[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


44007 __ long [[English]] ipa :/ˈlɒŋ/[Etymology 1] editFrom Middle English long, lang, from Old English long, lang (“long, tall, lasting”), from Proto-West Germanic *lang, from Proto-Germanic *langaz (“long”), from Proto-Indo-European *dlongʰos (“long”). Cognate with Scots lang (“long”), North Frisian long, lung (“long”), Saterland Frisian loang (“long”), Norwegian, West Frisian, Dutch and German lang (“long”), Swedish lång (“long”), Icelandic langur (“long”), Galician longo (“long”), Spanish luengo (“long”), Latin longus (“long”), Russian дли́нный (dlínnyj), долго (dolgo), Sanskrit दीर्घ (dīrgha, “long”).The word exceptionally retains the Old English darkening of -a- before nasals. Though there are other such examples in Middle and Modern English (e.g. bond), the o-form may have been reinforced by Old French long, from Latin longus, from the same Indo-European word. Doublet of lungo and lunge. [Etymology 2] editFrom Middle English longe, lange, from Old English longe, lange, from the adjective (see above). [Etymology 3] editFrom Middle English longen, from Old English langian (“to long for, yearn after, grieve for, be pained, lengthen, grow longer, summon, belong”), from Proto-Germanic *langōną (“to desire, long for”), from Proto-Indo-European *lengʷʰ- (“to be easy, be quick, jump, move around, vary”). Cognate with German langen (“to reach, be sufficient”), Swedish langa (“to push, pass by hand”), Icelandic langa (“to want, desire”), Dutch, German verlangen (“to desire, want, long for”). [Etymology 4] editFrom Middle English long, lang, an aphetic form of Middle English ilong, ylong, from Old English ġelong, ġelang (“along, belonging, depending, consequent”); the verb later reinterpreted as an aphetic form of belong. [Etymology 5] editShortening of longitude [Etymology 6] editFrom Middle English longen, from Old English langian (“to belong, pertain”), from Old English *lang, which is of uncertain origin yet related to Old English ġelang (“dependent, attainable, present, belonging, consequent”), Old Saxon gilang (“ready, available”). [Further reading] edit - long at OneLook Dictionary Search - “long” in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. [[Afrikaans]] ipa :/lɔŋ/[Etymology] editFrom Dutch long, from Middle Dutch longe, also longen, longene, from Old Dutch *lungan, *lunganna, from Proto-Germanic *lunganjō. [Noun] editlong (plural longe, diminutive longetjie) 1.lung [[Dutch]] ipa :/lɔŋ/[Etymology] editFrom Middle Dutch longe, also longen, longene, from Old Dutch *lungan, *lunganna, from Proto-Germanic *lunganjō. [Noun] editlong f or m (plural longen, diminutive longetje n) 1.lung [[Franco-Provençal]] [Adjective] editlong m (feminine singular longe, masculine plural longs, feminine plural longes) 1.long [[French]] ipa :/lɔ̃/[Adjective] editlong (feminine longue, masculine plural longs, feminine plural longues) 1.long Synonyms: épais, grand, haut, large, profond Antonyms: bas, court, étroit, mince Le nez de Pinocchio mesure le matin 5 cm de long The nose of Pinocchio measures in the morning 5 cm long [Etymology] editFrom Old French long, from longe, longue, feminine of lonc, lunc, from Latin longus, from Proto-Indo-European *dlongʰos (“long”). Cognate with English long, origin of German Chaiselongue. [Further reading] edit - “long”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Haitian Creole]] [Adjective] editlong 1.long [Etymology] editFrench long (“long”). [[Hlai]] ipa :/loŋ˥˧/[Adjective] editlong 1.big [Etymology] editFrom Proto-Hlai *C-luŋ (“big”), from Pre-Hlai *C-luŋ (Norquest, 2015). Compare Proto-Tai *ʰluəŋᴬ (“big”) (whence Thai หลวง (lǔuang)). [Synonyms] edit - dhuax [[Indonesian]] ipa :[ˈlɔŋ][Etymology] editFrom Betawi [Term?], from Hokkien 烺 (lóng, lōng, “bright”). [Further reading] edit - “long” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016. [Noun] editlong (first-person possessive longku, second-person possessive longmu, third-person possessive longnya) 1.large firecracker. Hypernym: petasan [[Irish]] ipa :/l̪ˠɔŋ/[Etymology] editFrom Old Irish long, from Latin (navis) longa (“long (ship)”). [Further reading] edit - "long" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. - Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 43 - Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 14 - Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 25 [Noun] editlong f (genitive singular loinge, nominative plural longa) 1.ship [[Mandarin]] [Romanization] editlong 1.Nonstandard spelling of lōng. 2.Nonstandard spelling of lóng. 3.Nonstandard spelling of lǒng. 4.Nonstandard spelling of lòng. [[Middle English]] ipa :/lɔnɡ/[Adjective] editlong 1.long [Alternative forms] edit - longe, longue, lang, lange, langhe [Etymology] editFrom Old English lang, from Proto-West Germanic *lang. [[Mizo]] [Etymology] editFrom Proto-Kuki-Chin *looŋ, from Proto-Sino-Tibetan *m-lawŋ. [Noun] editlong 1.boat [References] edit - Grammar and Dictionary of the Lushai Language by J.H. Lorrain, Shillong 1898 [[Norman]] [Adjective] editlong m 1.(Jersey) long [Alternative forms] edit - laong (Guernsey) [Etymology] editFrom Old French long, a back-formation from longe, longue, the feminine form of Early Old French lonc, from Latin longus. [[Occitan]] [Adjective] editlong m (feminine singular longa, masculine plural longs, feminine plural longas) 1.long [Etymology] editFrom Latin longus. [[Old English]] ipa :/lonɡ/[Adjective] editlong 1.Alternative form of lang [[Old French]] [Adjective] editlong m (oblique and nominative feminine singular longe) 1.long (length, duration) [Alternative forms] edit - lonc (early Old French) - lunc (Anglo-Norman) [Etymology] editBackformation from longe, longue, the feminine form of lonc. [[Old Frisian]] ipa :/ˈloŋɡ/[Adjective] editlong 1.long [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *lang, from Proto-Germanic *langaz, from Proto-Indo-European *dlongʰos. Cognates include Old English lang, Old Saxon lang and Old Dutch *lang. [[Old Irish]] ipa :/l͈oŋɡ/[Etymology] editGenerally assumed to be a Latin loan, from (navis) longa, but Joseph Loth believed it to be from Proto-Celtic; either way, cognate to Welsh llong. [Mutation] edit [Noun] editlong f (genitive lungae, nominative plural longa) 1.boat 2.ship [Synonyms] edit - bárc - cnairr - laídeng - scib [[Pijin]] [Preposition] editlong 1.to; toward; into 2.in; at; near 3.1988, Geoffrey Miles White, Bikfala faet: olketa Solomon Aelanda rimembarem Wol Wo Tu‎[2], page 75: Bihaen hemi finisim skul blong hem, hemi go minista long sios long ples blong hem long 'Areo. (please add an English translation of this quote)This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. This language is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal. [[Scottish Gaelic]] [Etymology] editFrom Old Irish long. [Noun] editlong f (genitive singular luinge, plural longan) 1.ship [[Tok Pisin]] ipa :/loŋ/[Etymology] editFrom English along. [Preposition] editlong 1.Used to mark spatial direct objects that something is oriented in the manner of, where English would use to, toward, into, or onto 2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:15: Ol dispela lait i mas kamap long skai bilong givim lait long graun.” →New International Version translation 3.These lights must rise in the sky to cast light toward the ground. 4.Used to mark spatial direct objects that something is oriented in the location of, where English would use in, at, on, or near 5.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:15: Ol dispela lait i mas kamap long skai bilong givim lait long graun.” →New International Version translation 6.These lights must rise in the sky to cast light toward the ground. 7.Used to mark indirect objects, or direct objects of intransitive verbs, where English would use to 8.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:22: Na God i mekim gutpela tok bilong givim strong long ol. Em i tokim ol olsem, “Yupela ol kain kain samting bilong solwara, yupela i mas kamap planti na pulapim olgeta hap bilong solwara. Na yupela ol pisin, yupela i mas kamap planti long graun.” →New International Version translation 9.And God made a good speech to give strength to them. He said to them: "You varied things of the ocean, you must multiply and fill every part of the sea. And you birds, you must multiply on earth. 10.Used to mark spatial direct objects that something is oriented in the manner opposite of, extracted from, or away from, where English would use from or out of 11.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:22: Orait God i wokim wanpela meri long dispela bun em i bin kisim long man, na bihain em i bringim meri i go long man. →New International Version translation 12.Then God made a woman out of that bone he had taken from the man, and later he brought the woman to go to the man. 13.Used to mark temporal direct objects in which a condition lasts for a certain duration of time, where English would use for 14.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:14: Na God, Bikpela i tokim snek olsem, “Yu bin mekim dispela pasin nogut, olsem na nau mi gat strongpela tok bilong daunim yu. Bai yu gat bikpela hevi. Hevi yu karim bai i winim hevi bilong olgeta arapela animal. Nau na long olgeta taim bihain bai yu wokabaut long bel bilong yu tasol. Na bai yu kaikai das bilong graun. →New International Version translation 15.And the Lord God said to the snake: "You did a bad deed, and so I have a powerful curse for you. You will have a great weight. The wight you carry will exceed that of any all animals. Now, and for all times, you will only walk on your stomach. And you will eat the dirt of the earth. 16.Used to mark a verb whose subject is the direct object of another verb, where English would use to or from 17.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:17: Na God i tokim Adam olsem, “Yu bin harim tok bilong meri bilong yu, na yu bin kaikai pikinini bilong dispela diwai mi bin tambuim yu long kaikai. Olsem na nau bai mi bagarapim graun, na ol kaikai bai i no inap kamap gut long en. Oltaim bai yu wok hat tru bilong mekim kaikai i kamap long graun. →New International Version translation 18.And God said to Adam: "You listened to what your woman said, and you ate a fruit of this tree which I have forbidden you from eating. And so I will now corrupt the earth, and food will not grow well enough. You will work very hard forever to make food grow in the ground. [[Vietnamese]] ipa :[lawŋ͡m˧˧][Etymology 1] editCompare lung as in lung lay. [Etymology 2] editSino-Vietnamese word from 龍 (“dragon”). [[Welsh]] ipa :/lɔŋ/[Mutation] edit [Noun] editlong 1.Soft mutation of llong. [[Yola]] [Adjective] editlong 1.Alternative form of lhaung 2.1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, line 12: Long an happie. Long and happy. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 116 0 0 2021/07/01 09:19 2022/07/01 09:25 TaN
