an analogy) Synonyms: (literary) analogon, odpowiednik 2.(chemistry) analog (structural derivative) 3.(colloquial, music) phonograph record Synonym: płyta 4.(colloquial) any analog device Antonym: cyfra [[Romanian]] ipa :/a.naˈloɡ/[Adjective] editanalog m or n (feminine singular analoagă, masculine plural analogi, feminine and neuter plural analoage) 1.analogue (represented by a continuously variable physical quantity) [Etymology] editFrom French analogue, from Latin analogus. [[Swedish]] [Adjective] editanalog 1.analogue [Anagrams] edit - Angola [Antonyms] edit - digital [Etymology] editana- +‎ -log 0 0 2009/04/08 17:54 2022/03/03 14:22 TaN
41572 elementary [[English]] ipa :/(ˌ)ɛlɪ̈ˈmɛnt(ə)ɹɪ/[Adjective] editelementary (comparative more elementary, superlative most elementary) 1.Relating to the basic, essential or fundamental part of something. 2.Relating to an elementary school. 3.(physics) Relating to a subatomic particle. 4.2012 March 1, Jeremy Bernstein, “A Palette of Particles”, in American Scientist‎[1], volume 100, number 2, page 146: The physics of elementary particles in the 20th century was distinguished by the observation of particles whose existence had been predicted by theorists sometimes decades earlier. 5.(archaic) Sublunary; not celestial; belonging to the sublunary sphere, to which the four classical elements (earth, air, fire and water) were confined; composed of or pertaining to these four elements. [Alternative forms] edit - elementar (obsolete) [Etymology] editFrom Latin elementārius (“elementary”), from elementum (“one of the four elements of antiquity; fundamentals”) + -ārius (adjective-forming suffix). Cognate with French élémentaire. [Noun] editelementary (plural elementaries) 1.An elementary school 2.(mythology, mysticism) A supernatural being which is associated with the elements. 3.1936, Rollo Ahmed, The Black Art, London: Long, page 45: The demon (or elementary) of the South-West wind was particularly dreaded, as being the gini of fever and madness. 4.2003, H P Blavatsky, The Letters of H. P. Blavatsky, volume 1: […] the spiritual man is either translated like Enoch and Elias to the higher state, or falls down lower than an elementary again […] 5.2007, Gerald Massey, The Natural Genesis, page 332: But, in Africa these became definite in their Egyptian Types, by means of which we can follow their development from the elementaries of Chaos and Space into Celestial Intelligencers […] 0 0 2021/06/07 12:54 2022/03/03 14:23 TaN
41576 at hand [[English]] [Anagrams] edit - Dhanat, hadn't a [Further reading] edit - at hand at OneLook Dictionary Search [Prepositional phrase] editat hand 1.Within easy reach; nearby. I don't have the information at hand, but I can look it up. Synonyms: handy, to hand, on hand 2.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], part 1, 2nd edition, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, OCLC 932920499; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene iii: The King your brother is now hard at hand, Meete with the foole, and rid your royall ſhoulders Of ſuch a burden, as outweighs the ſands And all the craggie rockes of Caſpea. 3.Near; soon Synonyms: approaching, imminent; see also Thesaurus:impending 4.1903 July, Jack London, “Into the Primitive”, in The Call of the Wild, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., OCLC 28228581, page 39: At last, one morning, the propeller was quiet, and the Narwhal was pervaded with an atmosphere of excitement. He felt it, as did the other dogs, and knew that a change was at hand. 5.(figuratively) Currently receiving attention. 6.2001, Mahmood, Ghaith, “Problem is about oppression, not coexistence”, in The Daily Bruin‎[1]: The problem at hand is not the inability of the Arabs and the Jews to live together peacefully. 0 0 2021/08/31 10:03 2022/03/03 16:53 TaN
41577 Key [[English]] [Anagrams] edit - Kye, kye [Proper noun] editKey 1.A surname​. [[Swedish]] [Symbol] editKey 1.(SAB) history of the British colonies Holonym: Ke Coordinate terms: Ke.2, Ke.3, Ke.4, Ke.5, Ke.6, Ker, Kes, Ket, Kex, Key 0 0 2021/08/09 12:42 2022/03/03 16:59 TaN
41580 deliberate [[English]] ipa :/dɪˈlɪbəɹət/[Adjective] editdeliberate (comparative more deliberate, superlative most deliberate) 1.Done on purpose; intentional. Tripping me was a deliberate action. Synonyms: purposeful, volitional; see also Thesaurus:intentional Antonyms: unintentional, unwitting 2.Formed with deliberation; carefully considered; not sudden or rash. a deliberate opinion; a deliberate measure or result Synonyms: careful, cautious, well-advised; see also Thesaurus:cautious 3.1603-4, Shakespeare, William, Measure for Measure: settled visage and deliberate word 4.Of a person, weighing facts and arguments with a view to a choice or decision; carefully considering the probable consequences of a step; slow in determining. The jury took eight hours to come to its deliberate verdict. Synonyms: circumspect, thoughtful 5.Not hasty or sudden; slow. 6.1803, William Wirt, The Letters of the British Spy: His enunciation was so deliberate. [Etymology] editFrom Latin deliberatus, past participle of delibero (“I consider, weigh well”), from de + *libero, libro (“I weigh”), from *libera, libra (“a balance”); see librate. [Further reading] edit - “deliberate” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - deliberate in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - deliberate at OneLook Dictionary Search [Related terms] edit - deliberation - deliberative [Synonyms] edit - Synonyms: see Thesaurus:ponder [Verb] editdeliberate (third-person singular simple present deliberates, present participle deliberating, simple past and past participle deliberated) 1.(transitive) To consider carefully; to weigh well in the mind. It is now time for the jury to deliberate the guilt of the defendant. 2.(intransitive) To consider the reasons for and against anything; to reflect. [[Italian]] [Verb] editdeliberate 1.second-person plural present and imperative of deliberare [[Latin]] [References] edit - deliberate in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) [Verb] editdēlīberāte 1.second-person plural present active imperative of dēlīberō 0 0 2009/02/04 17:04 2022/03/03 17:00
41582 at stake [[English]] [Prepositional phrase] editat stake 1.(idiomatic) At issue, at risk. What is at stake in these next 20 minutes is the championship. Doesn't he realize that all of our lives are at stake here too? 2.c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene iii]: I see my reputation is at stake My fame is shrewdly gored. 3.1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, OCLC 79426475, Act V, scene i, page 14: How, Lucia, wou’dst thou have me sink away In pleasing Dreams, and lose my self in Love, When ev’ry moment Cato’s Life’s at Stake? 4.1817 December, [Jane Austen], chapter V, in Persuasion; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume (please specify |volume=I to IV), London: John Murray, […], 1818, OCLC 318384910: […] as I have a great deal more at stake on this point than anybody else can have, I think it rather unnecessary in you to be advising me. [See also] edit - up the ante - on the line - ride on 0 0 2009/06/26 09:46 2022/03/03 17:01 TaN
