[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


44042 end of life [[English]] [Noun] editend of life (uncountable) 1.Alternative form of end-of-life 0 0 2022/07/07 08:18 TaN
44044 End [[English]] [Anagrams] edit - DEN, DNE, Den, Den., NDE, NED, Ned, den, edn., ned [Antonyms] edit - Home [Noun] editEnd (plural Ends) 1.A key that when pressed causes the cursor to go to the last character of the current line. [[Alemannic German]] [Noun] editEnd n 1.Alternative form of Endi [[Pennsylvania German]] [Etymology] editFrom Middle High German ende, from Old High German enti, from Proto-West Germanic *andī, from Proto-Germanic *andijaz, from Proto-Indo-European *h₂entíos.Cognate with German Ende, German Low German Enn, Dutch einde, English end, Danish ende, Swedish ände. [Noun] editEnd n (plural Enner) 1.end 2.limit 0 0 2012/05/18 17:58 2022/07/07 08:18 jack_bob
44051 beckon [[English]] ipa :/ˈbɛkən/[Etymology] editFrom Middle English bekenen, beknen, becnen, beknien, from Old English bēacnian, bēcnian, bīecnan (“to signal; beckon”), from Proto-West Germanic *bauknōn, *bauknijan (“to signal”), from *baukn (“signal; beacon”). Cognate with Old Saxon bōknian, Old High German bouhnen, Old Norse bákna. More at beacon. [Noun] editbeckon (plural beckons) 1.A sign made without words; a beck. 2.c. 1734, Henry St John, 1st Viscount Bolingbroke, A Dissertation on Parties At the first beckon. 3.2020, Abi Daré, The Girl With The Louding Voice, Sceptre, page 110: He turn to me, make a beckon with the key in his hand. 4.A children's game similar to hide and seek in which children who have been "caught" may escape if they see another hider beckon to them. [Verb] editbeckon (third-person singular simple present beckons, present participle beckoning, simple past and past participle beckoned) 1.(transitive, intransitive) To wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer. 2.1697, “(please specify the book number)”, in Virgil; John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 403869432: His distant friends, he beckons near. 3.c. 1599–1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene iv]: It beckons you to go away with it. 4.(transitive, intransitive) To seem attractive and inviting 0 0 2022/07/07 08:58 TaN
44052 baked [[English]] ipa :/beɪkt/[Adjective] editbaked (comparative more baked, superlative most baked) 1.That has been cooked by baking. 2.(slang) High on cannabis. [Derived terms] edit - baked Alaska - baked beans [Verb] editbaked 1.simple past tense and past participle of bake 0 0 2019/03/27 09:42 2022/07/07 09:17 TaN
44053 bake [[English]] ipa :/beɪk/[Anagrams] edit - Baek, beak, beka [Etymology] editFrom Middle English baken, from Old English bacan (“to bake”), from Proto-West Germanic *bakan, from Proto-Germanic *bakaną (“to bake”), from Proto-Indo-European *bʰeh₃g- (“to roast, bake”). Cognate with West Frisian bakke (“to bake”), Dutch bakken (“to bake”), Low German backen (“to bake”), German backen (“to bake”), Norwegian Bokmål bake (“to bake”), Danish bage (“to bake”), Swedish baka (“to bake”), Ancient Greek φώγω (phṓgō, “roast”, verb). [Noun] editbake (plural bakes) 1.The act of cooking food by baking. 2.2015, Patricia Grace, Chappy, →ISBN: Taking one of her cakes or a tray of biscuits from the oven always gives her satisfaction and a moment of pride; that is, of course, unless there happens to be some little element that doesn't please her with the bake. 3.(especially UK, Australia, New Zealand) Any of various baked dishes resembling casserole. 4.2009, Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z →ISBN: A fish bake made with cod chunks, sliced parboiled potatoes, […] 5.2009, Rosalind Peters, Kate Pankhurst, Clive Boursnell, Midnight Feast Magic: Sleepover Fun and Food If you happen to have small, heat-proof glass or ceramic pots in your kitchen (known as ramekins) then you can make this very easy pasta bake in fun-size, individual portions. 6.Any food item that is baked. 7.2016, Annie Rigg, Great British Bake Off: Children's Party Cakes & Bakes: Baking parchment should not be confused with greaseproof paper — the former has a non-stick coating and will ensure that your bakes lift out of the tin or off the baking sheets easily, the latter will have the opposite effect! 8.(US) A social event at which food (such as seafood) is baked, or at which baked food is served. 9.1904, Annual Report of the Bureau of American Ethnology: The central episode is the temporary burial of the novitiate; a shallow pit is excavated, and in this a fire is made, as for a fish bake; […] 10.1939, The American Photo-engraver, volume 31, page 289: I am about to launch a scheme for our local to invest a few dollars in a spot where the boys will know where to find company and pass a few hours or a week-end out in the fresh air and partake of shrimp bakes or fish fries and so forget the on-creeping years. 11.2006, Jeffery P. Sandman, Peter R. Sandman, Soaring and Gliding: The Sleeping Bear Dunes National Lakeshore Area: […] also featured a fish bake, a dance, and a beach party[.] 12.(Barbados, sometimes US and UK) A small, flat (or ball-shaped) cake of dough eaten in Barbados and sometimes elsewhere, similar in appearance and ingredients to a pancake but fried (or in some places sometimes roasted). 13.For quotations using this term, see Citations:bake. [Synonyms] edit - See also Thesaurus:cook [Verb] editbake (third-person singular simple present bakes, present participle baking, simple past baked or (dialectal) book, past participle baked or (dialectal) baken) 1.(transitive or intransitive or ditransitive, with person as subject) To cook (something) in an oven (for someone). I baked a delicious cherry pie. She's been baking all day to prepare for the dinner. He baked her a cake. 2.(intransitive, with baked thing as subject) To be cooked in an oven. The cake baked at 350°F. 3.(intransitive) To be warmed to drying and hardening. The clay baked in the sun. 4.(transitive) To dry by heat. They baked the electrical parts lightly to remove moisture. 5.(intransitive, figuratively) To be hot. It is baking in the greenhouse. I'm baking after that workout in the gym. 6.(transitive, figuratively) To cause to be hot. 7.2008 October, Davy Rothbart, “How I caught up with dad”, in Men's Health, volume 23, number 8, ISSN 1054-4836, page 112: My dad told me about his days in the Navy: He'd agreed to be a guinea pig in exchange for a shorter enlistment. […] They baked him in the sun. 8.(intransitive, slang) To smoke marijuana. 9.(transitive, obsolete) To harden by cold. 10.1610–1611, William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]: The earth […] is baked with frost. 