[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


41758 come on down [[English]] [Anagrams] edit - come down on [Interjection] editcome on down 1.An invitation to someone in the upper part of a building to come downstairs. Come on down! Breakfast is ready! 2.An invitation to someone living to the north to come for a visit. 3.A catchphrase used on the television game show "The Price is Right", inviting a member of the audience to come to Contestant's Row to play the game. Veronica Johnson, come on down! 0 0 2022/03/07 09:29 TaN
41759 come on [[English]] ipa :/ˈkʌm ˌɔːn/[Anagrams] edit - oncome [Interjection] editcome on 1.Come along with me; join me in going. I'll show you where the auditorium is. Come on! 2.An expression of encouragement. Synonyms: carn, c'mon Come on, George! You can win! 3.An expression of disbelief. Synonyms: come off it, shut up, c'mon, get out of here, no way; see also Thesaurus:bullshit Come on! You can't possibly expect me to believe that. 4.An expression of frustration, exasperation, or impatience; hurry up. Aw, come on! Get on with it! Come on, we don't want to miss the train! 5.An expression of defiance or as a challenge; approach; come at me. Come on! I'm not afraid of you. 6.1847, John Maddison Morton, Box and Cox BOX: […] Hark ye, sir—can you fight? COX: No, sir. BOX: No? Then come on— [Noun] editcome on (plural come ons) 1.Alternative spelling of come-on [Verb] editcome on (third-person singular simple present comes on, present participle coming on, simple past came on, past participle come on) 1.Used other than figuratively or idiomatically: see come,‎ on. My birthday will come on a Friday this year. 2.(transitive) To encounter, discover; to come upon. Synonym: come across Turning the corner, I came on Julia sitting by the riverbank. 3.(intransitive) To appear on a stage or in a performance. I think he's coming on too late after my line. 4.(transitive, intransitive) To be broadcast (through a device), or (of a broadcast) to begin playing. I was going to turn off the TV, but my favorite show came on. A salsa song came on the radio. 5.(intransitive) To progress, to develop. The new garden is coming on nicely. 6.1913, D.H. Lawrence, Sons and Lovers, chapter 10 But she looked a lady, Paul declared, as much as Mrs. Major Moreton, and far, far nicer. The family was coming on. Only Morel remained unchanged, or rather, lapsed slowly. 7.(intransitive, of an electric or electronic device, especially a light) To activate; to turn on. The light came on as soon as I flicked the switch. She pressed the power button and waited for the screen to come on. 8.(intransitive, idiomatic, with to) To show sexual or relational interest through words or sometimes actions. Synonym: hit on She started coming on to me as soon as my wife left the room. 9.1988, Julie Brown, Charlie Coffey, Terrence E. McNally, Earth Girls Are Easy, spoken by Valerie (Geena Davis): Wait a minute. Are you like coming on to me? Is this a pass? Because, I mean, if it is, sex is like totally out of the question. 10.(intransitive, idiomatic, colloquial, UK) To get one's period, start menstruating. 11.2009, Jenny Diski, "Short cuts", London Review of Books, XXXI.20: Overall, menstrual modernity in the form of a more efficient throwaway technology was seized on and celebrated, as was the opportunity to send your man off to the shop to get it if you came on suddenly. 12.(sports, of a substitute) To enter the playing field. 13.2011 February 12, Nabil Hassan, “Blackburn 0-0 Newcastle”, in BBC‎[1]: Blackburn made their third and final substitution with 25 minutes remaining, with Brett Emerton coming on for Dunn as they looked for ways to stem the Newcastle tide. 14.(intransitive, informal, with adverbial words such as in, by, round, over, up, down) Elaboration of come (in the sense of move towards the speaker or other focus), emphasising motion or progress, or conveying a nuance of familiarity or encouragement. Don't just stand there on the doorstep. Come on in! Don't leave without coming on round to see the baby. You told me to come on over whenever I get the chance, and here I am! Come on up to my place on the third floor. Please come on home. 0 0 2010/01/26 09:52 2022/03/07 09:29 TaN
41760 well-deserved [[English]] [Adjective] editwell-deserved (comparative better-deserved or more well-deserved, superlative best-deserved or most well-deserved) 1.emphatic form of deserved (when used as an adjective); richly deserved, well and truly earnt. a well-deserved holiday / reward / (prison) sentence [Alternative forms] edit - well deserved [Etymology] editFrom well +‎ deserved [References] edit - “well-deserved”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 0 0 2022/03/07 09:29 TaN
41761 deserved [[English]] ipa :/dɪˈzɜːvd/[Verb] editdeserved 1.simple past tense and past participle of deserve 0 0 2020/01/18 15:09 2022/03/07 09:29 TaN
41762 deserve [[English]] ipa :/dɪˈzɜːv/[Anagrams] edit - Veeders, severed [Etymology] editFrom Middle English deserven, from Old French deservir, from Latin dēserviō, from dē- + serviō. [Synonyms] edit - merit - See also Thesaurus:deserve [Verb] editdeserve (third-person singular simple present deserves, present participle deserving, simple past and past participle deserved) 1.(transitive) To be entitled to, as a result of past actions; to be worthy to have. After playing so well, the team really deserved their win. After what he did, he deserved to go to prison. This argument deserves a closer examination. 2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Job 11:6: God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth. 3.1853, William Makepeace Thackeray, The English Humorists of the Eighteenth Century John Gay deserved to be a favourite. 4.1967, The Pacific Reporter, page 510: the grantees named in the questioned deed executed by their father richly deserved receiving the family home. 5.2008, Michael Walzer, Spheres Of Justice: A Defense Of Pluralism And Equality, page 24: Perhaps they do, but they don't deserve that the rest of us contribute money or appropriate public funds for the purchase of pictures and the construction of buildings. 6.(obsolete) To earn, win. 7.1590, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: […] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book III, canto vii: That gentle Lady, whom I loue and serue, / After long suit and weary seruicis, / Did aske me, how I could her loue deserue, / And how she might be sure, that I would neuer swerue. 8.(obsolete) To reward, to give in return for service. 9.1485, Sir Thomas Malory, chapter XXX, in Le Morte Darthur, book VIII: Gramercy saide the kynge / & I lyue sir Lambegus I shal deserue hit / And thenne sir Lambegus armed hym / and rode after as fast as he myghte (please add an English translation of this quote) 10.c. 1603–1604, William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals): Pray you, lead on. At every house I'll call; / I may command at most. Get weapons, ho! / And raise some special officers of night. / On, good Roderigo: I'll deserve your pains. 11.(obsolete) To serve; to treat; to benefit. 12.c. 1619–22, Philip Massinger and John Fletcher, A Very Woman A man that hath / So well deserved me. 0 0 2009/11/06 17:15 2022/03/07 09:29 TaN
41767 commemorative [[English]] [Adjective] editcommemorative (not comparable) 1.Serving to commemorate something. a commemorative plaque 2.1962 October, “New Reading on Railways: The Flying Scotsman 1862-1962. By C. Hamilton Ellis. Allen & Unwin. 6s.”, in Modern Railways, page unnumbered: The centenary of Britain's most famous train has called for a commemorative and descriptive work and in this 40-page illustrated booklet the author has tried—with some success, to pour a quart into a pint pot. [Etymology] editFrom commemorate +‎ -ive. [Noun] editcommemorative (plural commemoratives) 1.An object made to commemorate a person, mark an event, etc. 2.(philately) A postage stamp issued to commemorate, usually a person or event; also commonly applied to thematic (topical) stamp issues. [[Italian]] [Adjective] editcommemorative 1.feminine plural of commemorativo 0 0 2021/05/11 08:09 2022/03/07 09:32 TaN
41768 contestant [[English]] ipa :/kənˈtɛstənt/[Etymology] editFrom French contestant, present participle of contester. [Noun] editcontestant (plural contestants) 1.A participant in a contest; specifically, a person who plays a game, as on a TV game show. Synonym: competitor 2.One who brings a legal challenge. Coordinate term: contestee [See also] edit - contender [[Catalan]] [Verb] editcontestant 1.present participle of contestar [[French]] ipa :/kɔ̃.tɛs.tɑ̃/[Anagrams] edit - constatent [Further reading] edit - “contestant”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Verb] editcontestant 1.present participle of contester 0 0 2021/08/12 16:24 2022/03/07 09:33 TaN
41771 induced [[English]] ipa :/ɪnˈduːst/[Verb] editinduced 1.simple past tense and past participle of induce 0 0 2022/03/07 09:40 TaN
41774 noteworthy [[English]] ipa :/ˈnəʊtˌwɜːði/[Adjective] editnoteworthy (comparative noteworthier, superlative noteworthiest) 1.Deserving attention; notable; worthy of notice. Zukertort represent the other most noteworthy tournaments. 2.2014, Daniel Taylor, England and Wayne Rooney see off Scotland in their own back yard (in The Guardian, 18 November 2014)[1] Yet Hodgson’s men played with wonderful control. Their young full-backs, Luke Shaw and Nathaniel Clyne, epitomised their composure and Fraser Forster had to make only one noteworthy save before Andy Robertson’s goal, seven minutes from the end of time, temporarily threatened a winning position. [Etymology] editFrom note +‎ -worthy. [Noun] editnoteworthy (plural noteworthies) 1.A noteworthy person. 2.2009 August 19, Phoebe Eaton, “Charles Finch: The Cannes-Do Guy”, in New York Times‎[2]: One of the French Riviera’s most reliable characters is Charles Finch, a month-of-May migrant worker who jets in for the Cannes Film Festival, bunking up at the stately Hôtel du Cap with the show folk and other noteworthies who come primed to toast their outrageous fortune here with $40 Bellinis. [Synonyms] edit - eminent, nameworthy; see also Thesaurus:notable 0 0 2009/12/08 15:05 2022/03/07 09:58
41775 unceasing [[English]] [Adjective] editunceasing (comparative more unceasing, superlative most unceasing) 1.continuous; continuing indefinitely without stopping 2.1841, William Johnstoun N. Neale, The naval surgeon, page 136: The unceasing fatigue of my daily walks to and from Clapham, with my various trudgings from one Doctor Humbug to another Doctor Whimsical, combined with the before-mentioned causes to affect my health. 3.1962 December, “Beyond the Channel: Switzerland: Federal Railways' progress”, in Modern Railways, page 416: To handle the unceasing traffic increase, immense sums of money are being expended in dealing with bottlenecks. [Etymology] editun- +‎ ceasing 0 0 2022/03/07 10:00 TaN
41776 New [[English]] [Anagrams] edit - Wen, wen [Proper noun] editEnglish Wikipedia has an article on:New (surname)Wikipedia New 1.A surname, from nicknames​. 2.1980, John Douglas Sinks, Karen Mirinda Cain, Sinks: A Family History, p. 9: The surname, "New," appears on both Hampshire Co., Virginia and Pendleton Co., Kentucky records. 3.(Oxford University, informal, rare) Ellipsis of New College, Oxford. 0 0 2009/01/10 03:47 2022/03/07 10:02 TaN