41583 led [[English]] ipa :/ˈlɛd/[Adjective] editled (not comparable) 1.Under somebody's control or leadership. 1.Of a farm, etc.: managed by a deputy instead of the owner or tenant in person. [Anagrams] edit - 'eld, DLE, Del, Del., EDL, LDE, del, del., eld [Verb] editled 1.simple past tense and past participle of lead [[Breton]] [Etymology] editFrom Proto-Brythonic *lled. [Noun] editled m 1.size [[Czech]] ipa :[ˈlɛt][Etymology] editFrom Proto-Slavic *ledъ. [Further reading] edit - led in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - led in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editled m, inanimate 1.ice [[Danish]] ipa :/leð/[Etymology 1] editFrom Old Norse liðr, from Proto-Germanic *liþuz, cognate with German Glied (“joint”), Lied (“song”). [Etymology 2] editA merger of two Old Norse nouns: 1. leið (“road, direction”), from Proto-Germanic *laidō, cognate with English load, lode, German Leite (“slope”), Dutch lei (“slate”). 2. hlið f (“side”), from Proto-Germanic *hliþō, cognate with Old English hliþ n. [Etymology 3] editFrom Old Norse hliðr, from Proto-Germanic *hlidą, cognate with Swedish lid (“gate”), English lid, German lid (“eyelid”). [Etymology 4] editFrom Old Norse leiðr (“uncomfortable, tired”), Proto-Germanic *laiþaz, cognate with English loath, German leid (“distressing”), Dutch leed (“sad”) [Etymology 5] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 6] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Irish]] ipa :/lʲɛd̪ˠ/[Alternative forms] edit - let [Contraction] editled (triggers lenition) 1.(Munster) Contraction of le do (“with your sg”). Brúigh led mhéar é. Press it with your finger. [Further reading] edit - "led" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. [[Middle English]] ipa :/lɛːd/[Alternative forms] edit - lead, lede, leed, leod, leyd, leyt - læd (early) [Etymology] editFrom Old English lēad, from Proto-West Germanic *laud, from Gaulish *laudon, from Proto-Celtic *ɸloudom. [Noun] editled (uncountable) 1.lead (element Pl) 2.A cauldron (originally of lead) [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Norwegian Nynorsk]] [Anagrams] edit - LED, del, edl, eld [Etymology 1] editFrom Old Norse liðr m,[1] from Proto-Germanic *liþuz. Doublet of ledd n, although formerly considered alternative forms. Cognates include Icelandic liður, Danish led, Dutch lid and dialectal English lith. [Etymology 2] editFrom Old Norse hlið n,[1] from Proto-Germanic *hlidą. Akin to English lid. Ultimately rooted in the Proto-Indo-European root *ḱley- (“to shelter, cover”). [Etymology 3] editFrom Old Norse hlið f.[1] [Etymology 4] editNorwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:LysdiodeWikipedia nn From English LED (“light-emitting diode”).[1] [Etymology 5] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 “led” in The Nynorsk Dictionary. 2.↑ 2.0 2.1 2.2 Ivar Aasen (1850), “Lid”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000 [[Portuguese]] [Noun] editled m (plural leds) 1.Alternative spelling of LED [[Romanian]] [Etymology] editFrom English LED. [Noun] editled n (plural leduri) 1.LED [[Serbo-Croatian]] ipa :/lêːd/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *ledъ. [Noun] editlȇd m (Cyrillic spelling ле̑д) 1.ice 2.great frigidity, freezing cold 3.hail 4.the ice plant (Mesembryanthemum crystallinum) 5.(figuratively) unfeelingness, coldheartedness 6.(figuratively) a state of immobilization from fear, doubt, or surprise [References] edit - Pero Budmani, editor (1898-1903), “led”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 5, Zagreb: JAZU, page 948 - “led” in Hrvatski jezični portal [Synonyms] edit - (hail): grȁd - (ice plant): lédak [[Slovene]] ipa :/léːt/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *ledъ. [Further reading] edit - “led”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Noun] editlẹ̑d m inan 1.ice [[Spanish]] [Further reading] edit - “led” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [Noun] editled m (plural ledes) 1.LED [[Swedish]] [Anagrams] edit - del, eld [Etymology 1] editFrom Old Swedish lēþer, from Old Norse leiðr, from Proto-Germanic *laiþaz, from Proto-Indo-European *h₂leyt-. [Etymology 2] editFrom Old Swedish liþer, from Old Norse liðr, from Proto-Germanic *liþuz. [Etymology 3] editFrom Old Swedish liþ. Of the same origin as previous with alternate grammatical gender (cf. Old English liþ n). [Etymology 4] editFrom Old Swedish lēþ, from Old Norse leið, from Proto-Germanic *laidō. [Etymology 5] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Welsh]] ipa :/leːd/[Adjective] editled 1.Soft mutation of lled. [Mutation] edit [[Westrobothnian]] ipa :/lɪː(d)/[Etymology] editFrom Old Norse hlið n. [Noun] editled n (definite singular lede, dative leden, definite plural leda) 1.gate 2.work in a certain order or round, to which the parishioners (qualified to vote at the parish meeting) are bidden 0 0 2009/04/03 14:52 2022/03/03 17:02 TaN
41585 le [[English]] ipa :/lə/[Anagrams] edit - -el, EL, El, el [Etymology 1] editFrom French le. [Etymology 2] editFrom French lez and lès. [[Albanian]] [Etymology] editJussive particle le (“let”) corresponds with 2nd person/singular Aorist form of Albanian lë (“I let/leave (go/behind)”); le (“you let/left (go/behind)”). From Proto-Albanian *laide (“let”).[1] Identical to Baltic permissive and optative particles Latvian lai (“to let”), Lithuanian laĩ, Old Prussian -lai.[2][3][4][5]Cognate to Albanian lihem (“I am left; allowed”) (Standard & Tosk), Gheg Albanian lêhem, lêna (passive forms of active lë).[6][7] [Further reading] edit - Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 273 (juss. particle ¹le / ²le (+ që) → subjunc. / verb ³le 2nd p./sg. aor. of lë) - [5] jussive particle le (engl. let) • Fjalor Shqip (Albanian Dictionary) - [6] conjugation active verb lë (e kryera e thjeshtë (engl. Aorist): 1st/sg) lashë; (2nd/sg) le; (3rd/sg) la; (1st/pl) lamë; (2nd/pl) latë; (3rd/pl) lanë) • Fjalor Shqip (Albanian Dictionary) [Particle] editle (+) 1.(jussive) let Jussive modal particle used before verbs. A gentle way to express orders, instructions or to ask for approval/permission. Jussive construction: 1. jussive particle → le (“let”) 2. + subjunctive particle → të (“it”) 3. + → subjunctive verb form (present, imperfect, perfect or past perfect). See also (*) for irregular verbs. Examples: third-person singular present active jussive of marr: le (“let”) + të + marrë (“take”) le të marrë ― let it take third-person singular present passive jussive of merrem: le (“let”) + të + merret (“deal (with)”) le të merret ― let it deal (with) third-person singular present active jussive of shkoj: le (“let”) + të + shkojë (“go”) le të shkojë ― let him go third-person plural present active jussive of shkoj: le (“let”) + të + shkojnë (“go”) le të shkojnë ― let them go third-person singular present active jussive of flas: le (“let”) + të + flasë (“talk; speak”) le të flasë ― let him talk third-person plural present active jussive of flas: le (“let”) + të + flasin (“talk; speak”) le të flasin ― let them talk (*) Irregular verb: indicative/present → subjunctive/present është (“is”) → jetë (“be”) Example: third-person singular present active jussive of jam: le (“let”) + të (“it”) + jetë (“be”) le të jetë ― let it be 2.(subjunctive) + që (“that”) → subjunctive: not only that; if only; would that Le që... ― Not only that... 3.(Gheg, subjunctive) → mostly + se (“that”) instead of që (“id”): not only that; if only; would that Le se... ― Not only that... [References] edit 1. ^ Orel, Vladimir (1998), “le”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 215 2. ^ Camarda, Demetrio (1864) Saggio di grammatologia comparata sulla lingua albanese (in Italian), Livorno: Successore di Egisto Vignozzi, page 255 3. ^ Gjergj Pekmezi (1908)Grammar of the Albanian language, transl., Grammatik der albanesischen Sprache (in german), Albanesicher Verein Dija (Albanian Association Dija), Wien - Austria, page 76-77 4. ^ Ernst Fraenkel (1962)Lithuanian Etymological Dictionary, transl., Litauisches etymologisches Wörterbuch (in german), C. Winter, page 329 5. ^ Çabej, Eqrem (1976), “le”, in Studime Gjuhësore II, Studime Etimologjike në Fushë të Shqipes, Prishtinë: Rilindja, page 3120 6. ^ Mann, Stuart E. (1977) An Albanian Historical Grammar‎[1], Hamburg: Helmut Buske Verlag, →ISBN, page 137 7. ^ Stuart Edward Mann (1932) A Short Albanian Grammar with Vocabularies, and Selected Passages for Reading, D. Nutt (A.G. Berry), pages 34, 40 [See also] edit - do, do të - le të, le që, le se - të, se, që [Verb] editle (first-person singular past tense láshë, participle lënë) 1.second-person singular aorist active indicative of lë 2.second-person singular aorist passive indicative of lihem [[Aragonese]] [Etymology] editFrom Latin ille (“that one”). [Pronoun] editle 1.