11.1596, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: […] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book V, canto VII, stanza 9: They bake their sides vppon the cold, hard stone. 12.(computer graphics, transitive) To fix (lighting, reflections, etc.) as part of the texture of an object to improve rendering performance. 13.(figuratively, with "in" or "into") To incorporate into something greater. 14.2014, United States. Congress. Senate. Committee on Commerce, Science, and Transportation. Subcommittee on Aviation Operations, Safety, and Security, Airline Industry Consolidation: Hearing (page 36) Disagreements between pilots' unions are baked into the merger cake. 15.2016, David B. Woolner, John M. Thompson, Progressivism in America: Past, Present and Future (page 100) Many of the causes of governmental dysfunction are simply baked into the cake of American politics and will never change. [[Basque]] ipa :/bake/[Etymology 1] editFrom Latin pāx, pācem. [Etymology 2] edit [Further reading] edit - “bake” in Euskaltzaindiaren Hiztegia, euskaltzaindia.eus - “bake” in Orotariko Euskal Hiztegia, euskaltzaindia.eus [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Old Norse baka [References] edit - “bake” in The Bokmål Dictionary. [Verb] editbake (imperative bak, present tense baker, passive bakes, simple past bakte, past participle bakt) 1.to bake (something) [[Norwegian Nynorsk]] [Alternative forms] edit - baka [Etymology] editFrom Old Norse baka [References] edit - “bake” in The Nynorsk Dictionary. [Verb] editbake (present tense bakar or baker, past tense baka or bakte, past participle baka or bakt, passive infinitive bakast, present participle bakande, imperative bak) 1.to bake (something) [[Serbo-Croatian]] [Noun] editbake (Cyrillic spelling баке) 1.inflection of baka: 1.genitive singular 2.nominative/accusative/vocative plural [[Wolio]] ipa :/ɓake/[Etymology] editCognate with Laiyolo bake. [Noun] editbake 1.heart 2.fruit [References] edit - Anceaux, Johannes C. (1987) Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian) / Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia), Dordrecht: Foris 0 0 2017/03/03 10:00 2022/07/07 09:18 TaN
44055 durability [[English]] [Etymology] editFrom Middle English durabilite, from Old French durabilité, from Latin dūrābilitās (“durability”). Corresponding to durable +‎ -ity. [Noun] editdurability (countable and uncountable, plural durabilities) 1.Permanence by virtue of the power to resist stress or force. 0 0 2012/02/07 09:32 2022/07/07 09:33
44056 despair [[English]] ipa :/dɪˈspɛə(ɹ)/[Anagrams] edit - Piedras, aperids, aspired, diapers, praised, pre-AIDS [Antonyms] edit - hope - respair [Etymology] editFrom Middle English dispeir, from Anglo-Norman despeir and Old French desperer (from Latin despero, desperare), or desesperer, from des- (“dis-”) + esperer (“hope”). See also desperate [Noun] editdespair (countable and uncountable, plural despairs) 1.Loss of hope; utter hopelessness; complete despondency. He turned around in despair, aware that he was not going to survive 2.That which causes despair. 3.That which is despaired of. (Can we add an example for this sense?) [Synonyms] edit - desperation - despondency - hopelessness [Verb] editdespair (third-person singular simple present despairs, present participle despairing, simple past and past participle despaired) 1.(transitive, obsolete) To give up as beyond hope or expectation; to despair of. 2.1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Vnlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], OCLC 879551664: I would not despair the greatest design that could be attempted. 3.(transitive) To cause to despair. 4.2019, Tim Dee, Landfill: Thinking of what I was despairing about despaired me further 5.(intransitive, often with “of”) To be hopeless; to have no hope; to give up all hope or expectation. 6.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, 2 Corinthians 1:8: We despaired even of life. 0 0 2009/05/11 11:31 2022/07/07 09:35 TaN
44059 heavy artillery [[English]] [Further reading] edit - “heavy artillery”, in Merriam–Webster Online Dictionary. - “heavy artillery”, in Collins English Dictionary. - “heavy artillery” in thefreedictionary.com, Copyright 2010 Farlex, Inc. [Noun] editheavy artillery (uncountable) 1.(military) Large and powerful artillery, often large-caliber and large-distance. Coordinate terms: light artillery, medium artillery 2.(figuratively) The most powerful means that can be used to carry out something. Synonym: big guns 0 0 2022/07/07 10:02 TaN
44063 dotted [[English]] ipa :/ˈdɑtɪd/[Adjective] editdotted (comparative more dotted, superlative most dotted) 1.(of a line) Made up of a series of dots. Please print your name and address clearly on the dotted line. 2.(usually computing) That contains dots. 3.2012, Barry A. Burd, Michael Burton, Donn Felker, Java and Android Application Development For Dummies eBook Set The dotted name java.util.Scanner is the fully qualified name of the Scanner class. 4.(music, of notes and rests) With a dot after, increasing the value of the duration by half of the basic note. 5.(figuratively) Covered with irregularly scattered objects. 6.1895 October 1, Stephen Crane, chapter 11, in The Red Badge of Courage, 1st US edition, New York: D. Appleton and Company, page 107: The woods filtered men and the fields became dotted. [Etymology] editdot +‎ -ed [See also] edit - dashed [Verb] editdotted 1.simple past tense and past participle of dot 0 0 2022/07/07 10:05 TaN
44064 dot [[English]] ipa :/dɒt/[Anagrams] edit - DTO, ODT, OTD, TOD, Tod, tod [Etymology 1] editFrom Middle English *dot, dotte, from Old English dott (“a dot, point”), from Proto-West Germanic *dott, from Proto-Germanic *duttaz (“wisp”). Cognate with Saterland Frisian Dot, Dotte (“a clump”), Dutch dot (“lump, knot, clod”), Low German Dutte (“a plug”), dialectal Swedish dott (“a little heap, bunch, clump”). [Etymology 2] editFrom French dot. [[Albanian]] [Etymology] editFrom Proto-Albanian *dhētim, accusative of Proto-Indo-European *dhē (“to put”). Alternatively it might represent a univerbation of do +‎ të. [Verb] editdot 1."Can't" in negative sentences and "can" in interrogative ones. Can be added in sentences with mund to add emphasis. Nuk e bëj dot. I can't do it. A vjen dot? Can you come? [[Catalan]] ipa :/ˈdɔt/[Etymology 1] editFrom Latin dōte [Etymology 2] editFrom Old French hadot. Cognate with English haddock. [Further reading] edit - “dot” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [[Dutch]] ipa :/dɔt/[Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editdot m or f (plural dotten, diminutive dotje n) 1.a tuft, a bunch, a clump 2.