[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


41818 ill [[English]] ipa :/ɪl/[Adjective] editill (comparative worse or iller or more ill, superlative worst or illest or most ill) 1.(obsolete) Evil; wicked (of people). [13th-19th c.] 2.1709, Francis Atterbury, A Sermon Preached before the Sons of the Clergy, at their Anniversary-Meeting, in the Church of St. Paul (December 6, 1709) St. Paul chose to magnify his office when ill men conspired to lessen it. 3.1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar […], OCLC 928184292: A man who is conscious of having an ill character, cannot justly be angry with those who neglect and slight him. 4.(archaic) Morally reprehensible (of behaviour etc.); blameworthy. [from 13th c.] 5.1999, George RR Martin, A Clash of Kings, Bantam 2011, p. 2: ‘Go bring her. It is ill to keep a lady waiting.’ 6.Indicative of unkind or malevolent intentions; harsh, cruel. [from 14th c.] He suffered from ill treatment. 7.Unpropitious, unkind, faulty, not up to reasonable standard. ill manners; ill will 8.1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax: […] his lordship was out of humour. That was the way Chollacombe described as knaggy an old gager as ever Charles had had the ill-fortune to serve. Stiff-rumped, that's what he was, always rubbing the rust, or riding grub, like he had been for months past. 9.Unwell in terms of health or physical condition; sick. [from 15th c.] Mentally ill people. I've been ill with the flu for the past few days. 10.Having an urge to vomit. [from 20th c.] Seeing those pictures made me ill. 11.(hip-hop slang) Sublime, with the connotation of being so in a singularly creative way. 12.1986, Beastie Boys, License to Ill 13.1994, Biggie Smalls, The What Biggie Smalls is the illest / Your style is played out, like Arnold wonderin "Whatchu talkin bout, Willis?" 14.(slang) Extremely bad (bad enough to make one ill). Generally used indirectly with to be. That band was ill. 15.(dated) Unwise; not a good idea. 16.1672, George Swinnock, The Incomparableness of God Oh that when the devil and flesh entice the sinner to sport with and make a mock of sin, Prov. x. 23, he would but consider, it is ill jesting with edged tools, it is ill jesting with unquenchable burnings; […] 17.1914, Indian Ink (volume 1, page 32) They arrested everybody—and it is ill to resist a drunken Tommy with a loaded rifle! [Adverb] editill (comparative worse or more ill, superlative worst or most ill) 1.Not well; imperfectly, badly 2.1837, Letitia Elizabeth Landon, Ethel Churchill, volume 1, page 126: He would have conversed as usual; but his attempts were so ill seconded, that he was fain to take refuge in the letters that lay beside him. 3.1859, Charles Dickens, The Haunted House Within, I found it, as I had expected, transcendently dismal. The slowly changing shadows waved on it from the heavy trees, were doleful in the last degree; the house was ill-placed, ill-built, ill-planned, and ill-fitted. 4.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 3: In both groups, however, we find copious and intricate speciation so that, often, species limits are narrow and ill defined. 5.1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, p. 541: His inflexibility and blindness ill become a leader, for a leader must temper justice with mercy. 6.2006, Julia Borossa (translator), Monique Canto-Sperber (quoted author), in Libération, 2002 February 2, quoted in Élisabeth Badinter (quoting author), Dead End Feminism, Polity, →ISBN, page 40: Is it because this supposes an undifferentiated violence towards others and oneself that I could ill imagine in a woman? [Anagrams] edit - Lil, li'l, li'l', lil [Antonyms] edit - (suffering from a disease): fine, hale, healthy, in good health, well - (bad): good - (in hip-hop slang: sublime): wackedit - well [Etymology] editFrom Middle English ille (“evil; wicked”), from Old Norse illr (adj), illa (adverb), ilt (noun) (whence Icelandic illur, Norwegian ille, Danish ilde), from Proto-Germanic *ilhilaz, from Proto-Indo-European *h₁elk- (whence Latin ulcus (“sore”), Ancient Greek ἕλκος (hélkos, “wound, ulcer”), Sanskrit अर्शस् (árśas, “hemorrhoids”) (whence Hindi अर्श (arś)).[1] [Further reading] edit - ill at OneLook Dictionary Search [Noun] editill (countable and uncountable, plural ills) 1.(often pluralized) Trouble; distress; misfortune; adversity. 2.c. 1599–1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene i]: That makes us rather bear those ills we have / Than fly to others that we know not of. 3.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 4, in Mr. Pratt's Patients: Then he commenced to talk, really talk. and inside of two flaps of a herring's fin he had me mesmerized, like Eben Holt's boy at the town hall show. He talked about the ills of humanity, and the glories of health and Nature and service and land knows what all. Music won't solve all the world's ills, but it can make them easier to bear. 4.Harm or injury. I wouldn't want you to do me ill. 5.Evil; moral wrongfulness. 6.1675, John Dryden, Aureng-zebe: A Tragedy. […], London: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1676, OCLC 228724395, (please specify the page number): Strong virtue, like strong nature, struggles still, / Exerts itself, and then throws off the ill. 7.A physical ailment; an illness. I am incapacitated by rheumatism and other ills. 8.(US, slang, uncountable) PCP, phencyclidine. [References] edit - Oxford English Dictionary, 2nd ed., 1989. - Random House Webster's Unabridged Electronic Dictionary, 1987-1996. [Synonyms] edit - (suffering from a disease): diseased, poorly (UK), sick, under the weather (informal), unwell - (having an urge to vomit): disgusted, nauseated, nauseous, sick, sickened - (bad): bad, mal- - (in hip-hop slang: sublime): dope - See also Thesaurus:diseasededit - illy [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editill (masculine and feminine ill, neuter ilt, definite singular and plural ille, comparative illare, superlative indefinite illast, superlative definite illaste) 1.bad 2.sore 3.angry, wroth 4.(in compounds) strong, very [Etymology] editFrom Old Norse illr, from Proto-Germanic *ilhilaz. Along English ill, probably cognate with Irish olc. [References] edit - “ill” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Norse]] [Adjective] editill 1.inflection of illr: 1.strong feminine nominative singular 2.strong neuter nominative/accusative plural [[Scots]] [Adjective] editill (comparative waur, superlative warst) 1.ill 2.bad, evil, wicked 3.harsh, severe 4.profane 5.difficult, troublesome 6.awkward, unskilled [Adverb] editill (comparative waur, superlative warst) 1.ill 2.badly, evilly, wickedly 3.harshly, severely 4.profanely 5.with difficulty 6.awkwardly, inexpertly [Noun] editill (plural ills) 1.ill 2.ill will, malice [[Westrobothnian]] [Adjective] editill (neuter illt) 1.evil, bad Han iles onga The evil one's kids Ja har illt i fotom I have pain in my feet. illt om styvra lack of money Han har illt uti säg He is concerned. Han har illt ini säg He has stomach pains. Ji hav illt hóvudä I have a headache. [Alternative forms] edit - il [Etymology] editFrom Old Norse illr, from Proto-Germanic *ilhilaz, from Proto-Indo-European *h₁elk-. [[Yola]] [Verb] editill 1.Alternative form of woul 0 0 2009/02/23 21:24 2022/03/08 15:28 TaN
41819 ill will [[English]] [Alternative forms] edit - ill-will [Etymology] editFrom Middle English ill will, il wille, ill wille, equivalent to ill +‎ will. [Noun] editill will (uncountable) 1.A spiteful or vengeful attitude; a grudge; dislike. The losing side bore no ill will toward the winners. [Synonyms] edit - bad blood 0 0 2022/03/08 15:28 TaN
41820 do [[English]] ipa :/duː/[Anagrams] edit - O&D, O.D., O/D, OD, od [Etymology 1] editFrom Middle English don, from Old English dōn, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, do, make”).For senses 4 and 5, compare Old Norse duga, whence Danish du.The past tense form is from Middle English didde, dude, from Old English dyde, *diede, from Proto-Germanic *dedǭ/*dedē, from Proto-Indo-European *dʰédʰeh₁ti, an athematic e-reduplicated verb of the same root *dʰeh₁-.The obligatory, meaningless use of do in interrogative, negative, and—formerly—affirmative sentences, which is unusual in Germanic languages, is thought by some linguists to be one of the Brittonicisms in English, calqued from Brythonic.[1] It is first recorded in Middle English, where it may have marked the perfective aspect, though in some cases the meaning seems to be imperfective. In Early Modern English, any meaning in such contexts was lost, making it a dummy auxiliary, and soon thereafter its use became mandatory in most questions and negations.Doublets include deed, deem, -dom, but not deal. Other cognates include, via Latin, English feast, festival, fair (“celebration”), via Greek, English theo-, theme, thesis, and Sanskrit दधाति (dadhāti, “to put”), धातृ (dhātṛ, “creator”) and धातु (dhātu, “layer, element, root”). [Etymology 2] editFrom the name of musicologist Giovanni Battista Doni, who suggested replacing the original ut with an open syllable for ease of singing. First found in Italian . [Etymology 3] editShort for ditto. [Etymology 4] editShortening of dozen. [References] edit - do at OneLook Dictionary Search 1. ^ John McWhorter (2009), “What else happened to English? A brief for the Celtic hypothesis”, in English language & linguistics, volume 13, issue 2, Cambridge: University Press, pages 163-191 2. ^ “The O'Connell National Statue”, in The Freeman's Journal‎[1], Dublin, 23 October 1862, page 2 [[Albanian]] [Alternative forms] edit - don (Gheg) [Verb] editdo 1.second/third-person singular present indicative of dua [[Atong (India)]] ipa :/do/[Etymology] editFrom Hindi दो (do). [Numeral] editdo (Bengali script দো) 1.two [References] edit - van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. Stated in Appendix 3. [Synonyms] edit - ni - rongni - tu [[Bambara]] ipa :[dòꜜò][Noun] editdo 1.group [References] edit - 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics. [[Barai]] [Noun] editdo 1.water [References] edit - The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN) [[Boko]] [Numeral] editdo 1.one [[Catalan]] ipa :/ˈdo/[Etymology 1] editFrom Latin dōnum (“gift”). [Etymology 2] editBorrowed from Italian do. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Central Franconian]] ipa :/dɔː/[Etymology 1] editFrom Old High German dār (“there”). [Etymology 2] editFrom Old High German duo (“then”), variant of do, dō. Compare German da, Dutch toen. [Etymology 3] editFrom Old High German du. [[Czech]] ipa :/do/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - do in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - do in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Preposition] editdo + genitive 1.into, in (to the inside of) Vešel do místnosti. ― He walked into the room. Dostala se jí voda do bot. ― Water got in her boots. 2.to, in (in the direction of, and arriving at; indicating destination) Jdeme do obchodu. ― We are walking to the shop. Přiletěli jsme do New Yorku. ― We arrived in New York. 3.until (up to the time of) Zůstal tam až do neděle. ― He stayed there until Sunday. 4.by (at some time before the given time) Ať jsi zpátky do desíti! ― Be back by ten o'clock! 5.to, in (physical blows "to" a body part) Do hlavy ne! ― Don’t hit me in the head! Oběť byla pobodána do břicha ― Victim has stab wounds to the stomach. 6.to, up to (extreme limit, all the way up to) Budeme si to pamatovat do posledního dechu ― We will remember it till our last breath. [[Dutch]] ipa :/doː/[Etymology] editFrom Italian do (“the note”). [Noun] editdo m or f (plural do's) 1.do, the musical note 2.(Belgium) C, the musical note [See also] edit - (notes): re, mi, fa, sol, la, si; bee, kruis, mol [Synonyms] edit - ut (archaic) [[Esperanto]] ipa :[do][Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom French donc, likely via apheresis of Latin ad tunc (see adonc). Compare Italian dunque, Romanian atunci, Spanish entonces. [[Fala]] [Etymology] editFrom Old Portuguese do, from de + o. [Preposition] editdo m (plural dos, feminine da, feminine plural das) 1.contraction of de o (“of the”). 2.