41777 New Rochelle [[English]] ipa :/ˌnu ɹəˈʃɛl/[Etymology] editFrom new +‎ Rochelle.From La Rochelle, from French La Rochelle, from Old French rochelle. [Proper noun] editNew Rochelle 1.A city in Westchester County, New York, United States [[French]] ipa :/nju ʁɔ.ʃɛl/[Alternative forms] edit - New-Rochelle [Etymology] editEnglish New Rochelle, in turn of French and Old French origin. Doublet of Nouvelle-Rochelle. [Proper noun] editNew Rochelle f 1.(Europe) New Rochelle (a city in Westchester County, New York, United States) Synonym: (Canadian French) Nouvelle-Rochelle 0 0 2022/03/07 10:02 TaN
41778 Rochelle [[English]] ipa :/ɹoʊˈʃɛl/[Etymology] editHabitational or topographic name from places in France, La Rochelle (“French La Rochelle”), from Old French rochelle diminutive form of roche (“rock”). [Proper noun] editRochelle 1.A surname, from Old French​. 2.Any of a number of places in the USA. 3.A female given name transferred from the place name, of 20th century usage. 4.1971 E. L. Doctorow, The Book of Daniel, Random House (2007), →ISBN, page 42: She was a modern woman. "Rochelle!" I hear my grandma's taunt. "Imagine Rochelle!" And then in Yiddish: "Rachel is not good enough for her." 0 0 2022/03/07 10:02 TaN
41779 contrary [[English]] ipa :/ˈkɒntɹəɹi/[Adjective] editcontrary (comparative more contrary, superlative most contrary) 1.Opposite; in an opposite direction; in opposition; adverse. contrary winds 2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Leviticus 26:21: And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me […] 3.c. 1604–1605, William Shakespeare, “All’s VVell, that Ends VVell”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene v]: We have lost our labour; they are gone a contrary way. 4.Opposed; contradictory; inconsistent. 5.1847, William Whewell, “Sequel to Copernicus—The Reception and Development of the Copernican Theory”, in History of the Inductive Sciences, from the Earliest to the Present Times. […], volume I, new edition, London: John W[illiam] Parker, […], OCLC 1071775747, book V (History of Formal Astronomy after the Stationary Period), section 4 (The Copernican System Opposed on Theological Grounds), page 419: Galileo [Galilei]'s zeal for his opinions soon led him again to bring the question under the notice of the Pope, and the result was a declaration of the Inquisition that the doctrine of the earth's motion appeared to be contrary to the sacred scripture. 6.Given to opposition; perverse; wayward. a contrary disposition; a contrary child [Adverb] editcontrary (comparative more contrary, superlative most contrary) 1.Contrarily [Etymology] editFrom Middle English contrarie, compare French contraire, from Old French contraire, from Latin contrārius (“opposite, opposed, contrary”), from contrā (“against”). [Noun] editcontrary (plural contraries) 1.The opposite. 2.c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene ii]: No contraries hold more antipathy / Than I and such a knave. 3.(logic) One of a pair of propositions that cannot both be simultaneously true, though they may both be false. 4.1725, Isaac Watts, Logick, or The Right Use of Reason in the Enquiry After Truth With a Variety of Rules to Guard: If two universals differ in quality, they are contraries; as, every vine is a tree; no vine is a tree. These can never be both true together; but they may be both false. [References] edit - “contrary” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - contrary in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - contrary at OneLook Dictionary Search - John A. Simpson and Edward S. C. Weiner, editors (1989), “contrary”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, →ISBN. [Synonyms] edit - witherward [Verb] editcontrary (third-person singular simple present contraries, present participle contrarying, simple past and past participle contraried) 1.(obsolete) To oppose; to frustrate. 2.April 19 1549, Hugh Latimer, seventh sermon preached before King Edward VI [I was advised] not to contrary the king. 3.1603, Michel de Montaigne, chapter 47, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], OCLC 946730821: The Athenians having left the enemie in their owne land, for to pass into Sicilie, had very ill successe, and were much contraried by fortune […]. 4.(obsolete) To impugn. 5.(obsolete) To contradict (someone or something). 6.1485, Sir Thomas Malory, chapter LXXVII, in Le Morte Darthur, book X: thus wilfully sir Palomydes dyd bataille with yow / & as for hym sir I was not gretely aferd but I dred fore laūcelot that knew yow not / Madame said Palomydes ye maye saye what so ye wyll / I maye not contrary yow but by my knyghthode I knewe not sir Tristram (please add an English translation of this quote) 7.1603, Michel de Montaigne, chapter 12, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], OCLC 946730821: I finde them everie one in his turne to have reason, although they contrary one another. 8.(obsolete) To do the opposite of (someone or something). 9.(obsolete) To act inconsistently or perversely; to act in opposition to. 10.(obsolete) To argue; to debate; to uphold an opposite opinion. 11.(obsolete) To be self-contradictory; to become reversed. 0 0 2019/11/25 23:41 2022/03/07 10:05 TaN
41780 at times [[English]] [Anagrams] edit - Matteis, etatism, matiest [Prepositional phrase] editat times 1.(idiomatic) On occasion, sometimes. I feel lonely at times, but then somebody phones, or calls round, and I cheer up again. 2.2015, Louise Taylor, Papiss Cissé and Jonny Evans spitting row mars Manchester United’s win over Newcastle (in The Guardian, 4 March 2015)[1] If at times Van Gaal’s players let themselves down with careless concessions of possession, Carver knew his side had been reprieved when, back to goal, Wayne Rooney controlled the ball on his chest, swivelled and dinked a shot wide. 3.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page viii: This means, at times, long and perhaps overly discursive discussions of other taxa. [Synonyms] edit - at turns, occasionally 0 0 2021/06/25 11:18 2022/03/07 10:09 TaN
41782 OF [[English]] [Anagrams] edit - F/O, FO, fo, fo', fo. [Noun] editOF (plural OFs) 1.(baseball) Initialism of outfield. 2.(baseball) Initialism of outfielder. [Proper noun] editOF 1.Initialism of Old French. 2.Initialism of Old Frisian. 0 0 2010/01/29 01:40 2022/03/07 10:16 TaN
41783 violent [[English]] ipa :/ˈvaɪ.ə.lənt/[Adjective] editviolent (comparative violenter or more violent, superlative violentest or most violent) 1.Involving extreme force or motion. A violent wind ripped the branch from the tree. 2.Involving physical conflict. We would rather negotiate, but we will use violent means if necessary. 3.Likely to use physical force. The escaped prisoners are considered extremely violent. 4.Intensely vivid. The artist expressed his emotional theme through violent colors. 5.1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar […], OCLC 928184292: We have already observed, that he was a very good-natured fellow, and he hath himself declared the violent attachment he had to the person and character of Jones […] 6.Produced or effected by force; not spontaneous; unnatural. 7.c. 1591–1595, William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene vi]: These violent delights have violent ends. 8.1684-1690, Thomas Burnet, Sacred Theory of the Earth and no violent state by his own Maxim, can be perpetual, 9.1667, John Milton, “Book 4”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: Ease would recant / Vows made in pain, as violent and void. [Anagrams] edit - LOVEINT [Antonyms] edit - peaceful [Etymology] editFrom Middle English violent, from Old French violent, from Latin violentus, from vīs (“strength”). For the verb, compare French violenter. [Noun] editviolent (plural violents) 1.(obsolete) An assailant. 2.1667, Richard Allestree, The Causes of the Decay of Christian Piety: Did the Covetous extortioner observe that he is involv'd in the same sentence, [and] remember that such Violents shall take not heaven, but hell, by force. [Verb] editviolent (third-person singular simple present violents, present participle violenting, simple past and past participle violented) 1.(transitive, archaic) To urge with violence. 2.1655, Thomas Fuller, James Nichols, editor, The Church History of Britain, […], volume (please specify |volume=I to III), new edition, London: […] [James Nichols] for Thomas Tegg and Son, […], published 1837, OCLC 913056315: a great adversary , stepping in , so violented his Majesty to a trial [[Catalan]] ipa :/vi.oˈlent/[Adjective] editviolent (feminine violenta, masculine plural violents, feminine plural violentes) 1.violent [Etymology] editBorrowed from Latin violentus. [Further reading] edit - “violent” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “violent” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. - “violent” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “violent” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[French]] ipa :/vjɔ.lɑ̃/[Anagrams] edit - ventilo, voilent [Etymology 1] editBorrowed into Old French from Latin violentus. [Etymology 2] editInflected forms. [Further reading] edit - “violent”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Latin]] [Verb] editviolent 1.third-person plural present active subjunctive of violō [[Middle English]] ipa :/ˌviːɔlˈɛnt/[Adjective] editviolent (plural and weak singular violente) 1.Violent, forcible, injury-causing. 2.Potent, mighty, damaging, forceful 3.Severe, extreme; excessive in magnitude. 4.Tending to cause injuries; likely to cause violence. 5.Abrupt; happening without warning or notice. 6.(rare) Despotic, authoritarian; ruling unfairly. [Alternative forms] edit - vyolent, wyolent, vilent [Etymology] editFrom Old French violent, from Latin violentus. [[Occitan]] [Adjective] editviolent m (feminine singular violenta, masculine plural violents, feminine plural violentas) 1.violent [Etymology] editFrom Latin violentus. [[Old French]] [Adjective] editviolent m (oblique and nominative feminine singular violent or violente) 1.violent (using violence) [Etymology] editBorrowed from Latin violentus. [[Piedmontese]] ipa :/vjuˈlɛŋt/[Adjective] editviolent 1.violent [[Romanian]] ipa :/vi.oˈlent/[Adjective] editviolent m or n (feminine singular violentă, masculine plural violenți, feminine and neuter plural violente) 1.violent [Etymology] editBorrowed from French violent, Latin violentus. 0 0 2022/03/07 10:16 TaN