(to) him (indirect object) [Synonyms] edit - li [[Bourguignon]] [Alternative forms] edit - lou [Article] editle (alternative form lou, feminine lai, plural les) 1.the [Etymology] editFrom Latin ille. [[Breton]] [Noun] editle ? (plural leou) 1.vow [[Corsican]] [Article] editle 1.Archaic form of e. [Etymology] editFrom Latin illae, feminine plural of ille (“that”), from Old Latin olle. Cognates include Italian le (“the, them”) and French les (“the, them”). [Pronoun] editle 1.Archaic form of e. [[Dalmatian]] [Article] editle f pl 1.the [Etymology] editFrom Latin illae, nominative feminine plural of ille. [[Danish]] ipa :[leˀ][Etymology 1] editFrom Old Norse lé (“scythe”), from Proto-Germanic *lewô, cognate with Norwegian ljå and Swedish lie. [Etymology 2] editFrom Old Norse hlæja, from Proto-Germanic *hlahjaną, cognate with English laugh and German lachen. [See also] edit - le on the Danish Wikipedia.Wikipedia da - Le (flertydig) on the Danish Wikipedia.Wikipedia da [[French]] ipa :/lə/[Article] editle m (feminine la, masculine and feminine plural les) 1.the (definite article) Le lait du matin. ― The milk of the morning. 2.Used before abstract nouns; not translated in English. 3.(before parts of the body) the; my, your, etc. Il s’est cassé la jambe. ― He has broken his leg. 4.(before units) a, an Cinquante kilomètres à l’heure. ― fifty kilometres an hour [Etymology] editFrom Middle French le, from Old French le, from Latin illum, by dropping il- and -m. Latin illum is the accusative singular of ille.[1] [Further reading] edit - “le”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Pronoun] editle m (feminine la, masculine and feminine plural les) 1.(direct object) him, it. 2.(used to refer to something previously mentioned or implied; not translated in English). Je suis petit et lui, il l’est aussi. ― I am small and he is too ("he is it too", i.e., "he is small too"). [References] edit 1. ^ Dauzat, Albert; Jean Dubois, Henri Mitterand (1964), “le, la, les”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse [[Friulian]] [Pronoun] editle (third person feminine direct object) 1.her [[Galician]] [Verb] editle 1.inflection of ler: 1.third-person singular present indicative 2.second-person singular imperative [[Garifuna]] [Antonyms] edit - to [Article] editle 1.masculine definite article Mutu le ― The man [[Hungarian]] ipa :[ˈlɛ][Adverb] editle (comparative lejjebb) 1.down [Further reading] edit - le in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [[Ido]] ipa :/le/[Article] editle (plural) 1.the (used only when there is no other sign of plurality, for example with nominalized adjectives) Yen pomi, prenez le bona e lasez le mala. Here's apples, take the good ones and leave the bad ones. [Etymology] editBorrowed from Italian le. [Noun] editle (plural le-i) 1.The name of the Latin script letter L/l. [See also] edit - la [[Interlingua]] [Article] editle 1.the [Pronoun] editle m (plural les) 1.him (direct object) Io le appella mi amico — I call him my friend. [[Irish]] ipa :/lʲɛ/[Alternative forms] edit - lé (superseded) [Etymology] editFrom a conflation of two Early Modern Irish prepositions: 1.re (“to”), from Old Irish fri, from Proto-Celtic *writ- (compare Welsh wrth, prefix gwrth-), from Proto-Indo-European *wert- (“to turn”) (compare Latin versus (“against”)). 2.le (“with”), from Old Irish la, from Proto-Celtic *let-, from Proto-Celtic *letos (“side”) (compare leath, Welsh lled). [Further reading] edit - "le" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “fri”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “la”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - Entries containing “le” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [Preposition] editle (plus dative, triggers h-prothesis, before the definite article leis) 1.with le héadach ― with clothing 2.used in conjunction with the copula particle is to indicate possession Is liomsa an hata ― The hat is mine; the hat belongs to me Is le Cáit an peann luaidhe. ― The pencil is Cáit’s; the pencil belongs to Cáit. 3.to (indicating purpose; in this sense triggering eclipsis of ithe (“eating”) and ól (“drinking”)) rud le n-ithe ― something to eat oiriúnach le n-ól ― fit to drink ró-the le n-ól ― too hot to drink 4.to (after a verb of speaking) 5.Níl sé ina lá (Irish traditional song): Is é dúirt sí liom “ní bhfaighidh tú deor. / Buail an bóthar is gabh abhaile.” And what she said to me was, “you won’t get a drop. / Hit the road and go home.” 6.in order to le rud a dhéanamh ― in order to do a thing Synonyms: chun, d'fhonn [[Italian]] ipa :/le/[Anagrams] edit - el [Etymology 1] editFrom Latin illae, which is the nominative plural feminine of ille.[1] [Etymology 2] editFrom Vulgar Latin *illae, a nonstandard form of Latin illī (dative singular of illa). The ae in illae is modelled under influence of the dative case for first-declension feminine nouns, e.g. Classical puellae. [References] edit 1. ^ Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 127 [[Japanese]] [Romanization] editle 1.Rōmaji transcription of れ゚ 2.Rōmaji transcription of レ゚ [[Maltese]] ipa :/lɛː/[Adverb] editle 1.noSynonym: (Colloquial) leqq [Etymology] editFrom Arabic لَا‎ (lā). Cognate with Hebrew לא‎ (lō). [See also] edit - forsi (“maybe”) - iva (“yes”) [[Mandarin]] [Romanization] editle (Zhuyin ˙ㄌㄜ) 1.Pinyin transcription of 了 2.Pinyin transcription of 餎, 饹le 1.Nonstandard spelling of lē. 2.Nonstandard spelling of lè. [[Mauritian Creole]] ipa :/lø, le/[Article] editle 1.(definite) the [Etymology] editFrom French le [[Meriam]] [Etymology] editFrom Rotuman. [Noun] editle 1.person [[Middle French]] [Article] editle m (feminine la, masculine and feminine plural les) 1.the [Etymology] editFrom Old French le, from Latin illum [[Neapolitan]] ipa :/le/[Pronoun] editle 1.Alternative form of 'e [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] editFrom Old Norse hlé [Etymology 2] editFrom Old Norse hlæja (“to laugh”), from Proto-Germanic *hlahjaną, from Proto-Indo-European *klek-, *kleg- (“to shout”). [References] edit - “le” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/leː/[Anagrams] edit - el [Etymology 1] editFrom Old Norse hlæja (“to laugh”),[1] from Proto-Germanic *hlahjaną, from the Proto-Indo-European root *klel-, *kleg- (“to shout”). Akin to English laugh. [Etymology 2] editFrom Old Norse hlé.[1] Akin to English lee. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 “le” in The Nynorsk Dictionary. 2. ^ Ivar Aasen (1850), “læ”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000 3. ^ Ivar Aasen (1850), “læja”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000 [[Old French]] ipa :/lə/[Alternative forms] edit - lo (9th century in The Sequence of Saint Eulalia and 10th century in La Vie de Saint Léger) [Article] editle 1.the (masculine singular oblique definite article) 2.(Picardy, Anglo-Norman) the (feminine singular definite article) [Etymology] editFrom Latin illum [Pronoun] editle 1.it (masculine singular object pronoun) [[Old Polish]] [Conjunction] editle 1.but 2.only [[Phalura]] ipa :/le, ɽe/[Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 4] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Pnar]] ipa :/le/[Etymology] editFrom Proto-Khasian *laːj. Cognate with Khasi lai. Compare Proto-Palaungic *ʔɔɔj (whence Blang [La Gang] lɔ́j) and Car Nicobarese lōe. [Numeral] editle 1.(cardinal) three [[Romanian]] ipa :/le/[Etymology] editFrom Latin illīs, dative common plural of ille. [Pronoun] editle m (unstressed dative form of ei) 1.(indirect object, third-person masculine plural) to them (all-male or mixed group)editle f (unstressed dative form of ele) 1.(indirect object, third-person feminine plural) to them (all-female group)editle m (unstressed accusative form of ele) 1.(direct object, third-person feminine plural) them (all-female group) [Related terms] edit - lor (stressed dative of ei and ele) - ele (stressed accusative of ele) - îl (unstressed dative of el (singular)) - îi (unstressed dative of ea (singular) and unstressed accusative of ei (masculine)) - o (unstressed accusative of ea (singular)) [[Samoan]] [Article] editle 1.the (the definite article) [[Scottish Gaelic]] ipa :/lʲɛ/[Etymology] editFrom Old Irish la. Cognates include Irish leath and Manx lesh. [Preposition] editle (+ dative) 1.with 2.by 3.down Thuit e leis a' chreig. ― He fell down the rock. deòir a' ruith leis a h-aodann ― tears running down her face [[Serbo-Croatian]] [Adverb] editle (Cyrillic spelling ле) 1.(archaic) only 2.1556, Hanibal Lucić, U vrime ko čisto Nego se varteći dugo tuj zamani, Goro, le htih reći, zbogome ostani. [[Slovene]] ipa :/lɛ́/[Adverb] editlȅ 1.only, merely, just [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Further reading] edit - “le”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [[Southern Ndebele]] [Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Spanish]] ipa :/le/[Etymology] editFrom Latin illī, dative of ille. [Pronoun] editle 1.to him, for him; dative of él Mi mamá va a escribirle una carta. ― My mom is going to write him a letter. 