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española: I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris. And if “a man’s homeland [i.e. “homeland of the man”] is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties. [[Faroese]] ipa :/toː/[Etymology] editBorrowed from Italian do. [Noun] editdo n (genitive singular dos, plural do) 1.(music) do [[French]] ipa :/do/[Further reading] edit - “do”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editdo m (plural do) 1.(music) do, the note 'C'. Synonym: ut [[Galician]] ipa :/d̪ʊ/[Contraction] editdo m (feminine da, masculine plural dos, feminine plural das) 1.of the; from the; 's cabalo do demo ― demon's horse ("dragonfly") [Etymology] editFrom contraction of preposition de (“of, from”) + masculine definite article o (“the”) [[Garo]] [Alternative forms] edit - do·o (A·chik) [Etymology] editGlottal stop loss of do·o [Noun] editdo (Mandi) 1.bird [[Haitian Creole]] ipa :/do/[Etymology] editFrom French dos (“back”) [Noun] editdo 1.(anatomy) back [[Hunsrik]] ipa :/toː/[Adverb] editdo 1.here Synonyms: hie, hier Die Fraa is nimmi do. ― The woman isn't here anymore. 2.then; so Synonym: dann Do sim-mer fortgesprung. ― Then we fled. [Further reading] edit - Online Hunsrik Dictionary [[Ido]] [Adverb] editdo 1.so, therefore [[Irish]] ipa :/d̪ˠɔ/[Etymology 1] editFrom Middle Irish ro-, from Old Irish ro-, from Proto-Celtic *ɸro-, influenced by do- of verbs like do·beir (“give”), do·uccus (“I have given”) (with early modern forms like do-bheirim (“I give”), do-ugas (“I gave”)). [Etymology 2] editReanalysis of do (“past tense marker”) and the early modern unstressed preverb do- of verbs like do-gheibhim (“I get”), do-chím (“I see”) (and possibly also a- in a-tú (“I am”), a-deirim (“I say”)) in relative clauses as a relative marker. [Etymology 3] editFrom Old Irish do, from Proto-Celtic *do (“to, for”). [Etymology 4] editFrom Old Irish do, from Proto-Celtic *tou- (“your, thy”); compare Welsh dy, Cornish dha, Breton da. [Further reading] edit - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “do”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - "do" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. - Entries containing “do” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe. - Entries containing “do” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [[Italian]] ipa :/ˈdɔ/[Anagrams] edit - od [Etymology 1] edit [Etymology 2] editItalian Wikipedia has an article on:Do (nota)Wikipedia itClipping of Doni, the surname of Giovanni Battista Doni. Coined in the 17th century to replace ut. [References] editdo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Japanese]] [Romanization] editdo 1.Rōmaji transcription of ど 2.Rōmaji transcription of ド [[Ladin]] [Preposition] editdo 1.behind Antonym: dant 2.before (time) [[Latin]] ipa :/doː/[Etymology] editFrom Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”). The reduplication was lost in Latin in the present tense, but is preserved in the other Italic languages. A root aorist (from Proto-Indo-European *déh₃t) is preserved in Venetic 𐌆𐌏𐌕𐌏 (doto); the other Italic perfect forms reflect a reduplicated stative, *dedai. However, the root aorist possibly served as the source of the Latin present forms.[1]Cognates include Ancient Greek δίδωμι (dídōmi), Sanskrit ददाति (dádāti), Old Persian 𐎭𐎭𐎠𐎬𐎢𐎺 (dā-). [Further reading] edit - do in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - do in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - do in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette [References] edit 1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[2], Leiden, Boston: Brill, →ISBN [Verb] editdō (present infinitive dare, perfect active dedī, supine datum); first conjugation, irregular 1.I give Synonym: dōnō Tertium non datur.law of excluded middle A third [possibility] is not given: P ∨ ¬ P {\displaystyle P\lor \neg P} . 2.405 CE, Jerome, Vulgate Exodus.20.12: Honora patrem tuum et matrem tuam, ut sis longaevus super terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. 3.I offer, render, present with, bestow Synonym: dōnō 4.c. 200 BC, Plautus Captivi ("the captives") (English and Latin text) Do tibi operam, Aristophontes, si quid est quod me velis. I’m at your service, Aristophontes, if there’s anything you want of me. ("I offer labour to you, Aristophontes…) 5.Titus Livius, Ab Urbe Condita I, 14: causam minus mirabilem dedit he rendered the circumstances less strange 6.I put 7.I yield, surrender, concede 8.I adduce (e.g., a witness) [[Ligurian]] ipa :/du/[Alternative forms] edit - dro (obsolete) [Contraction] editdo 1.of the (masculine singular) [Etymology] editde +‎ o [[Lower Sorbian]] ipa :/dɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - Muka, Arnošt (1921, 1928), “do”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “do”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [Preposition] editdo (with genitive) 1.to, into 2.1998, Erwin Hannusch, Niedersorbisch praktisch und verständlich, Bauzten: Domowina, →ISBN, p. 30: Jana chójźi hyšći do šule, wóna jo wuknica. Jana still goes to school; she is a schoolgirl. do Chóśebuza ― to Cottbus do jsy ― to the village, into the village do wognja ― into the fire do njebja ― to heaven [[Luxembourgish]] ipa :/do/[Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *þar. [Etymology 2] edit [[Nias]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq, from Proto-Austronesian *daʀaq. Compare Malay darah, Ilocano dara. [Noun] editdo (mutated form ndro) 1.blood [References] edit - Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 52. [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] editPossibly an abbreviation of "do-hūs" ("do house") from Middle Low German dōn. [Etymology 2] edit [References] edit - “do” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/duː/[Anagrams] edit - od [Etymology 1] editPossibly an abbreviation of "do-hūs" ("do house") from Middle Low German dōn. [Etymology 2] editFrom Old Norse þó. [Etymology 3] editFrom the name of musicologist Giovanni Battista Doni, who suggested replacing the original ut with an open syllable for ease of singing. First found in Italian. [Etymology 4] edit [References] edit - “do” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Irish]] ipa :[do][Adverb] editdo 1.Alternative spelling of dó [Etymology] editFrom Proto-Celtic *do (“to”), from Proto-Indo-European *de. Unrelated to the prefix to-. [Further reading] edit - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “1 do”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003)D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 274, 506 [Preposition] editdo (with dative; triggers lenition of a following consonant-initial noun.) 1.to, for 2.indicates the subject of a verbal noun 3.c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10 Is peccad díabul lesom .i. fodord doïb di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid. It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing. [Pronoun] editdo 1.Alternative spelling of dó [[Pennsylvania German]] [Adverb] editdo 1.here Heit iss en Feierdaag do in Amerikaa. Today is a holiday here in America. [Etymology] editCompare German da. [[Polish]] ipa :/dɔ/[Etymology] editInherited from Proto-Slavic *do, from Proto-Indo-European *de, *do, whence English to. [Further reading] edit - do in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - do in Polish dictionaries at PWN [Preposition] editdo 1.(+ genitive) to, towards (indicates an intended end-point or location) Zwykle jeżdżę do pracy pociągiem. ― I usually go to work by train. Chcę wrócić do domu. ― I want to go home. (literally, “I want to return to home.”) Synonym: (sometimes) na 2.(+ genitive) into, in (indicates movement towards the interior of something) Proszę włożyć mleko do lodówki. ― Please put the milk in the fridge. 3.(+ genitive) for, to (indicates an intended use or purpose, often analyzable as an verbal adjective or attributive noun in English) Zapomniałem szczoteczki do zębów. ― I forgot my toothbrush (literally, “I forgot my toothbrush .”) Masz ochotę na coś do picia? ― Do you fancy something to drink? 4.(+ genitive) to (indicates the subject of an address or action) Napisałam do ciebie list. ― I wrote you a letter. Szymon w każdą sobotę dzwoni do mamy. ― Simon calls his mother every Saturday. 5.(+ genitive) until, till, to Do zeszłego miesiąca mieszkałem całe życie w Łodzi. ― Until last month I had lived in Łódź my entire life. Pracujemy od dziewiątej do piątej. ― We work from nine to five. 6.(+ genitive) up to, as many as Grozi mu do sześciu lat więzienia. ― He could get up to six years' imprisonment. Nasz syn ma tylko pięć lat, a już umie liczyć do stu. ― Our son is only five and can already count to 100. 7.(+ genitive) by (indicates an intended deadline) Mój szef chce, żebym do jutra skończył raport. ― My boss wants me to finish the report by tomorrow. [[Portuguese]] ipa :/du/[Alternative forms] edit - d'o (dated) [Contraction] editdo (plural dos, feminine da, feminine plural das) 1. 2. Contraction of de o (“pertaining or relating to the”); of the; from the (masculine singular) 3.2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 184: Eu estava na esperança de encontrá-lo antes do jantar! I was hoping to meet you before dinner! [Etymology] editFrom Old Portuguese do, from de (“of”) + o (“the”). Akin to Spanish del and French du. [See also] edit - da (feminine form) - dos (plural form) - das (feminine plural form) [[Romanian]] [Etymology] editFrom Italian do. [Noun] editdo m (plural do) 1.do (musical note) [[Saterland Frisian]] ipa :/doː/[Etymology 1] editSee the etymology of the corresponding lemma form. Cognates include West Frisian de and German die. [Etymology 2] editFrom Old Frisian thā, from Proto-Germanic *þan. Cognates include West Frisian dan and German dann. [References] edit - Marron C. Fort (2015), “die”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN - Marron C. Fort (2015), “do”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN [[Scottish Gaelic]] ipa :/t̪ɔ/[Etymology 1] editFrom Old Irish do. Cognates include Irish do. [Etymology 2] editFrom Old Irish do. Cognates include Irish do. [Etymology 3] editFrom Middle Irish ro-, from Old Irish ro-, from Proto-Celtic *ɸro-. [[Serbo-Croatian]] ipa :/dô/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *do, from Proto-Indo-European *de, *do. [Etymology 2] editFrom Proto-Slavic *dolъ. [Etymology 3] editBorrowed from Italian do. [References] edit - “do” in Hrvatski jezični portal - “do” in Hrvatski jezični portal - “do” in Hrvatski jezični portal [[Slovak]] ipa :/ˈdɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - do in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Preposition] editdo (+ genitive) 1.into, in, to, until [[Slovene]] ipa :/dɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - “do”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Preposition] editdo 1.(with genitive) by (some time before the given time) 2.(with genitive) till [[Spanish]] ipa :/ˈdo/[Etymology 1] editBorrowed from Italian do. [Etymology 2] editFrom a prefixation of Old Spanish o (“where”) with de (“of, from”). [Further reading] edit - “do” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [[Taworta]] [Further reading] editBill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages [Noun] editdo 1.fire [[Turkish]] [Noun] editdo 1.C (musical note) [[Venetian]] [Verb] editdo 1.first-person singular present indicative of dar (“I give”) [[Vietnamese]] ipa :[zɔ˧˧][Etymology] editSino-Vietnamese word from 由. [Preposition] editdo 1.(neutral passive voice marker) by Hầu hết các mô hình dưỡng lão đều do nhà nước bảo trợ, […] Most of the aged care models are sponsored by the state, […] 2.because of; due to [[Volapük]] [Conjunction] editdo 1.though, although, even though [[Welsh]] ipa :/doː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[West Frisian]] ipa :/doː/[Etymology 1] editFrom Old Frisian thū, from Proto-West Germanic *þū, from Proto-Germanic *þū, from Proto-Indo-European *túh₂. [Etymology 2] editFrom Old Frisian *dūve, from Proto-Germanic *dūbǭ. [Etymology 3] editBorrowed from Italian do. [[West Makian]] ipa :/d̪o/[References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[15], Pacific linguistics [Verb] editdo 1.(transitive) to find 2.(transitive) to obtain, get hold of 3.(transitive) to receive [[Yoruba]] ipa :/dò/[Etymology 1] editFrom do used in solfège to represent the first tonic of a major scale. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Zazaki]] [Etymology] editRelated to Persian دوغ‎ (duğ) and Tajik дуғ (duġ). [Noun] editdo ? 1.airan [[Zoogocho Zapotec]] [Noun] editdo 1.mecate, rope made of maguey or hair fiber [References] edit - Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[16] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 367 0 0 2009/02/25 21:14 2022/03/08 15:34