41787 very [[English]] ipa :/ˈvɛɹi/[Adjective] editvery (not generally comparable, comparative verier, superlative veriest) 1.(literary) True, real, actual. The fierce hatred of a very woman. The very blood and bone of our grammar. He tried his very best. 2.c. 1597, William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene ii]: […] I am the veriest varlet that ever chewed with a tooth. 3.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Genesis 27:21: And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. 4.1641 May, John Milton, Of Reformation Touching Church-Discipline in England: And the Cavvses that hitherto have Hindred it; republished as Will Taliaferro Hale, editor, Of Reformation Touching Church-Discipline in England (Yale Studies in English; LIV), New Haven, Conn.: Yale University Press, 1916, OCLC 260112239: The very essence of truth is plainnesse, and brightnes; the darknes and crookednesse is our own. 5.1659, Henry Hammond, A Paraphrase and Annotations upon All the Books of the New Testament, London: Richard Davis, 2nd edition, The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians, Chapter 3, verse 19, p. 517,[1] […] they that think to be wiser then other men, are by so much verier fools then others, and so are discerned to be. 6.1796, Edmund Burke, A Letter from the Right Honourable Edmund Burke to a Noble Lord, on the Attacks Made upon Him and His Pension, London: J. Owen and F. & C. Rivington, p. 30,[2] I looked on the consideration of publick service, or publick ornament, to be real and very justice: and I ever held, a scanty and penurious justice to partake of the nature of a wrong. 7.1855, Chambers's Journal, page 257: […]  : he has become a very democrat. He disdains not to be seen in the back-parlour of the petty tradesman, or the cleanly cottage of the intelligent mechanic. He raises his voice in the cause of progress; […] 8.1887, H. Rider Haggard, She: A History of Adventure‎[3]: `Thou seest after all I am a very woman.' 9.1914, Louis Joseph Vance, chapter III, in Nobody, New York, N.Y.: George H[enry] Doran Company, published 1915, OCLC 40817384: Turning back, then, toward the basement staircase, she began to grope her way through blinding darkness, but had taken only a few uncertain steps when, of a sudden, she stopped short and for a little stood like a stricken thing, quite motionless save that she quaked to her very marrow in the grasp of a great and enervating fear. 10.2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times‎[4]: The country’s first black president, and its first president to reach adulthood after the Vietnam War and Watergate, Mr. Obama seemed like a digital-age leader who could at last dislodge the stalemate between those who clung to the government of the Great Society, on the one hand, and those who disdained the very idea of government, on the other. 11.The same; identical. He proposed marriage in the same restaurant, at the very table where they first met. That's the very tool that I need. 12.1879, R[ichard] J[efferies], chapter 1, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], OCLC 752825175: Molly the dairymaid came a little way from the rickyard, and said she would pluck the pigeon that very night after work. She was always ready to do anything for us boys; and we could never quite make out why they scolded her so for an idle hussy indoors. It seemed so unjust. Looking back, I recollect she had very beautiful brown eyes. 13.With limiting effect: mere. 14.1603, Michel de Montaigne, chapter 40, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], OCLC 946730821: We have many examples in our daies, yea in very children, of such as for feare of some slight incommoditie have yeelded unto death. 15.2004, Paul Campos, The Obesity Myth: Why America's Obsession with Weight is Hazardous to Your Health, Penguin (→ISBN): Given the degree of fear and loathing inspired by the very thought of a fat body in America today, it is important to emphasize that all of the medical information in the counterfactual world I have just sketched is itself quite factual. [Adverb] editvery (not comparable) 1.To a great extent or degree. Synonyms: greatly, drastically, extremely That dress is very you. Not very many (of them) had been damaged. She's very like her mother. Is she busy?’ -‘Not very.’ 2.1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter II, in The Lodger, London: Methuen, OCLC 7780546; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], OCLC 2666860, page 0091: Then his sallow face brightened, for the hall had been carefully furnished, and was very clean. ¶ There was a neat hat-and-umbrella stand, and the stranger's weary feet fell soft on a good, serviceable dark-red drugget, which matched in colour the flock-paper on the walls. 3.1918, W. B. Maxwell, chapter 13, in The Mirror and the Lamp: “[…] They talk of you as if you were Croesus—and I expect the beggars sponge on you unconscionably.” And Vickers launched forth into a tirade very different from his platform utterances. He spoke with extreme contempt of the dense stupidity exhibited on all occasions by the working classes. 4.Conforming to fact, reality or rule; true. Synonyms: truly, actually, authentically 5.(with superlatives) Used to firmly establish that nothing else surpasses in some respect. He was the very best runner there. [Anagrams] edit - ev'ry [Etymology] editFrom Middle English verray, verrai (“true”), from Old French verai (“true”) (Modern French vrai), from assumed Vulgar Latin vērācus, alteration of Latin vērāx (“truthful”), from vērus (“true”), ultimately from Proto-Indo-European *weh₁- (“true, benevolent”). Cognate with Old English wǣr (“true, correct”), Dutch waar (“true”), German wahr (“true”), Icelandic alvöru (“earnest”). Displaced native Middle English sore, sār (“very”) (from Old English sār (“grievous, extreme”) (Compare German sehr, Dutch zeer), Middle English wel (“very”) (from Old English wel (“well, very”)) (Compare German wohl, Dutch wel, Swedish väl), and Middle English swith (“quickly; very”) (from Old English swīþe (“very”). More at warlock. [Synonyms] edit - (same, identical): ilk (Scotland, Northern England), selfsame, wicked (Rhode Island)edit - (to a great extent): ever so, main (dialectal), mighty, sore (archaic), swith (dialectal), way too, eminently, wicked (Rhode Island) [[Malagasy]] [Adjective] editvery 1.lost 2.(archaic) enslaved [[Middle English]] [Etymology 1] editBorrowed from Old French verai. [Etymology 2] edit 0 0 2009/04/06 16:33 2022/03/07 10:16
41789 binary [[English]] ipa :/ˈbaɪ.nə.ɹi/[Adjective] editbinary (comparative more binary, superlative most binary) 1.Being in one of two mutually exclusive states; such as on or off, true or false, molten or frozen, or presence or absence. 2.2013 May 11, “The climate of Tibet: Pole-land”, in The Economist‎[1], volume 407, number 8835, page 80: Of all the transitions brought about on the Earth’s surface by temperature change, the melting of ice into water is the starkest. It is binary. And for the land beneath, the air above and the life around, it changes everything. Binary states are often represented as 1 and 0 in computer science. 3.(logic) Concerning logic whose subject matter concerns binary states. 4.(arithmetic, computing) Concerning numbers and calculations using the binary number system. 5.Having two equally important parts; related to something with two parts. Two ingredients are combined in a binary poison. A binary statistical distribution has only two categories. 6.(mathematics, programming, computer engineering) Of an operation, function, procedure, or logic gate, taking exactly two operands, arguments, parameters, or inputs; having domain of dimension 2. Division of reals is a binary operation. 7.(computing) Of data, consisting coded values (e.g. machine code) not interpretable as plain or ASCII text (e.g. source code). He downloaded the binary distribution for Linux, then burned it to DVD. 8.(comparable) Focusing on two mutually exclusive conditions. He has a very binary understanding of gender. [Anagrams] edit - brainy [Antonyms] edit - non-binary - (arbitrary data): ASCII, textedit - (computing): non-binary [Etymology] editFrom Late Latin bīnārius (“consisting of two”), from Latin bīnī (“two-by-two, pair”). [Noun] editbinary (countable and uncountable, plural binaries)English Wikipedia has an article on:binaryWikipedia 1.A thing which can have only (one or the other of) two values. 2.2012, Li-Hsiang Lisa Rosenlee, Confucianism and Women: A Philosophical Interpretation (→ISBN), page 51: The correlation between warmth and cold is an internal one where the existence of one depends on and is defined by the other. Hence, the yin-yang binary as a correlative binary of light-shade or warmth-cold [...] 3.2012, Scott L. Baugh, Latino American Cinema (→ISBN): The “in” versus “out” of this sociological model certainly carries to the admittedly simplistic binary of “good” versus “bad” of stereotypes in fictional works and the scholarly approaches to them. 4.(mathematics, computing, uncountable) The bijective base-2 numeral system, which uses only the digits 0 and 1. 5.(computing) A file consisting of data other than human-readable text. 6.(astronomy) A satellite system consisting of two stars or other bodies orbiting each other. [See also] edit - -ary - decimal - hexadecimal - octal [Synonyms] edit - (arity, adicity, rank): dyadic - (logic of binary states): Boolean - (related to something with two parts): double, twin; see also Thesaurus:dual - (of calculations with binary numbers): base-2edit - (base 2 numeral system): base 2 - (system of two stars): binary star, double star 0 0 2021/09/12 17:29 2022/03/07 10:19 TaN
41790 surging [[English]] ipa :-ɜː(ɹ)dʒɪŋ[Anagrams] edit - urgings [Noun] editsurging (plural surgings) 1.The action or an instance of a surge. [Verb] editsurging 1.present participle of surge 0 0 2021/08/19 08:16 2022/03/07 10:20 TaN
41791 surge [[English]] ipa :/sɝdʒ/[Anagrams] edit - Ruges, grues, urges [Etymology] editFrom Middle English surgen, possibly from Middle French sourgir, from Old French surgir (“to rise, ride near the shore, arrive, land”), from Old Catalan surgir, from Latin surgō, contraction of surrigō, subrigō (“lift up, raise, erect; intransitive rise, arise, get up, spring up, grow, etc.”, transitive verb), from sub (“from below; up”) + regō (“to stretch”), ultimately from Proto-Indo-European *h₃réǵeti (“to straighten; right”), from the root *h₃reǵ-; see regent. [Noun] editsurge (plural surges) 1.A sudden transient rush, flood or increase. 2.2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times‎[1]: As President Obama turns his attention once again to filling out a cabinet and writing an Inaugural Address, this much is clear: he should not expect to bask in a surge of national unity, or to witness a crowd of millions overrun the Mall just to say they were there. He felt a surge of excitement. 3.The maximum amplitude of a vehicle's forward/backward oscillation. 4.(electricity) A sudden electrical spike or increase of voltage and current. A power surge at that generator created a blackout across the whole district. 5.1959 March, Cecil J. Allen, “Locomotive Running Past and Present”, in Trains Illustrated, page 132: When the diesel was being worked full out, the ammeter normally showed about 1,500-1,600 amps, with occasional surges of current at starting or up the steepest gradients to 1,700 or even 1,800 amps. 6.(aviation) A momentary reversal of the airflow through the compressor section of a jet engine due to disruption of the airflow entering the engine's air intake, accompanied by loud banging noises, emission of flame, and temporary loss of thrust. 7.(nautical) The swell or heave of the sea (FM 55-501). 8.1901, Bible (American Standard Version), James i. 6 He that doubteth is like the surge of the sea driven by the wind and tossed. 9.1697, “Georgics”, in Virgil; John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 403869432: He flies aloft, and, with impetuous roar, / Pursues the foaming surges to the shore. 10.(US, naval, often attributive) A deployment in large numbers at short notice. surge capacity; surge fleet; surge deployment capabilities 11.