2.to her, for her; dative of ella Le dio un beso a Ana. ― He gave Ana a kiss. 3.to it, for it; dative of ello ¡Ponle esfuerzo! ― Put some effort into it! 4.to you, for you (formal); dative of usted ¿A usted le gustan los caballos? ― Do you like horses? 5.(gender-neutral, neologism) to them, for them (singular); dative of elle Le diré que te llame. ― I will tell them to call you. [[Swahili]] [Adjective] edit-le (declinable) 1.that (distal demonstrative adjective) [[Swedish]] ipa :/leː/[Anagrams] edit - e.l., el, el. [Etymology] editFrom Old Swedish lēia, lea, from Old Norse hlæja (“to laugh”), from Proto-Germanic *hlahjaną. [Verb] editle (present ler, preterite log, supine lett, imperative le) 1.to smile 2.(obsolete) to laugh [[Tarantino]] [Alternative forms] edit - l' [Article] editle m pl or f pl 1.the [[Turkish]] [Noun] editle 1.The name of the Latin-script letter L. [[Vietnamese]] ipa :[lɛ˧˧][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Welsh]] ipa :/leː/[Adverb] editle 1.(South Wales, colloquial) where Le ma'r tŷ bach? Where's the loo? [Mutation] edit [Noun] editle 1.Soft mutation of lle. [Synonyms] edit - ble - (North Wales, colloquial) lle [[Xhosa]] ipa :[lé][Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Yoruba]] ipa :/lè/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [Etymology 7] edit [Etymology 8] edit [Etymology 9] edit [[Zou]] [Conjunction] editle 1.and [[Zulu]] ipa :/ˈlé/[Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [References] edit - C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “le”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “le (2)” 0 0 2022/03/03 17:02 TaN
41587 Le [[English]] [Anagrams] edit - -el, EL, El, el [Etymology] editBorrowed from Vietnamese Lê. [Proper noun] editLe (plural Les) 1.A surname​. [Statistics] edit - According to the 2010 United States Census, Le is the 277th most common surname in the United States, belonging to 110967 individuals. Le is most common among Asian/Pacific Islander (95.59%) individuals. [[Czech]] [Etymology] editBorrowed from Vietnamese Lê. [Proper noun] editLe ? 1.A surname, from Vietnamese​. [[French]] ipa :/lə/[Etymology] editBorrowed from Vietnamese Lê. [Proper noun] editLe m or f 1.A Vietnamese surname, from Vietnamese​. [[Italian]] [Anagrams] edit - el [Pronoun] editLe f 1.(formal) Alternative letter-case form of le (“you”) Nel ringraziarLa per la Sua risposta, Le porgo i miei distinti saluti. ― (please add an English translation of this usage example) 0 0 2009/04/03 14:54 2022/03/03 17:02 TaN
41588 LE [[English]] [Anagrams] edit - -el, EL, El, el [Noun] editLE (uncountable) 1.Initialism of law enforcement. LE seized the package. 2.Initialism of limited edition. 3.Initialism of luxury edition. [[French]] [Noun] editLE f 1.Initialism of Livre Egyptienne. [[Italian]] [Anagrams] edit - el [Proper noun] editLE ? 1.(government, abbreviation) Abbreviation of Lecce. (Italian town in Puglia) 0 0 2009/04/03 14:53 2022/03/03 17:02 TaN
41589 L [[Translingual]] [Etymology] editFrom the Etruscan letter 𐌋 (l, “el”), from the Ancient Greek letter Λ (L, “lambda”), derived from the Phoenician letter 𐤋‎ (l, “lamed”), from the Egyptian hieroglyph 𓌅. [Gallery] edit - Letter styles - Normal and italic L - Uppercase and lowercase L in Fraktur [Letter] editL (lower case l) 1.The twelfth letter of the basic modern Latin alphabet. [Numeral] editL 1.Roman numeral fifty (50) 2.the fiftieth (50th) [See also] editOther representations of L: [Symbol] editL 1.(measurement, SI) liter, litre. 2.(biochemistry, IUPAC 1-letter abbreviation) leucine 3.(set theory) Constructible universe 4.(computer science) Deterministic logarithmic space 5.(physics) inductance 6.(astronomy, physics, measurement, cgs) lambert 7.(linguistics) low tone 8.(linguistics) A wildcard for a lateral or liquid consonant 9.(Voice Quality Symbols) position of the larynx (modified for raised, lowered) [Synonyms] edit - (liter, litre): l, ℒ, ℓ - (Roman numeral): ↆ (obsolete) [[English]] ipa :/ɛl/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editAbbreviation [[Afar]] [Letter] editL 1.The sixteenth letter in the Afar alphabet. [See also] edit - (Latin-script letters) A a, B b, T t, S s, E e, C c, K k, X x, I i, D d, Q q, R r, F f, G g, O o, L l, M m, N n, U u, W w, H h, Y y [[Azerbaijani]] [Letter] editL upper case (lower case l) 1.The eighteenth letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Basque]] ipa :/ele/[Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The twelfth letter of the Basque alphabet, called ele and written in the Latin script. [[Dutch]] ipa :/ɛl/[Letter] editL (capital, lowercase l) 1.The twelfth letter of the Dutch alphabet. [See also] edit - Previous: K - Next: M [[Esperanto]] ipa :/lo/[Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The fifteenth letter of the Esperanto alphabet, called lo and written in the Latin script. [[Estonian]] [Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The twelfth letter of the Estonian alphabet, called ell and written in the Latin script. [[Finnish]] [Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The twelfth letter of the Finnish alphabet, called äl or el and written in the Latin script. [Noun] editL 1.Abbreviation of laudatur. [[Galician]] [Noun] editL m 1.Abbreviation of leste (“east”). [Synonyms] edit - (east): E [[German]] ipa :/ʔɛl/[Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] editAbbreviation. [[Hungarian]] ipa :[ˈl][Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The nineteenth letter of the Hungarian alphabet, called ell and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ. [[Ido]] ipa :/l/[Letter] editL (lower case l) 1.The twelfth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [[Indonesian]] ipa :/ɛl/[Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The twelfth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script. [[Italian]] ipa :/ˈɛl.le/[Letter] editL f or m (invariable, upper case, lower case l) 1.The tenth letter of the Italian alphabet, called elle and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) lettera; A a (À à), B b, C c, D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ì ì, Πî, J j, K k), L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ù ù), V v (W w, X x, Y y), Z z - Italian alphabet on Wikipedia.Wikipedia [[Latvian]] ipa :[l][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Letter] edit LL (upper case, lower case l) 1.The eighteenth letter of the Latvian alphabet, called el and written in the Latin script. [[Malay]] ipa :[ɛl][Letter] editL 1.The twelfth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Nupe]] ipa :/l/[Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The fifteenth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[Polish]] ipa :/ɛl/[Further reading] edit - L in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - L in Polish dictionaries at PWN [Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The fifteenth letter of the Polish alphabet, called el and written in the Latin script. [[Portuguese]] [Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The twelfth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script. [[Romani]] ipa :/l/[Letter] editL (upper case, lower case l) 1.(International Standard) The sixteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. 2.