44008 setting [[English]] ipa :/ˈsɛtɪŋ/[Adjective] editsetting (comparative more setting, superlative most setting) 1.that disappears below the horizon the setting sun [Anagrams] edit - testing, tingest [Noun] editsetting (plural settings) 1.The time, place and circumstance in which something (such as a story or picture) is set; context; scenario. 2.The act of setting. the setting of the sun the setting, or hardening, of moist plaster of Paris 3.A piece of metal in which a precious stone or gem is fixed to form a piece of jewelry. 4.A level or placement that a knob or control is set to. the volume setting on a television 5.The act of marking the position of game, as a setter does. 6.Hunting with a setter. 7.Something set in, or inserted. 8.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Exodus 28:17: Thou shalt set in it settings of stones. 9.A piece of vocal or choral music composed for particular words (set to music). Schubert's setting of Goethe's poem Bach's setting of the Magnificat 10.The mounting of a play, etc., for the stage. 11.The direction of a current of wind. [Verb] editsetting 1.present participle of set [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editBorrowed from English setting [Noun] editsetting f or m (definite singular settinga or settingen, indefinite plural settinger, definite plural settingene) 1.setting [References] edit - “setting” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology 1] editFrom setja +‎ -ing. [Etymology 2] editBorrowed from English setting. [References] edit - “setting” in The Nynorsk Dictionary. 0 0 2021/09/28 15:03 2022/07/01 10:00 TaN
44010 bowl [[English]] ipa :/bəʊɫ/[Anagrams] edit - Blow, b'low, blow [Etymology 1] editFrom Middle English bolle, from Old English bolla, bolle (“bowl, cup, pot, beaker, measure”), from Proto-West Germanic *bollā, from Proto-Germanic *bullǭ (“ball, round vessel, bowl”).Cognate with North Frisian bol (“bun, bread roll”), Middle Low German bolle, bole (“round object”), Dutch bol (“ball, sphere, scoop, dot”), German Bolle (“bulb”), Danish bolle (“bowl, bread roll”), Icelandic bolli (“cup”). [Etymology 2] editFrom Middle English bowle, boule, from Old French boule (“ball”), from Latin bulla (“bubble, stud, round object”). Doublet of poll. 0 0 2019/01/07 19:42 2022/07/01 10:04 TaN
44011 bowl over [[English]] [Anagrams] edit - blow over, overblow, overbowl [Verb] editbowl over (third-person singular simple present bowls over, present participle bowling over, simple past and past participle bowled over) 1.(idiomatic) To overwhelm; to cause to fall to the ground. 2.1918, Edgar Rice Burroughs, The Land That Time Forgot Chapter VIII This tribe lived largely upon the smaller animals which they bowled over with their stone hatchets after making a wide circle about their quarry and driving it so that it had to pass close to one of their number. 3.2011 September 2, “Wales 2-1 Montenegro”, in BBC‎[1]: The Celtic midfielder appeared to be bowled over by Milorad Pekovic but Italian referee Luca Banti waved play on. 4.(idiomatic) To overwhelm with astonishment or wonder; to flabbergast 0 0 2022/07/01 10:04 TaN
44012 bowling [[English]] ipa :/ˈbəʊlɪŋ/[Anagrams] edit - blowing [Noun] editbowling (uncountable) Bowling (sense 1) 1.A game played by rolling a ball down an alley and trying to knock over a triangular group of ten pins; ten-pin bowling/five-pin bowling 2.(New England) Candlepin bowling. 3.Any of several similar games played indoors or outdoors. 4.(cricket) The action of propelling the ball towards the batsman. 5.(slang) A particular style of walking associated with urban street culture. 6.(gerund) The action of the verb bowl. 7.(Ireland) Road bowling. [See also] edit - boules - bowls - crown green bowling - lawn bowls - ninepins - skittles - 🎳 (emoji) [Verb] editbowling 1.present participle of bowl [[Danish]] ipa :/bɔwleŋ/[Etymology] editBorrowed from English bowling. [Further reading] edit - “bowling” in Den Danske Ordbog [Noun] editbowling c (singular definite bowlingen, not used in plural form) 1.bowling [[French]] ipa :/bu.liŋ/[Etymology] editBorrowed from English bowling. [Further reading] edit - “bowling”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editbowling m (plural bowlings) 1.bowling Elle adore jouer au bowling. ― She loves to play bowling. 2.a place where one can play bowling [[Italian]] [Etymology] editBorrowed from English bowling. [Noun] editbowling m (invariable) 1.ten-pin bowling 2.bowling alley [[Polish]] ipa :/ˈbɔw.liŋk/[Etymology] editBorrowed from English bowling. [Further reading] edit - bowling in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - bowling in Polish dictionaries at PWN [Noun] editbowling m inan 1.tenpin bowling [[Romanian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English bowling. [Noun] editbowling n (uncountable) 1.bowling [[Spanish]] ipa :/ˈboulin/[Etymology] editUnadapted borrowing from English. [Noun] editbowling m (plural bowlings) 1.bowling alley [[Swedish]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English bowling. [Noun] editbowling c 1.bowling; a game played by rolling a ball down an alley 0 0 2022/07/01 10:04 TaN
44018 telestration [[English]] [Etymology] editBlend of tele- +‎ demonstration [Noun] edittelestration (uncountable) 1.The process of sketching with a telestrator. 0 0 2017/11/13 10:26 2022/07/01 10:11 TaN
44019 bowling alley [[English]] [Noun] editbowling alley (plural bowling alleys) 1.A building which contains lanes for bowling. 0 0 2022/07/01 10:37 TaN
44020 billiard [[English]] ipa :/ˈbɪl.i.ə(ɹ)d/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom French billiard, equivalent to bi- (“two”) +‎ -illiard. [[French]] ipa :/bi.ljaʁ/[Etymology] editFrom bi- (“two”) +‎ -illiard. [Numeral] editbilliard 1.1015, a thousand billion by the long scale, a short scale quadrillion 0 0 2022/07/01 11:09 TaN
44021 billiard room [[English]] [Noun] editbilliard room (plural billiard rooms) 1.A room, usually in a house or hotel, in which there is a billiard table. 0 0 2022/07/01 11:09 TaN
44022 billiards [[English]] ipa :/ˈbɪlɪədz/[Etymology 1] editFrom French billard, originally referring to the wooden cue stick, diminutive of Old French bille (“log, tree trunk”), from Vulgar Latin *bilia, probably of Gaulish origin (compare Old Irish bile (“large tree, tree trunk”)), from Proto-Celtic *belyos (“tree”), from Proto-Indo-European *bʰolh₃yos (“leaf”), from *bʰleh₃- (“blossom, flower”). [Etymology 2] edit 0 0 2022/07/01 11:09 TaN
44023 chic [[English]] ipa :/ʃiːk/[Etymology 1] editBorrowed from French chic (“elegant”), probably from German Schick (“elegant appearance; tasteful presentation”), from Middle High German schicken (“to outfit oneself, fit in, arrange appropriately”), causative of Middle High German geschehen, geschēn (“to happen, rush”), from Old High German giskehan (“to happen”), from Proto-West Germanic *skehan, from Proto-Germanic *skehaną (“to run, move quickly”), from Proto-Indo-European *skek- (“to run, jump, spring”). The word is akin to Dutch schielijk (“hasty”), schikken (“to arrange”), Old English scēon (“to happen”). [Etymology 2] editBorrowed from Yucatec Maya chiʼik (“coati; buffoon”). [[Dutch]] ipa :/ʃik/[Adjective] editchic (comparative chiquer, superlative chicst) 1.chic, elegant Synonym: sjiek [Etymology] editBorrowed from French chic. [[Finnish]] ipa :/ˈʃik/[Adjective] editchic (comparative chicimpi, superlative chicein) 1.chic [Etymology] editBorrowed from French chic. [[French]] ipa :/ʃik/[Adjective] editchic (plural chic or chics) 1.elegant, fancy, stylish, posh, swank 2.considerate [Etymology] editProbably from German Schick (“elegant appearance; tasteful presentation”), from Middle High German schicken (“to outfit oneself, fit in, arrange appropriately”), causative of Middle High German geschehen, geschēn (“to happen, rush”), from Old High German giskehan (“to happen”), from Proto-West Germanic *skehan, from Proto-Germanic *skehaną (“to run, move quickly”), from Proto-Indo-European *skek- (“to run, jump, spring”).The word is akin to Dutch schielijk (“hasty”), schikken (“to arrange”), Old English scēon (“to happen”). [Further reading] edit - “chic”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editchic m (plural chic) 1.elegance 2.skillfulness; adroitness [[German]] ipa :/ʃɪk/[Adjective] editchic (strong nominative masculine singular chicer, comparative chicer, superlative am chicsten) 1.Alternative spelling of schick [Further reading] edit - “chic” in Duden online - “chic” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [[Irish]] ipa :/çɪc/[Noun] editchic 1.Lenited form of cic. [[Spanish]] [Adjective] editchic (plural chics) 1.elegant [Etymology] editBorrowed from French chic. [Further reading] edit - “chic”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editchic m (uncountable) 1.elegance [[Yucatec Maya]] [Noun] editchic 1.Obsolete spelling of chiʼik 0 0 2009/04/09 23:42 2022/07/01 11:09 TaN