(obsolete) A spring; a fountain. 12.1523-1525, John Bourchier, 2nd Baron Berners, Froissart's Chronicles all great rivers are gorged and assembled of various surges and springs of water 13.The tapered part of a windlass barrel or a capstan, upon which the cable surges, or slips. [References] edit - “surge” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - surge in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - FM 55-501 [Synonyms] edit - inrush [Verb] editsurge (third-person singular simple present surges, present participle surging, simple past and past participle surged) 1.(intransitive) To rush, flood, or increase suddenly. Toaster sales surged last year. 2.1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, OCLC 639762314: Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. 3.2013 March 1, David S. Senchina, “Athletics and Herbal Supplements”, in American Scientist, volume 101, number 2, page 134: Athletes' use of herbal supplements has skyrocketed in the past two decades. At the top of the list of popular herbs are echinacea and ginseng, whereas garlic, St. John's wort, soybean, ephedra and others are also surging in popularity or have been historically prevalent. 4.To accelerate forwards, particularly suddenly. A ship surges forwards, sways sideways and heaves up. 5.2011 September 2, “Wales 2-1 Montenegro”, in BBC: Wales began the second half as they ended the first, closing down Montenegro quickly and the pressure told as Bale surged into the box and pulled the ball back for skipper Ramsey, arriving on cue, to double their lead. 6.(intransitive, aviation, of a jet engine) To experience a momentary reversal of airflow through the compressor section due to disruption of intake airflow. Use of maximum reverse thrust at low speeds can cause the engine to surge from ingesting its own exhaust. 7.(transitive, nautical) To slack off a line. [[Italian]] ipa :/ˈsur.d͡ʒe/[Anagrams] edit - Serug [Verb] editsurge 1.third-person singular present indicative of surgere [[Latin]] ipa :/ˈsur.ɡe/[Verb] editsurge 1.second-person singular present active imperative of surgō 2.Surge et ambula ― Arise, and walk (Matt. IX. v.5) [[Portuguese]] [Verb] editsurge 1.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of surgir 2.second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of surgir [[Spanish]] ipa :/ˈsuɾxe/[Verb] editsurge 1.Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of surgir. 2.Formal second-person singular (usted) present indicative form of surgir. 3.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of surgir. 0 0 2012/03/08 09:51 2022/03/07 10:20
41792 largest [[English]] ipa :/ˈlɑɹd͡ʒɪst/[Adjective] editlargest 1.superlative form of large: most large [Anagrams] edit - Galster, glarest, largets 0 0 2022/03/07 10:24 TaN
41793 groundswell [[English]] [Alternative forms] edit - ground swell [Etymology] editground +‎ swell [Noun] editgroundswell (plural groundswells) 1.(nautical) A broad undulation of the open ocean, often as the result of a distant disturbance 2.(by extension) A broadly-based shifting of public opinion 3.2020 July 29, Dr Joseph Brennan, “Railways that reach out over the waves”, in Rail, page 51: The 1987 book British Piers was written at a time when Britain's seaside resorts were perhaps at their lowest ebb, with a groundswell of support for rejuvenation and conservation just beginning. 0 0 2022/03/08 08:53 TaN
41795 ground swell [[English]] [Alternative forms] edit - groundswell [Noun] editground swell (plural ground swells) 1.(surfing) waves generated by winds a long way away, possibly arriving at shore without local winds. 2.2005, Matt Warshaw, The Encyclopedia of Surfing, page 239: Beachbreaks excepted, ground swells generally produce high-quality surf. 0 0 2022/03/08 08:53 TaN
41799 tight-knit [[English]] [Adjective] edittight-knit (comparative more tight-knit, superlative most tight-knit) 1.Strongly pulled together, tightly knit. Synonym: close-knit [Alternative forms] edit - tightknit [Etymology] edittight +‎ knit [Quotations] edit - For quotations using this term, see Citations:tight-knit. 0 0 2021/12/15 14:35 2022/03/08 10:58 TaN
41800 tightknit [[English]] [Adjective] edittightknit (comparative more tightknit, superlative most tightknit) 1.Alternative spelling of tight-knit 2.2009 January 22, Ken Belson, “A Little Help Can Ease Concern About the Last Days”, in New York Times‎[1]: “It’s night and day,” she said of the tightknit feel of the neighborhood then, compared with today. [Etymology] edittight +‎ knit 0 0 2021/12/15 14:35 2022/03/08 10:58 TaN
41801 push back [[English]] [Noun] editpush back (plural push backs) 1.Alternative spelling of pushback [Verb] editpush back (third-person singular simple present pushes back, present participle pushing back, simple past and past participle pushed back) 1.To refute or argue against a position or an accusation; to express one's own view on a situation. The scandal is growing legs. We need to start pushing back. 2.To postpone. The Friday meeting keeps getting pushed back to the following week. 3.Summarily expelling asylum seekers, especially when violating the principle of non-refoulement 4.2021 May 5, “Revealed: 2,000 refugee deaths linked to illegal EU pushbacks”, in The Guardian‎[1]: EU member states have used illegal operations to push back at least 40,000 asylum seekers from Europe’s borders during the pandemic 0 0 2022/03/08 14:21 TaN
41802 data [[English]] ipa :/ˈdeɪtə/[Alternative forms] edit - D (electronics) [Anagrams] edit - ADAT, TADA, a tad, adat, ta-da, tada [Etymology] editBorrowed from Latin data, nominative plural of datum (“that is given”), neuter past participle of dō (“I give”). Doublet of date. [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:dataWikipedia data A spreadsheet containing a data table and a graph. 1.plural of datum 2.(collectively, uncountable) Information, especially in a scientific or computational context, or with the implication that it is organized. The raw information was processed and placed into a database so the data could be accessed more quickly. 3.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page vii: With fresh material, taxonomic conclusions are leavened by recognition that the material examined reflects the site it occupied; a herbarium packet gives one only a small fraction of the data desirable for sound conclusions. Herbarium material does not, indeed, allow one to extrapolate safely: what you see is what you get […] 4.2013 June 22, “Snakes and ladders”, in The Economist, volume 407, number 8841, page 76: Risk is everywhere. […] For each one there is a frighteningly precise measurement of just how likely it is to jump from the shadows and get you. “The Norm Chronicles” […] aims to help data-phobes find their way through this blizzard of risks. 5.(collectively) Recorded observations that are usually presented in a structured format. 6.(computing) A representation of facts or ideas in a formalized manner capable of being communicated or manipulated by some process. 7. 8. (mobile telephony) Ellipsis of mobile data: digital information transmitted using the cellular telephone network rather than Wi-Fi. run out of data [References] edit - “data” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. (The American Heritage Dictionary's usage note on 'data') - John Quiggin: Data is not the plural of datum - johnaugust.com: ‘Data’ is singular [See also] edit - anecdote [[Afar]] ipa :/dʌˈtʌ/[References] edit - Marie-Claude Simeone-Senelle; Mohamed Hassan Kamil (Aug 2013), “Gender, Number and Agreement in Afar (Cushitic language)”, in 43th Colloquium on African Languages and Linguistics‎[2], Leiden: Leiden University, page 2 - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[3], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis), page 307 [Verb] editdatá 1.(adjective) be black Antonym: qadó [[Catalan]] ipa :/ˈda.tə/[Etymology] editBorrowed from Late Latin data < Latin datus. [Further reading] edit - “data” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. - “data” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “data” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. - “data” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [Noun] editdata f (plural dates) 1.date (specific moment in time) [[Cebuano]] [Noun] editdata 1.installment, partial payment [[Czech]] ipa :[ˈdata][Further reading] edit - data in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu [Noun] editdata n pl 1.data Synonym: údaje [[Danish]] [Noun] editdata n (singular definite dataet, plural indefinite data) 1.datum, data 2.curriculum vitae, résumé [[Dutch]] [Noun] editdata 1.Plural form of datum Synonym: datums 2.(uncountable) data, information Synonym: gegevens [[Finnish]] ipa :/ˈdɑtɑ/[Etymology] editFrom Latin data. [Noun] editdata 1.data [Synonyms] edit - anne (“datum”) (rare) [[French]] ipa :/da.ta/[Verb] editdata 1.third-person singular past historic of dater [[Indonesian]] ipa :[ˈdata][Etymology] editFrom Dutch data, from Latin data. [Further reading] edit - “data” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016. [Noun] editdata 1.datum, 1.a fact known from direct observation. 2.a premise from which conclusions are drawn.data, 1.information, especially in a scientific or computational context, or with the implication that it is organized. 2.recorded observations that are usually presented in a structured format. 3.(computing) a representation of facts or ideas in a formalized manner capable of being communicated or manipulated by some process. [[Italian]] ipa :/ˈda.ta/[Etymology 1] editFrom Late Latin data, from Latin datus. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [See also] edit - dato / dati [[Ladin]] [Noun] editdata f (plural dates) 1.date (day number of the month) [[Latin]] ipa :/ˈda.ta/[Noun] editdata 1.nominative/vocative/accusative plural of datum [Participle] editdata 1.nominative/vocative/ablative feminine singular of datus 2.nominative/accusative/vocative neuter plural of datus [References] edit - data in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) [[Middle Irish]] [Noun] editdata m 1.sire, father 2.foster father, godfather, guardian Synonym: aite 3.sir [[Minangkabau]] [Adjective] editdata 1.flat [Etymology] editFrom Proto-Malayic *datar, from Proto-Malayo-Polynesian *dataʀ, from Proto-Austronesian *dataʀ. [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Latin data, plural of datum (“gift, present”), neuter past participle of dō (“I give, offer”), from Proto-Italic *didō (“give”), from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to be giving”), from *deh₃- (“give”). [Noun] editdata m or n (definite singular dataen or dataet, indefinite plural data, definite plural dataene) 1.data 2.short form of datateknologi [References] edit - “data” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ˈdɑː.tɑ/[Anagrams] edit - tada [Etymology 1] editFrom Latin data, plural of datum. [Etymology 2] editFrom English date. [References] edit - “data” in The Nynorsk Dictionary. [[Polish]] ipa :/ˈda.ta/[Etymology] editBorrowed from Medieval Latin data. [Further reading] edit - data in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - data in Polish dictionaries at PWN [Noun] editdata f 1.date (the point of time at which event takes place; a specific day) [[Portuguese]] ipa :/ˈda.tɐ/[Etymology 1] editBorrowed from Late Latin data, from Latin datus (“given”). Doublet of dada. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Romanian]] [Etymology] editFrom French dater. [Verb] edita data (third-person singular present datează, past participle datat) 1st conj. 1.to date [[Rwanda-Rundi]] [Etymology] editFrom Proto-Bantu *tààtá. [Noun] editdātá 1a (plural bādâtá 2a) 1.my father 2.my paternal uncle [[Spanish]] ipa :/ˈdata/[Etymology 1] editBorrowed from Late Latin data, from Latin datus. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - “data” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [[Swahili]] [Etymology 1] editFrom English data. [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Swedish]] [Etymology] editBorrowed from Latin data, from the plural of datum (“that which is given, information, facts at hand, a date in the calendar”).The sense ”computer” is a clipping of datamaskin. [Noun] editdata c 1.(uncountable) information, especially encoded information that can be processed by computers 2.(colloquial, proscribed) Alternative form of dator (“computer”) Det är fel på datan. ― Something's wrong with the computer. 3.1966, Olof Johannesson (pen name of Hannes Alfvén), Sagan om den stora datamaskinen: De första datorna var ju också mycket enkla. The first computers were indeed very simple. [References] edit - data in Svensk ordbok (SO) - “Hur kan man använda data och datan? [How are data and datan used?]”, in Frågelådan‎[7], Swedish Language Council, accessed 28 December 2019 0 0 2009/02/25 22:15 2022/03/08 14:24