(Pan-Vlax) The seventeenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. [[Romanian]] ipa :/l/[Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The fifteenth letter of the Romanian alphabet, called el, le, or lî and written in the Latin script. [[Saanich]] ipa :/l/[Letter] editL 1.The eighteenth letter of the Saanich alphabet, written in the Latin script. [[Skolt Sami]] ipa :/l/[Letter] editL (lower case l) 1.The twentieth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) bukva; A a,  â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ [[Slovene]] [Letter] editL (capital, lowercase l) 1.The 13th letter of the Slovene alphabet. Preceded by K and followed by M. [[Somali]] ipa :/l/[Letter] editL upper case (lower case l) 1.The seventeenth letter of the Somali alphabet, called laan and written in the Latin script. [[Spanish]] [Letter] editL (upper case, lower case l) 1.the 12th letter of the Spanish alphabet [[Turkish]] [Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The fifteenth letter of the Turkish alphabet, called le and written in the Latin script. [[Vietnamese]] ipa :[ʔɛ˧˧ ləː˨˩], [ləː˨˩ kaːw˧˧], [ləː˨˩][Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The fourteenth letter of the Vietnamese alphabet, called e-lờ, lờ cao, or lờ and written in the Latin script. [[Welsh]] ipa :/ɛl/[Further reading] edit - R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), chapter L, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies [Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The fourteenth letter of the Welsh alphabet, called el and written in the Latin script. It is preceded by J and followed by Ll. [Mutation] edit - L cannot be mutated in Welsh. [[Yoruba]] ipa :/l/[Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The thirteenth letter of the Yoruba alphabet, called lí and written in the Latin script. [[Zulu]] [Letter] editL (upper case, lower case l) 1.The twelfth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2009/03/04 15:57 2022/03/03 17:02
41590 responder [[English]] ipa :/ɹəˈspɑndɚ/[Anagrams] edit - ponderers, reponders [Etymology] editrespond +‎ -er. [Noun] editresponder (plural responders) 1.One who responds. 2.2014, Geoffrey N. Leech, The Pragmatics of Politeness (page 31) As Levinson (1983: 334) points out, signs of dispreference in turn taking include: (a) Delays: notably a pause, or a time gap, before the responder replies to the preceding turn […] 3.A person who responds to an emergency situation or other summons. 911 responders arrived at the scene within five minutes after the call. [[Aragonese]] [Etymology] editFrom Latin respondēre, present active infinitive of respondeō. [References] edit - Bal Palazios, Santiago (2002), “responder”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN [Verb] editresponder 1.(transitive) to respond [[Asturian]] [Etymology] editFrom Latin respondēre, present active infinitive of respondeō. [Verb] editresponder 1.to respond [[Galician]] [Etymology] editFrom Old Portuguese responder, from Latin respondēre, present active infinitive of respondeō. [Verb] editresponder (first-person singular present respondo, first-person singular preterite respondín, past participle respondido) 1.to answer, to reply [[Interlingua]] [Verb] editresponder 1.to answer [[Portuguese]] ipa :/ʁɨʃ.põ.ˈdeɾ/[Antonyms] edit - (to reply): calar [Etymology] editFrom Old Portuguese responder, from Latin respondēre, present active infinitive of respondeō (“I answer”), from re- + spondeō (“I promise”). [Verb] editresponder (first-person singular present indicative respondo, past participle respondido) 1.to answer; to reply (to give a written or spoken response) Synonyms: replicar, retorquir, retrucar 2.(intransitive) to retort frequently Synonym: retrucar 3.to correspond to (to be equivalent to) Synonyms: corresponder, equivaler 4.to counterattack Synonyms: contratacar, reagir, revidar 5.(intransitive) to be responsible (for something) 6.(law, intransitive) to be a defendant [[Spanish]] ipa :/responˈdeɾ/[Etymology] editFrom Old Spanish responder, from Latin respondēre, present active infinitive of respondeō. The original past participle was respuso or repuso in Old Spanish[1]. [Further reading] edit - “responder” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [References] edit 1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN [Verb] editresponder (first-person singular present respondo, first-person singular preterite respondí, past participle respondido) 1.to answer, to reply Synonyms: contestar, replicar 0 0 2022/03/03 17:02 TaN
41591 worn [[English]] ipa :/wɔɹn/[Adjective] editworn (comparative more worn, superlative most worn) 1.Damaged and shabby as a result of much use. 2.Worn out; exhausted. 3.1889, The Wesley Naturalist (volume 2, page 143) Preëminently is the Lake District suited for the jaded and worn, who seek in solitude and amidst scenery unmoiled and unsullied by human artifice, refreshment alike of body and spirit. [Anagrams] edit - Norw., rown [Etymology] editBy analogy to past participles like torn from tear and sworn from swear. [Verb] editworn 1.past participle of wear [[Middle English]] [Verb] editworn 1.Alternative form of weren [[Old English]] ipa :/worn/[Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editworn m 1.great many, multitude 2.crowd, swarm, band, flock [References] edit - Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898), “worn”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press. 0 0 2012/11/05 05:02 2022/03/03 17:06
41592 Wear [[English]] ipa :/wɪə(ɹ)/[Anagrams] edit - -ware, Awre, Ware, arew, ware [Etymology] editProbably identical with British Latin Vedra, itself of Celtic origin.[1] [Proper noun] editWear 1.A river in the counties of County Durham and Tyne and Wear, north east England. The cities of Durham and Sunderland are situated upon its banks. [References] edit 1. ^ James, Alan G. "A Guide to the Place-Name Evidence - Guide to the Elements" (PDF). Scottish Place Name Society - The Brittonic Language in the Old North 0 0 2010/03/15 12:52 2022/03/03 17:06 TaN
41593 wor [[English]] ipa :/wɔː/[Anagrams] edit - Row, row [Determiner] editwor 1.(Northern England, dialect) our. If ye gannin out the neet ye betta tell wor Jimmy. [Etymology] editLikely ultimately a borrowing into Northumbrian Old English from Old Norse várr (“our”) (from the same Proto-Germanic root *unseraz that produced Standard English our). Compare Scots wir. [[Abinomn]] [Noun] editwor 1.stone [[Chinese]] [[Chuukese]] [Verb] editwor 1.to exist [[Lolopo]] ipa :[wo²¹][Etymology] editFrom Proto-Loloish *wa¹ (Bradley), from Proto-Sino-Tibetan. Cognate with Sichuan Yi ꃰ (vo). [Noun] editwor  1.(Yao'an) snow [[Low German]] ipa :/vɔːr/[Adverb] editwor 1.(interrogative) where (at what place) 2.(relative) where (at or in which place or situation) 3.(interrogative, with a preposition) what, which thing 4.(relative, with a preposition) what, that which 5.(relative) when, that (on which; at which time) [Alternative forms] edit - waar - wo [Etymology] editFrom Middle Low German wār, wōr, wūr, from Old Saxon hwār, from Proto-Germanic *hwēr, *hwar. [Synonyms] edit - woneem, 'neem 0 0 2012/11/12 16:16 2022/03/03 17:06
41594 moderated [[English]] [Verb] editmoderated 1.simple past tense and past participle of moderate 0 0 2022/03/03 17:20 TaN
41599 Baerbock [[English]] [Alternative forms] edit - Barbock, Bärbock, Bærbock, Berbock [Etymology] editGerman Bärbock [Proper noun] editBaerbock (plural Baerbocks) 1.A surname, from German​. [[German]] [Proper noun] editBaerbock 1.Alternative form of Bärbock; A surname​. 0 0 2022/03/03 17:30 TaN
41600 Annalena [[German]] [Alternative forms] edit - Anna-Lena, AnnaLena [Etymology] editAnna +‎ Lena [Proper noun] editAnnalena 1.A female given name [See also] edit - Analena - Anna - Anna-Lena - Anne - Annelena - Lena  0 0 2022/03/03 17:30 TaN
41601 fight [[English]] ipa :/faɪt/[Etymology 1] editFrom Middle English fighten, from Old English feohtan (“to fight, combat, strive”), from Proto-West Germanic *fehtan, from Proto-Germanic *fehtaną (“to comb, tease, shear, struggle with”), from Proto-Indo-European *peḱ- (“to comb, shear”). Cognate with Scots fecht (“to fight”), West Frisian fjochtsje, fjuchte (“to fight”), Dutch vechten (“to fight”), Low German fechten (“to fight”), German fechten (“to fight, fence”), Swedish fäkta (“to fence, to fight (using blade weapons), to wave vigorously (and carelessly) with one's arms”), Latin pectō (“comb, thrash”, verb), Albanian pjek (“to hit, strive, fight”), Ancient Greek πέκω (pékō, “comb or card wool”, verb). Related also to Old English feht (“wool, shaggy pelt, fleece”). [Etymology 2] editFrom Middle English fight, feyght, fiȝt, fecht, from Old English feoht, ġefeoht, from Proto-West Germanic *fehtan, from Proto-Germanic *fehtą, *gafehtą (“fight, struggle”), from Proto-Germanic *fehtaną (“to struggle with”). Cognate with Dutch gevecht, German Gefecht. 0 0 2012/03/31 00:53 2022/03/03 17:32