(informal) a lot, a large amount een dot geld - a lot of money 3.cutie, something small and adorable 4.darling, sweetie (almost always used in its diminutive form - dotje) 5.a swab [Synonyms] edit - (cutie): kleintje - (darling): schatje, liefje [[French]] ipa :/dɔt/[Etymology] editBorrowed from Latin dos. Doublet of dose. [Further reading] edit - “dot”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editdot f (plural dots) 1.dowry, marriage portion [[Irish]] ipa :/d̪ˠɔt̪ˠ/[Alternative forms] edit - dod [Contraction] editdot (triggers lenition) 1.(Munster) Contraction of do do (“to your sg, for your sg”). An bhfuilir dílis dot chéile? Are you faithful to your spouse? [[Klamath-Modoc]] [Alternative forms] edit - tút (Gatschet) [Noun] editdot 1.tooth [References] edit - Barker, M. A. R. (1963). Klamath Dictionary. University of California Publications in Linguistics 31. Berkeley/Los Angeles: University of California Press. - Gatschet, Samuel S. (1890). The Klamath Indians of southwestern Oregon. Volume II, Part II. United States Government Printing Office.This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Klamath-Modoc is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal. [[Latvian]] ipa :[duɔ̯t][Etymology] editFrom earlier *duoti, *duotie, from Proto-Balto-Slavic *dṓˀtei, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to give”). The present tense forms are new formations, replacing the old athematic forms (still attested in dialectal forms like domu (“I give”) instead of dodu). The past tense forms are from earlier *davu (cf. Lithuanian daviaũ); the e was extended from the past active participle form devis (< *devens < *de-d-wens).[1] [References] edit 1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “dot”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN [Verb] editdot (tr., no conj., pres. dodu, dod, dod, past devu) 1.to give (to hand to someone, so that s/he can have it) dot lakatu mātei ― to give a scarf to (one's) mother dot ziedus ― to give flowers dot draugam grāmatu izlasīt ― to give a friend a book to read dot atslēgas ― to give the keys dot kasierei naudu ― to give money to the cashier dot bērnam maizes šķēli ― to give a child a slice of bread dot govīm sienu ― to give hay to the cows dot sienu ― to give hay (to throw it with a fork) dot mēslojumu ― to give fertilizer, to fertilize (land, soil) dot ēst ― to give food (lit. to give to eat) dot bērnam krūti ― to give (one's) breast to a child (= to nurse, breastfeed a child) dot roku ― to give (one's) hand (= to wave, to greet someone, to shake hands, to hold hands) dot maizi ― to give bread; to provide food (e.g., in old age) bet kas tad tev vecumā dos maizi? ― but who will give you bread (= provide you with food) in (your) old age? 2.to give, to provide (to allow the use of a material object, to free a place for someone else's use) dot autobusu ekskursijai ― to give a bus to the excursion dot naktsmājas tūristiem ― to provide accommodation for tourists dot asinis, kaula smadzenes ― to give (= donate) blood, bone marrow dot trolejbusā vietu vecākiem pasažieriem ― to give one's place on the trolley to older passengers kā es vēlāk uzzināju, mājas pagaidām dod tikai ģimenēm ― as I later found out, for the time being they are giving houses only to families 3.(colloquial) to give in marriage krievi, krievi, leiši, leiši... visi man draugi, radi; krievam devu savu māsiņu, pats es ņēmu leišu meitu ― Russians, Russians, Lithuanians, Lithuanians... all friends, relatives to me; to a Russian I gave my little sister, (and) I myself took a Lithuanian girl (as wife) 4.(colloquial) to allow (e.g., a son or daughter) to work, to be employed dot dēlu par ganu ― to give a son as a shepherd (= to allow a son to work as a shepherd) 5.to give, to grant, to procure, to secure (a state, circumstances) dot darbu ― to give work dot atvaļinājumu ― to give a holiday dot patstāvību, brīvību ― to give autonomy, freedom dot priekšroku ― to give (one's) preference (to...) dot iespēju ― to give the opportunity, the possibility (of...) man bija dots mēness, lai atpūstos pēc ziemas darbiem ― a month was given to me, so that I would rest after winter's work 6.to give, to dedicate, to donate, to provide (at birth) tev, meistar, dodam mīlestību savu ― to you, master, we give our love arī tas taisnums māksla, to iemācīties nevarēja, tas cilvēkam vai nu dots no paša sākuma, vai palika visu mūžu nesasniegts ― also that straightness (is) art, one can't learn it, either it is given from the very beginning (= from birth), or it remains unobtained (for one's) whole life 7.(dated sense) to allow, to permit stāstu mātei, ka Dāvis man dod braukt patstāvīgi ― I tell (my) mother that Dāvis gave (= allowed) me to drive by myself 8.to give (to express orally or in writing) dot rīkojumu ― to give instructions, orders dot pavēli ― to give a command, an order dot norādījumus ― to give instructions dot atļauju ― to give permission dot solījumu ― to make (lit. give) a promise dot zvērestu ― to take (lit. give) an oath dot ieteikumu ― to give a recommendation dot parakstu ― to give (one's) signature (= to sign) dot liecību ― to bear, give testimony dot norēķinu ― to give a report (of one's actions) dot vārdu, nosaukumu ― to give a name, a denomination dot ziņu ― to give knowledge of (= to report; to announce) 9.to give (to add to a text) dot vārdnīcai stilistiskās norādes ― to give a dictionary stylistic references piezīmes dotas parindēs ― comments (are) given in parentheses 10.(mathematics, usually in the past passive participle form dots) to be given, to be known from the start dotais lielums ― given quantity uzdevums bija kvadrāta un taisnstūra laukuma aprēķināšana, ja dots perimetrs ― the task was the calculation of the square and rectangular area, if the perimeter is given kopu uzskata par dotu, ja ir dots pilns tās elementu saraksts ― a set is considered to be given if a full list of its elements is given 11.(of physical or mental states) to give (to create, to inspire, to generate) dot drosmi cīņā ― to give courage in (= to) fight dot možumu ― to give liveliness dot prieku ― to give joy, pleasure dot mieru ― to give peace (of mind) dot iemeslu ― to give (= create, be) a reason cerība viņus sildīja un deva jaunus spēkus cīņai par savu dzīvību ― hope warmed them and gave (them) new strength for the fight for their lives neesmu taču ne mazāko iemeslu devis, kas tai būtu varējis modināt cerības ― I haven't given even the slightest reason to arouse expectations, hopes 12.