41806 on form [[English]] [Prepositional phrase] editon form 1.Doing well; performing as well as would usually be expected. Synonyms: in form, up to snuff 0 0 2022/03/08 14:40 TaN
41807 pool [[English]] ipa :/puːl/[Anagrams] edit - Loop, OOPL, Polo, loop, polo [Etymology 1] editFrom Middle English pool, pole, pol, from Old English pōl (“pool”), from Proto-Germanic *pōlaz (“pool, pond”), from Proto-Indo-European *bōlos (“bog, marsh”). Cognate with Scots puil (“pool”), Saterland Frisian Pol (“pool”), West Frisian poel (“pool”), Dutch poel (“pool”), Low German Pohl, Pul (“pool”), German Pfuhl (“quagmire, mudhole”), Danish pøl (“puddle”), Swedish pöl (“puddle, pool”), Icelandic pollur (“puddle”), Lithuanian bala (“bog, marsh, swamp, pool”), Latvian bala (“a muddly, treeless depression”), Russian боло́то (bolóto, “swamp, bog, marsh”). [Etymology 2] editFrom French poule (“collective stakes in a game”). The OED suggests that this may be a transferred use of poule (“hen”), which has been explained anecdotally as deriving from an old informal betting game in France - 'jeu de poule' - Game of Chicken (or Hen, literally) in which poule became synonymous with the combined money pot claimed by the winner. [[Dutch]] [Anagrams] edit - loop [Etymology 1] editFrom Latin polus, which itself is from Ancient Greek πόλος (pólos, “axis”). Cognate with English pole. [Etymology 2] editFrom English pool. [Etymology 3] editFrom Middle Dutch pool, from Old French poil, from Latin pilus (“hair”). Cognate with English pile [[Estonian]] ipa :/pˈoːl/[Etymology 1] editFrom Proto-Finnic *pooli, from Proto-Uralic *pälä. Cognates include Finnish puoli (“half, side”), Mansi па̄л (pāl, “half, side”), Hungarian fél (“half”). [Etymology 2] edit [[Ingrian]] [Noun] editpool (genitive poolen, partitive poolta) 1.Ala-Laukaa spelling of pooli [References] edit - Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 451 [[Karao]] [Noun] editpool 1.large fire (which causes damage) [[Sambali]] [Noun] editpool 1.fire [[Spanish]] [Noun] editpool m (plural pooles) 1.pool (sport) [[Swedish]] ipa :/puːl/[Anagrams] edit - loop - polo [Etymology] editSince 1968; from English pool, related to Swedish pöl (“small water pool, usually on the road when it's raining”). [Noun] editpool c 1.a swimming pool [[Yucatec Maya]] [Noun] editpool m 1.head 0 0 2009/10/01 14:45 2022/03/08 14:47
41808 qualified [[English]] ipa :/ˈkwɑl.ɪ.faɪd/[Adjective] editqualified (comparative more qualified, superlative most qualified) 1.Meeting the standards, requirements, and training for a position. 2.Restricted or limited by conditions. Assuming that I have all the information, my qualified opinion is that your plan will work. [Antonyms] edit - disqualified - non-qualified - unqualified  [Verb] editqualified 1.simple past tense and past participle of qualify 0 0 2013/01/24 09:37 2022/03/08 14:49
41809 ethnicity [[English]] ipa :/ɛθˈnɪsɪti/[Etymology] editethnic +‎ -ity [Noun] editethnicity (countable and uncountable, plural ethnicities) 1.The common characteristics of a group of people, especially regarding ancestry, culture, language or national experiences. 2.2012 March-April, Jan Sapp, “Race Finished”, in American Scientist‎[1], volume 100, number 2, page 164: Few concepts are as emotionally charged as that of race. The word conjures up a mixture of associations—culture, ethnicity, genetics, subjugation, exclusion and persecution. But is the tragic history of efforts to define groups of people by race really a matter of the misuse of science, the abuse of a valid biological concept? 3.An ethnic group. 4.(casual, euphemistic) Race; common ancestry. 0 0 2021/10/17 17:14 2022/03/08 14:50 TaN
41811 preferential [[English]] ipa :/ˈpɹɛf.ɜː(ɹ)ˌɛn.ʃəl/[Adjective] editpreferential (comparative more preferential, superlative most preferential) 1.Of or relating to the showing or giving of preference. Club members received preferential seating. 2.Of or relating to a voting system in which the voters are allowed to indicate on their ballots their preference (usually their first and second choices) between two or more candidates, so that if no candidate receives a majority of first choices the one receiving the greatest number of first and second choices together is the winner. preferential voting; the preferential system [Alternative forms] edit - preferrential [Etymology] editFrom Medieval Latin preferentia +‎ -al.[1] [References] edit 1. ^ Douglas Harper (2001–2022), “preferential”, in Online Etymology Dictionary. 0 0 2012/04/08 09:32 2022/03/08 14:53
41812 extol [[English]] ipa :/ɪkˈstəʊl/[Etymology] editBorrowed from Latin extollō (“elevate, raise high”). [Further reading] edit - Douglas Harper (2001–2022), “extol”, in Online Etymology Dictionary. [Verb] editextol (third-person singular simple present extols, present participle extolling, simple past and past participle extolled) 1.To praise; to make high. Synonyms: belaud, flatter 2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Isaiah 52:13: Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high. 3.a. 1887 (date written)​, Emily Dickinson, “(please specify the chapter or poem)”, in M[abel] L[oomis] Todd and M[illicent] T[odd] Bingham, editors, Bolts of Melody, New York, N.Y.: Harper & Row, published 1945, page 173: Extol thee—could I—then I will / By saying nothing new, / But just the tritest truth / That thou art heavenly. 4.2022 February 23, Barry Doe, “Liverpool & Manchester Atlas is excellent value”, in RAIL, number 951, page 60: In the meantime, I have an opportunity of extolling the virtues of his Liverpool & Manchester Railway Atlas, which appeared last year and has already had its second print-run. 0 0 2022/03/08 14:59 TaN
41813 take issue with [[English]] [Synonyms] edit - take issue to [Verb] edittake issue with (third-person singular simple present takes issue with, present participle taking issue with, simple past took issue with, past participle taken issue with) 1.To disagree with something, and to raise objections to it 0 0 2021/03/23 21:46 2022/03/08 14:59 TaN
41814 take issue [[English]] [Synonyms] edit - take issue to [Verb] edittake issue with (third-person singular simple present takes issue with, present participle taking issue with, simple past took issue with, past participle taken issue with) 1.To disagree with something, and to raise objections to it 0 0 2021/03/23 21:46 2022/03/08 14:59 TaN
41816 pushback [[English]] [Alternative forms] edit - push back - push-back [Etymology] editpush +‎ back [Noun] editpushback (countable and uncountable, plural pushbacks) 1.The act of repelling an enemy, etc. 2.(aviation) A procedure in which an aircraft is pushed backwards away from the gate by some external force, usually a special tractor. 3.Criticism of or resistance to a proposal, stance, or event. 4.19 December 2014, Paul M Farber in The Guardian Online, Die-ins demand that we bear witness to black people's fears that they'll be next We’ve seen that before, too: civil rights era sit-ins and freedom rides with multiracial participants drew the fierce ire of authorities alike, but black protesters were far more likely to be targeted with harsh jail sentences and violent pushback. 5.March 01 2006, Peter Grier, The Christian Science Monitor, headline of an article More pushback from Hill on eavesdropping 6.Sept 28 2006, op-ed article on Bill Clinton, Washington Post: Moreover, when Democrats, notably former House minority leader Richard Gephardt, finally put their heads up in the late spring of 2002 to ask questions about that Aug. 6, 2001, memo warning of the possibility of terrorist attacks, the Republican pushback was furious. 7.Summary expulsion of asylum seekers, especially when violating the principle of nonrefoulement. 8.2021 May 5, “Revealed: 2,000 refugee deaths linked to illegal EU pushbacks”, in The Guardian‎[1]: "Every single pushback represents a violation of international and EU law – whether it involves violence or not." [[Dutch]] [Etymology] editFrom English pushback. [Noun] editpushback m (plural pushbacks, diminutive pushbackje n) 1.the pushing back of a plane by a pushback tractor to help it manoeuver 2.the pushing back of refugees and migrants 0 0 2021/08/25 10:27 2022/03/08 15:01 TaN
41817 push-back [[English]] [Noun] editpush-back (plural push-backs) 1.Alternative spelling of pushback 0 0 2021/08/25 10:27 2022/03/08 15:01 TaN