41602 fight off [[English]] [Verb] editfight off (third-person singular simple present fights off, present participle fighting off, simple past and past participle fought off) 1.To succeed in defeating a challenge, or an attack. The platoon fought off the guerilla attack. The actor John Smith hopes to fight off the other nominees for the Golden Globe award. 2.To resist, particularly an infection or an emotion. I'm fighting off the 'flu at the moment. 0 0 2022/03/03 17:32 TaN
41603 bite [[English]] ipa :/baɪt/[Anagrams] edit - EBIT, Ebit, ebit, tebi- [Etymology] editFrom Middle English biten, from Old English bītan (“bite”), from Proto-West Germanic *bītan, from Proto-Germanic *bītaną (“bite”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“split”). Cognates include Saterland Frisian biete (“bite”), West Frisian bite (“bite”), Dutch bijten (“bite”), German Low German bieten (“bite”), German beißen, beissen (“bite”), Danish bide (“bite”), Swedish bita (“bite”), Norwegian Bokmål bite (“bite”), Norwegian Nynorsk bita (“bite”), Icelandic bíta (“bite”), Gothic 𐌱𐌴𐌹𐍄𐌰𐌽 (beitan, “bite”), Latin findō (“split”), Ancient Greek φείδομαι (pheídomai), Sanskrit भिद् (bhid, “break”). [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:bite (wound)Wikipedia bite (plural bites) 1.The act of biting. 2.1653, Iz[aak] Wa[lton], chapter VIII, in The Compleat Angler or The Contemplative Man’s Recreation. Being a Discourse of Fish and Fishing, […], London: […] T. Maxey for Rich[ard] Marriot, […], OCLC 1097101645, pages 168–169: […] I have knowne a very good Fiſher angle diligently four or ſix hours in a day, for three or four dayes together for a River Carp, and not have a bite […] 3.The wound left behind after having been bitten. That snake bite really hurts! 4.The swelling of one's skin caused by an insect's mouthparts or sting. After just one night in the jungle I was covered with mosquito bites. 5.A piece of food of a size that would be produced by biting; a mouthful. There were only a few bites left on the plate. 6.(slang) Something unpleasant. That's really a bite! 7.(slang) An act of plagiarism. That song is a bite of my song! 8.A small meal or snack. I'll have a quick bite to quiet my stomach until dinner. 9.(figuratively) aggression 10.2011 March 2, Saj Chowdhury, “Man City 3 - 0 Aston Villa”, in BBC‎[1]: City scored the goals but periods of ball possession were shared - the difference being Villa lacked bite in the opposition final third. 11.The hold which the short end of a lever has upon the thing to be lifted, or the hold which one part of a machine has upon another. 12.(colloquial, dated) A cheat; a trick; a fraud. 13.1725, Thomas Gordon, The Humorist The baser methods of getting money by fraud and bite, by deceiving and overreaching. 14.(colloquial, dated, slang) A sharper; one who cheats. 15.1751, [Tobias] Smollett, “Pickle Seems Tolerably Well Reconciled to His Cage; […] ”, in The Adventures of Peregrine Pickle […], volume IV, London: Harrison and Co., […], published 1781, OCLC 316121541, page 385, column 1: [I]t was conjectured, that Peregrine was a bite from the beginning, who had found credit on account of his effrontery and appearance, and impoſed himſelf upon the town as a young gentleman of fortune. 16.(printing) A blank on the edge or corner of a page, owing to a portion of the frisket, or something else, intervening between the type and paper. 17.(slang) A cut, a proportion of profits; an amount of money. 18.1951, William S. Burroughs, in Harris (ed.), Letters 1945–59, Penguin 2009, p. 92: I know three Americans who are running a bar. The cops come in all the time for a bite. 19.(television) Short for sound bite. 20.2015, Robert A. Papper, Broadcast News and Writing Stylebook cold open: Starting a TV newscast with video or a bite from the lead story rather than starting with the anchor or the standard show open. [Synonyms] edit - (act of biting): - (wound left behind after having been bitten): - (swelling caused by an insect's mouthparts or sting): sting - (piece of food of a size that would be produced by biting): mouthful - (slang: something unpleasant): - (slang: act of plagiarism): - (small meal or snack): snack - (figuratively: aggression): [Verb] editbite (third-person singular simple present bites, present participle biting, simple past bit, past participle bitten or (rare) bit) 1.(transitive) To cut into something by clamping the teeth. As soon as you bite that sandwich, you'll know how good it is. 2.(transitive) To hold something by clamping one's teeth. 3.(intransitive) To attack with the teeth. That dog is about to bite! 4.(intransitive) To behave aggressively; to reject advances. If you see me, come and say hello. I don't bite. 5.(intransitive) To take hold; to establish firm contact with. I needed snow chains to make the tires bite. 6.(intransitive) To have significant effect, often negative. For homeowners with adjustable rate mortgages, rising interest will really bite. 7.(intransitive, of a fish) To bite a baited hook or other lure and thus be caught. Are the fish biting today? 8.(intransitive, figuratively) To accept something offered, often secretly or deceptively, to cause some action by the acceptor. I've planted the story. Do you think they'll bite? 9.(intransitive, transitive, of an insect) To sting. These mosquitoes are really biting today! 10.(intransitive) To cause a smarting sensation; to have a property which causes such a sensation; to be pungent. It bites like pepper or mustard. 11.(transitive, sometimes figuratively) To cause sharp pain or damage to; to hurt or injure. Pepper bites the mouth. 12.c. 1590–1592, William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene ii], page 229, column 1: […] froſts doe bite the Meads […] 13.(intransitive) To cause sharp pain; to produce anguish; to hurt or injure; to have the property of so doing. 14.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Proverbs 23:32, column 1: At the laſt it [wine] biteth like a ſerpent, and ſtingeth like ‖ an adder. 15.(intransitive) To take or keep a firm hold. The anchor bites. 16.(transitive) To take hold of; to hold fast; to adhere to. The anchor bites the ground. 17.1859, Charles Dickens, “Fire Rises”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], OCLC 906152507, book II (The Golden Thread), page 152: […] the last screw of the rack having been turned so often that its purchase crumbled, and it now turned and turned with nothing to bite […] 18.(intransitive, slang) To lack quality; to be worthy of derision; to suck. This music really bites. 19.(transitive, informal, vulgar) To perform oral sex on. Used in invective. You don't like that I sat on your car? Bite me. 20.(intransitive, African-American Vernacular, slang) To plagiarize, to imitate. He always be biting my moves. 21.(obsolete) To deceive or defraud; to take in. [[Czech]] ipa :[ˈbɪtɛ][Noun] editbite 1.vocative singular of bit [[French]] ipa :/bit/[Alternative forms] edit - bitte [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Further reading] edit - “bite”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editbite f (plural bites) 1.(slang, vulgar) knob, cock, dick 2.2006, “Je veux te voir”, in Pop Up, performed by Yelle: Je veux te voir / Dans un film pornographique / En action avec ta bite / Forme potatoes ou bien frites (please add an English translation of this quote) 3.2012, “Wesh Morray”, in Futur, performed by Booba: J'sors ma bite je la baise, tu sors ton biff tu la sors (please add an English translation of this quote) 4.2015 [2004], Stéphane Dompierre, Un petit pas pour l'homme, →ISBN, page 57: J’ai la bite tellement raide que si son copain passe, il pourra me l’arracher et me péter les dents avec. Je vis dans un film érotique et je ne baise pas. Je n’y comprends rien. (please add an English translation of this quote) Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mise à frotter sa grosse bite. He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big cock. [[Garo]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editbite 1.fruit [[Khumi Chin]] ipa :/bi˩.te˧/[Adjective] editbite 1.hot [References] edit - K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin‎[2], Payap University, page 74 [[Latvian]] [Etymology] editFrom Proto-Balto-Slavic *bitē (compare Lithuanian bitė), from Proto-Indo-European *bʰey-, *bʰī-. Cognate to English bee. [Noun] editbite f (5th declension) 1.bee [[Murui Huitoto]] ipa :[ˈbi.tɛ][Etymology] editFrom Proto-Huitoto-Ocaina *bíʔte. [References] edit - Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[3] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 36 - Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.