41822 preferentially [[English]] ipa :/ˈpɹɛf.ɜː(ɹ)ˌɛn.ʃə.li/[Adverb] editpreferentially (not comparable) 1.in a preferential manner 2.advantageously [Alternative forms] edit - preferrentially [Etymology] editFrom preferential +‎ -ly. 0 0 2022/03/08 15:39 TaN
41823 sincere [[English]] ipa :/sɪnˈsɪə(ɹ)/[Adjective] editsincere (comparative more sincere or sincerer, superlative most sincere or sincerest) 1.Genuine; meaning what one says or does; heartfelt. I believe he is sincere in his offer to help. 2.Meant truly or earnestly. She gave it a sincere if misguided effort. 3.(archaic) clean; pure [Anagrams] edit - cereins, ceresin, cerines, renices [Antonyms] edit - insincere [Etymology] editFrom Middle French sincere, from Latin sincerus (“genuine”), from Proto-Indo-European *sem- + *ḱer- (“grow”), from which also Ceres (“goddess of harvest”) from which English cereal.Unrelated to sine (“without”) + cera (“wax”) (folk etymology); see Wikipedia page. [Synonyms] edit - earnest [[Esperanto]] ipa :[sinˈt͡sere][Adverb] editsincere 1.sincerely [Antonyms] edit - malsincere (“insincerely”) [Etymology] editsincera +‎ -e [[Italian]] [Adjective] editsincere f pl 1.feminine plural of sincero [Anagrams] edit - censire, crisene, recensì, recinse, scernei, secerni [[Latin]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - sincere in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - sincere in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers [[Middle French]] [Adjective] editsincere m or f (plural sinceres) 1.sincere (genuinely meaning what one says or does) [Etymology] editFirst attested in 1441, borrowed from Latin sincērus.[1] [References] edit 1. ^ “sincère”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Spanish]] [Verb] editsincere 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of sincerar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of sincerar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of sincerar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of sincerar. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41824 gratitude [[English]] ipa :/ˈɡɹætɪt(j)ud/[Antonyms] edit - ingratitude [Etymology] editFrom French gratitude, from Medieval Latin grātitūdō (“thankfulness”), from Latin grātus (“thankful”). [Further reading] edit - “gratitude” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - gratitude in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - gratitude at OneLook Dictionary Search [Noun] editgratitude (countable and uncountable, plural gratitudes) 1.The state of being grateful. [Synonyms] edit - appreciation - thankfulness - gratefulness [[French]] ipa :/ɡʁa.ti.tyd/[Antonyms] edit - ingratitude [Etymology] editDerived from ingratitude, from Late Latin ingratitudo. [Further reading] edit - “gratitude”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editgratitude f (plural gratitudes) 1.gratitude [Synonyms] edit - reconnaissance 0 0 2012/06/24 20:26 2022/03/08 15:42
41825 reprehensible [[English]] [Adjective] editreprehensible (comparative more reprehensible, superlative most reprehensible) 1.Blameworthy, censurable, guilty. 2.Deserving of reprehension. 3.1998, Greg Morrow and Dylan Verheul, “Sandman 14”, in The Sandman Annotations‎[1]: Scarlett O’Hara was the heroine of the novel/movie Gone with the Wind and the reprehensible sequel Scarlett. 4.2019, Gary Younge, “Shamima Begum has a right to British citizenship, whether you like it or not”, in Guardian.‎[2]: We, as a society, should in some way be held accountable for how a 15-year-old girl went from watching Keeping Up With the Kardashians to joining a terrorist cult in a war zone. Begum was 15 when she did a reprehensible thing; Javid is 49. What’s his excuse? [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo; equivalent to reprehend +‎ -ible. [Noun] editreprehensible (plural reprehensibles) 1.A reprehensible person; a villain. [Synonyms] edit - at fault, deplorable, remiss [[Spanish]] ipa :/repɾeenˈsible/[Adjective] editreprehensible (plural reprehensibles) 1.reprehensible Synonym: reprensible [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo. [Further reading] edit - “reprehensible” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41826 répréhensible [[French]] ipa :/ʁe.pʁe.ɑ̃.sibl/[Adjective] editrépréhensible (plural répréhensibles) 1.reprehensible [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo. [Further reading] edit - “répréhensible”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41827 bait [[English]] ipa :/beɪt/[Anagrams] edit - IBAT, a bit, bati, tabi [Etymology 1] editFrom Middle English bayte, bait, beite, from Old Norse beita (“food, bait”), from Proto-Germanic *baitō (“that which is bitten, bait”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to cleave, split, separate”). Cognate with German Beize (“mordant, corrosive fluid; marinade; hunting”), Old English bāt (“that which can be bitten, food, bait”). Related to bite. [Etymology 2] editFrom Middle English bayten, baiten, beiten, from Old Norse beita (“to bait, cause to bite, feed, hunt”), from Proto-Germanic *baitijaną (“to cause to bite, bridle”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to cleave, split, separate”). Cognate with Icelandic beita (“to bait”), Swedish beta (“to bait, pasture, graze”), German beizen (“to cause to bite, bait”), Old English bǣtan (“to bait, hunt, bridle, bit”). [Etymology 3] editFrench battre de l'aile or des ailes, to flap or flutter. [Etymology 4] editEtymology unknown. [[Cimbrian]] [Adjective] editbait (comparative baitor, superlative dar baitorste) (Sette Comuni, Luserna) 1.wide, broad an baitar bèg ― a wide road Dar bèg is bait. ― The road is wide. 2.distant, far [Etymology] editFrom Middle High German wīt, from Old High German wīt, from Proto-Germanic *wīdaz (“wide, broad”). Cognate with German weit, Dutch wijd, English wide, Icelandic víður. [References] edit - “bait” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo [Synonyms] edit - (distant): bèrre [[Indonesian]] ipa :[ˈba.ɪt̪̚][Etymology] editFrom Malay bait, from Arabic بَيْت‎ (bayt), from Proto-Semitic *bayt-. [Further reading] edit - “bait” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016. [Noun] editbait (plural bait-bait, first-person possessive baitku, second-person possessive baitmu, third-person possessive baitnya) 1.house (abode) 2.home (house or structure in which someone lives) 3.(literature) couplet (a pair of lines in poetry) Synonyms: untai, kuplet [[Malay]] ipa :/baet/[Etymology 1] editFrom Arabic بَيْت‎ (bayt), from Proto-Semitic *bayt-. [Etymology 2] editFrom English byte. [Further reading] edit - “bait” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017. [[Marshallese]] ipa :[pˠɑːitˠ][Noun] editbait 1.boxing [References] edit - Marshallese–English Online Dictionary [Verb] editbait 1.hit 2.punch [[Middle English]] [Noun] editbait 1.Alternative form of bayte [[Romanian]] [Noun] editbait m (plural baiți) 1.Alternative form of byte [[Tagalog]] ipa :/baˈʔit/[Etymology] editCompare Bikol Central buot and Cebuano buot. [Noun] editbaít 1.kindness Synonyms: kabaitan, kabutihang-loob, kagandahang-loob 2.senses; clear state of mind Synonyms: sentido, sentido-komun, huwisyo, isip 3.prudence; cautiousness Synonyms: timpi, pigil 4.docility; domesticity [[Welsh]] [Alternative forms] edit - baet [Mutation] edit [Synonyms] edit - byddit - byddet [Verb] editbait 1.(literary) second-person singular imperfect subjunctive of bod 0 0 2012/06/17 15:16 2022/03/08 15:43
41828 bait and switch [[English]] [Noun] editbait and switch 1.An unscrupulous and sometimes illegal sales technique, in which an inexpensive product is advertised to attract prospective customers who are then told by sales personnel that the inexpensive product is unavailable or of poor quality and are instead urged to buy a more expensive product. Synonyms: bait advertising, switch selling 2.2002, Jyoti Thottam, "Predators in Paradise?," Time, 7 Oct., Seereeram and other critics say it was a sort of bait and switch. Citibank met with Trintomar three times in the spring of 1992 to pitch its original $66 million refinancing proposal, and in a letter dated Sept. 9, Trintomar asked for a formal proposal. The next day, Citibank sent a letter outlining the extra $96.5 million loan in several pages of eye-glazing detail. 3.(by extension) Any similar deceptive behavior, especially in politics and romantic relationships. 0 0 2022/03/08 15:43 TaN
41829 bait-and-switch [[English]] [Adjective] editbait-and-switch (not comparable) 1.Relating to use of bait and switch (offering one attractive exchange initially, but not honoring the offer) in business, politics, and elsewhere. 2.2001, Jessica Reaves, "Red Faces at the Red Cross," Time, 14 Nov., Despite Healy's argument that the Liberty Fund would go to worthwhile causes, many felt the Red Cross had deliberately misled donors by using September 11th in a bait-and-switch ploy. 0 0 2022/03/08 15:43 TaN
41830 cheating [[English]] ipa :/ˈtʃiːtɪŋ/[Adjective] editcheating (comparative more cheating, superlative most cheating) 1.Unsporting or underhand. 2.Unfaithful or adulterous. [Anagrams] edit - teaching [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:cheatingWikipedia cheating (countable and uncountable, plural cheatings) 1.An act of deception, fraud, trickery, imposture, imposition or infidelity. 2.1828, Edward Bulwer-Lytton, The Disowned the cheatings and impositions of your pitiful trade 3.(cinematography) The arrangement of people or items in a film so as to give the (false) impression that shots are taken from different angles in the same location. 4.1965, Joseph V. Mascelli, The Five C’s of Cinematography. Cheating is the sixth C of Cinematography ... it is the art of arranging people, objects or actions, during filming or editing [See also] edit - Cheating in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [Verb] editcheating 1.present participle of cheat 0 0 2012/01/30 12:27 2022/03/08 15:43
41833 standup [[English]] [Anagrams] edit - dustpan, upstand [Noun] editstandup (countable and uncountable, plural standups) 1.Alternative form of stand-up 0 0 2018/12/18 16:33 2022/03/08 15:45 TaN
41834 stand-up [[English]] [Adjective] editstand-up (comparative more stand-up, superlative most stand-up) 1.Honest; honorable. He's a stand-up guy, and a hard worker. 2.Upright; while standing. stand-up comedy 3.Performed while standing although normally done while sitting. Every morning we have a stand-up meeting. 4.(baseball, of a hit) That allows the batter to advance to a given base (usually second or third) without having to slide. stand-up double; stand-up triple [Anagrams] edit - dustpan, upstand [Noun] editstand-up (countable and uncountable, plural stand-ups) 1.(uncountable) A performance of stand-up comedy; jokes delivered standing on a stage Sometimes the club has music, sometimes stand-up. 2.(countable) A comedian who performs on stage. 3.(countable) A news broadcast delivered by an announcer who is filmed standing near the scene of the event. 4.2012, R. M. Reed, ‎M. K. Reed, The Encyclopedia of Television, Cable, and Video (page 508) Reporters covet standups rather than the voiceover narration of news footage because it puts their faces on the air. 5.(countable) A short meeting throughout which participants remain standing (to encourage brevity). How come you weren't at the stand-up this morning? 6.(countable) A free-standing photographic print or promotional item; a standee. [See also] edit - stand - stand up [[Polish]] ipa :/ˈstɛn.dap/[Etymology] editBorrowed from English stand-up. [Further reading] edit - stand-up in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - stand-up in Polish dictionaries at PWN [Noun] editstand-up m inan 1.(comedy) stand-up comedy 0 0 2018/12/18 16:33 2022/03/08 15:45 TaN