(of results, effects) to give, to provide, to be the cause (of something) eksperiments dod gaidītos resultātus ― the experiment is giving the expected results pētījums dod jaunas atziņas ― the study gives new insights dot ēnu, paēnu ― to give (= create) shade, a shadow (e.g., a tree) ko tas (mums) dod? ― what does this give (us)? (= what good is there in it for us?) 13.(of material objects, values; also of spiritual or cultural values) to give, to produce, to create dot produkciju virs plāna ― to give production (= to produce) above the plan govs dod daudz piena ― (this) cow gives a lot of milk jaunā aitu šķirne dod augstvērtīgu vilnu ― the new breed of sheep gives high-quality wool augļu koki pēc dziļām ziemām dažkārt dod bagātīgas augļu ražas ― fruit trees after deep winters sometimes give abundant fruit harvests elektriskais motors dos baltu, spodru gaismu ― the electric motor will give white, bright light pēdējā laikā gleznotājs devis vairākas vērtīgas gleznas ― in recent times, (this) painter has given (= produced) many valuable paintings visvairāk latviešu literārā valodā iesakņojušos jaunvārdu devuši J. Alunāns, Kronvaldu Atis, Rainis un A. Upīts ― most of the new words that struck root in the Latvian literary languages (were) given (by) J. Alunāns, Kronvaldu Atis, Rainis and A. Upīts 14.(colloquial) to give, to pay jauna mašīna maksā četrus tūkstošus, jūsēja ir pietiekami nobraukta, lai par to nedotu pat pusotra ― a new car costs four thousand, (but) yours is quite traveled, so that (one) wouldn't give one and a half thousand (= fifteen hundred) 15.(colloquial, a person's age, by sight) to give, to estimate as Mare vēl bija izskatīga sieva, četrdesmit sešus viņai gandrīz nevarēja dot ― Mare was still a handsome woman, you almost couldn't give her forty-six (years of age) 16.(colloquial) to hit dot pa ādu ― to give on the skin (= to beat, to flog, to thrash) tevi kāds sit, dod pretī, neļaujies apvainot! ― (if) someone hits you, give (= hit) back, don't let (him) offend you! viņš deva ar cirvi lācim pa pauri, lācis beigts ― he gave (hit) the bear on the top of the head with an axe, the bear (is now) finished (= dead) es šim vīram devu vienu pliķi ― I gave this man a slap (= I slapped his face) 17.(colloquial) to shoot, to give a shot nedomā kustēt! ja bēgsi, no abiem stobriem tev došu stilbos ― don't (even) think about moving! if you run, from both barrels I will give (= shoot) (you) in the leg [[Luxembourgish]] ipa :/doːt/[Verb] editdot 1.inflection of doen: 1.second-person plural present indicative 2.second-person plural imperative [[Malay]] [Noun] editdot (plural dot-dot, informal 1st possessive dotku, 2nd possessive dotmu, 3rd possessive dotnya) 1.nipple, teat [[Northern Kurdish]] [Etymology] editFrom Proto-Iranian *dugdā (compare Persian دختر‎ (doχtar), دخت‎ (doχt), Pashto لور‎ (lur), Avestan 𐬛𐬎𐬔𐬆𐬛𐬀𐬭‎ (dugədar)), from Proto-Indo-Iranian *dʰugʰdʰā (compare Sanskrit दुहितृ (duhitṛ), from *dʰuǰʰitr-), from Proto-Indo-European *dʰugh₂tḗr (compare Armenian դուստր (dustr), Greek θυγατέρα (thygatéra), Lithuanian duktė, Russian дочь (dočʹ), English daughter). [Noun] editdot f 1.daughter [[Northern Sami]] ipa :/ˈtoːh(t)/[Determiner] editdōt 1.yonder, that way over there (very far from speaker and listener) [Etymology] editFrom Proto-Samic *totë. [[Old Dutch]] [Adjective] editdōt 1.dead [Etymology] editFrom Proto-Germanic *daudaz. [[Pennsylvania German]] [Adjective] editdot 1.dead [Etymology] editCompare German tot, Dutch dood, English dead, Swedish död, Icelandic dauður. [[Volapük]] [Noun] editdot (nominative plural dots) 1.doubt 0 0 2010/07/03 06:07 2022/07/07 10:05
44065 infusion [[English]] ipa :/ɪnˈfjuːʒən/[Etymology] editFrom Middle English infusioun, from Old French infusion, from Latin infusio, infusionem (“a pouring into, a wetting, a dyeing, a flow”), from infundo. [Noun] editinfusion (countable and uncountable, plural infusions) 1.A product consisting of a liquid which has had other ingredients steeped in it to extract useful qualities. An extract of rooibos and chamomile makes a refreshing infusion. 2.The act of steeping or soaking a substance in liquid so as to extract medicinal or herbal qualities. 3.The act of installing a quality into a person. 4.c. 1599–1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene i]: [...] but in the verity of extolment / I take him to be a soul of great article and his infusion / of such dearth and rareness as, to make true diction of / him, his semblable in his mirror, and who else would / trace him, his umbrage, nothing more. 5.(obsolete) The act of dipping into a fluid. 6.(medicine) The administration of liquid substances directly into a vein for medical purposes; perfusion. [[French]] ipa :/ɛ̃.fy.zjɔ̃/[Etymology] editFrom Old French, from Latin infūsiō, infūsiōnem. [Further reading] edit - “infusion”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editinfusion f (plural infusions) 1.infusion (liquid product which has had other ingredients steeped in it to extract useful qualities) Synonyms: décoction, tisane 0 0 2010/06/08 11:49 2022/07/07 10:06
44068 battery [[English]] ipa :/ˈbæt.ə.ɹi/[Etymology] editBorrowed from Middle French batterie, from Old French baterie (“action of beating”), from batre (“battre”), from Latin battuō (“beat”), from Gaulish. Doublet of batterie. [Noun] edit Electrical batteries A cannon batterybattery (countable and uncountable, plural batteries) 1.(countable, electronics) A device used to power electric devices, consisting of a set of electrically connected electrochemical or, archaically, electrostatic cells. A single such cell when used by itself. 2.1749 Benjamin Franklin, letter to Peter Collinson Upon this We made what we call’d an Electrical Battery, consisting of eleven Panes of large Sash Glass, arm’d with thin leaden Plates, pasted on each Side... A Turky is to be killed for our Dinners by the Electrical Shock; and roasted by the electrical Jack, before a Fire kindled by the Electrified Bottle; when the Healths of all the Famous Electricians in England, France and Germany, are to be drank in Electrified Bumpers, under the Discharge of Guns from the Electrical Battery. 3.2012, John Karsnitz, et al, Engineering Design: An Introduction, page 364: [For his experiments with electricity,] Benjamin Franklin utilized Leyden jars and referred to several jars hooked together as a battery (after a "battery" of cannon). 4.2012, Christian Glaize & Sylvie Genies, Lead and Nickel Electrochemical Batteries, page 6: [The voltage of a single cell is] too low for most applications [... so] a series of cells will be used to obtain the desired voltage – a "battery" of cells, in the strictest sense of the term. 5.