44024 boulevard [[English]] ipa :/ˈbuː.ləˌvɑːd/[Etymology] editBorrowed from French boulevard, from Middle French boulevard, bollevart, boulevars, bolevers, bollewerc (“promenade, avenue, rampart”), from Middle High German bolewerc, bolwerc (modern German Bollwerk) or Middle Dutch bolwerk (“bulwark, bastion”). Doublet of bulwark; more at bole, work. [Noun] editboulevard (plural boulevards) 1.A broad, well-paved and landscaped thoroughfare. We live on Sunset Boulevard. 2.The landscaping on the sides of a boulevard or other thoroughfare. [[Danish]] ipa :[b̥uləˈʋɑˀd̥][Etymology] editBorrowed from French boulevard, borrowed from Middle Dutch bolwerk (“bulwark, bastion”). Doublet of bolværk. [Noun] editboulevard 1.boulevard [[Dutch]] ipa :/ˌbu.ləˈvaːr/[Etymology] editBorrowed from French boulevard, from Middle French bolevard, from Middle Dutch bolwerc (modern Dutch bolwerk). [Noun] editboulevard m (plural boulevards, diminutive boulevardje n) 1.boulevard [[French]] ipa :/bul.vaʁ/[Etymology] editFrom Middle French boulevard, bollevart, boulevars, bolevers, bollewerc (“promenade, avenue, rampart”), from Middle High German bolewerc, bolwerc (modern German Bollwerk) or Middle Dutch bolwerk (“bulwark, bastion”). [Further reading] edit - “boulevard”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editboulevard m (plural boulevards) 1.causeway 2.boulevard [References] editOxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933. [[Italian]] ipa :/bu.leˈvar/[Etymology] editBorrowed from French boulevard. [Noun] editboulevard m 1.boulevard 2.(archaic) embankment [References] edit 1. ^ boulevard in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Norman]] [Etymology] editFrom Old French bollevart (“promenade, avenue, rampart”), from German Bollwerk or Middle Dutch. [Noun] editboulevard m (plural boulevards) 1.(Jersey) bulwark [[Spanish]] ipa :/buleˈbaɾd/[Etymology] editFrom French boulevard. Doublet of baluarte. [Noun] editboulevard m (plural boulevards) 1.boulevard 0 0 2022/07/01 15:52 TaN
44025 centigrade [[English]] [Adjective] editcentigrade (not comparable) 1.(of a scale) Having 100 divisions between two fixed points. 2.Celsius (since 1948). [Etymology] editcenti- (“hundred”) +‎ grade (“degree”) [Noun] editcentigrade (usually uncountable, plural centigrades) 1.(uncountable) A centigrade temperature scale having the freezing point of water defined as 0° and its boiling point defined as 100° at standard atmospheric pressure. Known as the Celsius scale since 1948. 2.2018, VOA Learning English > China's Melting Glacier Brings Visitors, Adds to Climate Concerns Earth is one degree Centigrade hotter today than in pre-industrial times. 3.(countable, dated) A single degree on this scale. a temperature of 34 centigrades 4.(countable) A unit of angle equal to the hundredth part of a quadrant. Its symbol is gon. [See also] edit - milligrade [[French]] [Adjective] editcentigrade (plural centigrades) 1.centigrade (all meanings) [Further reading] edit - “centigrade”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Italian]] [Adjective] editcentigrade 1.feminine plural of centigrado 0 0 2022/07/04 11:25 TaN
44027 supremacy [[English]] ipa :/suˈpɹɛməsi/[Etymology] editFrom supreme +‎ -acy (a variant of -cy). Compare with supremity and New Latin suprematia. [Noun] editsupremacy (usually uncountable, plural supremacies) 1.The quality of being supreme. 2.Power over all others. 3.(in combination) The ideology that a specified group is superior to others or should have supreme power over them. white supremacy 4.2004, Andrew Michael Manis, Macon Black and White: An Unutterable Separation in the American Century, Mercer University Press (→ISBN), page 139: Fighting a war against Hitler's Nazi ideology, with its doctrine of Aryan supremacy and its "final solution" to protect against an "inferior people," accentuated the final irony of an America fighting a racist ideology while trying to keep its own racist ideology intact. 5.(in combination) A state of privilege for a specified group relative to other people in society. [References] edit - “supremacy”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000. - supremacy at OneLook Dictionary Search 0 0 2018/09/20 18:35 2022/07/04 14:09 TaN
44028 expatriate [[English]] ipa :/ɛksˈpætɹɪɪt/[Adjective] editexpatriate (not comparable) 1.Living outside of one's own country. an expatriate rebel force Synonyms: émigré, outland, emigrant, immigrant [Etymology] editFrom French expatrier, from ex- (“out of”) + patrie (“native land”). [Noun] editexpatriate (plural expatriates) 1.One who lives outside one's own country. Synonyms: émigré, outlander, emigrant, immigrant 1.One who has been banished from one's own country. [Verb] editexpatriate (third-person singular simple present expatriates, present participle expatriating, simple past and past participle expatriated) 1.(transitive) To banish; to drive or force (a person) from his own country; to make an exile of. 2.(intransitive) To withdraw from one’s native country. 3.(intransitive) To renounce the rights and liabilities of citizenship where one is born and become a citizen of another country. 0 0 2008/11/29 20:49 2022/07/04 19:02 TaN
44029 skyline [[English]] ipa :/ˈskaɪˌlaɪn/[Anagrams] edit - Kinsley, Knisely, Knisley [Etymology] editsky +‎ line [Further reading] edit - skyline on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editskyline (plural skylines) 1.(earth sciences) The line at which the earth and sky meet. Synonym: horizon 2.The horizontal silhouette of a city or building against the sky. 3.2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67: Our arrival at Worcester is heralded by the appearance of the city's cathedral tower, a solid square structure that's dominated the skyline since the 12th century. 4.A path of movement, especially military movement, producing a silhouette above terrain features visible from the location of likely observers. 5.(journalism) A panel on the front page of a newspaper outlining some of the features to be found inside. [Verb] editskyline (third-person singular simple present skylines, present participle skylining, simple past and past participle skylined) 1.To outline something against the sky. [[Italian]] [Etymology] editBorrowed from English skyline. [Noun] editskyline m (invariable) 1.skyline [[Portuguese]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English skyline. [Noun] editskyline m or f (in variation) (plural skylines) 1.skyline (silhouette of a city’s buildings) [[Spanish]] ipa :/esˈkailain/[Etymology] editUnadapted borrowing from English skyline. [Noun] editskyline m (plural skylines) 1.skyline 0 0 2022/07/04 19:03 TaN
44031 draw in [[English]] [Anagrams] edit - Darwin, darwin, indraw, inward [Verb] editdraw in (third-person singular simple present draws in, present participle drawing in, simple past drew in, past participle drawn in) 1.(idiomatic, transitive) To attract. Their concerts draw in big crowds. The campfire drew in numerous unwary moths. 2.(idiomatic, transitive) To get (someone) involved. They drew in the quiet boy who hadn't wanted to participate. 3.(idiomatic, intransitive, of night/darkness/winter) To approach. They saw that the night was quickly drawing in, so they pitched their tent. 4.(idiomatic, intransitive, of nights or evenings) To become dark earlier as a result of seasonal change. It's that time of year again when the evenings really start to draw in. 5.To reduce or contract; to become shorter. 0 0 2020/05/13 10:26 2022/07/04 19:04 TaN
44033 precarious [[English]] ipa :/pɹɪˈkɛə.ɹɪ.əs/[Etymology 1] editFrom Latin precārius (“begged for, obtained by entreaty”), from prex, precis (“prayer”). Compare French précaire, Portuguese precário, and Spanish and Italian precario. [Etymology 2] editpre- + carious 0 0 2010/03/19 09:36 2022/07/04 19:06 TaN
44034 prior [[English]] ipa :/ˈpɹaɪ.ə/[Alternative forms] edit - priour (obsolete) [Etymology 1] editFrom Latin prior, comparative of Old Latin *pri (“before”), from Proto-Indo-European *per- (“beyond”), *pro (“before”). Parallel to English former, as comparative form from same Proto-Indo-European root, whence also fore (thence before). [Etymology 2] editFrom Middle English priour, prior, from Old English prior, Old French prior, and their etymon Latin prior. [References] edit - “prior”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. [[Catalan]] [Etymology] editFrom Latin prior. [Further reading] edit - “prior” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “prior”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022 - “prior” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “prior” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] editprior m (plural priors, feminine priora) 1.prior (a high-ranking member of a monastery) [[Latin]] ipa :/ˈpri.or/[Adjective] editprior (neuter prius, superlative prīmus); third-declension comparative adjective 1.former, prior, previous (preceding in time) priore anno ― the year before, the previous year; during the year before priore aestate ― the previous summer priore nocte ― the previous night 2.27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab urbe condita libri 26.1: Q. Fuluio Ap. Claudio, prioris anni consulibus, prorogatum imperium est atque exercitus quos habebant decreti, adiectumque ne a Capua quam obsidebant abscederent priusquam expugnassent. The military authority of Quintus Fulvius and Appius Claudius, consuls of the previous year, was extended and the armies which they had were decided upon, and it was added as a proviso that they should not withdraw from Capua, which they were besieging, until they conquered it. 3.the first, the original 4.in front 5.(figuratively) better, superior 6.(substantive, Medieval Latin) abbot, prior [Etymology] editFrom Proto-Italic *priōs, from earlier *prijōs, from *pri + *-jōs, thus the comparative degree of Old Latin *pri (“before”), from Proto-Italic *pri from Proto-Indo-European *per- (“beyond”), *pro (“before”). [References] edit - “prior”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press. - “prior”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - prior in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) - prior in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette - Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co. - last year: superiore, priore anno - (ambiguous) there is nothing I am more interested in than..: nihil antiquius or prius habeo quam ut (nihil mihi antiquius or potius est, quam ut) [[Spanish]] [Etymology] editFrom Latin prior. [Further reading] edit - “prior”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editprior m (plural priores, feminine priora, feminine plural prioras) 1.prior (a high-ranking member of a monastery) 0 0 2010/01/29 21:17 2022/07/04 19:08 TaN