41836 treated [[English]] ipa :/ˈtɹiːtɪd/[Adjective] edittreated (comparative more treated, superlative most treated) 1.Subject to treatment or an action. [Anagrams] edit - aretted, detreat, terated [Verb] edittreated 1.simple past tense and past participle of treat 0 0 2010/04/16 23:00 2022/03/08 15:47
41839 day in court [[English]] [Further reading] edit - “your day in court” in the Collins English Dictionary - “day in court”, in Merriam–Webster Online Dictionary. - “have one's day in court”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. - “have your day in court” in the Cambridge English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press. - “have your day in court” (US) / “have your day in court” (UK) in Macmillan English Dictionary. [Noun] editday in court 1.(figuratively) An occasion to defend oneself or one's opinion. to get one's day in court, to have one's day in court to want one's day in court 0 0 2022/03/08 15:48 TaN
41840 Day [[English]] ipa :/deɪ/[Anagrams] edit - d'ya, y'ad, yad [Etymology 1] editThis surname has multiple origins. Besides the ones listed below, Norman origin has also been suggested from De Haie",[1] or "a corruption of the Normandy French D'Ossone, from the town of Ossone, in Normandy". [2] [Etymology 2] edit 0 0 2009/04/08 15:40 2022/03/08 15:48 TaN
41841 legally [[English]] ipa :/ˈliːɡəli/[Adverb] editlegally (comparative more legally, superlative most legally) 1.As permitted by law; not contrary to law. You can legally park in the lot on weekends without paying the fee, they won't ticket you. 2.From a legal perspective. Legally, I think you are covered, but there are angry guys with baseball bats outside. [Antonyms] edit - (as permitted by law): illegally [Etymology] editlegal +‎ -ly 0 0 2022/03/08 15:48 TaN
41842 legally binding [[English]] [Adjective] editlegally binding (comparative more legally binding, superlative most legally binding) 1.Used other than figuratively or idiomatically: see legally,‎ binding. 2.(law) enforceable by law A contract is a legally binding agreement. 0 0 2022/03/08 15:48 TaN
41843 testimony [[English]] ipa :/ˈtɛstɪmoʊni/[Alternative forms] edit - testimonie (obsolete) [Etymology] editFrom Latin testimōnium (“testimony”), from testis (“a witness”). See test. [Further reading] edit - “testimony” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - testimony in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. [Noun] edittestimony (countable and uncountable, plural testimonies) 1.(law) Statements made by a witness in court. 2.2012 August 21, Pilkington, Ed, “Death penalty on trial: should Reggie Clemons live or die?”, in The Guardian‎[1]: The Missouri prosecutors' case against Clemons, based partly on incriminating testimony given by his co-defendants, was that Clemons was part of a group of four youths who accosted the sisters on the Chain of Rocks Bridge one dark night in April 1991. 3.An account of first-hand experience. 4.1667, John Milton, “Book 6”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: [Thou] for the testimony of truth, hast borne / Universal reproach. 5.(religion) In a church service (or religious service), a personal account, such as one's conversion, testimony of faith, or life testimony. 6.Witness; evidence; proof of some fact. 7.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Mark 6:11: When ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. [Synonyms] edit - (law) deposition 0 0 2010/03/31 13:51 2022/03/08 15:54
41844 credible [[English]] ipa :/ˈkɹɛdəbl̩/[Adjective] editcredible (comparative more credible, superlative most credible) 1.Believable or plausible. 2.Authentic or convincing. [Antonyms] edit - incredible, noncredible, uncredible [Etymology] editFrom Middle English credible, borrowed from Old French credible, from Latin crēdibilis (“worthy of belief”), from crēdō (“believe”); see credit. 0 0 2009/04/03 16:23 2022/03/08 15:55 TaN
41845 not the case [[English]] [Adjective] editnot the case (not comparable) 1.Used to show that an anterior explanation does not apply or does not adequately describe the situation. Many people think teens who play violent video games are at an increased risk of becoming a violent criminal, especially a murderer, but scientific studies debunk this and indicate that this is not the case. 0 0 2022/03/08 15:55 TaN
41846 eye-popping [[English]] [Adjective] editeye-popping (comparative more eye-popping, superlative most eye-popping) 1.(informal) Visually astonishing, stunning, incredible. [Etymology] editThe image is of a viewer's eyes opening wide to the point of popping out. 0 0 2021/09/12 21:35 2022/03/08 15:58 TaN
41847 incriminating [[English]] [Adjective] editincriminating (comparative more incriminating, superlative most incriminating) 1.Causing, showing, or proving that one is guilty of wrongdoing. [Etymology] editincriminate +‎ -ing [Verb] editincriminating 1.present participle of incriminate 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41848 incriminate [[English]] ipa :/ɪŋˈkɹɪmɪneɪt/[Etymology] editBorrowed from Medieval Latin incriminatum, past participle of incrimino, from Latin in + crimino. [See also] edit - get the goods on [Verb] editincriminate (third-person singular simple present incriminates, present participle incriminating, simple past and past participle incriminated) 1.(transitive) To accuse or bring criminal charges against. The newspapers incriminated the innocent man unjustly. 2.(transitive) To indicate the guilt of. We have all sorts of evidence which incriminates you. [[Italian]] [Anagrams] edit - anticrimine, minitrincea [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41849 principle [[English]] ipa :/ˈpɹɪnsɪpəl/[Etymology] editFrom Middle English principle, from Old French principe, from Latin prīncipium (“beginning, foundation”), from prīnceps (“first”), surface etymology is from prīmus (“first”) + -ceps (“catcher”); the former ultimately from Proto-Indo-European *preh₂- (“before”); see also prince. [Noun] editprinciple (plural principles) 1.A fundamental assumption or guiding belief. 2.2011 July 20, Edwin Mares, “Propositional Functions”, in The Stanford Encyclopedia of Philosophy, retrieved 2012-07-15: Let us consider ‘my dog is asleep on the floor’ again. Frege thinks that this sentence can be analyzed in various different ways. Instead of treating it as expressing the application of __ is asleep on the floor to my dog, we can think of it as expressing the application of the concept      my dog is asleep on __ to the object      the floor (see Frege 1919). Frege recognizes what is now a commonplace in the logical analysis of natural language. We can attribute more than one logical form to a single sentence. Let us call this the principle of multiple analyses. Frege does not claim that the principle always holds, but as we shall see, modern type theory does claim this. We need some sort of principles to reason from. 3.A rule used to choose among solutions to a problem. The principle of least privilege holds that a process should only receive the permissions it needs. 4.(sometimes pluralized) Moral rule or aspect. I don't doubt your principles. You are clearly a person of principle. It's the principle of the thing; I won't do business with someone I can't trust. 5.1837, Letitia Elizabeth Landon, Ethel Churchill, volume 3, page 105: Lavinia—shrewd, careless, clever; ready to meet any difficulty, however humiliating, that might occur; utterly without principle; confident in that good fortune, which she scrupled at no means of attaining—was the very type of the real. 6.(physics) A rule or law of nature, or the basic idea on how the laws of nature are applied. 7.2013 July-August, Sarah Glaz, “Ode to Prime Numbers”, in American Scientist, volume 101, number 4: Some poems, echoing the purpose of early poetic treatises on scientific principles, attempt to elucidate the mathematical concepts that underlie prime numbers. Others play with primes’ cultural associations. Still others derive their structure from mathematical patterns involving primes. Bernoulli's Principle The Pauli Exclusion Principle prevents two fermions from occupying the same state. The principle of the internal combustion engine 8.A fundamental essence, particularly one producing a given quality. 9.1845, William Gregory, Outlines of Chemistry Cathartine is the bitter, purgative principle of senna. Many believe that life is the result of some vital principle. 10.(obsolete) A beginning. 11.1596, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: […] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book V, canto IX, stanza 2: Doubting sad end of principle unsound. 12.A source, or origin; that from which anything proceeds; fundamental substance or energy; primordial substance; ultimate element, or cause. 13.1663, John Tillotson, The Wisdom of Being Religious The soul of man is an active principle. 14.An original faculty or endowment. 15.1828, Dugal Stewart, The Philosophy of the Active and Moral Powers of Man those active principles whose direct and ultimate object is the communication either of enjoyment or suffering [Synonyms] edit - (moral rule or aspect): tenet [Verb] editprinciple (third-person singular simple present principles, present participle principling, simple past and past participle principled) 1.(transitive) To equip with principles; to establish, or fix, in certain principles; to impress with any tenet or rule of conduct. 2.1689 (indicated as 1690), [John Locke], chapter 4, in An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], OCLC 153628242, book I, page 20: Let an enthusiast be principled that he or his teacher is inspired. 0 0 2009/11/24 13:49 2022/03/08 16:36
41850 fundamental [[English]] ipa :/ˌfʌndəˈmɛntəl/[Adjective] editfundamental (comparative more fundamental, superlative most fundamental) 1.Pertaining to the foundation or basis; serving for the foundation. 2.Essential, as an element, principle, or law; important; original; elementary. a fundamental truth;   a fundamental axiom A need for belonging seems fundamental to humans. 3.2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21: Seeing the British establishment struggle with the financial sector is like watching an alcoholic […].  Until 2008 there was denial over what finance had become. […]  But the scandals kept coming, […]. A broad section of the political class now recognises the need for change but remains unable to see the necessity of a fundamental overhaul. Instead it offers fixes and patches. [Alternative forms] edit - foundament (when used as a noun) [Etymology] editFrom Late Latin fundamentālis, from Latin fundamentum (“foundation”), from fundō (“to lay the foundation (of something), to found”), from fundus (“bottom”), from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn. [Further reading] edit - “fundamental” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - fundamental in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. [Noun] editfundamental (plural fundamentals) 1.(usually in the plural) A leading or primary principle, rule, law, or article, which serves as the groundwork of a system; an essential part one of the fundamentals of linear algebra 2.1928, Roosevelt, Franklin D., The Happy Warrior Alfred E. Smith‎[1], Houghton Mifflin, OCLC 769015, OL 6719278M, page 28: Personal leadership is a fundamental of successful government. 3.(physics) The lowest frequency of a periodic waveform. 4.