(law) The infliction of unlawful physical violence on a person, legally distinguished from assault, which includes the threat of impending violence. 6.2003, Mike Molan, Modern Criminal Law, section 7.2.2-3: A battery is the actual infliction of unlawful personal violence. [...] [The defendant] fell to the ground and lashed out with his feet and in doing so kicked the hand of one of the police officers, fracturing a bone. He was charged with assault [...] although this was a battery. 7.(countable) A coordinated group of artillery weapons. 8.2005, Barry Leonard, Field Artillery in Military Operations Other Than War, page 20: the marines had six 8-inch howitzers, eight 4.2-inch mortars, and three 105-mm howitzer batteries, each with six pieces. 9.(historical, archaic) An elevated platform on which cannon could be placed. 10.2015, Justin S. Solonick, Engineering Victory: The Union Siege of Vicksburg, page 142-143: The construction of advanced batteries mirrored that of those built along the line of circumvallation. [...] Although Mahan demanded that batteries be constructed to exacting dimensions and revetted with gabions, fascines, and sandbags, at Vicksburg the resources at hand determined what materials soldiers used to build what they termed artillery "forts". 11.1780, John Robertson et al, The Elements of Navigation, page 53: such forts being so contrived as to have two or three batteries, one higher than the other, furnished with many cannon. 12.1776, Charles Carroll & Brantz Mayer, Journal of Charles Carroll of Carrollton, page 97: His grand battery was as badly provided with cannon as his little battery, for not a single gun was mounted on either. 13.1766, John Entick, A New and Accurate History and Survey of London, page 337: On this wharf [Tower Bridge wharf] there is a long and beautiful platform, on which are planted 61 pieces of cannon [...] Devil's Battery, where is also a platform, on which are mounted seven pieces of cannon, although on the battery itself there are only five. 14.An array of similar things. Schoolchildren take a battery of standard tests to measure their progress. 15.A set of small cages where hens are kept for the purpose of farming their eggs. 16.2000, Zadie Smith, White Teeth, Penguin Books (2001), page 403: ‘Do you know how battery chickens live?’ 17.(baseball) The catcher and the pitcher together 18.(chess) Two or more major pieces on the same rank, file, or diagonal 19.(music) A marching percussion ensemble; a drumline. 20.The state of a firearm when it is possible to be fired. 21.(archaic) Apparatus for preparing or serving meals. [See also] edit - accumulator - assault 0 0 2012/03/15 15:24 2022/07/07 10:08
44069 unfairly [[English]] [Adverb] editunfairly (comparative more unfairly, superlative most unfairly) 1.In a manner that is unfair. The carnival games were unfairly difficult, and hardly anybody won a prize. [Antonyms] edit - fairly - justly [Etymology] editunfair +‎ -ly [Synonyms] edit - unjustly 0 0 2022/07/08 07:22 TaN
44072 stagger [[English]] ipa :/ˈstæɡə/[Anagrams] edit - gagster, gargets, taggers [Etymology 1] editFrom Middle English stageren, stakeren, from Old Norse stakra (“to push, stagger”)[1]. Cognate with dialectal Danish stagre. [Etymology 2] editstag +‎ -er [References] edit 1. ^ Douglas Harper (2001–2022), “stagger”, in Online Etymology Dictionary. 2. ^ Stock Car Racing magazine article on stagger, February 2009 3. ^ Douglas Harper (2001–2022), “stagger”, in Online Etymology Dictionary. 0 0 2010/04/05 13:00 2022/07/08 07:23 TaN
44073 screwdriver [[English]] [Etymology] editCompound of screw +‎ driver. [Noun] editscrewdriver (plural screwdrivers) 1.A hand or machine tool which engages with the head of a screw and allows torque to be applied to turn the screw, thus driving it in or loosening it. Synonym: turnscrew 2.A drink made of vodka and orange juice. 0 0 2010/04/06 17:15 2022/07/08 08:12 TaN
44079 somatic [[English]] [Adjective] editsomatic (not comparable) 1.Part of, or relating to the body of an organism. 2.2011, Patrick Spedding; James Lambert, “Fanny Hill, Lord Fanny, and the Myth of Metonymy”, in Studies in Philology, volume 108, number 1, page 116: The somatic and botanical metaphors in this passage were commonplace in the 1700s. 3.Pertaining, and restricted, to an individual; not inheritable. a somatic epitype 4.Of or relating to the wall of the body; somatopleuric; parietal. the somatic stalk of the yolk sac of an embryo [Anagrams] edit - atomics, osmatic [Etymology] editFrom Ancient Greek σωματικός (sōmatikós, “bodily”), σῶμα (sôma, “body”). [[Romanian]] [Adjective] editsomatic m or n (feminine singular somatică, masculine plural somatici, feminine and neuter plural somatice) 1.somatic [Etymology] editFrom French somatique 0 0 2022/07/08 17:47 TaN
44080 somatic cell [[English]] [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:somatic cellWikipedia somatic cell (plural somatic cells) 1.(cytology) Any normal cell of an organism that is not involved in reproduction; a cell that is not on the germline. 0 0 2022/07/08 17:47 TaN
44081 cardio [[English]] ipa :/ˈkɑː.dɪ.əʊ/[Adjective] editcardio (not comparable) 1.Cardiovascular; pertaining to the health of the circulatory and respiratory systems. [Anagrams] edit - Criado, arcoid [Etymology] editClipping of cardiovascular. [Noun] editcardio (uncountable) 1.(exercise) Exercise with the goal of raising the heart rate. (clarification of this definition is needed) I did some cardio today instead of lifting weights. Synonyms: endurance training, monostructural work(out), metabolic conditioning [[Spanish]] [Noun] editcardio m (uncountable) 1.cardio 0 0 2010/01/17 01:40 2022/07/08 20:15 TaN
44082 pulmonary [[English]] [Adjective] editpulmonary (not comparable) 1.(anatomy) Pertaining to, having, or affecting the lungs. [Etymology] editBorrowed from Latin pulmōnārius (“of the lungs”), from pulmō (“lung”) + -ārius, from Proto-Indo-European *pléu-mon-. Cognate with Greek πλεμόνι (plemóni), French poumon, Lithuanian plauciai, Polish płuco and Russian пла́вать (plávatʹ, “to swim”). [Synonyms] edit - pneumonic - pulmonic 0 0 2022/07/08 20:15 TaN
44084 barbaric [[English]] ipa :/bɑː(ɹ)ˈbæɹɪk/[Adjective] editbarbaric (comparative more barbaric, superlative most barbaric) 1.of or relating to a barbarian; uncivilized, uncultured or uncouth Killing doctors is barbaric. Antonym: nonbarbaric [Etymology] editFrom Ancient Greek βαρβαρικός (barbarikós, “barbaric, savage, fierce”). 0 0 2022/07/08 20:16 TaN