‎[4], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 76 [Verb] editbite 1.(intransitive) To come. [[Neapolitan]] [Noun] editbite 1.plural of bita [[North Frisian]] [Verb] editbite 1.(Halligen), (Mooring) To bite. [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Old Norse bíta, from Proto-Germanic *bītaną, from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to split”). [References] edit - “bite” in The Bokmål Dictionary. [Verb] editbite (present tense biter, past tense bet or beit, past participle bitt, present participle bitende) 1.To bite. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/²biːtɑ/[Alternative forms] edit - bita (a infinitive) [Etymology] editFrom Old Norse bíta, from Proto-Germanic *bītaną, from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to split”). Akin to English bite. [References] edit - “bite” in The Nynorsk Dictionary. [Verb] editbite (present tense bit, past tense beit, supine bite, past participle biten, present participle bitande, imperative bit) 1.to bite [[Old English]] ipa :/ˈbi.te/[Etymology] editFrom Proto-West Germanic *biti. [Noun] editbite m 1.bite [[Polish]] ipa :/ˈbi.tɛ/[Participle] editbite 1.inflection of bity: 1.neuter nominative/accusative/vocative singular 2.nonvirile nominative/accusative/vocative plural [[Turkish]] [Noun] editbite 1.dative singular of bit [[West Frisian]] ipa :/ˈbitə/[Etymology] editFrom Old Frisian bīta. [Verb] editbite 1.To bite. 0 0 2009/02/05 13:14 2022/03/03 17:33 TaN
41604 Bite [[Latvian]] [Etymology] editbite [Proper noun] editBite m 1.A patronymic surname​. 0 0 2021/07/08 15:53 2022/03/03 17:33 TaN
41607 succession [[English]] ipa :/səkˈsɛʃ.ən/[Etymology] editFrom Old French succession, from Latin successio. [Noun] editsuccession (countable and uncountable, plural successions) 1.An act of following in sequence. 2.A sequence of things in order. 3.2011 April 10, Alistair Magowan, “Aston Villa 1 - 0 Newcastle”, in BBC Sport‎[1]: Villa spent most of the second period probing from wide areas and had a succession of corners but despite their profligacy they will be glad to overturn the 6-0 hammering they suffered at St James' Park in August following former boss Martin O'Neill's departure 4.2011 September 18, Ben Dirs, “Rugby World Cup 2011: England 41-10 Georgia”, in BBC Sport‎[2]: England gave away six penalties in the first 15 minutes and were lucky to still have 15 men on the pitch, but Kvirikashvili missed two very makeable penalties in quick succession as Georgia were unable to take advantage of significant territorial advantage. 5.A passing of royal powers. 6.A group of rocks or strata that succeed one another in chronological order. 7.A race or series of descendants. 8.(agriculture) Rotation, as of crops. 9.A right to take possession. 10.(historical) In Roman and Scots law, the taking of property by one person in place of another. 11.(obsolete, rare) The person who succeeds to rank or office; a successor or heir. 12.1670, John Milton, “(please specify the page)”, in The History of Britain, that Part Especially now Call’d England. […] , London: […] J[ohn] M[acock] for James Allestry, […] , OCLC 946735472: long descent of Kings , whose names only for many successions without other memory stand thus register'd [Synonyms] edit - (an act of following in sequence): See Thesaurus:posteriority - (a sequence of things in order): See Thesaurus:sequence [[French]] ipa :/syk.sɛ.sjɔ̃/[Etymology] editBorrowed from Latin successio, successionem. [Further reading] edit - “succession”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editsuccession f (plural successions) 1.succession 2.Series 3.Inheritance, as in the passing of possessions from a deceased person to his or her inheritors 0 0 2022/03/03 17:34 TaN
41610 pulled [[English]] ipa :/pʊld/[Adjective] editpulled (not comparable) 1.Of cooked meat, prepared by being torn into fine pieces. [Verb] editpulled 1.simple past tense and past participle of pull 0 0 2012/01/28 15:48 2022/03/03 17:36
41611 lobbying [[English]] [Noun] editlobbying (plural lobbyings) 1.The act of one who lobbies. 2.1961 January, “Talking of Trains: Marples out of step”, in Trains Illustrated, page 1: They showed a new and encouraging Parliamentary appreciation that it is time our national transport problems were examined expertly and without doctrinaire prejudice of any sort—or too much attention to the lobbying of some powerful special interests. 3.2003, Elizabeth Crawford, Women's Suffrage Movement: A Reference Guide 1866-1928: Although Sylvia had been present with her mother at the various lobbyings of parliament in 1905 she had not attempted, in the midst of her studies, to build up any support for WSPU policy in London. [Verb] editlobbying 1.present participle of lobby 2.2012 April 15, Phil McNulty, “Tottenham 1-5 Chelsea”, in BBC: The referee seemed well placed to award the goal, but video evidence suggested the protests were well founded and the incident only strengthens the case of those lobbying for technology to assist officials. [[French]] ipa :/lɔ.bi.iŋ/[Etymology] editBorrowed from English lobbying. [Noun] editlobbying m (plural lobbyings) 1.lobbying 0 0 2021/08/03 09:27 2022/03/03 17:36 TaN
41612 incongruous [[English]] ipa :/ɪnˈkɒn.ɡɹʊu.ʌs/[Adjective] editincongruous (comparative more incongruous, superlative most incongruous) 1.Not similar or congruent; not matching or fitting in. 2.1853, Charlotte Brontë, Villette, ch. 34: [P]erhaps he thought me, with my basket of summer fruit, and my lack of the dignity age confers, an incongruous figure in such a scene. 3.1905, Upton Sinclair, chapter I, in The Jungle, New York, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 26 February 1906, OCLC 1150866071: Ona was blue-eyed and fair, while Jurgis had great black eyes with beetling brows, and thick black hair that curled in waves about his ears—in short, they were one of those incongruous and impossible married couples with which Mother Nature so often wills to confound all prophets. 4.1912, Jack London, A Son Of The Sun, ch. 1: Ardent suns had likewise tanned his face till it was swarthy as a Spaniard's. The yellow mustache appeared incongruous in the midst of such swarthiness. 5.2014, Daniel Taylor, England and Wayne Rooney see off Scotland in their own back yard (in The Guardian, 18 November 2014)[1] For a few moments England toyed with the idea of making it a more difficult night than necessary. Scotland had scored a goal that seemed incongruous to the rest of their performance and, briefly, a fiercely partisan crowd sensed an improbable comeback. 6.(mathematics) Of two numbers, with respect to a third, such that their difference can not be divided by it without a remainder. 20 and 25 are incongruous with respect to 4. [Etymology] editFrom Latin incongruus, from in- (“not”) + congruus (“congruent”). [Synonyms] edit - incongruitous 0 0 2009/11/24 12:40 2022/03/03 17:38 TaN