(music) The lowest partial of a complex tone. [Synonyms] edit - groundlaying - See also Thesaurus:bare-bones [[Danish]] ipa :/fɔndaməntaːl/[Adjective] editfundamental 1.basic, fundamental [Etymology] editFrom fundament +‎ -al. [Synonyms] edit - afgørende - basal - grundliggende, grundlæggende [[Galician]] [Adjective] editfundamental m or f (plural fundamentais) 1.fundamental [Etymology] editFrom Latin fundāmentālis. [Further reading] edit - “fundamental” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy. [[German]] ipa :/fʊndamɛnˈtaːl/[Adjective] editfundamental (comparative fundamentaler, superlative am fundamentalsten) 1.fundamental Synonym: grundlegend [Etymology] editBorrowed from Latin fundāmentālis; synchronically analyzable as Fundament +‎ -al. [Further reading] edit - “fundamental” in Duden online [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] editfundamental (masculine and feminine fundamental, neuter fundamentalt, definite singular and plural fundamentale) 1.fundamental, basic [Etymology] editFrom Latin fundamentalis [References] edit - “fundamental” in The Bokmål Dictionary. - “fundamental” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editfundamental (masculine and feminine fundamental, neuter fundamentalt, definite singular and plural fundamentale) 1.fundamental, basic [Etymology] editFrom Latin fundamentalis [References] edit - “fundamental” in The Nynorsk Dictionary. [[Portuguese]] ipa :/ˌfũ.da.mẽ.ˈtaw/[Adjective] editfundamental m or f (plural fundamentais, comparable) 1.fundamental; essential (pertaining to the basic part or notion of something) Synonyms: essencial, básico [Etymology] editFrom Latin fundāmentālis. [Further reading] edit - “fundamental” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. - “fundamental” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [[Romanian]] ipa :/ˌfun.da.menˈtal/[Adjective] editfundamental m or n (feminine singular fundamentală, masculine plural fundamentali, feminine and neuter plural fundamentale) 1.fundamental [Etymology] editFrom French fondamental, from Latin fundamentalis [References] edit - fundamental in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) [[Spanish]] ipa :/fundamenˈtal/[Adjective] editfundamental (plural fundamentales) 1.fundamental [Etymology] editFrom Latin fundāmentālis. [Further reading] edit - “fundamental” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [[Swedish]] [Adjective] editfundamental (not comparable) 1.fundamental [References] edit - fundamental in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - fundamental in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41851 undergird [[English]] [Antonyms] edit - undermine [Etymology] editFrom under- +‎ gird. [Synonyms] edit - shore up - fortify - succour [Verb] editundergird (third-person singular simple present undergirds, present participle undergirding, simple past and past participle undergirded or undergirt) 1.To strengthen, secure, or reinforce by passing a rope, cable, or chain around the underside of an object. 2.(figuratively) To give fundamental support; provide with a sound or secure basis; provide supportive evidence for. 3.2015, Mary Ellen Snodgrass, Barbara Kingsolver: A Literary Companion, McFarland, →ISBN, page 3: For fiction, documentary, verse, and essay, she undergirds entertaining images and stories with profound themes of ecological responsability and challenge to the suppression of human rights. 4.To lend moral support to. 5.To secure below or underneath. 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41852 due [[English]] ipa :/djuː/[Adjective] editdue (comparative more due, superlative most due) 1.Owed or owing. He is due four weeks of back pay. The amount due is just three quid. The due bills total nearly seven thousand dollars. He can wait for the amount due him. Synonyms: needed, owing, to be made, required 2.Appropriate. With all due respect, you're wrong about that. 3.1751, Thomas Gray, Elegy Written in a Country Churchyard With dirges due, in sad array, / Slow through the churchway path we saw him borne. 4.Scheduled; expected. Rain is due this afternoon. The train is due in five minutes. When is your baby due? 5.2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 42: As he passed though the station, he slowed to yell to the signalman, Frank 'Sailor' Bridges: "Sailor - have you anything between here and Fordham? Where's the mail?" Gimbert knew the mail train was due, and he didn't want to endanger another train with his burning bomb wagon. Synonyms: expected, forecast 6.Having reached the expected, scheduled, or natural time. The baby is just about due. 7.1963, Margery Allingham, chapter 1, in The China Governess‎[1]: The huge square box, parquet-floored and high-ceilinged, had been arranged to display a suite of bedroom furniture designed and made in the halcyon days of the last quarter of the nineteenth century, when modish taste was just due to go clean out of fashion for the best part of the next hundred years. Synonym: expected 8.Owing; ascribable, as to a cause. The dangerously low water table is due to rapidly growing pumping. 9.1852, John David Forbes, "Dissertation on the Progress of Mathematical and Physical Science" in Encyclopædia Britannica the milky aspect be due to a confusion of small stars 10.1922, Ben Travers, chapter 2, in A Cuckoo in the Nest‎[2]: Mother […] considered that the exclusiveness of Peter's circle was due not to its distinction, but to the fact that it was an inner Babylon of prodigality and whoredom, from which every Kensingtonian held aloof, except on the conventional tip-and-run excursions in pursuit of shopping, tea and theatres. 11.On a direct bearing, especially for the four points of the compass The town is 5 miles due North of the bridge. [Adverb] editdue (comparative more due, superlative most due) 1.(used with compass directions) Directly; exactly. The river runs due north for about a mile. [Anagrams] edit - Deu., edu [Etymology] editFrom Middle English dewe, dew, due, from Old French deü (“due”), past participle of devoir (“to owe”), from Latin dēbēre, present active infinitive of dēbeō (“I owe”), from dē- (“from”) +‎ habeō (“I have”). [Further reading] edit - “due” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - due in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - due at OneLook Dictionary Search [Noun] editdue (plural dues) 1.Deserved acknowledgment. Give him his due — he is a good actor. 2.2015 January 31, Daniel Taylor, “David Silva seizes point for Manchester City as Chelsea are checked”, in The Guardian (London)‎[3]: Chelsea, to give them their due, did start to cut out the defensive lapses as the game went on but they needed to because their opponents were throwing everything at them in those stages and, if anything, seemed encouraged by the message that Mourinho’s Rémy-Cahill switch sent out. 3.(in plural dues) A membership fee. 4.That which is owed; debt; that which belongs or may be claimed as a right; whatever custom, law, or morality requires to be done, duty. 5.c. 1597, William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]: He will give the devil his due. 6.1842, Alfred Tennyson, “The Lotos-Eaters”, in Poems. […], volume I, London: Edward Moxon, […], OCLC 1008064829, stanza 8, page 184: Chanted from an ill-used race of men that cleave the soil, / Sow the seed, and reap the harvest with enduring toil, / Storing yearly little dues of wheat, and wine and oil; […] 7.Right; just title or claim. 8.1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: The key of this infernal pit by due […] I keep. [[Danish]] ipa :/duːə/[Etymology] editFrom Old Norse dúfa, from Proto-Germanic *dūbǭ, cognate with Norwegian due, Swedish duva, Dutch duif, German Taube, English dove. [Noun] editdue c (singular definite duen, plural indefinite duer) 1.pigeon, dove [[Esperanto]] ipa :/ˈdue/[Adverb] editdue 1.secondly [Etymology] editFrom du +‎ -e. [[French]] ipa :/dy/[Further reading] edit - “due”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Participle] editdue 1.feminine singular of the past participle of devoir [[Ido]] ipa :/ˈdu̯e/[Adverb] editdue 1.both Synonym: ambe (neologism) [Etymology] editFrom du (“two”) +‎ -e. [[Italian]] ipa :/ˈdu.e/[Alternative forms] edit - dui (archaic, literary) - duo m or f (archaic, literary) [Etymology] editFrom Latin duae, feminine plural of duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. [Noun] editdue m (invariable) 1.two [Numeral] editdue (invariable) 1.two [See also] edit - Appendix:Italian numbers [[Middle English]] [Adjective] editdue 1.Alternative form of dewe (“due”) [Noun] editdue 1.Alternative form of dewe (“due”) [[Norwegian Bokmål]] ipa :/ˈdʉːə/[Etymology 1] editFrom Old Norse dúfa (“dove, pigeon”), from Proto-Germanic *dūbǭ (“dove, pigeon”), from Proto-Indo-European *dʰewbʰ- (“hazy, unclear, dark; deep”). Cognate with Danish due, Swedish duva, Icelandic dúfa, Dutch duif, German Taube and English dove. [Etymology 2] editFrom English dove, from Middle English dove, duve, douve (“dove, pigeon”), from Old English *dūfe (“dove, pigeon”), from Proto-West Germanic *dūbā (“dove, pigeon”), from Proto-Germanic *dūbǭ (“dove, pigeon”), from Proto-Indo-European *dʰewbʰ- (“hazy, unclear, dark; deep”). [Etymology 3] editFrom the pronoun du (“you”), from Old Norse þú (“you”), from Proto-Germanic *þū (“you”), from Proto-Indo-European *túh₂ (“you”). [Etymology 4] editMisspelling, or a dialectal form, of duge (“to help; be useful”), from Old Norse duga (“to help, aid; do, suffice”), from Proto-Germanic *duganą (“to be useful, avail”), from Proto-Indo-European *dʰedʰówgʰe (“to be productive”), from the root *dʰewgʰ- (“to produce; be strong, have force”). [Etymology 5] editFrom Italian due (“two”), from Latin duae, feminine plural of duo (“two”), from Proto-Italic *duō (“two”), from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”). [References] edit - “due” in The Bokmål Dictionary. - “due_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “due_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “due_3” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “duer” in Store norske leksikon [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/²dʉːə/[Etymology] editFrom Old Norse dúfa, from Proto-Germanic *dūbǭ. Compare Danish due, Swedish duva, Icelandic dúfa, Dutch duif, German Taube, English dove. [Noun] editdue f (definite singular dua, indefinite plural duer, definite plural duene) 1.A bird of the family Columbidae, the pigeons and doves. [References] edit - “due” in The Nynorsk Dictionary. [[Swedish]] [Contraction] editdue 1.(nonstandard, text messaging, Internet slang) ur, you're, you are due fett fin asså ― ur really good-looking y'know ja venne om due på ― I dunno if ur in [Etymology] editCommon contraction of du (“you (sing.)”) and e, colloquial pronunciation spelling of är (“are”). 0 0 2009/04/06 19:38 2022/03/08 16:36
41853 due process [[English]] [Anagrams] edit - supercodes [Etymology] editFrom Middle English dewe processe, from Anglo-Norman due procés. [Noun] editdue process (uncountable) 1.(law) A legal concept where a person is ensured all legal rights when deprived of their liberty for a given reason. 2.(law) The limits of laws and legal proceedings, so as to ensure a person fairness, justice and liberty. [Synonyms] edit - due process of law 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41854 due process of law [[English]] [Noun] editdue process of law (uncountable) 1.(law) due process 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41855 due-process [[English]] [Anagrams] edit - supercodes [Noun] editdue-process 1.attributive form of due process 0 0 2009/04/08 17:01 2022/03/08 16:36 TaN