44036 ax [[English]] ipa :/æks/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Old English acsian and axian, showing metathesis from ascian. Ax/aks was common in literary works until about 1600. [References] edit - McWhorter, John. "The 'Ax' versus 'Ask' Question", LA Times, 19 Jan. 2014. [[Eastern Huasteca Nahuatl]] [Adverb] editax 1.not [[Icelandic]] ipa :/axs/[Etymology] editFrom Old Norse ax [Noun] editax n (genitive singular ax, nominative plural öx) 1.ear (of corn) [[Jamaican Creole]] [Verb] editax 1.Alternative spelling of aks. 2.2006, Amina Blackwood-Meeks, “Aiming at your dreams”, in The Jamaica Gleaner‎[1]: “Well she sey one a de man dem come right up to har car window an show har fe him sign wid him finga, order har outa de plaza like sey it was him personal yaad an ax har if she tink sey chu hooman a go tun Prime Minista she can jus come park which part she have a mind. […] ” So she said one of the men walked right up to her car window and pointed at his sign with his finger and ordered her to leave the plaza as if it were his own home. He asked her if she thought that the fact that a woman was going to become Prime Minister that she could just park anywhere she wanted to. […] [[Middle English]] ipa :/aks/[Etymology 1] editFrom Old English æx, æcs, from Proto-West Germanic *akusi. [Etymology 2] editFrom Old English eax, from Proto-Germanic *ahsu. [[Northern Kurdish]] ipa :/ɑːx/[Etymology] editAkin to Persian خاک‎ (xâk, “earth, soil, dust”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₂eHs- (“to be dry”). [Noun] editax f (Arabic spelling ئاخ‎) 1.dirt, ground, soil, earth Synonyms: erd, xwelî 2.dust Synonym: xubar 3.matter [References] edit - Chyet, Michael L. (2003), “ax”, in Kurdish–English Dictionary, with selected etymologies by Martin Schwartz, New Haven and London: Yale University Press [[Old French]] [Contraction] editax 1.Contraction of a + les (to the) [[Old Norse]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *ahsą, from *ahaz (“ear (of grain)”). [Noun] editax n (genitive ax, plural ǫx) 1.ear (of corn) [References] edit“ax”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press [[Romanian]] [Etymology] editFrom French axe, from Latin axis. [Noun] editax n (plural axe) 1.axle 2.axis [[Swedish]] [Etymology] editFrom Old Norse ax [Noun] editax n 1.an ear (fruiting body of a grain plant) 0 0 2009/06/19 14:01 2022/07/06 18:23 TaN
44037 axe [[English]] ipa :/æks/[Anagrams] edit - exa- [Etymology 1] edit An axeFrom Middle English ax, axe, ex, from Old English æx, from Proto-West Germanic *akusi, from Proto-Germanic *akwisī, probably from a Proto-Indo-European *h₂egʷsih₂ (“axe”), from *h₂eḱ- (“sharp, pointed”). Compare German Axt, Danish økse, Icelandic öxi, and also Latin ascia. [Etymology 2] edit [Etymology 3] editOld English axian (“ask”); see ax for more. [Further reading] edit - axe (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia [[French]] ipa :/aks/[Etymology] editBorrowed from Latin axis. Compare the inherited doublet ais. [Further reading] edit - “axe”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editaxe m (plural axes) 1.axis 2.axle [[Galician]] ipa :[ˈaʃɪ][Etymology] editUnknown. Cognate with Spanish aje.[1] [Noun] editaxe m (plural axes) 1.ache 2.affront Synonym: afronta [References] edit - “axe” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013. - “axe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG. - “axe” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. 1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “aje”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN [[Interlingua]] [Noun] editaxe (plural axes) 1.An axis, a straight line that crosses the center of a body and around which it turns. 2.An axle, a bar connecting parallel wheels of a kart, wagon, etc. [[Latin]] [Noun] editaxe 1.ablative singular of axis [[Middle English]] ipa :/aks/[Etymology 1] editFrom Old English æx. [Etymology 2] editFrom Old English ǣsce, from Proto-Germanic *aiskijǭ. [Etymology 3] editFrom Old English æsce. [Etymology 4] editFrom Old English āscian. 0 0 2009/06/19 14:01 2022/07/06 18:23 TaN
44038 AX [[Translingual]] [Symbol] editAX 1.(international standards) ISO 3166-1 alpha-2 country code for Åland since 2004. Synonym: ALA (alpha-3) 0 0 2022/07/06 18:23 TaN
44039 decry [[English]] ipa :/dɪˈkɹaɪ/[Anagrams] edit - cedry, cyder [Etymology] editC. 1600, from Middle French decrier (“to denigrate; depreciate”), from Old French descrier (“to shout”) (modern décrier). Doublet of descry. The pejorative meaning had not been present in the Middle English loan, but it was present in the French word from at least the 13th century, with a meaning of "to denigrate; depreciate; to announce the depreciation or suppression of a currency", presumably from the interpretation of de- as meaning "down, inferior". [References] edit - Chambers's Etymological Dictionary, 1896, p. 114 - “decry” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - “decry” in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - decry at OneLook Dictionary Search [Verb] editdecry (third-person singular simple present decries, present participle decrying, simple past and past participle decried) 1.(transitive) To denounce as harmful. 2.1970, Alvin Toffler, Future Shock, Bantam Books, pg. 99: All of us seem to need some totalistic relationships in our lives. But to decry the fact that we cannot have only such relationships is nonsense. 3.1970, Alvin Toffler, Future Shock, Bantam Books, pg. 474: While decrying bureaucracy and demanding participatory democracy they, themselves, frequently attempt to manipulate the very group of workers, blacks or students on whose behalf they demand participation. 4.(transitive) To blame for ills. 0 0 2012/04/08 09:49 2022/07/07 07:53
44040 deregulate [[English]] ipa :/diːˈɹɛɡjəleɪt/[Etymology] editde- +‎ regulate [Verb] editderegulate (third-person singular simple present deregulates, present participle deregulating, simple past and past participle deregulated) 1.(transitive) To remove the regulations, or legal restrictions, from. 0 0 2022/07/07 07:54 TaN
44041 end-of-life [[English]] [Noun] editend-of-life (uncountable) 1.Termination of the sale of or support for goods and services. 2.(medicine, attributive) Medical care options for patients who are considered critically ill. [Verb] editend-of-life (third-person singular simple present end-of-lifes, present participle end-of-lifing, simple past and past participle end-of-lifed) 1.(transitive) To terminate the sale of or support for (a product or service). 0 0 2021/11/02 09:22 2022/07/07 08:18 TaN
44042 end of life [[English]] [Noun] editend of life (uncountable) 1.Alternative form of end-of-life 0 0 2022/07/07 08:18 TaN
44044 End [[English]] [Anagrams] edit - DEN, DNE, Den, Den., NDE, NED, Ned, den, edn., ned [Antonyms] edit - Home [Noun] editEnd (plural Ends) 1.A key that when pressed causes the cursor to go to the last character of the current line. [[Alemannic German]] [Noun] editEnd n 1.Alternative form of Endi [[Pennsylvania German]] [Etymology] editFrom Middle High German ende, from Old High German enti, from Proto-West Germanic *andī, from Proto-Germanic *andijaz, from Proto-Indo-European *h₂entíos.Cognate with German Ende, German Low German Enn, Dutch einde, English end, Danish ende, Swedish ände. [Noun] editEnd n (plural Enner) 1.end 2.limit 0 0 2012/05/18 17:58 2022/07/07 08:18 jack_bob
44051 beckon [[English]] ipa :/ˈbɛkən/[Etymology] editFrom Middle English bekenen, beknen, becnen, beknien, from Old English bēacnian, bēcnian, bīecnan (“to signal; beckon”), from Proto-West Germanic *bauknōn, *bauknijan (“to signal”), from *baukn (“signal; beacon”). Cognate with Old Saxon bōknian, Old High German bouhnen, Old Norse bákna. More at beacon. [Noun] editbeckon (plural beckons) 1.A sign made without words; a beck. 2.c. 1734, Henry St John, 1st Viscount Bolingbroke, A Dissertation on Parties At the first beckon. 3.2020, Abi Daré, The Girl With The Louding Voice, Sceptre, page 110: He turn to me, make a beckon with the key in his hand. 4.A children's game similar to hide and seek in which children who have been "caught" may escape if they see another hider beckon to them. [Verb] editbeckon (third-person singular simple present beckons, present participle beckoning, simple past and past participle beckoned) 1.(transitive, intransitive) To wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer. 2.1697, “(please specify the book number)”, in Virgil; John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 403869432: His distant friends, he beckons near. 3.c. 1599–1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene iv]: It beckons you to go away with it. 4.(transitive, intransitive) To seem attractive and inviting 0 0 2022/07/07 08:58 TaN