41818 ill [[English]] ipa :/ɪl/[Adjective] editill (comparative worse or iller or more ill, superlative worst or illest or most ill) 1.(obsolete) Evil; wicked (of people). [13th-19th c.] 2.1709, Francis Atterbury, A Sermon Preached before the Sons of the Clergy, at their Anniversary-Meeting, in the Church of St. Paul (December 6, 1709) St. Paul chose to magnify his office when ill men conspired to lessen it. 3.1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar […], OCLC 928184292: A man who is conscious of having an ill character, cannot justly be angry with those who neglect and slight him. 4.(archaic) Morally reprehensible (of behaviour etc.); blameworthy. [from 13th c.] 5.1999, George RR Martin, A Clash of Kings, Bantam 2011, p. 2: ‘Go bring her. It is ill to keep a lady waiting.’ 6.Indicative of unkind or malevolent intentions; harsh, cruel. [from 14th c.] He suffered from ill treatment. 7.Unpropitious, unkind, faulty, not up to reasonable standard. ill manners; ill will 8.1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax: […] his lordship was out of humour. That was the way Chollacombe described as knaggy an old gager as ever Charles had had the ill-fortune to serve. Stiff-rumped, that's what he was, always rubbing the rust, or riding grub, like he had been for months past. 9.Unwell in terms of health or physical condition; sick. [from 15th c.] Mentally ill people. I've been ill with the flu for the past few days. 10.Having an urge to vomit. [from 20th c.] Seeing those pictures made me ill. 11.(hip-hop slang) Sublime, with the connotation of being so in a singularly creative way. 12.1986, Beastie Boys, License to Ill 13.1994, Biggie Smalls, The What Biggie Smalls is the illest / Your style is played out, like Arnold wonderin "Whatchu talkin bout, Willis?" 14.(slang) Extremely bad (bad enough to make one ill). Generally used indirectly with to be. That band was ill. 15.(dated) Unwise; not a good idea. 16.1672, George Swinnock, The Incomparableness of God Oh that when the devil and flesh entice the sinner to sport with and make a mock of sin, Prov. x. 23, he would but consider, it is ill jesting with edged tools, it is ill jesting with unquenchable burnings; […] 17.1914, Indian Ink (volume 1, page 32) They arrested everybody—and it is ill to resist a drunken Tommy with a loaded rifle! [Adverb] editill (comparative worse or more ill, superlative worst or most ill) 1.Not well; imperfectly, badly 2.1837, Letitia Elizabeth Landon, Ethel Churchill, volume 1, page 126: He would have conversed as usual; but his attempts were so ill seconded, that he was fain to take refuge in the letters that lay beside him. 3.1859, Charles Dickens, The Haunted House Within, I found it, as I had expected, transcendently dismal. The slowly changing shadows waved on it from the heavy trees, were doleful in the last degree; the house was ill-placed, ill-built, ill-planned, and ill-fitted. 4.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 3: In both groups, however, we find copious and intricate speciation so that, often, species limits are narrow and ill defined. 5.1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, p. 541: His inflexibility and blindness ill become a leader, for a leader must temper justice with mercy. 6.2006, Julia Borossa (translator), Monique Canto-Sperber (quoted author), in Libération, 2002 February 2, quoted in Élisabeth Badinter (quoting author), Dead End Feminism, Polity, →ISBN, page 40: Is it because this supposes an undifferentiated violence towards others and oneself that I could ill imagine in a woman? [Anagrams] edit - Lil, li'l, li'l', lil [Antonyms] edit - (suffering from a disease): fine, hale, healthy, in good health, well - (bad): good - (in hip-hop slang: sublime): wackedit - well [Etymology] editFrom Middle English ille (“evil; wicked”), from Old Norse illr (adj), illa (adverb), ilt (noun) (whence Icelandic illur, Norwegian ille, Danish ilde), from Proto-Germanic *ilhilaz, from Proto-Indo-European *h₁elk- (whence Latin ulcus (“sore”), Ancient Greek ἕλκος (hélkos, “wound, ulcer”), Sanskrit अर्शस् (árśas, “hemorrhoids”) (whence Hindi अर्श (arś)).[1] [Further reading] edit - ill at OneLook Dictionary Search [Noun] editill (countable and uncountable, plural ills) 1.(often pluralized) Trouble; distress; misfortune; adversity. 2.c. 1599–1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene i]: That makes us rather bear those ills we have / Than fly to others that we know not of. 3.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 4, in Mr. Pratt's Patients: Then he commenced to talk, really talk. and inside of two flaps of a herring's fin he had me mesmerized, like Eben Holt's boy at the town hall show. He talked about the ills of humanity, and the glories of health and Nature and service and land knows what all. Music won't solve all the world's ills, but it can make them easier to bear. 4.Harm or injury. I wouldn't want you to do me ill. 5.Evil; moral wrongfulness. 6.1675, John Dryden, Aureng-zebe: A Tragedy. […], London: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1676, OCLC 228724395, (please specify the page number): Strong virtue, like strong nature, struggles still, / Exerts itself, and then throws off the ill. 7.A physical ailment; an illness. I am incapacitated by rheumatism and other ills. 8.(US, slang, uncountable) PCP, phencyclidine. [References] edit - Oxford English Dictionary, 2nd ed., 1989. - Random House Webster's Unabridged Electronic Dictionary, 1987-1996. [Synonyms] edit - (suffering from a disease): diseased, poorly (UK), sick, under the weather (informal), unwell - (having an urge to vomit): disgusted, nauseated, nauseous, sick, sickened - (bad): bad, mal- - (in hip-hop slang: sublime): dope - See also Thesaurus:diseasededit - illy [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editill (masculine and feminine ill, neuter ilt, definite singular and plural ille, comparative illare, superlative indefinite illast, superlative definite illaste) 1.bad 2.sore 3.angry, wroth 4.(in compounds) strong, very [Etymology] editFrom Old Norse illr, from Proto-Germanic *ilhilaz. Along English ill, probably cognate with Irish olc. [References] edit - “ill” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Norse]] [Adjective] editill 1.inflection of illr: 1.strong feminine nominative singular 2.strong neuter nominative/accusative plural [[Scots]] [Adjective] editill (comparative waur, superlative warst) 1.ill 2.bad, evil, wicked 3.harsh, severe 4.profane 5.difficult, troublesome 6.awkward, unskilled [Adverb] editill (comparative waur, superlative warst) 1.ill 2.badly, evilly, wickedly 3.harshly, severely 4.profanely 5.with difficulty 6.awkwardly, inexpertly [Noun] editill (plural ills) 1.ill 2.ill will, malice [[Westrobothnian]] [Adjective] editill (neuter illt) 1.evil, bad Han iles onga The evil one's kids Ja har illt i fotom I have pain in my feet. illt om styvra lack of money Han har illt uti säg He is concerned. Han har illt ini säg He has stomach pains. Ji hav illt hóvudä I have a headache. [Alternative forms] edit - il [Etymology] editFrom Old Norse illr, from Proto-Germanic *ilhilaz, from Proto-Indo-European *h₁elk-. [[Yola]] [Verb] editill 1.Alternative form of woul 0 0 2009/02/23 21:24 2022/03/08 15:28 TaN
41819 ill will [[English]] [Alternative forms] edit - ill-will [Etymology] editFrom Middle English ill will, il wille, ill wille, equivalent to ill +‎ will. [Noun] editill will (uncountable) 1.A spiteful or vengeful attitude; a grudge; dislike. The losing side bore no ill will toward the winners. [Synonyms] edit - bad blood 0 0 2022/03/08 15:28 TaN
41820 do [[English]] ipa :/duː/[Anagrams] edit - O&D, O.D., O/D, OD, od [Etymology 1] editFrom Middle English don, from Old English dōn, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, do, make”).For senses 4 and 5, compare Old Norse duga, whence Danish du.The past tense form is from Middle English didde, dude, from Old English dyde, *diede, from Proto-Germanic *dedǭ/*dedē, from Proto-Indo-European *dʰédʰeh₁ti, an athematic e-reduplicated verb of the same root *dʰeh₁-.The obligatory, meaningless use of do in interrogative, negative, and—formerly—affirmative sentences, which is unusual in Germanic languages, is thought by some linguists to be one of the Brittonicisms in English, calqued from Brythonic.[1] It is first recorded in Middle English, where it may have marked the perfective aspect, though in some cases the meaning seems to be imperfective. In Early Modern English, any meaning in such contexts was lost, making it a dummy auxiliary, and soon thereafter its use became mandatory in most questions and negations.Doublets include deed, deem, -dom, but not deal. Other cognates include, via Latin, English feast, festival, fair (“celebration”), via Greek, English theo-, theme, thesis, and Sanskrit दधाति (dadhāti, “to put”), धातृ (dhātṛ, “creator”) and धातु (dhātu, “layer, element, root”). [Etymology 2] editFrom the name of musicologist Giovanni Battista Doni, who suggested replacing the original ut with an open syllable for ease of singing. First found in Italian . [Etymology 3] editShort for ditto. [Etymology 4] editShortening of dozen. [References] edit - do at OneLook Dictionary Search 1. ^ John McWhorter (2009), “What else happened to English? A brief for the Celtic hypothesis”, in English language & linguistics, volume 13, issue 2, Cambridge: University Press, pages 163-191 2. ^ “The O'Connell National Statue”, in The Freeman's Journal‎[1], Dublin, 23 October 1862, page 2 [[Albanian]] [Alternative forms] edit - don (Gheg) [Verb] editdo 1.second/third-person singular present indicative of dua [[Atong (India)]] ipa :/do/[Etymology] editFrom Hindi दो (do). [Numeral] editdo (Bengali script দো) 1.two [References] edit - van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. Stated in Appendix 3. [Synonyms] edit - ni - rongni - tu [[Bambara]] ipa :[dòꜜò][Noun] editdo 1.group [References] edit - 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics. [[Barai]] [Noun] editdo 1.water [References] edit - The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN) [[Boko]] [Numeral] editdo 1.one [[Catalan]] ipa :/ˈdo/[Etymology 1] editFrom Latin dōnum (“gift”). [Etymology 2] editBorrowed from Italian do. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Central Franconian]] ipa :/dɔː/[Etymology 1] editFrom Old High German dār (“there”). [Etymology 2] editFrom Old High German duo (“then”), variant of do, dō. Compare German da, Dutch toen. [Etymology 3] editFrom Old High German du. [[Czech]] ipa :/do/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - do in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - do in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Preposition] editdo + genitive 1.into, in (to the inside of) Vešel do místnosti. ― He walked into the room. Dostala se jí voda do bot. ― Water got in her boots. 2.to, in (in the direction of, and arriving at; indicating destination) Jdeme do obchodu. ― We are walking to the shop. Přiletěli jsme do New Yorku. ― We arrived in New York. 3.until (up to the time of) Zůstal tam až do neděle. ― He stayed there until Sunday. 4.by (at some time before the given time) Ať jsi zpátky do desíti! ― Be back by ten o'clock! 5.to, in (physical blows "to" a body part) Do hlavy ne! ― Don’t hit me in the head! Oběť byla pobodána do břicha ― Victim has stab wounds to the stomach. 6.to, up to (extreme limit, all the way up to) Budeme si to pamatovat do posledního dechu ― We will remember it till our last breath. [[Dutch]] ipa :/doː/[Etymology] editFrom Italian do (“the note”). [Noun] editdo m or f (plural do's) 1.do, the musical note 2.(Belgium) C, the musical note [See also] edit - (notes): re, mi, fa, sol, la, si; bee, kruis, mol [Synonyms] edit - ut (archaic) [[Esperanto]] ipa :[do][Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom French donc, likely via apheresis of Latin ad tunc (see adonc). Compare Italian dunque, Romanian atunci, Spanish entonces. [[Fala]] [Etymology] editFrom Old Portuguese do, from de + o. [Preposition] editdo m (plural dos, feminine da, feminine plural das) 1.contraction of de o (“of the”). 2.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española: I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris. And if “a man’s homeland [i.e. “homeland of the man”] is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties. [[Faroese]] ipa :/toː/[Etymology] editBorrowed from Italian do. [Noun] editdo n (genitive singular dos, plural do) 1.(music) do [[French]] ipa :/do/[Further reading] edit - “do”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editdo m (plural do) 1.