41856 criminal [[English]] ipa :/ˈkɹɪmənəl/[Adjective] editcriminal (comparative more criminal, superlative most criminal) 1.Against the law; forbidden by law. 2.1711 March 30, Joseph Addison; Richard Steele, “MONDAY, March 19, 1710–1711 [Julian calendar]”, in The Spectator, number 16; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume I, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, OCLC 191120697: Foppish and fantastic ornaments are only indications of vice, not criminal in themselves. 3.Guilty of breaking the law. 4.a. 1729, John Rogers, The Difficulties of Obtaining Salvation The neglect of any of the relative duties renders us criminal in the sight of God. 5.Of or relating to crime or penal law. 6.1827, Henry Hallam, The Constitutional History of England The officers and servants of the crown, violating the personal liberty, or other right of the subject […] in some cases, were liable to criminal process. His long criminal record suggests that he is a dangerous man. 7.(figuratively) Abhorrent or very undesirable. Printing such asinine opinions is criminal! 8.2020 May 6, Graeme Pickering, “Borders Railway: time for the next step”, in Rail, page 54: [...] I think it represents exceptional value for money and I think it would be criminal not to go ahead and build it." [Etymology] editFrom Middle English cryminal, borrowed from Anglo-Norman criminal, from Late Latin criminalis, from Latin crimen (“crime”). [Noun] editcriminal (plural criminals) 1.A person who is guilty of a crime, notably breaking the law. 2.1963, Margery Allingham, chapter 3, in The China Governess‎[1]: ‘[…] There's every Staffordshire crime-piece ever made in this cabinet, and that's unique. The Van Hoyer Museum in New York hasn't that very rare second version of Maria Marten's Red Barn over there, nor the little Frederick George Manning—he was the criminal Dickens saw hanged on the roof of the gaol in Horsemonger Lane, by the way—’ Synonyms: lawbreaker, offender, perpetrator [Synonyms] edit - crimeful - illegal - delictuousedit - See also Thesaurus:criminal [[Catalan]] ipa :/kɾi.miˈnal/[Adjective] editcriminal (masculine and feminine plural criminals) 1.criminal (against the law) 2.criminal (guilty of breaking the law) 3.criminal (of or relating to crime) [Etymology] editFrom Latin criminālis. [Further reading] edit - “criminal” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “criminal” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. - “criminal” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “criminal” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] editcriminal m or f (plural criminals) 1.criminal (a person who is guilty of a crime) [[Old French]] [Adjective] editcriminal m (oblique and nominative feminine singular criminale) 1.criminal; illegal; against the law [Etymology] editBorrowed from Late Latin or Juridical Latin criminālis, from Latin crīmen. [[Portuguese]] ipa :/kɾi.miˈnaw/[Adjective] editcriminal m or f (plural criminais, not comparable) 1.(law) criminal (of or relating to crime or penal law) Antecedente criminal. Criminal record. [Etymology] editBorrowed from Late Latin or Juridical Latin criminālis (“criminal”), from Latin crīmen (“verdict; crime”). [Further reading] edit - “criminal” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [[Romanian]] ipa :[kri.miˈnal][Adjective] editcriminal m or n (feminine singular criminală, masculine plural criminali, feminine and neuter plural criminale) 1.criminal, felonious, lawbreaking 2.murderous, homicidal 3.cutthroat [Adverb] editcriminal 1.criminally [Etymology] editBorrowed from French criminel, Late Latin criminalis, from Latin crimen. [Noun] editcriminal m (plural criminali, feminine equivalent criminală) 1.criminal, felon, perpetrator, offender, lawbreaker 2.murderer, slayer 3.cutthroat, thug [[Spanish]] ipa :/kɾimiˈnal/[Adjective] editcriminal (plural criminales) 1.criminal [Etymology] editBorrowed from Late Latin or Juridical Latin criminālis (“criminal”), from Latin crīmen (“verdict; crime”). [Further reading] edit - “criminal” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [Noun] editcriminal m or f (plural criminales) 1.criminal 0 0 2016/05/07 11:22 2022/03/08 16:37
41857 deposition [[English]] ipa :/dɛpəˈzɪʃən/[Anagrams] edit - positioned [Antonyms] edit - (chemistry: production of a thin film): erosion, corrosion - (physics: transformation of gas into solid): sublimation [Etymology] editFrom Middle English deposicion, from Old French deposicion (French déposition), from Latin depositio [Noun] editdeposition (countable and uncountable, plural depositions) 1.The removal of someone from office. 2.The act of depositing material, especially by a natural process; the resultant deposit. 3.(chemistry) The production of a thin film of material onto an existing surface. 4.(law) The process of taking sworn testimony out of court; the testimony so taken. 5.(meteorology) The formation of snow or frost directly from water vapor. 6.(physics) The transformation of a gas into a solid without an intermediate liquid phase (reverse of sublimation) 7.(religion) The formal placement of relics in a church or shrine, and the feast day commemorating it. [Synonyms] edit - (physics: transformation of gas into solid): desublimation [[Danish]] [Further reading] edit - “deposition” in Den Danske Ordbog [Noun] editdeposition c (singular definite depositionen, plural indefinite depositioner) 1.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. 0 0 2022/03/08 16:37 TaN
41860 wheeling [[English]] ipa :-iːlɪŋ[Noun] editwheeling (plural wheelings) 1.The motion of something that wheels. the wheelings of birds in the sky 2.The act of moving or conveying on wheels. [Verb] editwheeling 1.present participle of wheel [[French]] ipa :/wi.liŋ/[Etymology] editFrom English wheeling [Further reading] edit - “wheeling”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editwheeling m (plural wheelings) 1.wheelie (an action or stunt where a bicycle, motorcycle, or other vehicle is ridden for a short period while it is standing only on its rear wheel or wheels) Synonym: roue arrière 0 0 2022/03/08 16:37 TaN
41861 Wheeling [[English]] [Proper noun] editEnglish Wikipedia has an article on:WheelingWikipedia Wheeling 1.A village in Illinois 2.A city in Missouri 3.A city, the county seat of Ohio County, West Virginia, United States. 0 0 2022/03/08 16:37 TaN
41862 wheel [[English]] ipa :/ʍiːl/[Anagrams] edit - Lehew [Etymology] editFrom Middle English whele, from Old English hwēol, from Proto-Germanic *hwehwlą, *hweulō (compare West Frisian tsjil, Dutch wiel, Danish hjul), from Proto-Indo-European *kʷekʷlóm, *kʷékʷlos, *kʷékʷléh₂ (compare Tocharian B kokale (“cart, wagon”), Ancient Greek κύκλος (kúklos, “cycle, wheel”), Avestan 𐬗𐬀𐬑𐬭𐬀‎ (caxra), Sanskrit चक्र (cakrá)), reduplication of *kʷel- (“to turn”) and a suffix (literally "(the thing that) turns and turns"; compare Latin colō (“to till, cultivate”), Tocharian A and Tocharian B käl- (“to bear; bring”), Ancient Greek πέλω (pélō, “to come into existence, become”), Old Church Slavonic коло (kolo, “wheel”), Albanian sjell (“to bring, carry, turn around”), Avestan 𐬗𐬀𐬭𐬀𐬌𐬙𐬌‎ (caraiti, “it circulates”), Sanskrit चरति (cárati, “it moves, wanders”)). Doublet of charkha, Ku Klux Klan, cycle, and chakra. [Noun] edit A wheel on a car Painting of a wheel (instrument of torture) Wheels of cheese (gouda) In heraldry, wheels are often (not always) depicted with six spokes.wheel (plural wheels) 1.A circular device capable of rotating on its axis, facilitating movement or transportation or performing labour in machines. 2.1922, Ben Travers, chapter 5, in A Cuckoo in the Nest: The departure was not unduly prolonged. […] Within the door Mrs. Spoker hastily imparted to Mrs. Love a few final sentiments on the subject of Divine Intention in the disposition of buckets; farewells and last commiserations; a deep, guttural instigation to the horse; and the wheels of the waggonette crunched heavily away into obscurity. 1.(informal, with "the") A steering wheel and its implied control of a vehicle. 2.(nautical) The instrument attached to the rudder by which a vessel is steered. 3.A spinning wheel. 4.A potter's wheel. 5.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Jeremiah 18:3: Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels. 6.1878, Henry Wadsworth Longfellow, Kéramos Turn, turn, my wheel! This earthen jar / A touch can make, a touch can mar.The breaking wheel, an old instrument of torture.(slang) A person with a great deal of power or influence; a big wheel. 1.(computing, dated) A superuser on certain systems.(poker slang) The lowest straight in poker: ace, 2, 3, 4, 5.(automotive) A wheelrim.A round portion of cheese.A Catherine wheel firework.(obsolete) A rolling or revolving body; anything of a circular form; a disk; an orb. - 1667, John Milton, “(please specify the book number)”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: Flashing thick flames , wheel within wheel undrawnA turn or revolution; rotation; compass. - 1667, John Milton, “Book 3”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: [He] throws his steep flight in many an aery wheel.(figuratively) A recurring or cyclical course of events. the wheel of life - 1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), 6th edition, London: […] J[ames] Bettenham, for Jonah Bowyer, […], published 1727, OCLC 21766567: According to the common vicissitude and wheel of things, the proud and the insolent, after long trampling upon others, come at length to be trampled upon themselves.(slang, archaic) A dollar.(UK, slang, archaic) A crown coin; a "cartwheel".(archaic, informal) A bicycle or tricycle. - 1927 March, Popular Science (page 22) There was no vehicle of any sort, on land or water, in those days, that could go as fast as a bicycle, except a railroad train. […] Hammondsport and Glenn Curtiss had never even heard of the not yet quite born automobile. But Glenn Curtiss could push his "wheel," with those long legs of his, uphill, downhill or on the level, faster than any other boy in Hammondsport.A manoeuvre in marching in which the marchers turn in a curving fashion to right or left so that the order of marchers does not change. [Synonyms] edit - (instrument of torture): breaking wheel - (wheel rim): rim [Verb] editwheel (third-person singular simple present wheels, present participle wheeling, simple past and past participle wheeled) 1.(transitive) To roll along on wheels. Wheel that trolley over here, would you? 2.1841, “Parliamentary Masons.—Parliamentary Pictures,” Punch, Volume I, p. 162,[1] Why should we confine a body of men to making laws, when so many of them might be more usefully employed in wheeling barrows? 3.1850, Charles Dickens, David Copperfield, Chapter 28,[2] He […] cleared the table; piled everything on the dumb-waiter; gave us our wine-glasses; and, of his own accord, wheeled the dumb-waiter into the pantry. 4.1916, H. G. Wells, Mr. Britling Sees It Through, Book I, Chapter 1, § 9,[3] But two cheerful women servants appeared from what was presumably the kitchen direction, wheeling a curious wicker erection, which his small guide informed him was called Aunt Clatter—manifestly deservedly—and which bore on its shelves the substance of the meal. 5.(transitive) To transport something or someone using any wheeled mechanism, such as a wheelchair. 6.1916, Robert Frost, “A Girl’s Garden” in Mountain Interval, New York: Henry Holt & Co., p. 61,[4] She wheeled the dung in the wheelbarrow Along a stretch of road; But she always ran away and left Her not-nice load, 7.1924, Bess Streeter Aldrich, Mother Mason, Chapter 3,[5] Bob was wheeling the baby up and down, Mabel watching him, hawk-eyed, as though she suspected him of harboring intentions of tipping the cab over. 8.2017 February 23, Katie Rife, “The Girl With All The Gifts tries to put a fresh spin on overripe zombie clichés”, in The Onion AV Club‎[6]: We open in a grimy, fluorescent-lit military base somewhere in rural England, where the girl from the poster, Melanie (Sennia Nanua), is the star student in a class full of children who are wheeled into school—or at least, the nondescript concrete room that serves as a school—with their arms, legs, and foreheads bound to their wheelchairs by leather straps. 9.(intransitive, dated) To ride a bicycle or tricycle. 10.(intransitive) To change direction quickly, turn, pivot, whirl, wheel around. 11.c. 1603–1604, William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene 1]: Your daughter, if you have not given her leave, I say again, hath made a gross revolt; Tying her duty, beauty, wit and fortunes In an extravagant and wheeling stranger Of here and every where. 12.1898, Stephen Crane, “The Bride Comes to Yellow Sky”[7] The dog screamed, and, wheeling in terror, galloped headlong in a new direction. 13.1912, James Stephens, The Charwoman’s Daughter, Chapter 8,[8] The gulls in the river were flying in long, lazy curves, dipping down to the water, skimming it an instant, and then wheeling up again with easy, slanting wings. 14.1917, A. E. W. Mason, The Affair at the Semiramis Hotel, Chapter 3,[9] But before he could move a step a taxi-cab turned into the Adelphi from the Strand, and wheeling in front of their faces, stopped at Calladine's door. 15.1922, T. E. Lawrence, Seven Pillars of Wisdom, Introduction, Chapter 5,[10] Enver, Jemal and Feisal watched the troops wheeling and turning in the dusty plain outside the city gate, rushing up and down in mimic camel-battle, or spurring their horses in the javelin game after immemorial Arab fashion. 