44052 baked [[English]] ipa :/beɪkt/[Adjective] editbaked (comparative more baked, superlative most baked) 1.That has been cooked by baking. 2.(slang) High on cannabis. [Derived terms] edit - baked Alaska - baked beans [Verb] editbaked 1.simple past tense and past participle of bake 0 0 2019/03/27 09:42 2022/07/07 09:17 TaN
44053 bake [[English]] ipa :/beɪk/[Anagrams] edit - Baek, beak, beka [Etymology] editFrom Middle English baken, from Old English bacan (“to bake”), from Proto-West Germanic *bakan, from Proto-Germanic *bakaną (“to bake”), from Proto-Indo-European *bʰeh₃g- (“to roast, bake”). Cognate with West Frisian bakke (“to bake”), Dutch bakken (“to bake”), Low German backen (“to bake”), German backen (“to bake”), Norwegian Bokmål bake (“to bake”), Danish bage (“to bake”), Swedish baka (“to bake”), Ancient Greek φώγω (phṓgō, “roast”, verb). [Noun] editbake (plural bakes) 1.The act of cooking food by baking. 2.2015, Patricia Grace, Chappy, →ISBN: Taking one of her cakes or a tray of biscuits from the oven always gives her satisfaction and a moment of pride; that is, of course, unless there happens to be some little element that doesn't please her with the bake. 3.(especially UK, Australia, New Zealand) Any of various baked dishes resembling casserole. 4.2009, Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z →ISBN: A fish bake made with cod chunks, sliced parboiled potatoes, […] 5.2009, Rosalind Peters, Kate Pankhurst, Clive Boursnell, Midnight Feast Magic: Sleepover Fun and Food If you happen to have small, heat-proof glass or ceramic pots in your kitchen (known as ramekins) then you can make this very easy pasta bake in fun-size, individual portions. 6.Any food item that is baked. 7.2016, Annie Rigg, Great British Bake Off: Children's Party Cakes & Bakes: Baking parchment should not be confused with greaseproof paper — the former has a non-stick coating and will ensure that your bakes lift out of the tin or off the baking sheets easily, the latter will have the opposite effect! 8.(US) A social event at which food (such as seafood) is baked, or at which baked food is served. 9.1904, Annual Report of the Bureau of American Ethnology: The central episode is the temporary burial of the novitiate; a shallow pit is excavated, and in this a fire is made, as for a fish bake; […] 10.1939, The American Photo-engraver, volume 31, page 289: I am about to launch a scheme for our local to invest a few dollars in a spot where the boys will know where to find company and pass a few hours or a week-end out in the fresh air and partake of shrimp bakes or fish fries and so forget the on-creeping years. 11.2006, Jeffery P. Sandman, Peter R. Sandman, Soaring and Gliding: The Sleeping Bear Dunes National Lakeshore Area: […] also featured a fish bake, a dance, and a beach party[.] 12.(Barbados, sometimes US and UK) A small, flat (or ball-shaped) cake of dough eaten in Barbados and sometimes elsewhere, similar in appearance and ingredients to a pancake but fried (or in some places sometimes roasted). 13.For quotations using this term, see Citations:bake. [Synonyms] edit - See also Thesaurus:cook [Verb] editbake (third-person singular simple present bakes, present participle baking, simple past baked or (dialectal) book, past participle baked or (dialectal) baken) 1.(transitive or intransitive or ditransitive, with person as subject) To cook (something) in an oven (for someone). I baked a delicious cherry pie. She's been baking all day to prepare for the dinner. He baked her a cake. 2.(intransitive, with baked thing as subject) To be cooked in an oven. The cake baked at 350°F. 3.(intransitive) To be warmed to drying and hardening. The clay baked in the sun. 4.(transitive) To dry by heat. They baked the electrical parts lightly to remove moisture. 5.(intransitive, figuratively) To be hot. It is baking in the greenhouse. I'm baking after that workout in the gym. 6.(transitive, figuratively) To cause to be hot. 7.2008 October, Davy Rothbart, “How I caught up with dad”, in Men's Health, volume 23, number 8, ISSN 1054-4836, page 112: My dad told me about his days in the Navy: He'd agreed to be a guinea pig in exchange for a shorter enlistment. […] They baked him in the sun. 8.(intransitive, slang) To smoke marijuana. 9.(transitive, obsolete) To harden by cold. 10.1610–1611, William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]: The earth […] is baked with frost. 11.1596, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: […] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book V, canto VII, stanza 9: They bake their sides vppon the cold, hard stone. 12.(computer graphics, transitive) To fix (lighting, reflections, etc.) as part of the texture of an object to improve rendering performance. 13.(figuratively, with "in" or "into") To incorporate into something greater. 14.2014, United States. Congress. Senate. Committee on Commerce, Science, and Transportation. Subcommittee on Aviation Operations, Safety, and Security, Airline Industry Consolidation: Hearing (page 36) Disagreements between pilots' unions are baked into the merger cake. 15.2016, David B. Woolner, John M. Thompson, Progressivism in America: Past, Present and Future (page 100) Many of the causes of governmental dysfunction are simply baked into the cake of American politics and will never change. [[Basque]] ipa :/bake/[Etymology 1] editFrom Latin pāx, pācem. [Etymology 2] edit [Further reading] edit - “bake” in Euskaltzaindiaren Hiztegia, euskaltzaindia.eus - “bake” in Orotariko Euskal Hiztegia, euskaltzaindia.eus [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Old Norse baka [References] edit - “bake” in The Bokmål Dictionary. [Verb] editbake (imperative bak, present tense baker, passive bakes, simple past bakte, past participle bakt) 1.to bake (something) [[Norwegian Nynorsk]] [Alternative forms] edit - baka [Etymology] editFrom Old Norse baka [References] edit - “bake” in The Nynorsk Dictionary. [Verb] editbake (present tense bakar or baker, past tense baka or bakte, past participle baka or bakt, passive infinitive bakast, present participle bakande, imperative bak) 1.to bake (something) [[Serbo-Croatian]] [Noun] editbake (Cyrillic spelling баке) 1.inflection of baka: 1.genitive singular 2.nominative/accusative/vocative plural [[Wolio]] ipa :/ɓake/[Etymology] editCognate with Laiyolo bake. [Noun] editbake 1.heart 2.fruit [References] edit - Anceaux, Johannes C. (1987) Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian) / Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia), Dordrecht: Foris 0 0 2017/03/03 10:00 2022/07/07 09:18 TaN
44055 durability [[English]] [Etymology] editFrom Middle English durabilite, from Old French durabilité, from Latin dūrābilitās (“durability”). Corresponding to durable +‎ -ity. [Noun] editdurability (countable and uncountable, plural durabilities) 1.Permanence by virtue of the power to resist stress or force. 0 0 2012/02/07 09:32 2022/07/07 09:33
44056 despair [[English]] ipa :/dɪˈspɛə(ɹ)/[Anagrams] edit - Piedras, aperids, aspired, diapers, praised, pre-AIDS [Antonyms] edit - hope - respair [Etymology] editFrom Middle English dispeir, from Anglo-Norman despeir and Old French desperer (from Latin despero, desperare), or desesperer, from des- (“dis-”) + esperer (“hope”). See also desperate [Noun] editdespair (countable and uncountable, plural despairs) 1.Loss of hope; utter hopelessness; complete despondency. He turned around in despair, aware that he was not going to survive 2.That which causes despair. 3.That which is despaired of. (Can we add an example for this sense?) [Synonyms] edit - desperation - despondency - hopelessness [Verb] editdespair (third-person singular simple present despairs, present participle despairing, simple past and past participle despaired) 1.(transitive, obsolete) To give up as beyond hope or expectation; to despair of. 2.1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Vnlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], OCLC 879551664: I would not despair the greatest design that could be attempted. 3.(transitive) To cause to despair. 4.2019, Tim Dee, Landfill: Thinking of what I was despairing about despaired me further 5.(intransitive, often with “of”) To be hopeless; to have no hope; to give up all hope or expectation. 6.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, 2 Corinthians 1:8: We despaired even of life. 0 0 2009/05/11 11:31 2022/07/07 09:35 TaN
44059 heavy artillery [[English]] [Further reading] edit - “heavy artillery”, in Merriam–Webster Online Dictionary. - “heavy artillery”, in Collins English Dictionary. - “heavy artillery” in thefreedictionary.com, Copyright 2010 Farlex, Inc. [Noun] editheavy artillery (uncountable) 1.(military) Large and powerful artillery, often large-caliber and large-distance. Coordinate terms: light artillery, medium artillery 2.(figuratively) The most powerful means that can be used to carry out something. Synonym: big guns 0 0 2022/07/07 10:02 TaN
44063 dotted [[English]] ipa :/ˈdɑtɪd/[Adjective] editdotted (comparative more dotted, superlative most dotted) 1.(of a line) Made up of a series of dots. Please print your name and address clearly on the dotted line. 2.(usually computing) That contains dots. 3.2012, Barry A. Burd, Michael Burton, Donn Felker, Java and Android Application Development For Dummies eBook Set The dotted name java.util.Scanner is the fully qualified name of the Scanner class. 4.(music, of notes and rests) With a dot after, increasing the value of the duration by half of the basic note. 5.(figuratively) Covered with irregularly scattered objects. 6.1895 October 1, Stephen Crane, chapter 11, in The Red Badge of Courage, 1st US edition, New York: D. Appleton and Company, page 107: The woods filtered men and the fields became dotted. [Etymology] editdot +‎ -ed [See also] edit - dashed [Verb] editdotted 1.simple past tense and past participle of dot 0 0 2022/07/07 10:05 TaN