44085 tarnished [[English]] ipa :/ˈtɑɹnɪʃt/[Adjective] edittarnished (comparative more tarnished, superlative most tarnished) 1.Discolored or blemished. 2.(figuratively, by extension, of one's reputation, name or word) Sullied or dishonored. [Anagrams] edit - interdash, train shed, trainshed [Verb] edittarnished 1.simple past tense and past participle of tarnish 0 0 2012/05/30 19:18 2022/07/08 20:19
44086 tarnish [[English]] ipa :/ˈtɑɹnɪʃ/[Anagrams] edit - Hartins, rantish [Etymology] editFrom Middle English ternysshen, a borrowing from Old French terniss-, stem of ternir (“to make dim, make wan”), borrowed from Frankish *darnijan (“to conceal”). Doublet of dern and darn. [Noun] edittarnish (usually uncountable, plural tarnishes) 1.Oxidation or discoloration, especially of a decorative metal exposed to air. 2.1918, Hannah Teresa Rowley, Mrs. Helen Louise (Wales) Farrell, Principles of Chemistry Applied to the Household Precipitated calcium carbonate, a very fine powdery form, is used as a basis for many tooth powders and pastes. As whiting it finds a wide use in cleaning metals of their tarnishes. [Verb] edittarnish (third-person singular simple present tarnishes, present participle tarnishing, simple past and past participle tarnished) 1.(intransitive) To oxidize or discolor due to oxidation. Careful storage of silver will prevent it from tarnishing. 2.(transitive) To compromise, damage, soil, or sully. He is afraid that she will tarnish his reputation if he disagrees with her. 3.March 11 2022, David Hytner, “Chelsea are in crisis but there is no will to leave club on their knees”, in The Guardian‎[1]: There are normally anti-embarrassment clauses in such arrangements and, from a corporate social responsibility point of view, the upside of standing by a tarnished individual is often outweighed by the downside. 4.(intransitive, figuratively) To lose its lustre or attraction; to become dull. 5.1681, [John Dryden], Absalom and Achitophel. A Poem. […], 3rd edition, London: […] J[acob] T[onson] and are to be sold by W. Davis […], published 1682, OCLC 228727437, page 7: Till thy freſh Glories, which now ſhine ſo bright, / Grow Stale and Tarniſh with our dayly ſight. 0 0 2009/11/27 12:30 2022/07/08 20:19 TaN
44089 ally [[English]] ipa :/ˈælaɪ/[Anagrams] edit - Lyla, y'all, ya'll, yall [Etymology 1] editFrom Middle English allien, alien (“to form an alliance, associate, join; to become an ally; to introduce (someone) as an ally; to marry; to become related (to someone); to attack, engage in combat; to combine; (cooking) to combine ingredients, especially to bind them together”) [and other forms],[1] from Anglo-Norman alier, allier, Middle French alier, allier [and other forms], and Old French alier (“to join together, unite; to alloy (metals); (cooking) to combine ingredients”) (modern French allier), from Latin alligāre,[2] the present active infinitive of alligō, adligō (“to bind around, to, or up (something), bandage, fasten, fetter, tie; to hold fast; to detain, hinder”), from al-, ad- (intensifying prefix) + ligō (“to bind, tie; to bandage, wrap around; to unite”) (from Proto-Indo-European *leyǵ- (“to bind, tie”)). Doublet of allay, alligate, alloy, and ligament. [Etymology 2] editFrom Middle English allie, alie [and other forms],[3] probably partly: - from allien (verb): see etymology 1;[3] and - from Anglo-Norman allié, alié, alyé, allyé, Middle French allié, alié, allyé (“associate, supporter; friend; relative; person, state, etc., associated or united with another by alliance or treaty”), and Old French alliiet (“military or political ally”) (modern French allié), a noun use of the past participle of Anglo-Norman alier, allier, Middle French alier, allier, and Old French alier (verb): see etymology 1.[4] [Etymology 3] editSee alley.[5] [Further reading] edit - straight ally on Wikipedia.Wikipedia - ally (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia - “ally” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - “ally” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. - “ally”, in Merriam–Webster Online Dictionary. [References] edit 1. ^ “allīen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. 2. ^ “ally, v.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, June 2022; “ally1, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 3.↑ 3.0 3.1 “allīe, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. 4. ^ “ally, n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, June 2022; “ally1, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 5. ^ “ally2, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 0 0 2017/07/04 02:05 2022/07/08 20:22
44090 Ally [[English]] [Alternative forms] edit - Allie [Anagrams] edit - Lyla, y'all, ya'll, yall [Etymology] editDiminutives +‎ -y. [Proper noun] editAlly (plural Allys) 1.A diminutive of the female given names Alice, Alison, Alexandra, or other names beginning with Al-[[]], from the Germanic languages or Ancient Greek 2.A diminutive of the male given names Alfred, Albert, Alan, Alexander, or other names beginning with Al-[[]], from the Germanic languages, the Celtic languages, or Ancient Greek Ally Love 3.1880, Alfred Tennyson, To Alfred Tennyson, My Grandson: Golden-hair'd Ally whose name is one with mine, Crazy with laughter and babble and earth's new wine 0 0 2022/07/08 20:22 TaN
44093 frenzy [[English]] ipa :/ˈfɹɛnzi/[Adjective] editfrenzy (comparative more frenzy, superlative most frenzy) 1.(obsolete) Mad; frantic. 2.1678 John Bunyan The Pilgrim's Progress: They thought that some frenzy distemper had got into his head. [Alternative forms] edit - phrenzy, phrensy (obsolete) [Etymology] editFrom Middle English frensy, frenesie, from Old French frenesie, from Latin phrenesis, from Ancient Greek *φρένησις (*phrénēsis), a later equivalent of φρενῖτις (phrenîtis, “inflammation of the brain”): see frantic and frenetic. [Further reading] edit - “frenzy” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - “frenzy” in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - frenzy at OneLook Dictionary Search [Noun] editfrenzy (countable and uncountable, plural frenzies) 1.A state of wild activity or panic. She went into a cleaning frenzy to prepare for the unexpected guests. 2.1983, Richard Ellis, The Book of Sharks, Knopf, →ISBN, page 170: It is during these frenzies that sharks have been known to bite everything in sight, including other sharks engaged in the same activity. 3.A violent agitation of the mind approaching madness; rage. 4.1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, OCLC 79426475, Act I, scene ii, page 1: All else is towering frenzy and distraction. 5.c. 1595–1596, William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene i]: The poet's eye in a fine frenzy rolling. [Verb] editfrenzy (third-person singular simple present frenzies, present participle frenzying, simple past and past participle frenzied) 1.(uncommon) To render frantic. 2.1833, James Anthony Froude, Fraser's Magazine - Volume 7‎[1], page 456: Both goaded on to strife by frenzying hate. 3.1865, Gerrit Smith, Speeches and Letters of Gerrit Smith‎[2], page 14: Then there is the absorbing, not to say frenzying, interest, which attends our important elections. 4.(rare) To exhibit a frenzy, such as a feeding frenzy. 5.2009, Louise Southerden, Surf's Up: The Girl's Guide to Surfing‎[3], →ISBN: The fresh smell of salt air, the sound of the crashing swell, the soothing immersion in the water, the sight of dolphins playing and fish frenzying beneath my board. 0 0 2012/03/25 09:08 2022/07/09 16:34