16.(transitive) To cause to change direction quickly, turn. 17.1898, Samuel Butler, The Iliad of Homer, Rendered into English Prose, Book 17,[11] […] he did as Menelaus had said, and set off running as soon as he had given his armour to a comrade, Laodocus, who was wheeling his horses round, close beside him. 18.1931, Robert E. Howard, Hawks of Outremer, Chapter 2,[12] Then wheeling his black steed suddenly, he raced away before the dazed soldiers could get their wits together to send a shower of arrows after him. 19.(intransitive) To travel around in large circles, particularly in the air. The vulture wheeled above us. 20.1829, Alfred, Lord Tennyson, “Timbuctoo,” lines 63-67,[13] […] Each aloft Upon his narrowed eminence bore globes Of wheeling suns, or stars, or semblances Of either, showering circular abyss Of radiance. 21.1917 November, W[illiam] B[utler] Yeats, “The Wild Swans at Coole”, in The Wild Swans at Coole, Other Verses an a Play in Verse, Churchtown, Dundrum [Dublin]: The Cuala Press, OCLC 4474827, page 1: The nineteenth Autumn has come upon me / Since I first made my count. / I saw, before I had well finished, / All suddenly mount / And scatter wheeling in great broken rings / Upon their clamorous wings. 22.1933, Robert Byron, First Russia, Then Tibet, Part II, Chapter 8,[14] We could see the poor brute in the bottom, as the vultures came wheeling down like baroque aeroplanes; its ribs were already bare. 23.2014 September 7, Natalie Angier, “The Moon comes around again [print version: Revisiting a moon that still has secrets to reveal: Supermoon revives interest in its violent origins and hidden face, International New York Times, 10 September 2014, p. 8]”, in The New York Times‎[15]: As the moon wheels around Earth every 28 days and shows us a progressively greater and then stingier slice of its sun-lightened face, the distance between the moon and Earth changes, too. At the nearest point along its egg-shaped orbit, its perigee, the moon may be 26,000 miles closer to us than it is at its far point. 24.(transitive) To put into a rotatory motion; to cause to turn or revolve; to make or perform in a circle. 25.1667, John Milton, “Book 7”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554, lines 499-501: Now Heav’n in all her Glorie shon, and rowld Her motions, as the great first-Movers hand First wheeld thir course; 26.1751, Thomas Gray, “Elegy Written in a Country Churchyard”, lines 5-8,[16] Now fades the glimmering landscape on the sight, And all the air a solemn stillness holds, Save where the beetle wheels his droning flight, And drowsy tinklings lull the distant folds: 27.1839, Henry Wadsworth Longfellow, “Sunrise on the Hills,”[17] […] upward, in the mellow blush of day, The noisy bittern wheeled his spiral way. [[Middle English]] [Noun] editwheel 1.Alternative form of whele (“wheel”) 0 0 2022/03/08 16:37 TaN
41864 sob [[English]] ipa :/sɒb/[Anagrams] edit - BOS, BSO, Bos., OBs, OSB, Obs, bos, obs [Etymology 1] editFrom Middle English sobben, perhaps from Middle Low German sabben (“to drool, slobber, salivate”). Cognate with West Frisian sabje, sobje (“to suck”), Dutch zabben, sabbelen (“to suck”), zabberen (“to drool”), German Low German sabbeln, severn (“to drool”), German sabbern (“to drool, slobber”), Norwegian sabbe (“to spill, drop, make a mess”). Compare also Old English sēofian (“to lament”), German saufen (“to drink, swig”). [Etymology 2] editSee sop. [[Czech]] ipa :/sop/[Further reading] edit - sob in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - sob in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editsob m 1.reindeer (an Arctic and Subarctic-dwelling deer) [[Esperanto]] ipa :[sob][Adverb] editsob 1.(nonstandard) down, downwards (direction to the center of the Earth) 2.1993, Jorge Camacho, La Majstro kaj Martinelli‎[1], Iltis Saarbrücken: Ni saltu sob antaŭ ol venos fruemaj promenantoj. Let's jump down before the early promenaders come. [Antonyms] edit - supren (“up, upwards”) - (neologism, nonstandard) sor (“up, upwards”) [Synonyms] edit - malsupren (“down, downwards”) [[Portuguese]] ipa :/sob/[Antonyms] edit - sobre [Etymology] editFrom Old Portuguese sob, so, su, from Latin sub, from Proto-Italic *supo, from Proto-Indo-European *upo (“under, below”). [Preposition] editsob 1.under [[Serbo-Croatian]] [Etymology] editBorrowed from Czech sob [Noun] editsob m (Cyrillic spelling соб) 1.reindeer [See also] edit - irvas/ирвас [[Tzotzil]] ipa :/sɔʔm̥/[Adjective] editsob 1.of early morning [Noun] editsob 1.early morning [References] edit - Laughlin, Robert M. (1975) The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán. Washington: Smithsonian Institution Press. [[Volapük]] [Noun] editsob (nominative plural sobs) 1.soap 0 0 2009/04/17 11:46 2022/03/08 16:38 TaN
41865 SOB [[English]] ipa :/ˌɛs oʊ ˈbi/[Anagrams] edit - BOS, BSO, Bos., OBs, OSB, Obs, bos, obs [Noun] editSOB (countable and uncountable, plural SOBs) 1.(countable, vulgar, slang) Initialism of son of a bitch. 2.(uncountable) Initialism of shortness of breath. 3.(aviation, in the plural) Initialism of souls on board. 4.(business) Initialism of start of business. Antonym: EOB 0 0 2009/04/17 11:46 2022/03/08 16:38 TaN
41867 come after [[English]] [Anagrams] edit - aftercome, forcemeat [Synonyms] edit - (pursue with hostile intent): chase, hunt, persecute, torment - (be the successor of): follow on; see also Thesaurus:succeed [Verb] editcome after (third-person singular simple present comes after, present participle coming after, simple past came after, past participle come after) 1.To pursue or follow; to pursue with hostile intent. Don't try to come after me. 2.To follow or succeed; to be the successor of. Who came after Richard the Lionheart? 0 0 2012/10/21 13:37 2022/03/08 17:01
41868 statute [[English]] ipa :/ˈstætʃuːt/[Anagrams] edit - tautest [Etymology] editFrom Middle English statut, from Old French statut, from Late Latin statutum (“a statute”), neuter singular of Latin statutus, past participle of statuō (“I set up, establish”). [Noun] editstatute (countable and uncountable, plural statutes) 1.Written law, as laid down by the legislature. [[Latin]] [Participle] editstatūte 1.vocative masculine singular of statūtus [References] edit - statute in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers 0 0 2021/08/27 13:15 2022/03/08 17:01 TaN
41869 statute of limitations [[English]] [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:statute of limitationsWikipedia statute of limitations (plural statutes of limitations) 1.Any law that sets a time limit, after which a person may not be tried for a crime, or after which some other legal action may not take place. 0 0 2022/03/08 17:01 TaN
41870 unseal [[English]] [Etymology] editun- +‎ seal [Verb] editunseal (third-person singular simple present unseals, present participle unsealing, simple past and past participle unsealed) 1.(transitive) To break the seal of (something) in order to open it. 2.(intransitive) To open by having a seal broken. 3.2017, Paul Crilley, Clockwork City: Delphic Division 2: But it's just the equalising of pressure as the vault door unseals. 0 0 2022/03/08 17:02 TaN
41874 convicted [[English]] ipa :/kənˈvɪktɪd/[Verb] editconvicted 1.simple past tense and past participle of convict 0 0 2013/03/30 20:06 2022/03/08 17:04
41875 insurer [[English]] ipa :/ɪnˈʃʊɹ.ɚ/[Alternative forms] edit - ensurer (obsolete) [Anagrams] edit - ruiners [Etymology] editinsure +‎ -er [Noun] editinsurer (plural insurers) 1.(insurance) One who insures. 2.2013 July 6, “The rise of smart beta”, in The Economist, volume 408, number 8843, page 68: Investors face a quandary. Cash offers a return of virtually zero in many developed countries; government-bond yields may have risen in recent weeks but they are still unattractive. Equities have suffered two big bear markets since 2000 and are wobbling again. It is hardly surprising that pension funds, insurers and endowments are searching for new sources of return. After the accident I contacted the insurer who paid for the repairs. 0 0 2022/03/08 17:04 TaN
41877 acquitted [[English]] ipa :/əˈkwɪtɪd/[Adjective] editacquitted (not comparable) 1.Having been acquitted; having gone through a trial that resulted in something other than a guilty verdict. [Verb] editacquitted 1.simple past tense and past participle of acquit 0 0 2022/03/08 17:05 TaN
41878 acquit [[English]] ipa :/əˈkwɪt/[Etymology] editFrom Middle English aquī̆ten (“to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)”), from Old French aquiter (“to act, do”) and Medieval Latin acquitāre (“to settle a debt”),[1] from ad- (“prefix meaning ‘to’”) + quitare (“to free”),[2] equivalent to a- +‎ quit. See quit and compare acquiet. [Further reading] edit - acquittal on Wikipedia.Wikipedia - “acquit” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - William Dwight Whitney and Benjamin E[li] Smith, editors (1914), “acquit”, in The Century Dictionary: An Encyclopedic Lexicon of the English Language, volume I (A–C), revised edition, New York, N.Y.: The Century Co., OCLC 1078064371. [References] edit 1. ^ “aquī̆ten, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 8 September 2018. 2. ^ “acquit”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. [Synonyms] edit - See Thesaurus:acquit [Verb] editacquit (third-person singular simple present acquits, present participle acquitting, simple past acquitted, past participle acquitted or (archaic) acquit) 1.(transitive) To declare or find innocent or not guilty. Synonyms: absolve, clear, exculpate, exonerate Antonyms: condemn, convict 2.1619, Samuel Hieron, “[The Back-parts of Iehovah.] The Fourth Sermon.”, in The Sermons of Master Samvel Hieron, […], London: Printed by Iohn Legatt, published 1620, OCLC 863546051, page 188: [W]hen God ſaith of himſelfe, that he is one who acquiting will not acquite the wicked, his meaning is, that whatſoeuer may be ſuppoſed becauſe of his patience, yet he will not fully and finally diſcharge thoſe who goe on ſtill in their vngodly courſes, and preſume vpon his Mercy, without repentance. 3.1628, Phineas Fletcher (falsely attributed to Edmund Spenser), Brittain’s Ida. Written by that Renowned Poët, Edmond Spencer, London: Printed [by Nicholas Okes] for Thomas Walkley, […], OCLC 960102177; republished in Alexander B[alloch] Grosart, editor, The Poems of Phineas Fletcher, B.D., Rector of Hilgay, Norfolk: […] In Four Volumes (The Fuller Worthies’ Library), volume I, [s.l.]: Printed for private circulation, 1869, OCLC 606061624, canto IV, stanza 8, page 72: But gently could his passion entertaine, / Though she Love's princesse, he a lowly swaine. / First of his bold intrusion she acquites him, / Then to her service (happy Boy!) admits him, / And, like another Love, with bow and quiver fits him. 4.1818, [Mary Shelley], chapter VII, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], volume I, London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, OCLC 830979744, pages 164–165: But I do not pretend that my protestations should acquit me: I rest my innocence on a plain and simple explanation of the facts which have been adduced against me; and I hope the character I have always borne will incline my judges to a favourable interpretation, where any circumstance appears doubtful or suspicious. 5.1837 July, [Thomas Babington Macaulay], “Art. I.—The Works of Francis Bacon, Lord Chancellor of England. A New Edition. By Basil Montagu, Esq. Sixteen Vols. 8vo. London: 1825–1834. [book review]”, in The Edinburgh Review, or Critical Journal, volume LXVI, number CXXXII, Edinburgh: Printed by Ballantyne and Company; for Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, London; and Adam and Charles Black, Edinburgh, OCLC 950902861, page 59: If he [Francis Bacon] was convicted, it was because it was impossible to acquit him without offering the grossest outrage to justice and common sense. 6.1856, Mrs. William Busk, “Manfred”, in Mediæval Popes, Emperors, Kings, and Crusaders: Or, Germany, Italy and Palestine, from A.D. 1125 to A.D. 1268, volume IV, London: Hookham and Sons, […], OCLC 2480341, page 294: The new accusation brought by Urban [Pope Urban IV] against Manfred of murdering his sister-in-law's embassador—it may be observed that, tacitly, he acquits him of parricide, fratricide, and nepoticide—requires a little explanation. 