44064 dot [[English]] ipa :/dɒt/[Anagrams] edit - DTO, ODT, OTD, TOD, Tod, tod [Etymology 1] editFrom Middle English *dot, dotte, from Old English dott (“a dot, point”), from Proto-West Germanic *dott, from Proto-Germanic *duttaz (“wisp”). Cognate with Saterland Frisian Dot, Dotte (“a clump”), Dutch dot (“lump, knot, clod”), Low German Dutte (“a plug”), dialectal Swedish dott (“a little heap, bunch, clump”). [Etymology 2] editFrom French dot. [[Albanian]] [Etymology] editFrom Proto-Albanian *dhētim, accusative of Proto-Indo-European *dhē (“to put”). Alternatively it might represent a univerbation of do +‎ të. [Verb] editdot 1."Can't" in negative sentences and "can" in interrogative ones. Can be added in sentences with mund to add emphasis. Nuk e bëj dot. I can't do it. A vjen dot? Can you come? [[Catalan]] ipa :/ˈdɔt/[Etymology 1] editFrom Latin dōte [Etymology 2] editFrom Old French hadot. Cognate with English haddock. [Further reading] edit - “dot” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [[Dutch]] ipa :/dɔt/[Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editdot m or f (plural dotten, diminutive dotje n) 1.a tuft, a bunch, a clump 2.(informal) a lot, a large amount een dot geld - a lot of money 3.cutie, something small and adorable 4.darling, sweetie (almost always used in its diminutive form - dotje) 5.a swab [Synonyms] edit - (cutie): kleintje - (darling): schatje, liefje [[French]] ipa :/dɔt/[Etymology] editBorrowed from Latin dos. Doublet of dose. [Further reading] edit - “dot”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editdot f (plural dots) 1.dowry, marriage portion [[Irish]] ipa :/d̪ˠɔt̪ˠ/[Alternative forms] edit - dod [Contraction] editdot (triggers lenition) 1.(Munster) Contraction of do do (“to your sg, for your sg”). An bhfuilir dílis dot chéile? Are you faithful to your spouse? [[Klamath-Modoc]] [Alternative forms] edit - tút (Gatschet) [Noun] editdot 1.tooth [References] edit - Barker, M. A. R. (1963). Klamath Dictionary. University of California Publications in Linguistics 31. Berkeley/Los Angeles: University of California Press. - Gatschet, Samuel S. (1890). The Klamath Indians of southwestern Oregon. Volume II, Part II. United States Government Printing Office.This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Klamath-Modoc is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal. [[Latvian]] ipa :[duɔ̯t][Etymology] editFrom earlier *duoti, *duotie, from Proto-Balto-Slavic *dṓˀtei, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to give”). The present tense forms are new formations, replacing the old athematic forms (still attested in dialectal forms like domu (“I give”) instead of dodu). The past tense forms are from earlier *davu (cf. Lithuanian daviaũ); the e was extended from the past active participle form devis (< *devens < *de-d-wens).[1] [References] edit 1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “dot”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN [Verb] editdot (tr., no conj., pres. dodu, dod, dod, past devu) 1.to give (to hand to someone, so that s/he can have it) dot lakatu mātei ― to give a scarf to (one's) mother dot ziedus ― to give flowers dot draugam grāmatu izlasīt ― to give a friend a book to read dot atslēgas ― to give the keys dot kasierei naudu ― to give money to the cashier dot bērnam maizes šķēli ― to give a child a slice of bread dot govīm sienu ― to give hay to the cows dot sienu ― to give hay (to throw it with a fork) dot mēslojumu ― to give fertilizer, to fertilize (land, soil) dot ēst ― to give food (lit. to give to eat) dot bērnam krūti ― to give (one's) breast to a child (= to nurse, breastfeed a child) dot roku ― to give (one's) hand (= to wave, to greet someone, to shake hands, to hold hands) dot maizi ― to give bread; to provide food (e.g., in old age) bet kas tad tev vecumā dos maizi? ― but who will give you bread (= provide you with food) in (your) old age? 2.to give, to provide (to allow the use of a material object, to free a place for someone else's use) dot autobusu ekskursijai ― to give a bus to the excursion dot naktsmājas tūristiem ― to provide accommodation for tourists dot asinis, kaula smadzenes ― to give (= donate) blood, bone marrow dot trolejbusā vietu vecākiem pasažieriem ― to give one's place on the trolley to older passengers kā es vēlāk uzzināju, mājas pagaidām dod tikai ģimenēm ― as I later found out, for the time being they are giving houses only to families 3.(colloquial) to give in marriage krievi, krievi, leiši, leiši... visi man draugi, radi; krievam devu savu māsiņu, pats es ņēmu leišu meitu ― Russians, Russians, Lithuanians, Lithuanians... all friends, relatives to me; to a Russian I gave my little sister, (and) I myself took a Lithuanian girl (as wife) 4.(colloquial) to allow (e.g., a son or daughter) to work, to be employed dot dēlu par ganu ― to give a son as a shepherd (= to allow a son to work as a shepherd) 5.to give, to grant, to procure, to secure (a state, circumstances) dot darbu ― to give work dot atvaļinājumu ― to give a holiday dot patstāvību, brīvību ― to give autonomy, freedom dot priekšroku ― to give (one's) preference (to...) dot iespēju ― to give the opportunity, the possibility (of...) man bija dots mēness, lai atpūstos pēc ziemas darbiem ― a month was given to me, so that I would rest after winter's work 6.to give, to dedicate, to donate, to provide (at birth) tev, meistar, dodam mīlestību savu ― to you, master, we give our love arī tas taisnums māksla, to iemācīties nevarēja, tas cilvēkam vai nu dots no paša sākuma, vai palika visu mūžu nesasniegts ― also that straightness (is) art, one can't learn it, either it is given from the very beginning (= from birth), or it remains unobtained (for one's) whole life 7.(dated sense) to allow, to permit stāstu mātei, ka Dāvis man dod braukt patstāvīgi ― I tell (my) mother that Dāvis gave (= allowed) me to drive by myself 8.to give (to express orally or in writing) dot rīkojumu ― to give instructions, orders dot pavēli ― to give a command, an order dot norādījumus ― to give instructions dot atļauju ― to give permission dot solījumu ― to make (lit. give) a promise dot zvērestu ― to take (lit. give) an oath dot ieteikumu ― to give a recommendation dot parakstu ― to give (one's) signature (= to sign) dot liecību ― to bear, give testimony dot norēķinu ― to give a report (of one's actions) dot vārdu, nosaukumu ― to give a name, a denomination dot ziņu ― to give knowledge of (= to report; to announce) 9.to give (to add to a text) dot vārdnīcai stilistiskās norādes ― to give a dictionary stylistic references piezīmes dotas parindēs ― comments (are) given in parentheses 10.(mathematics, usually in the past passive participle form dots) to be given, to be known from the start dotais lielums ― given quantity uzdevums bija kvadrāta un taisnstūra laukuma aprēķināšana, ja dots perimetrs ― the task was the calculation of the square and rectangular area, if the perimeter is given kopu uzskata par dotu, ja ir dots pilns tās elementu saraksts ― a set is considered to be given if a full list of its elements is given 11.(of physical or mental states) to give (to create, to inspire, to generate) dot drosmi cīņā ― to give courage in (= to) fight dot možumu ― to give liveliness dot prieku ― to give joy, pleasure dot mieru ― to give peace (of mind) dot iemeslu ― to give (= create, be) a reason cerība viņus sildīja un deva jaunus spēkus cīņai par savu dzīvību ― hope warmed them and gave (them) new strength for the fight for their lives neesmu taču ne mazāko iemeslu devis, kas tai būtu varējis modināt cerības ― I haven't given even the slightest reason to arouse expectations, hopes 12.(of results, effects) to give, to provide, to be the cause (of something) eksperiments dod gaidītos resultātus ― the experiment is giving the expected results pētījums dod jaunas atziņas ― the study gives new insights dot ēnu, paēnu ― to give (= create) shade, a shadow (e.g., a tree) ko tas (mums) dod? ― what does this give (us)? (= what good is there in it for us?) 13.(of material objects, values; also of spiritual or cultural values) to give, to produce, to create dot produkciju virs plāna ― to give production (= to produce) above the plan govs dod daudz piena ― (this) cow gives a lot of milk jaunā aitu šķirne dod augstvērtīgu vilnu ― the new breed of sheep gives high-quality wool augļu koki pēc dziļām ziemām dažkārt dod bagātīgas augļu ražas ― fruit trees after deep winters sometimes give abundant fruit harvests elektriskais motors dos baltu, spodru gaismu ― the electric motor will give white, bright light pēdējā laikā gleznotājs devis vairākas vērtīgas gleznas ― in recent times, (this) painter has given (= produced) many valuable paintings visvairāk latviešu literārā valodā iesakņojušos jaunvārdu devuši J. Alunāns, Kronvaldu Atis, Rainis un A. Upīts ― most of the new words that struck root in the Latvian literary languages (were) given (by) J. Alunāns, Kronvaldu Atis, Rainis and A. Upīts 14.(colloquial) to give, to pay jauna mašīna maksā četrus tūkstošus, jūsēja ir pietiekami nobraukta, lai par to nedotu pat pusotra ― a new car costs four thousand, (but) yours is quite traveled, so that (one) wouldn't give one and a half thousand (= fifteen hundred) 15.(colloquial, a person's age, by sight) to give, to estimate as Mare vēl bija izskatīga sieva, četrdesmit sešus viņai gandrīz nevarēja dot ― Mare was still a handsome woman, you almost couldn't give her forty-six (years of age) 16.(colloquial) to hit dot pa ādu ― to give on the skin (= to beat, to flog, to thrash) tevi kāds sit, dod pretī, neļaujies apvainot! ― (if) someone hits you, give (= hit) back, don't let (him) offend you! viņš deva ar cirvi lācim pa pauri, lācis beigts ― he gave (hit) the bear on the top of the head with an axe, the bear (is now) finished (= dead) es šim vīram devu vienu pliķi ― I gave this man a slap (= I slapped his face) 17.(colloquial) to shoot, to give a shot nedomā kustēt! ja bēgsi, no abiem stobriem tev došu stilbos ― don't (even) think about moving! if you run, from both barrels I will give (= shoot) (you) in the leg [[Luxembourgish]] ipa :/doːt/[Verb] editdot 1.inflection of doen: 1.second-person plural present indicative 2.second-person plural imperative [[Malay]] [Noun] editdot (plural dot-dot, informal 1st possessive dotku, 2nd possessive dotmu, 3rd possessive dotnya) 1.nipple, teat [[Northern Kurdish]] [Etymology] editFrom Proto-Iranian *dugdā (compare Persian دختر‎ (doχtar), دخت‎ (doχt), Pashto لور‎ (lur), Avestan 𐬛𐬎𐬔𐬆𐬛𐬀𐬭‎ (dugədar)), from Proto-Indo-Iranian *dʰugʰdʰā (compare Sanskrit दुहितृ (duhitṛ), from *dʰuǰʰitr-), from Proto-Indo-European *dʰugh₂tḗr (compare Armenian դուստր (dustr), Greek θυγατέρα (thygatéra), Lithuanian duktė, Russian дочь (dočʹ), English daughter). [Noun] editdot f 1.daughter [[Northern Sami]] ipa :/ˈtoːh(t)/[Determiner] editdōt 1.yonder, that way over there (very far from speaker and listener) [Etymology] editFrom Proto-Samic *totë. [[Old Dutch]] [Adjective] editdōt 1.dead [Etymology] editFrom Proto-Germanic *daudaz. [[Pennsylvania German]] [Adjective] editdot 1.dead [Etymology] editCompare German tot, Dutch dood, English dead, Swedish död, Icelandic dauður. [[Volapük]] [Noun] editdot (nominative plural dots) 1.doubt 0 0 2010/07/03 06:07 2022/07/07 10:05