(music) do, the note 'C'. Synonym: ut [[Galician]] ipa :/d̪ʊ/[Contraction] editdo m (feminine da, masculine plural dos, feminine plural das) 1.of the; from the; 's cabalo do demo ― demon's horse ("dragonfly") [Etymology] editFrom contraction of preposition de (“of, from”) + masculine definite article o (“the”) [[Garo]] [Alternative forms] edit - do·o (A·chik) [Etymology] editGlottal stop loss of do·o [Noun] editdo (Mandi) 1.bird [[Haitian Creole]] ipa :/do/[Etymology] editFrom French dos (“back”) [Noun] editdo 1.(anatomy) back [[Hunsrik]] ipa :/toː/[Adverb] editdo 1.here Synonyms: hie, hier Die Fraa is nimmi do. ― The woman isn't here anymore. 2.then; so Synonym: dann Do sim-mer fortgesprung. ― Then we fled. [Further reading] edit - Online Hunsrik Dictionary [[Ido]] [Adverb] editdo 1.so, therefore [[Irish]] ipa :/d̪ˠɔ/[Etymology 1] editFrom Middle Irish ro-, from Old Irish ro-, from Proto-Celtic *ɸro-, influenced by do- of verbs like do·beir (“give”), do·uccus (“I have given”) (with early modern forms like do-bheirim (“I give”), do-ugas (“I gave”)). [Etymology 2] editReanalysis of do (“past tense marker”) and the early modern unstressed preverb do- of verbs like do-gheibhim (“I get”), do-chím (“I see”) (and possibly also a- in a-tú (“I am”), a-deirim (“I say”)) in relative clauses as a relative marker. [Etymology 3] editFrom Old Irish do, from Proto-Celtic *do (“to, for”). [Etymology 4] editFrom Old Irish do, from Proto-Celtic *tou- (“your, thy”); compare Welsh dy, Cornish dha, Breton da. [Further reading] edit - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “do”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - "do" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. - Entries containing “do” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe. - Entries containing “do” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [[Italian]] ipa :/ˈdɔ/[Anagrams] edit - od [Etymology 1] edit [Etymology 2] editItalian Wikipedia has an article on:Do (nota)Wikipedia itClipping of Doni, the surname of Giovanni Battista Doni. Coined in the 17th century to replace ut. [References] editdo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Japanese]] [Romanization] editdo 1.Rōmaji transcription of ど 2.Rōmaji transcription of ド [[Ladin]] [Preposition] editdo 1.behind Antonym: dant 2.before (time) [[Latin]] ipa :/doː/[Etymology] editFrom Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”). The reduplication was lost in Latin in the present tense, but is preserved in the other Italic languages. A root aorist (from Proto-Indo-European *déh₃t) is preserved in Venetic 𐌆𐌏𐌕𐌏 (doto); the other Italic perfect forms reflect a reduplicated stative, *dedai. However, the root aorist possibly served as the source of the Latin present forms.[1]Cognates include Ancient Greek δίδωμι (dídōmi), Sanskrit ददाति (dádāti), Old Persian 𐎭𐎭𐎠𐎬𐎢𐎺 (dā-). [Further reading] edit - do in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - do in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - do in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette [References] edit 1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[2], Leiden, Boston: Brill, →ISBN [Verb] editdō (present infinitive dare, perfect active dedī, supine datum); first conjugation, irregular 1.I give Synonym: dōnō Tertium non datur.law of excluded middle A third [possibility] is not given: P &#x2228; &#x00AC; P {\displaystyle P\lor \neg P} . 2.405 CE, Jerome, Vulgate Exodus.20.12: Honora patrem tuum et matrem tuam, ut sis longaevus super terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. 3.I offer, render, present with, bestow Synonym: dōnō 4.c. 200 BC, Plautus Captivi ("the captives") (English and Latin text) Do tibi operam, Aristophontes, si quid est quod me velis. I’m at your service, Aristophontes, if there’s anything you want of me. ("I offer labour to you, Aristophontes…) 5.Titus Livius, Ab Urbe Condita I, 14: causam minus mirabilem dedit he rendered the circumstances less strange 6.I put 7.I yield, surrender, concede 8.I adduce (e.g., a witness) [[Ligurian]] ipa :/du/[Alternative forms] edit - dro (obsolete) [Contraction] editdo 1.of the (masculine singular) [Etymology] editde +‎ o [[Lower Sorbian]] ipa :/dɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - Muka, Arnošt (1921, 1928), “do”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “do”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [Preposition] editdo (with genitive) 1.to, into 2.1998, Erwin Hannusch, Niedersorbisch praktisch und verständlich, Bauzten: Domowina, →ISBN, p. 30: Jana chójźi hyšći do šule, wóna jo wuknica. Jana still goes to school; she is a schoolgirl. do Chóśebuza ― to Cottbus do jsy ― to the village, into the village do wognja ― into the fire do njebja ― to heaven [[Luxembourgish]] ipa :/do/[Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *þar. [Etymology 2] edit [[Nias]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq, from Proto-Austronesian *daʀaq. Compare Malay darah, Ilocano dara. [Noun] editdo (mutated form ndro) 1.blood [References] edit - Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 52. [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] editPossibly an abbreviation of "do-hūs" ("do house") from Middle Low German dōn. [Etymology 2] edit [References] edit - “do” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/duː/[Anagrams] edit - od [Etymology 1] editPossibly an abbreviation of "do-hūs" ("do house") from Middle Low German dōn. [Etymology 2] editFrom Old Norse þó. [Etymology 3] editFrom the name of musicologist Giovanni Battista Doni, who suggested replacing the original ut with an open syllable for ease of singing. First found in Italian. [Etymology 4] edit [References] edit - “do” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Irish]] ipa :[do][Adverb] editdo 1.Alternative spelling of dó [Etymology] editFrom Proto-Celtic *do (“to”), from Proto-Indo-European *de. Unrelated to the prefix to-. [Further reading] edit - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “1 do”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003)D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 274, 506 [Preposition] editdo (with dative; triggers lenition of a following consonant-initial noun.) 1.to, for 2.indicates the subject of a verbal noun 3.c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10 Is peccad díabul lesom .i. fodord doïb di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid. It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing. [Pronoun] editdo 1.Alternative spelling of dó [[Pennsylvania German]] [Adverb] editdo 1.here Heit iss en Feierdaag do in Amerikaa. Today is a holiday here in America. [Etymology] editCompare German da. [[Polish]] ipa :/dɔ/[Etymology] editInherited from Proto-Slavic *do, from Proto-Indo-European *de, *do, whence English to. [Further reading] edit - do in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - do in Polish dictionaries at PWN [Preposition] editdo 1.(+ genitive) to, towards (indicates an intended end-point or location) Zwykle jeżdżę do pracy pociągiem. ― I usually go to work by train. Chcę wrócić do domu. ― I want to go home. (literally, “I want to return to home.”) Synonym: (sometimes) na 2.(+ genitive) into, in (indicates movement towards the interior of something) Proszę włożyć mleko do lodówki. ― Please put the milk in the fridge. 3.(+ genitive) for, to (indicates an intended use or purpose, often analyzable as an verbal adjective or attributive noun in English) Zapomniałem szczoteczki do zębów. ― I forgot my toothbrush (literally, “I forgot my toothbrush .”) Masz ochotę na coś do picia? ― Do you fancy something to drink? 4.(+ genitive) to (indicates the subject of an address or action) Napisałam do ciebie list. ― I wrote you a letter. Szymon w każdą sobotę dzwoni do mamy. ― Simon calls his mother every Saturday. 5.(+ genitive) until, till, to Do zeszłego miesiąca mieszkałem całe życie w Łodzi. ― Until last month I had lived in Łódź my entire life. Pracujemy od dziewiątej do piątej. ― We work from nine to five. 6.(+ genitive) up to, as many as Grozi mu do sześciu lat więzienia. ― He could get up to six years' imprisonment. Nasz syn ma tylko pięć lat, a już umie liczyć do stu. ― Our son is only five and can already count to 100. 7.(+ genitive) by (indicates an intended deadline) Mój szef chce, żebym do jutra skończył raport. ― My boss wants me to finish the report by tomorrow. [[Portuguese]] ipa :/du/[Alternative forms] edit - d'o (dated) [Contraction] editdo (plural dos, feminine da, feminine plural das) 1. 2. Contraction of de o (“pertaining or relating to the”); of the; from the (masculine singular) 3.2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 184: Eu estava na esperança de encontrá-lo antes do jantar! I was hoping to meet you before dinner! [Etymology] editFrom Old Portuguese do, from de (“of”) + o (“the”). Akin to Spanish del and French du. [See also] edit - da (feminine form) - dos (plural form) - das (feminine plural form) [[Romanian]] [Etymology] editFrom Italian do. [Noun] editdo m (plural do) 1.do (musical note) [[Saterland Frisian]] ipa :/doː/[Etymology 1] editSee the etymology of the corresponding lemma form. Cognates include West Frisian de and German die. [Etymology 2] editFrom Old Frisian thā, from Proto-Germanic *þan. Cognates include West Frisian dan and German dann. [References] edit - Marron C. Fort (2015), “die”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN - Marron C. Fort (2015), “do”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN [[Scottish Gaelic]] ipa :/t̪ɔ/[Etymology 1] editFrom Old Irish do. Cognates include Irish do. [Etymology 2] editFrom Old Irish do. Cognates include Irish do. [Etymology 3] editFrom Middle Irish ro-, from Old Irish ro-, from Proto-Celtic *ɸro-. [[Serbo-Croatian]] ipa :/dô/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *do, from Proto-Indo-European *de, *do. [Etymology 2] editFrom Proto-Slavic *dolъ. [Etymology 3] editBorrowed from Italian do. [References] edit - “do” in Hrvatski jezični portal - “do” in Hrvatski jezični portal - “do” in Hrvatski jezični portal [[Slovak]] ipa :/ˈdɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - do in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Preposition] editdo (+ genitive) 1.into, in, to, until [[Slovene]] ipa :/dɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - “do”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Preposition] editdo 1.(with genitive) by (some time before the given time) 2.(with genitive) till [[Spanish]] ipa :/ˈdo/[Etymology 1] editBorrowed from Italian do. [Etymology 2] editFrom a prefixation of Old Spanish o (“where”) with de (“of, from”). [Further reading] edit - “do” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [[Taworta]] [Further reading] editBill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages [Noun] editdo 1.fire [[Turkish]] [Noun] editdo 1.C (musical note) [[Venetian]] [Verb] editdo 1.first-person singular present indicative of dar (“I give”) [[Vietnamese]] ipa :[zɔ˧˧][Etymology] editSino-Vietnamese word from 由. [Preposition] editdo 1.(neutral passive voice marker) by Hầu hết các mô hình dưỡng lão đều do nhà nước bảo trợ, […] Most of the aged care models are sponsored by the state, […] 2.because of; due to [[Volapük]] [Conjunction] editdo 1.though, although, even though [[Welsh]] ipa :/doː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[West Frisian]] ipa :/doː/[Etymology 1] editFrom Old Frisian thū, from Proto-West Germanic *þū, from Proto-Germanic *þū, from Proto-Indo-European *túh₂. [Etymology 2] editFrom Old Frisian *dūve, from Proto-Germanic *dūbǭ. [Etymology 3] editBorrowed from Italian do. [[West Makian]] ipa :/d̪o/[References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[15], Pacific linguistics [Verb] editdo 1.(transitive) to find 2.(transitive) to obtain, get hold of 3.(transitive) to receive [[Yoruba]] ipa :/dò/[Etymology 1] editFrom do used in solfège to represent the first tonic of a major scale. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Zazaki]] [Etymology] editRelated to Persian دوغ‎ (duğ) and Tajik дуғ (duġ). [Noun] editdo ? 1.airan [[Zoogocho Zapotec]] [Noun] editdo 1.mecate, rope made of maguey or hair fiber [References] edit - Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[16] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 367 0 0 2009/02/25 21:14 2022/03/08 15:34