41613 equivalent [[English]] ipa :/ɪˈkwɪvələnt/[Adjective] editequivalent (comparative more equivalent, superlative most equivalent) 1.Similar or identical in value, meaning or effect; virtually equal. To burn calories, a thirty-minute jog is equivalent to a couple of hamburgers. 2.1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), 6th edition, London: […] J[ames] Bettenham, for Jonah Bowyer, […], published 1727, OCLC 21766567: For now to serve and to minister, servile and ministerial, are terms equivalent. 3.2012 March 1, Henry Petroski, “Opening Doors”, in American Scientist‎[1], volume 100, number 2, page 112-3: A doorknob of whatever roundish shape is effectively a continuum of levers, with the axis of the latching mechanism—known as the spindle—being the fulcrum about which the turning takes place. Applying a force tangential to the knob is essentially equivalent to applying one perpendicular to a radial line defining the lever. Synonym: on a par 4.(mathematics) Of two sets, having a one-to-one correspondence. Synonym: equinumerous 5.c. 2005, P N Gupta Kulbhushan, Comprehensive MCQ's in Mathematics, page 3: Finite sets A and B are equivalent sets only when n(A) = n(B) i.e., the number of elements in A and B are equal. 6.1950, E. Kamke, Theory of Sets, page 16: All enumerable sets are equivalent to each other, but not to any finite set. 7.2000, N. L. Carothers, Real Analysis, page 18: Equivalent sets should, by rights, have the same "number" of elements. For this reason we sometimes say that equivalent sets have the same cardinality. 8.2006, Joseph Breuer, Introduction to the Theory of Sets, page 41: The equivalence theorem: If both M is equivalent to a subset N1 of N and N is equivalent to a subset M1 of M, then the sets M and N are equivalent to each other. 9.(mathematics) Relating to the corresponding elements of an equivalence relation. 10.(chemistry) Having the equal ability to combine. 11.(cartography) Of a map, equal-area. 12.(geometry) Equal in measure but not admitting of superposition; applied to magnitudes. A square may be equivalent to a triangle. [Alternative forms] edit - æquivalent (archaic) [Etymology] editequi- +‎ -valent.From Latin aequivalentem, accusative singular of aequivalēns, present active participle of aequivaleō (“I am equivalent, have equal power”). [Noun] editequivalent (plural equivalents) 1.Anything that is virtually equal to something else, or has the same value, force, etc. 2.1849, Thomas Babington Macaulay, chapter 7, in The History of England from the Accession of James II, volume I, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, OCLC 1069526323: He owned that, if the Test Act were repealed, the Protestants were entitled to an equivalent, and went so far as to suggest several equivalents. 3.1977 April 18, Jimmy Carter, President's Address to the Nation on Proposed National Energy Policy: Our decision about energy will test the character of the American people and the ability of the President and the Congress to govern. This difficult effort will be the "moral equivalent of war" — except that we will be uniting our efforts to build and not destroy. 4.(chemistry) An equivalent weight. [Verb] editequivalent (third-person singular simple present equivalents, present participle equivalenting, simple past and past participle equivalented) 1.(transitive) To make equivalent to; to equal. [[Catalan]] ipa :/ə.ki.vəˈlent/[Adjective] editequivalent (masculine and feminine plural equivalents) 1.equivalent [Etymology] editFrom Latin aequivalēns, attested from 1696.[1] [Further reading] edit - “equivalent” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “equivalent” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “equivalent” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [References] edit 1. ^ “equivalent” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. [[Dutch]] ipa :/ˌeː.kʋi.vaːˈlɛnt/[Adjective] editequivalent (not comparable) 1.equivalent [Alternative forms] edit - aequivalentie (dated, superseded) [Etymology] editBorrowed from Middle French équivalent, from Latin aequivalēns. [Noun] editequivalent n (plural equivalenten) 1.equivalent [[Occitan]] [Adjective] editequivalent m (feminine singular equivalenta, masculine plural equivalents, feminine plural equivalentas) 1.equivalent [Etymology] editFrom Latin aequivalēns. 0 0 2021/11/26 09:40 2022/03/03 17:38 TaN
41615 check in [[English]] [Anagrams] edit - Chicken, chicken, in check [Verb] editcheck in (third-person singular simple present checks in, present participle checking in, simple past and past participle checked in) 1.To announce or record one's own arrival at a hotel, airport etc. We got to the hotel last night and checked in at the front desk. 2.To verify a person's information and record their arrival, such as at a hotel, airport, etc. The clerk checked us in at the front desk. 3.To contact another person in order to keep the other person informed of one's situation. Kelly has to check in with her parole officer today. 4.2016, Carla Tantillo Philibert, Everyday SEL in Elementary School, →ISBN: During the 2 minutes of music, students first PAUSE to check in with how they are feeling. 5.(transitive) To return (a book to a library, source code to a repository, etc.). 6.To visit in order to see how someone is doing. I just wanted to check in after your accident. How are you recovering? 7.2017 January 26, Christopher D. Shea, “‘T2 Trainspotting’: The Early Reviews”, in New York Time‎[1]: The sequel checks in with the unmoored but largely lovable characters from the first movie as they face middle age. 8.(prison slang) To enter solitary confinement at one's own request for protection from other prisoners. 9.(software) To integrate new revisions into the public or master version of a file in a version control system. [[Dutch]] [Verb] editcheck in 1.first-person singular present indicative of inchecken 2. imperative of inchecken 0 0 2022/03/04 09:59 TaN
41616 check-in [[English]] [Anagrams] edit - Chicken, chicken, in check [Noun] editcheck-in (countable and uncountable, plural check-ins) 1.The act of checking in at a hotel, airport, etc. 2.2004 Jesse Dallas - Casino Shrine The hotel never charges for a late check-out or for an early check-in . . . 3.1999 Pamela Brown - Tackling Racism: One Day Training Workshop The implication was that Ms Purkiss had been stereotyped by the check-in staff as ‘foreign'. 4.(computing) The submission of source code or other material to a source control repository. 5.The act of contacting another person in order to keep them informed of one's situation. [See also] edit - check in [[Italian]] ipa :/t͡ʃɛˈkin/[Etymology] editBorrowed from English check-in. [Noun] editcheck-in m (invariable) 1.check-in [[Spanish]] [Noun] editcheck-in m (plural check-ins) 1.check-in 0 0 2022/03/04 09:59 TaN
41619 gimlet-eyed [[English]] [Adjective] editgimlet-eyed (comparative more gimlet-eyed, superlative most gimlet-eyed) 1.Having a squint. 2.Having eyes which are in constant motion; shifty-eyed. 3.Having piercing eyes, sharp-sighted. 4.1814, Sir Walter Scott, Waverley 'D—n her gooseberry wig,' said the corporal, when she was out of hearing, 'that gimlet-eyed jade—mother adjutant, as we call her—is a greater plague to the regiment than provost-marshal, ... 5.Having keen vision.[1] [Synonyms] edit - (having a squint): squint-eyed 0 0 2022/03/04 10:04 TaN
41620 demure [[English]] ipa :/dɪˈmjʊə(ɹ)/[Adjective] editdemure (comparative demurer, superlative demurest) 1.(usually of women) Quiet, modest, reserved, sober, or serious. She is a demure young lady. 2.1881, William Black, The Beautiful Wretch Nan was very much delighted in her demure way, and that delight showed itself in her face and in her clear bright eyes. 3.2014 January 21, Hermione Hoby, “Julia Roberts interview for August: Osage County – 'I might actually go to hell for this …'”, in The Daily Telegraph‎[1]: [H]owever hard she pushed the tough-talkin' shtick, she remained doe-eyed, glowing and somehow unassailably demure. 4.2021 June 30, Motoko Rich; Hikari Hida, “Expected to Be Demure, Japan’s Girls Face Steep Hurdles to Athletic Dreams”, in The New York Times‎[2], ISSN 0362-4331: And in their daily lives, girls and women are pushed to conform to fairly narrow templates of behavior as demure or delicate. 5.Affectedly modest, decorous, or serious; making a show of gravity. 6.c. 1824, Mary Russell Mitford, Walks in the Country Miss Lizzy, I have no doubt, would be as demure and coquettish, as if ten winters more had gone over her head. [Etymology] editFrom Middle English demure, demwre, of uncertain formation, but probably from Old French meur (Modern French mûr) from Latin mātūrus. The "de-" is "of", as in "of maturity". [Verb] editdemure (third-person singular simple present demures, present participle demuring, simple past and past participle demured) 1.(obsolete) To look demurely. 2.c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene xvi], line 30, page 363, column 2: Your Wife Octavia, with her modeſt eyes, / […] ſhall acquire no Honour / Demuring vpon me: [[Middle English]] ipa :/dɛːˈmiu̯r/[Etymology 1] editFrom de- +‎ mure. [Etymology 2] editFrom Old French demore, demure. [Etymology 3] edit 0 0 2012/06/24 17:00 2022/03/04 10:05

[41534-41620/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]