44065 infusion [[English]] ipa :/ɪnˈfjuːʒən/[Etymology] editFrom Middle English infusioun, from Old French infusion, from Latin infusio, infusionem (“a pouring into, a wetting, a dyeing, a flow”), from infundo. [Noun] editinfusion (countable and uncountable, plural infusions) 1.A product consisting of a liquid which has had other ingredients steeped in it to extract useful qualities. An extract of rooibos and chamomile makes a refreshing infusion. 2.The act of steeping or soaking a substance in liquid so as to extract medicinal or herbal qualities. 3.The act of installing a quality into a person. 4.c. 1599–1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene i]: [...] but in the verity of extolment / I take him to be a soul of great article and his infusion / of such dearth and rareness as, to make true diction of / him, his semblable in his mirror, and who else would / trace him, his umbrage, nothing more. 5.(obsolete) The act of dipping into a fluid. 6.(medicine) The administration of liquid substances directly into a vein for medical purposes; perfusion. [[French]] ipa :/ɛ̃.fy.zjɔ̃/[Etymology] editFrom Old French, from Latin infūsiō, infūsiōnem. [Further reading] edit - “infusion”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editinfusion f (plural infusions) 1.infusion (liquid product which has had other ingredients steeped in it to extract useful qualities) Synonyms: décoction, tisane 0 0 2010/06/08 11:49 2022/07/07 10:06
44068 battery [[English]] ipa :/ˈbæt.ə.ɹi/[Etymology] editBorrowed from Middle French batterie, from Old French baterie (“action of beating”), from batre (“battre”), from Latin battuō (“beat”), from Gaulish. Doublet of batterie. [Noun] edit Electrical batteries A cannon batterybattery (countable and uncountable, plural batteries) 1.(countable, electronics) A device used to power electric devices, consisting of a set of electrically connected electrochemical or, archaically, electrostatic cells. A single such cell when used by itself. 2.1749 Benjamin Franklin, letter to Peter Collinson Upon this We made what we call’d an Electrical Battery, consisting of eleven Panes of large Sash Glass, arm’d with thin leaden Plates, pasted on each Side... A Turky is to be killed for our Dinners by the Electrical Shock; and roasted by the electrical Jack, before a Fire kindled by the Electrified Bottle; when the Healths of all the Famous Electricians in England, France and Germany, are to be drank in Electrified Bumpers, under the Discharge of Guns from the Electrical Battery. 3.2012, John Karsnitz, et al, Engineering Design: An Introduction, page 364: [For his experiments with electricity,] Benjamin Franklin utilized Leyden jars and referred to several jars hooked together as a battery (after a "battery" of cannon). 4.2012, Christian Glaize & Sylvie Genies, Lead and Nickel Electrochemical Batteries, page 6: [The voltage of a single cell is] too low for most applications [... so] a series of cells will be used to obtain the desired voltage – a "battery" of cells, in the strictest sense of the term. 5.(law) The infliction of unlawful physical violence on a person, legally distinguished from assault, which includes the threat of impending violence. 6.2003, Mike Molan, Modern Criminal Law, section 7.2.2-3: A battery is the actual infliction of unlawful personal violence. [...] [The defendant] fell to the ground and lashed out with his feet and in doing so kicked the hand of one of the police officers, fracturing a bone. He was charged with assault [...] although this was a battery. 7.(countable) A coordinated group of artillery weapons. 8.2005, Barry Leonard, Field Artillery in Military Operations Other Than War, page 20: the marines had six 8-inch howitzers, eight 4.2-inch mortars, and three 105-mm howitzer batteries, each with six pieces. 9.(historical, archaic) An elevated platform on which cannon could be placed. 10.2015, Justin S. Solonick, Engineering Victory: The Union Siege of Vicksburg, page 142-143: The construction of advanced batteries mirrored that of those built along the line of circumvallation. [...] Although Mahan demanded that batteries be constructed to exacting dimensions and revetted with gabions, fascines, and sandbags, at Vicksburg the resources at hand determined what materials soldiers used to build what they termed artillery "forts". 11.1780, John Robertson et al, The Elements of Navigation, page 53: such forts being so contrived as to have two or three batteries, one higher than the other, furnished with many cannon. 12.1776, Charles Carroll & Brantz Mayer, Journal of Charles Carroll of Carrollton, page 97: His grand battery was as badly provided with cannon as his little battery, for not a single gun was mounted on either. 13.1766, John Entick, A New and Accurate History and Survey of London, page 337: On this wharf [Tower Bridge wharf] there is a long and beautiful platform, on which are planted 61 pieces of cannon [...] Devil's Battery, where is also a platform, on which are mounted seven pieces of cannon, although on the battery itself there are only five. 14.An array of similar things. Schoolchildren take a battery of standard tests to measure their progress. 15.A set of small cages where hens are kept for the purpose of farming their eggs. 16.2000, Zadie Smith, White Teeth, Penguin Books (2001), page 403: ‘Do you know how battery chickens live?’ 17.(baseball) The catcher and the pitcher together 18.(chess) Two or more major pieces on the same rank, file, or diagonal 19.(music) A marching percussion ensemble; a drumline. 20.The state of a firearm when it is possible to be fired. 21.(archaic) Apparatus for preparing or serving meals. [See also] edit - accumulator - assault 0 0 2012/03/15 15:24 2022/07/07 10:08
44069 unfairly [[English]] [Adverb] editunfairly (comparative more unfairly, superlative most unfairly) 1.In a manner that is unfair. The carnival games were unfairly difficult, and hardly anybody won a prize. [Antonyms] edit - fairly - justly [Etymology] editunfair +‎ -ly [Synonyms] edit - unjustly 0 0 2022/07/08 07:22 TaN
44072 stagger [[English]] ipa :/ˈstæɡə/[Anagrams] edit - gagster, gargets, taggers [Etymology 1] editFrom Middle English stageren, stakeren, from Old Norse stakra (“to push, stagger”)[1]. Cognate with dialectal Danish stagre. [Etymology 2] editstag +‎ -er [References] edit 1. ^ Douglas Harper (2001–2022), “stagger”, in Online Etymology Dictionary. 2. ^ Stock Car Racing magazine article on stagger, February 2009 3. ^ Douglas Harper (2001–2022), “stagger”, in Online Etymology Dictionary. 0 0 2010/04/05 13:00 2022/07/08 07:23 TaN
44073 screwdriver [[English]] [Etymology] editCompound of screw +‎ driver. [Noun] editscrewdriver (plural screwdrivers) 1.A hand or machine tool which engages with the head of a screw and allows torque to be applied to turn the screw, thus driving it in or loosening it. Synonym: turnscrew 2.A drink made of vodka and orange juice. 0 0 2010/04/06 17:15 2022/07/08 08:12 TaN
44079 somatic [[English]] [Adjective] editsomatic (not comparable) 1.Part of, or relating to the body of an organism. 2.2011, Patrick Spedding; James Lambert, “Fanny Hill, Lord Fanny, and the Myth of Metonymy”, in Studies in Philology, volume 108, number 1, page 116: The somatic and botanical metaphors in this passage were commonplace in the 1700s. 3.Pertaining, and restricted, to an individual; not inheritable. a somatic epitype 4.Of or relating to the wall of the body; somatopleuric; parietal. the somatic stalk of the yolk sac of an embryo [Anagrams] edit - atomics, osmatic [Etymology] editFrom Ancient Greek σωματικός (sōmatikós, “bodily”), σῶμα (sôma, “body”). [[Romanian]] [Adjective] editsomatic m or n (feminine singular somatică, masculine plural somatici, feminine and neuter plural somatice) 1.somatic [Etymology] editFrom French somatique 0 0 2022/07/08 17:47 TaN
44080 somatic cell [[English]] [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:somatic cellWikipedia somatic cell (plural somatic cells) 1.(cytology) Any normal cell of an organism that is not involved in reproduction; a cell that is not on the germline. 0 0 2022/07/08 17:47 TaN
44081 cardio [[English]] ipa :/ˈkɑː.dɪ.əʊ/[Adjective] editcardio (not comparable) 1.Cardiovascular; pertaining to the health of the circulatory and respiratory systems. [Anagrams] edit - Criado, arcoid [Etymology] editClipping of cardiovascular. [Noun] editcardio (uncountable) 1.(exercise) Exercise with the goal of raising the heart rate. (clarification of this definition is needed) I did some cardio today instead of lifting weights. Synonyms: endurance training, monostructural work(out), metabolic conditioning [[Spanish]] [Noun] editcardio m (uncountable) 1.cardio 0 0 2010/01/17 01:40 2022/07/08 20:15 TaN