7.(transitive) To discharge (for example, a claim or debt); to clear off, to pay off; to fulfil. 8.1576, George Whetstone, “The Castle of Delight: […]”, in The Rocke of Regard, […], London: […] [H. Middleton] for Robert Waley, OCLC 837515946; republished in J[ohn] P[ayne] Collier, editor, The Rocke of Regard, […] (Illustrations of Early English Poetry; vol. 2, no. 2), London: Privately printed, [1867?], OCLC 706027473, page 48: Although it pleaſed you this other night (occasion by me unhappily miniſtred) to intertaine time with an ordinarie profeſſion of love, yet (maſter Rinaldo) you doe both me and your ſelfe great injurie to continue your needleſſe labour with ſuch importunancie to me. […] Thus muche (being your firſte attempt) I thought it good to anſwere, leaſt you ſhould think with needleſſe niceneſſe I acquited your courteſies. 9.1594, Torquato Tasso; R[ichard] C[arew], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Hierusalem: […], London: Imprinted by Iohn Windet for Christopher Hunt of Exceter, OCLC 1049095473; quoted in “Art. III. Godfrey of Bulloigne, or the Recouerie of Hierusalem. […]”, in [Henry Southern], editor, The Retrospective Review, volume III, part I, London: Charles and Henry Baldwin, […], 1821, OCLC 921234248, page 45: Midst foes (as champion of the faith) he ment / That palme or cypress should his paines acquite; […] 10.1642, Edw[ard] Coke, “Statutum de Marlebridge, Editum 52. H. 3. Anno Gratiæ 1267”, in The Second Part of the Institutes of the Laws of England. […], London: […] M[iles] Flesher, and R[obert] Young, for E[phraim] D[awson], R[ichard] M[eighen], W[illiam] L[ee] and D[aniel] P[akeman], OCLC 228722563, chapter IX, page 120: [Et ſi feoffati illi warrantum, vel medium not habeant.] That is to say, if they have neither one to warrant by ſpeciall graunt, nor any meſne by tenure which ought to acquit them, tunc omnes illi feoffati pro portione ſua contribuant, &c. 11.1833 July 4, Edward Everett, An Address Delivered before the Citizens of Worcester on the Fourth of July, 1833, Boston, Mass.: Joseph T[inker] Buckingham, OCLC 15081600, pages 11–12: […] I admit it to be not so much the duty as the privilege of an American citizen, to acquit this obligation to the memory of his fathers with discretion and generosity. […] [I]t is not the less true, that there are many ties, which ought to bind our feelings to the land of our fathers. It is characterstic of a magnanimous people to do justice to the merits of every other nation; especially of a nation with whom we have been at variance and are now in amity; and most especially of a nation of common blood. 12.1844, R[alph] W[aldo] Emerson, “Essay II. Experience.”, in Essays: Second Series, Boston, Mass.: James Munroe and Company, OCLC 191226129, page 56: We see young men who owe us a new world, so readily and lavishly they promise, but they never acquit the debt; they die young and dodge the account: or if they live, they lose themselves in the crowd. 13.(transitive) Followed by of (and formerly by from): to discharge, release, or set free from a burden, duty, liability, or obligation, or from an accusation or charge. The jury acquitted the prisoner of the charge. 14.1775 November 21 (first performance)​, Richard Brinsley Sheridan, “The Duenna; a Comic Opera, in Three Acts; […]”, in [Elizabeth] Inchbald, editor, The British Theatre; […], volume XIX, London: Printed for Longman, Hurst, Rees, and Orme,  […], published 1808, OCLC 1041668799, Act II, scene iii, page 37: Jerome. Object to Antonio? I have said it; his poverty, can you acquit him of that? / Ferd[inand]. Sir, I own he is not over rich; but he is of as ancient and honourable a family, as any in the kingdom. 15.1813 January 27, [Jane Austen], chapter XII, in Pride and Prejudice, volume II, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton […], OCLC 38659585, page 154: This, madam, is a faithful narrative of every event in which we have been concerned together; and if you do not absolutely reject it as false, you will, I hope, acquit me henceforth of cruelty towards Mr. Wickham. 16.(reflexive) To bear or conduct oneself; to perform one's part. The soldier acquitted herself well in battle. The orator acquitted himself very poorly. 17.1766, [Oliver Goldsmith], “Fresh Mortifications, or a Demonstration that Seeming Calamities may be Real Blessings”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], OCLC 938500648; reprinted London: Elliot Stock, 1885, OCLC 21416084, page 132: Though this was one of the firſt mercantile tranſactions of my life, yet I had no doubt about acquitting myſelf with reputation. 18.2014 November 2, Daniel Taylor, “Sergio Agüero strike wins derby for Manchester City against 10-man United”, in The Guardian‎[1], London, archived from the original on 2 July 2018: [Paddy] McNair also acquitted himself well after [Marcos] Rojo was injured sliding into a challenge with Martín Demichelis […] 19.(reflexive) To clear oneself. 20.1591, William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii], page 133, column 2: God forbid any Malice ſhould preuayle, / That faultleſſe may condemne a Noble man: / Pray God he may acquit him of ſuſpicion. 21.(transitive, archaic) past participle of acquit. 22.c. 1597, William Shakespeare,  […] [T]he Merrie Wiues of Windsor. […] (First Quarto), London: […] T[homas] C[reede] for Arthur Ihonson, […], published 1602, OCLC 670741489, [Act I, scene iii]: Well I am glad I am ſo acquit of this tinder Boy.[sic – meaning Box] / His ſtealth was too open, his filching was like / An vnskilfull ſinger, he kept not time. 23.(transitive, obsolete) To release, to rescue, to set free. 24.1590, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: […] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book I, canto VII, stanza 52, page 104: But be of cheare, and comfort to you take: / For till I haue acquitt your captiue knight, / Aſſure your ſelfe, I will you not forſake. 25.(transitive, obsolete, rare) To pay for; to atone for. 26.1594, William Shakespeare, Lvcrece (First Quarto)‎[2], London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], OCLC 236076664: For me I am the miſtreſſe of my fate, / And with my treſpaſſe neuer will diſpence, / Till life to death acquit my forſt offence. [[French]] ipa :/a.ki/[Verb] editacquit 1.third-person singular past historic of acquérir 0 0 2022/03/08 17:05 TaN
41879 incite [[English]] ipa :/ɪnˈsaɪt/[Anagrams] edit - intice [Etymology] editMiddle French inciter, from Latin incitare (“to set in motion, hasten, urge, incite”), from in (“in, on”) + citare (“to set in motion, urge”), frequentative of ciere (“to rouse, excite, call”). [Further reading] edit - “incite” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - incite in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - incite at OneLook Dictionary Search [Verb] editincite (third-person singular simple present incites, present participle inciting, simple past and past participle incited) 1.(transitive) To stir up or excite; to rouse or goad into action. The judge was told by the accused that his friends had incited him to commit the crime. incite people to violence [[French]] [Verb] editincite 1.first-person singular present indicative of inciter 2.third-person singular present indicative of inciter 3.first-person singular present subjunctive of inciter 4.second-person singular imperative of inciter [[Portuguese]] [Verb] editincite 1.first-person singular (eu) present subjunctive of incitar 2.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of incitar 3.third-person singular (você) affirmative imperative of incitar 4.third-person singular (você) negative imperative of incitar [[Spanish]] [Verb] editincite 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of incitar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of incitar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of incitar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of incitar. 0 0 2022/03/08 17:06 TaN
41880 flattering [[English]] ipa :/ˈflætəɹɪŋ/[Adjective] editflattering (comparative more flattering, superlative most flattering) 1.Attractive or good-looking; that makes one look good The dress really did not look very flattering on her figure. Synonym: becoming Antonyms: unbecoming, unflattering [Etymology] editFrom Middle English flatering, flatrung (gerund), equivalent to flatter +‎ -ing. [Noun] editflattering (plural flatterings) 1.The action of the verb to flatter. 2.Instances of flattery. [Synonyms] edit - flattery - soft sawder [Verb] editflattering 1.present participle of flatter 0 0 2021/09/29 10:33 2022/03/08 17:07 TaN
41881 flatter [[English]] ipa :/ˈflætɚ/[Etymology 1] editFrom flat +‎ -er (comparative suffix). Compare Icelandic flatari (“flatter, more flat”). [Etymology 2] edit - From Middle English flatteren, flateren (“to flutter, float, fawn over”), probably a conflation of Old English floterian, flotorian (“to flutter, float, be disquieted”), from Proto-Germanic *flutrōną (“to be floating”), from Proto-Indo-European *plewd- (“to flow, swim”); and Old Norse flaðra (“to fawn on someone, flatter”), from Proto-Germanic *flaþrōną (“to fawn over, flutter”), from Proto-Indo-European *peled- (“moisture, wetness”), *pel- (“to gush, pour out, fill, flow, swim, fly”). Cognate with Scots flatter, flotter (“to float; splash; cover with liquid”), Middle Dutch flatteren (“to embellish, flatter, caress”), German flattern (“to flutter”). - The word was also associated with Middle French flatter (“to flatter, to caress with the flat of the hand”), from Old French flater (“to deceive by concealing the truth, to stroke with the palm of the hand”), from Frankish *flat (“palm, flat of the hand”), from Proto-Germanic *flatą, *flatō (“palm, sole”), *flataz (“flat”), from Proto-Indo-European *plÁt-, *pele-, *plāk- (“flat, broad, plain”); related to Old High German flazza (“palm, flat of the hand”), Old High German flaz (“level, flat”), Old Saxon flat (“flat”), Old Norse flatr (“flat”) (whence English flat), Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”), Old English flet, flett (“ground floor, dwelling”). More at flat. [Etymology 3] editFrom flat (“to make flat, flatten”) +‎ -er (agent suffix). [Etymology 4] editFrom flat (“dwelling, apartment”) +‎ -er (residency suffix). [[French]] ipa :/fla.te/[Etymology] editFrom Middle French flatter (“to flatter, to caress with the flat of the hand”), from Old French flater (“to deceive by concealing the truth, to stroke with the palm of the hand”), from Frankish *flat (“palm, flat of the hand”), from Proto-Germanic *flatą, *flatō (“palm, sole”), *flataz (“flat”), from Proto-Indo-European *plÁt-, *pele-, *plet-, *plāk- (“flat, broad, plain”). Cognate with Old High German flazza (“palm, flat of the hand”), Old High German flaz (“level, flat”), Old Saxon flat (“flat”), Old Norse flatr (“flat”) (whence English flat), Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”), Old English flet, flett (“ground floor, dwelling”). More at flat, flétrir. [Further reading] edit - “flatter”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Verb] editflatter 1.to flatter 2.to pet, to caress [[German]] [Verb] editflatter 1.inflection of flattern: 1.first-person singular present 2.singular imperative [[Middle French]] [Verb] editflatter 1.to flatter [[Westrobothnian]] [Noun] editflatter n 1.One who laughs a lot, giving in to children. 2.Semi-liquid pulp. 0 0 2009/05/05 12:14 2022/03/08 17:07
41883 countersue [[English]] [Etymology] editcounter- +‎ sue [Verb] editcountersue (third-person singular simple present countersues, present participle countersuing, simple past and past participle countersued) 1.(transitive, intransitive) To sue a person or entity who is suing one. 2.2014, Eric L. Haralson, Encyclopedia of American Poetry: The Nineteenth Century (page 497) Forrest later attacked Willis in New York, knocking him to the ground; lawsuits proliferated as Willis sued Forrest for assault, and Forrest countersued for libel. 0 0 2021/08/04 18:59 2022/03/08 17:07 TaN

[41818-41883/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]