44094 dissuade [[English]] ipa :/dɪˈsweɪd/[Antonyms] edit - persuade [Etymology] editFrom Middle French dissuader, from Latin dissuādeō (“I urge differently”, “I advise against”, “I dissuade”), from dis- (“away from”, “asunder”) + suādeō (“I recommend”, “I advise”, “I urge”). [Verb] editdissuade (third-person singular simple present dissuades, present participle dissuading, simple past and past participle dissuaded) 1.(transitive) To convince not to try or do. Jane dissuaded Martha from committing suicide. [[French]] [Verb] editdissuade 1.inflection of dissuader: 1.first/third-person singular present indicative/subjunctive 2.second-person singular imperative [[Italian]] ipa :/dis.suˈa.de/[References] edit 1. ^ dissuadere, dissuasi in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [Verb] editdissuade 1.third-person singular present indicative of dissuadere [[Latin]] [Verb] editdissuādē 1.second-person singular present active imperative of dissuādeō [[Portuguese]] [Verb] editdissuade 1.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of dissuadir 2.second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of dissuadir 0 0 2022/07/09 16:36 TaN
44095 diss [[English]] ipa :/dɪs/[Alternative forms] edit - dis [Anagrams] edit - ISDs, SDIs, SIDS, SIDs, SISD, SSID [Etymology 1] editOriginated in Jamaican English or African American Vernacular English, probably originally a clipping of disrespect or disparage. [Etymology 2] editClipping of dissertation [Etymology 3] editFrom Arabic دِيس‎ (dīs). [[Chinese]] [Etymology] editBorrowed from English diss. [Verb] editdiss 1.(slang) to diss (to put (someone) down, or show disrespect by the use of insulting language or dismissive behaviour) [[Dutch]] ipa :/dɪs/[Etymology] editBorrowed from English diss. [Noun] editdiss m (plural disses or dissen) 1.(slang, hiphop) A diss. Vette diss, man! ― Sick diss, man! [[Polish]] ipa :/dis/[Etymology] editBorrowed from English diss. [Further reading] edit - diss in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - diss in Polish dictionaries at PWN [Noun] editdiss m inan 1.(slang) diss (insult or put-down) [[Swedish]] [Noun] editdiss c 1.(slang) diss, rejection [[Westrobothnian]] [Etymology 1] editFrom Old Norse þess, gen. of þat n, from Proto-Germanic *þat (neuter of *sa (“that”)), from Proto-Indo-European *tód (neuter of *só (“that”)). Compare di. [Etymology 2] edit 0 0 2020/11/25 21:35 2022/07/09 16:36 TaN
44096 chilli [[English]] ipa :/ˈt͡ʃɪli/[Noun] editchilli (plural chillis or chillies) 1.Alternative form of chili [[Central Nahuatl]] [Alternative forms] edit - (Tlaxcala): chili [Etymology] editFrom Classical Nahuatl chilli [Noun] editchilli 1.chili pepper. [[Classical Nahuatl]] ipa :[ˈt͡ʃíːlːi][Noun] editchilli inan (plural chilli) 1.(it is) a chili pepper 2.1555: Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 30r. A xi pimienta dela tierra.  chilli. A chili, a pepper from the land. chilli. 3.1571: Idem, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 17v. col. 2. Axi o pimienta deſta tierra. chilli. Chili, or pepper from this land. chilli. 4.Idem, f. 21r. col. 1. Chilli. axi. o pimienta de las indias. Chilli. a chili, or pepper from the Indies. [References] edit - Alonso de Molina (2008) Vocabulario en lengua castellana y mexicana (1571), Editorial Porrúa, pages 30, 17 [[Eastern Huasteca Nahuatl]] [Etymology] editCognate to Classical Nahuatl chīlli [Noun] editchilli 1.chili pepper. [[Polish]] ipa :/ˈt͡ʂi.li/[Further reading] edit - chilli in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - chilli in Polish dictionaries at PWN [Noun] editchilli n (indeclinable) 1.Alternative spelling of chili. 0 0 2022/07/09 16:41 TaN
44097 chill [[English]] ipa :/t͡ʃɪl/[Etymology 1] editFrom Middle English chil, chile, from Old English ċiele (“cold; coldness”), from Proto-Germanic *kaliz. Merged with Middle English chele, from Old English cēle (“cold; coldness”), from Proto-Germanic *kōliz, *kōlį̄ (“coolness; coldness”), from Proto-Indo-European *gel- (“to be cold”). Related to German Low German Köle, German Kühle, Danish køle, Swedish kyla, Icelandic kylur. Compare also Dutch kil (“chilly; frosty; frigid”). See also cool, cold. [Etymology 2] editFrom ch- +‎ will, from ich + will. [[Irish]] [Noun] editchill 1.Lenited form of cill. [[Middle English]] [Etymology] editSee ch-. [Verb] editchill 1.I will [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] editchill 1.(slang) cool Det er chill. ― That's cool. [Etymology] editFrom English chill. [Verb] editchill 1.imperative of chille [[Scottish Gaelic]] [Mutation] edit [Noun] editchill 1.Lenited form of cill. 0 0 2010/01/26 09:49 2022/07/09 16:42 TaN
44098 Chill [[English]] [Etymology] editVariant of Child. [Further reading] edit - Hanks, Patrick, editor (2003), “Chill”, in Dictionary of American Family Names, volume 1, New York City: Oxford University Press, →ISBN, page 327. [Proper noun] editChill (plural Chills) 1.A surname. 0 0 2022/07/09 16:44 TaN
44099 rockier [[English]] [Adjective] editrockier 1.comparative form of rocky: more rocky [Anagrams] edit - corkier 0 0 2022/07/09 16:44 TaN
44103 in demand [[English]] [Adjective] editin demand (comparative more in demand, superlative most in demand) 1.sought-after; popular; coveted 2.2011 January 25, Phil McNulty, “Blackpool 2 - 3 Man Utd”, in BBC‎[1]: At the heart of that dramatic opening period was in-demand midfield man Charlie Adam, who continues to be pursued by Liverpool and has informed Blackpool of his desire to leave. [Anagrams] edit - adminned 0 0 2021/08/31 09:38 2022/07/09 16:50 TaN