44082 pulmonary [[English]] [Adjective] editpulmonary (not comparable) 1.(anatomy) Pertaining to, having, or affecting the lungs. [Etymology] editBorrowed from Latin pulmōnārius (“of the lungs”), from pulmō (“lung”) + -ārius, from Proto-Indo-European *pléu-mon-. Cognate with Greek πλεμόνι (plemóni), French poumon, Lithuanian plauciai, Polish płuco and Russian пла́вать (plávatʹ, “to swim”). [Synonyms] edit - pneumonic - pulmonic 0 0 2022/07/08 20:15 TaN
44084 barbaric [[English]] ipa :/bɑː(ɹ)ˈbæɹɪk/[Adjective] editbarbaric (comparative more barbaric, superlative most barbaric) 1.of or relating to a barbarian; uncivilized, uncultured or uncouth Killing doctors is barbaric. Antonym: nonbarbaric [Etymology] editFrom Ancient Greek βαρβαρικός (barbarikós, “barbaric, savage, fierce”). 0 0 2022/07/08 20:16 TaN
44085 tarnished [[English]] ipa :/ˈtɑɹnɪʃt/[Adjective] edittarnished (comparative more tarnished, superlative most tarnished) 1.Discolored or blemished. 2.(figuratively, by extension, of one's reputation, name or word) Sullied or dishonored. [Anagrams] edit - interdash, train shed, trainshed [Verb] edittarnished 1.simple past tense and past participle of tarnish 0 0 2012/05/30 19:18 2022/07/08 20:19
44086 tarnish [[English]] ipa :/ˈtɑɹnɪʃ/[Anagrams] edit - Hartins, rantish [Etymology] editFrom Middle English ternysshen, a borrowing from Old French terniss-, stem of ternir (“to make dim, make wan”), borrowed from Frankish *darnijan (“to conceal”). Doublet of dern and darn. [Noun] edittarnish (usually uncountable, plural tarnishes) 1.Oxidation or discoloration, especially of a decorative metal exposed to air. 2.1918, Hannah Teresa Rowley, Mrs. Helen Louise (Wales) Farrell, Principles of Chemistry Applied to the Household Precipitated calcium carbonate, a very fine powdery form, is used as a basis for many tooth powders and pastes. As whiting it finds a wide use in cleaning metals of their tarnishes. [Verb] edittarnish (third-person singular simple present tarnishes, present participle tarnishing, simple past and past participle tarnished) 1.(intransitive) To oxidize or discolor due to oxidation. Careful storage of silver will prevent it from tarnishing. 2.(transitive) To compromise, damage, soil, or sully. He is afraid that she will tarnish his reputation if he disagrees with her. 3.March 11 2022, David Hytner, “Chelsea are in crisis but there is no will to leave club on their knees”, in The Guardian‎[1]: There are normally anti-embarrassment clauses in such arrangements and, from a corporate social responsibility point of view, the upside of standing by a tarnished individual is often outweighed by the downside. 4.(intransitive, figuratively) To lose its lustre or attraction; to become dull. 5.1681, [John Dryden], Absalom and Achitophel. A Poem. […], 3rd edition, London: […] J[acob] T[onson] and are to be sold by W. Davis […], published 1682, OCLC 228727437, page 7: Till thy freſh Glories, which now ſhine ſo bright, / Grow Stale and Tarniſh with our dayly ſight. 0 0 2009/11/27 12:30 2022/07/08 20:19 TaN
44089 ally [[English]] ipa :/ˈælaɪ/[Anagrams] edit - Lyla, y'all, ya'll, yall [Etymology 1] editFrom Middle English allien, alien (“to form an alliance, associate, join; to become an ally; to introduce (someone) as an ally; to marry; to become related (to someone); to attack, engage in combat; to combine; (cooking) to combine ingredients, especially to bind them together”) [and other forms],[1] from Anglo-Norman alier, allier, Middle French alier, allier [and other forms], and Old French alier (“to join together, unite; to alloy (metals); (cooking) to combine ingredients”) (modern French allier), from Latin alligāre,[2] the present active infinitive of alligō, adligō (“to bind around, to, or up (something), bandage, fasten, fetter, tie; to hold fast; to detain, hinder”), from al-, ad- (intensifying prefix) + ligō (“to bind, tie; to bandage, wrap around; to unite”) (from Proto-Indo-European *leyǵ- (“to bind, tie”)). Doublet of allay, alligate, alloy, and ligament. [Etymology 2] editFrom Middle English allie, alie [and other forms],[3] probably partly: - from allien (verb): see etymology 1;[3] and - from Anglo-Norman allié, alié, alyé, allyé, Middle French allié, alié, allyé (“associate, supporter; friend; relative; person, state, etc., associated or united with another by alliance or treaty”), and Old French alliiet (“military or political ally”) (modern French allié), a noun use of the past participle of Anglo-Norman alier, allier, Middle French alier, allier, and Old French alier (verb): see etymology 1.[4] [Etymology 3] editSee alley.[5] [Further reading] edit - straight ally on Wikipedia.Wikipedia - ally (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia - “ally” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - “ally” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. - “ally”, in Merriam–Webster Online Dictionary. [References] edit 1. ^ “allīen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. 2. ^ “ally, v.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, June 2022; “ally1, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 3.↑ 3.0 3.1 “allīe, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. 4. ^ “ally, n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, June 2022; “ally1, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 5. ^ “ally2, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 0 0 2017/07/04 02:05 2022/07/08 20:22
44090 Ally [[English]] [Alternative forms] edit - Allie [Anagrams] edit - Lyla, y'all, ya'll, yall [Etymology] editDiminutives +‎ -y. [Proper noun] editAlly (plural Allys) 1.A diminutive of the female given names Alice, Alison, Alexandra, or other names beginning with Al-[[]], from the Germanic languages or Ancient Greek 2.A diminutive of the male given names Alfred, Albert, Alan, Alexander, or other names beginning with Al-[[]], from the Germanic languages, the Celtic languages, or Ancient Greek Ally Love 3.1880, Alfred Tennyson, To Alfred Tennyson, My Grandson: Golden-hair'd Ally whose name is one with mine, Crazy with laughter and babble and earth's new wine 0 0 2022/07/08 20:22 TaN
44093 frenzy [[English]] ipa :/ˈfɹɛnzi/[Adjective] editfrenzy (comparative more frenzy, superlative most frenzy) 1.(obsolete) Mad; frantic. 2.1678 John Bunyan The Pilgrim's Progress: They thought that some frenzy distemper had got into his head. [Alternative forms] edit - phrenzy, phrensy (obsolete) [Etymology] editFrom Middle English frensy, frenesie, from Old French frenesie, from Latin phrenesis, from Ancient Greek *φρένησις (*phrénēsis), a later equivalent of φρενῖτις (phrenîtis, “inflammation of the brain”): see frantic and frenetic. [Further reading] edit - “frenzy” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - “frenzy” in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - frenzy at OneLook Dictionary Search [Noun] editfrenzy (countable and uncountable, plural frenzies) 1.A state of wild activity or panic. She went into a cleaning frenzy to prepare for the unexpected guests. 2.1983, Richard Ellis, The Book of Sharks, Knopf, →ISBN, page 170: It is during these frenzies that sharks have been known to bite everything in sight, including other sharks engaged in the same activity. 3.A violent agitation of the mind approaching madness; rage. 4.1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, OCLC 79426475, Act I, scene ii, page 1: All else is towering frenzy and distraction. 5.c. 1595–1596, William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene i]: The poet's eye in a fine frenzy rolling. [Verb] editfrenzy (third-person singular simple present frenzies, present participle frenzying, simple past and past participle frenzied) 1.(uncommon) To render frantic. 2.1833, James Anthony Froude, Fraser's Magazine - Volume 7‎[1], page 456: Both goaded on to strife by frenzying hate. 3.1865, Gerrit Smith, Speeches and Letters of Gerrit Smith‎[2], page 14: Then there is the absorbing, not to say frenzying, interest, which attends our important elections. 4.(rare) To exhibit a frenzy, such as a feeding frenzy. 5.2009, Louise Southerden, Surf's Up: The Girl's Guide to Surfing‎[3], →ISBN: The fresh smell of salt air, the sound of the crashing swell, the soothing immersion in the water, the sight of dolphins playing and fish frenzying beneath my board. 0 0 2012/03/25 09:08 2022/07/09 16:34
44094 dissuade [[English]] ipa :/dɪˈsweɪd/[Antonyms] edit - persuade [Etymology] editFrom Middle French dissuader, from Latin dissuādeō (“I urge differently”, “I advise against”, “I dissuade”), from dis- (“away from”, “asunder”) + suādeō (“I recommend”, “I advise”, “I urge”). [Verb] editdissuade (third-person singular simple present dissuades, present participle dissuading, simple past and past participle dissuaded) 1.(transitive) To convince not to try or do. Jane dissuaded Martha from committing suicide. [[French]] [Verb] editdissuade 1.inflection of dissuader: 1.first/third-person singular present indicative/subjunctive 2.second-person singular imperative [[Italian]] ipa :/dis.suˈa.de/[References] edit 1. ^ dissuadere, dissuasi in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [Verb] editdissuade 1.third-person singular present indicative of dissuadere [[Latin]] [Verb] editdissuādē 1.second-person singular present active imperative of dissuādeō [[Portuguese]] [Verb] editdissuade 1.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of dissuadir 2.second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of dissuadir 0 0 2022/07/09 16:36 TaN

[44007-44094/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]