41822 preferentially [[English]] ipa :/ˈpɹɛf.ɜː(ɹ)ˌɛn.ʃə.li/[Adverb] editpreferentially (not comparable) 1.in a preferential manner 2.advantageously [Alternative forms] edit - preferrentially [Etymology] editFrom preferential +‎ -ly. 0 0 2022/03/08 15:39 TaN
41823 sincere [[English]] ipa :/sɪnˈsɪə(ɹ)/[Adjective] editsincere (comparative more sincere or sincerer, superlative most sincere or sincerest) 1.Genuine; meaning what one says or does; heartfelt. I believe he is sincere in his offer to help. 2.Meant truly or earnestly. She gave it a sincere if misguided effort. 3.(archaic) clean; pure [Anagrams] edit - cereins, ceresin, cerines, renices [Antonyms] edit - insincere [Etymology] editFrom Middle French sincere, from Latin sincerus (“genuine”), from Proto-Indo-European *sem- + *ḱer- (“grow”), from which also Ceres (“goddess of harvest”) from which English cereal.Unrelated to sine (“without”) + cera (“wax”) (folk etymology); see Wikipedia page. [Synonyms] edit - earnest [[Esperanto]] ipa :[sinˈt͡sere][Adverb] editsincere 1.sincerely [Antonyms] edit - malsincere (“insincerely”) [Etymology] editsincera +‎ -e [[Italian]] [Adjective] editsincere f pl 1.feminine plural of sincero [Anagrams] edit - censire, crisene, recensì, recinse, scernei, secerni [[Latin]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - sincere in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - sincere in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers [[Middle French]] [Adjective] editsincere m or f (plural sinceres) 1.sincere (genuinely meaning what one says or does) [Etymology] editFirst attested in 1441, borrowed from Latin sincērus.[1] [References] edit 1. ^ “sincère”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Spanish]] [Verb] editsincere 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of sincerar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of sincerar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of sincerar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of sincerar. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41824 gratitude [[English]] ipa :/ˈɡɹætɪt(j)ud/[Antonyms] edit - ingratitude [Etymology] editFrom French gratitude, from Medieval Latin grātitūdō (“thankfulness”), from Latin grātus (“thankful”). [Further reading] edit - “gratitude” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - gratitude in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - gratitude at OneLook Dictionary Search [Noun] editgratitude (countable and uncountable, plural gratitudes) 1.The state of being grateful. [Synonyms] edit - appreciation - thankfulness - gratefulness [[French]] ipa :/ɡʁa.ti.tyd/[Antonyms] edit - ingratitude [Etymology] editDerived from ingratitude, from Late Latin ingratitudo. [Further reading] edit - “gratitude”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editgratitude f (plural gratitudes) 1.gratitude [Synonyms] edit - reconnaissance 0 0 2012/06/24 20:26 2022/03/08 15:42
41825 reprehensible [[English]] [Adjective] editreprehensible (comparative more reprehensible, superlative most reprehensible) 1.Blameworthy, censurable, guilty. 2.Deserving of reprehension. 3.1998, Greg Morrow and Dylan Verheul, “Sandman 14”, in The Sandman Annotations‎[1]: Scarlett O’Hara was the heroine of the novel/movie Gone with the Wind and the reprehensible sequel Scarlett. 4.2019, Gary Younge, “Shamima Begum has a right to British citizenship, whether you like it or not”, in Guardian.‎[2]: We, as a society, should in some way be held accountable for how a 15-year-old girl went from watching Keeping Up With the Kardashians to joining a terrorist cult in a war zone. Begum was 15 when she did a reprehensible thing; Javid is 49. What’s his excuse? [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo; equivalent to reprehend +‎ -ible. [Noun] editreprehensible (plural reprehensibles) 1.A reprehensible person; a villain. [Synonyms] edit - at fault, deplorable, remiss [[Spanish]] ipa :/repɾeenˈsible/[Adjective] editreprehensible (plural reprehensibles) 1.reprehensible Synonym: reprensible [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo. [Further reading] edit - “reprehensible” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41826 répréhensible [[French]] ipa :/ʁe.pʁe.ɑ̃.sibl/[Adjective] editrépréhensible (plural répréhensibles) 1.reprehensible [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo. [Further reading] edit - “répréhensible”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41827 bait [[English]] ipa :/beɪt/[Anagrams] edit - IBAT, a bit, bati, tabi [Etymology 1] editFrom Middle English bayte, bait, beite, from Old Norse beita (“food, bait”), from Proto-Germanic *baitō (“that which is bitten, bait”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to cleave, split, separate”). Cognate with German Beize (“mordant, corrosive fluid; marinade; hunting”), Old English bāt (“that which can be bitten, food, bait”). Related to bite. [Etymology 2] editFrom Middle English bayten, baiten, beiten, from Old Norse beita (“to bait, cause to bite, feed, hunt”), from Proto-Germanic *baitijaną (“to cause to bite, bridle”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to cleave, split, separate”). Cognate with Icelandic beita (“to bait”), Swedish beta (“to bait, pasture, graze”), German beizen (“to cause to bite, bait”), Old English bǣtan (“to bait, hunt, bridle, bit”). [Etymology 3] editFrench battre de l'aile or des ailes, to flap or flutter. [Etymology 4] editEtymology unknown. [[Cimbrian]] [Adjective] editbait (comparative baitor, superlative dar baitorste) (Sette Comuni, Luserna) 1.wide, broad an baitar bèg ― a wide road Dar bèg is bait. ― The road is wide. 2.distant, far [Etymology] editFrom Middle High German wīt, from Old High German wīt, from Proto-Germanic *wīdaz (“wide, broad”). Cognate with German weit, Dutch wijd, English wide, Icelandic víður. [References] edit - “bait” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo [Synonyms] edit - (distant): bèrre [[Indonesian]] ipa :[ˈba.ɪt̪̚][Etymology] editFrom Malay bait, from Arabic بَيْت‎ (bayt), from Proto-Semitic *bayt-. [Further reading] edit - “bait” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016. [Noun] editbait (plural bait-bait, first-person possessive baitku, second-person possessive baitmu, third-person possessive baitnya) 1.house (abode) 2.home (house or structure in which someone lives) 3.(literature) couplet (a pair of lines in poetry) Synonyms: untai, kuplet [[Malay]] ipa :/baet/[Etymology 1] editFrom Arabic بَيْت‎ (bayt), from Proto-Semitic *bayt-. [Etymology 2] editFrom English byte. [Further reading] edit - “bait” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017. [[Marshallese]] ipa :[pˠɑːitˠ][Noun] editbait 1.boxing [References] edit - Marshallese–English Online Dictionary [Verb] editbait 1.hit 2.punch [[Middle English]] [Noun] editbait 1.Alternative form of bayte [[Romanian]] [Noun] editbait m (plural baiți) 1.Alternative form of byte [[Tagalog]] ipa :/baˈʔit/[Etymology] editCompare Bikol Central buot and Cebuano buot. [Noun] editbaít 1.kindness Synonyms: kabaitan, kabutihang-loob, kagandahang-loob 2.senses; clear state of mind Synonyms: sentido, sentido-komun, huwisyo, isip 3.prudence; cautiousness Synonyms: timpi, pigil 4.docility; domesticity [[Welsh]] [Alternative forms] edit - baet [Mutation] edit [Synonyms] edit - byddit - byddet [Verb] editbait 1.(literary) second-person singular imperfect subjunctive of bod 0 0 2012/06/17 15:16 2022/03/08 15:43
41828 bait and switch [[English]] [Noun] editbait and switch 1.An unscrupulous and sometimes illegal sales technique, in which an inexpensive product is advertised to attract prospective customers who are then told by sales personnel that the inexpensive product is unavailable or of poor quality and are instead urged to buy a more expensive product. Synonyms: bait advertising, switch selling 2.2002, Jyoti Thottam, "Predators in Paradise?," Time, 7 Oct., Seereeram and other critics say it was a sort of bait and switch. Citibank met with Trintomar three times in the spring of 1992 to pitch its original $66 million refinancing proposal, and in a letter dated Sept. 9, Trintomar asked for a formal proposal. The next day, Citibank sent a letter outlining the extra $96.5 million loan in several pages of eye-glazing detail. 3.(by extension) Any similar deceptive behavior, especially in politics and romantic relationships. 0 0 2022/03/08 15:43 TaN
41829 bait-and-switch [[English]] [Adjective] editbait-and-switch (not comparable) 1.Relating to use of bait and switch (offering one attractive exchange initially, but not honoring the offer) in business, politics, and elsewhere. 2.2001, Jessica Reaves, "Red Faces at the Red Cross," Time, 14 Nov., Despite Healy's argument that the Liberty Fund would go to worthwhile causes, many felt the Red Cross had deliberately misled donors by using September 11th in a bait-and-switch ploy. 0 0 2022/03/08 15:43 TaN
41830 cheating [[English]] ipa :/ˈtʃiːtɪŋ/[Adjective] editcheating (comparative more cheating, superlative most cheating) 1.Unsporting or underhand. 2.Unfaithful or adulterous. [Anagrams] edit - teaching [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:cheatingWikipedia cheating (countable and uncountable, plural cheatings) 1.An act of deception, fraud, trickery, imposture, imposition or infidelity. 2.1828, Edward Bulwer-Lytton, The Disowned the cheatings and impositions of your pitiful trade 3.(cinematography) The arrangement of people or items in a film so as to give the (false) impression that shots are taken from different angles in the same location. 4.1965, Joseph V. Mascelli, The Five C’s of Cinematography. Cheating is the sixth C of Cinematography ... it is the art of arranging people, objects or actions, during filming or editing [See also] edit - Cheating in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [Verb] editcheating 1.present participle of cheat 0 0 2012/01/30 12:27 2022/03/08 15:43
41833 standup [[English]] [Anagrams] edit - dustpan, upstand [Noun] editstandup (countable and uncountable, plural standups) 1.Alternative form of stand-up 0 0 2018/12/18 16:33 2022/03/08 15:45 TaN

[41758-41833/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]