44104 polyglot [[English]] ipa :/ˈpɒlɪɡlɒt/[Adjective] editpolyglot (not comparable) 1.Of a person: speaking, or versed in, many languages; multilingual. Synonyms: (archaic) polyglotted, polyglottic, polylingual 2.1630 August 4, James Howell, “LVIII. To the Right Hon. the E. R.”, in [Epistolæ Ho-Elianæ.] A New Volume of Familiar Letters, […], volume II, 3rd edition, London: […] Humphrey Mos[e]ley, […], published 1655, OCLC 3702176, page 77: '[T]is thought the two and twenty Languages which Mythrydates the great Polyglot King of Pontus did ſpeak, wer all within the circumference of Anatolia in regard his dominions extended but a little further: […] 3.1910 January 12, Ameen Rihani, “On the Wharf of Enchantment”, in The Book of Khalid, New York, N.Y.: Dodd, Mead and Company, published October 1911, OCLC 6412012, book the first (In the Exchange), page 38: For this flyaway son of a Phœnician did not seem to wait for the decision of the polyglot Judges of the Emigration Board. 4.Containing, or made up of, several languages; specifically, of a book (especially a bible): having text translated into several languages. Synonyms: polyglossic, polyglottal, polyglottic, (rare) polyglottish a polyglot bible    a polyglot lexicon 5.Comprising various (native) linguistic groups; multilingual. A polyglot region without a clearly dominant culture may develop an artificial lingua franca, such as Pidgin English in the South Sea. [Etymology] edit The beginning of the Book of Genesis in the Complutensian Polyglot Bible (completed 1517), the first printed polyglot (noun sense 1) of the entire Bible. On this page, the text is in (above, left to right) Greek, Latin, and Hebrew, with (below, left to right) the text of the Targum Onkelos in Aramaic with its own Latin translation.Borrowed from Koine Greek πολύγλωττος (polúglōttos, “speaking many languages, multilingual”), Attic Greek πολύγλωττος (polúglōttos, “many-tongued”), alternative forms of Ancient Greek πολῠ́γλωσσος (polúglōssos, “speaking many languages, multilingual”), from πολῠ́ς (polús, “a lot of, many”) (ultimately from Proto-Indo-European *pleh₁- (“to fill”)) + Attic Greek γλῶττα (glôtta), Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa, “tongue; language”) (ultimately from Proto-Indo-European *glōgʰs (“tip of corn”)) + -ος (-os, suffix forming o-grade action nouns).[1] The English word is analysable as poly- +‎ -glot.Noun sense 1 (“publication in several languages”) is probably derived from Late Latin polyglottus, from Koine Greek πολύγλωττος (polúglōttos): see above.[1] [Further reading] edit - multilingualism on Wikipedia.Wikipedia - polyglot (book) on Wikipedia.Wikipedia - polyglot (computing) on Wikipedia.Wikipedia - polyglot (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editpolyglot (plural polyglots) 1.A publication in several languages; specifically, a book (especially a bible) containing several versions of the same subject matter or text in several languages. 2.1666 October 15 (date written; Gregorian calendar)​, Samuel Pepys; Mynors Bright, transcriber, “October 5th, 1666”, in Henry B[enjamin] Wheatley, editor, The Diary of Samuel Pepys […], volume VI, London: George Bell & Sons […]; Cambridge: Deighton Bell & Co., published 1895, OCLC 1016700617, page 7: [T]hose coming to the warehouses' doors fired them, and burned all the books and the pillars of the church, […] A great want thereof there will be of books, specially Latin books and foreign books; and, among others, the Polyglottes and new Bible, which he believes will be presently worth £40 a-piece. 3.1792, William Newcome, “Arguments Shewing that an Improved Version of the Bible is Expedient”, in An Historical View of the English Biblical Translations: The Expediency of Revising by Authority our Present Translation: And the Means of Executing Such a Revision, Dublin: […] John Exshaw, OCLC 776950873, page 239: But ſince that period the biblical apparatus has been much enriched by the publication of polyglots; […] 4.(also figuratively) One who has mastered (especially when able to speak) several languages. Synonyms: multilinguist, (both rare) polyglotter, polyglottist, polylinguist 5.c. 1646–1647, James Howell, “VIII. To the Right Honourable My Lord of D.”, in [Epistolæ Ho-Elianæ.] A Third Volume of Familiar Letters of a Fresher Date. […], volume III, 3rd edition, London: […] Humphrey Mos[e]ley, […], published 1655, OCLC 3702192, page 15: Laſtly, a polyg[l]ot or good linguiſt may alſo be term'd a uſefull learned man, ſpecially if vers'd in School-languages. 6.(also figuratively) A mixture of languages or nomenclatures. 7.(computing) 1.A file that can be interpreted validly as multiple formats. 2.2015, Joxean Koret; Elias Bachaalany, “Evading Scanners”, in The Antivirus Hacker’s Handbook, Indianapolis, Ind.: John Wiley & Sons, →ISBN, part II (Antivirus Software Evasion), page 148: If you are interested in polyglot file formats, take a look at the polyglot web page in the Corkami wiki. There are various example polyglots, including a PDF file that is also a valid HTML file with JavaScript, as well as a valid Windows PE executable. 3.(programming) A program written to be valid in multiple programming languages.(obsolete) A bird able to imitate the sounds of other birds. [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 Compare “polyglot, adj. and n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, December 2020; “polyglot, adj. and n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. [[Czech]] ipa :[ˈpolɪɡlot][Noun] editpolyglot m 1.(person): A polyglot [[Dutch]] ipa :/ˌpoː.liˈɣlɔt/[Adjective] editpolyglot (not comparable) 1.(rare) polyglot Synonym: polyglottisch [Etymology] editBorrowed from French polyglotte, from Ancient Greek πολύγλωττος (polúglōttos, “many-tongued, polyglot”), from πολύς (polús, “many”) + γλῶττα (glôtta, “tongue, language”) (Attic variant of γλῶσσα (glôssa)). [Noun] editpolyglot m or f (plural polyglotten, diminutive polyglotje n, feminine polyglotte) 1.A polyglot, one who has mastered several languages. 2.A publication with an original texts along with translations in several languages; especially of a version of the Bible. [Synonyms] edit(person; publication): - meertalige - veeltalige 0 0 2010/07/08 07:43 2022/07/10 09:26
44105 麒麟 [[Chinese]] ipa :/t͡ɕʰi³⁵ lin³⁵/[Etymology] editQilin was a propitious beast in ancient Chinese mythology, with the shape of a deer, tail of an ox, a single horn and scales all over its body. Old Chinese pronunciation for this word was *g(ɯ)-rin (Zhengzhang), and in pre-Qin times the beast was also referred to as - 麟 (OC *rin), - 麐 (OC *m·rin, *m·rins), - 𪊓, or - 蔽 (OC *peds),the last two having been attested in the oracle bone script already. This is much debate as to what animal the qilin beast was; some maintain that the qilin was a beast only found in mythology, even though it may have been based on some animal in pre-historic times, and some argue that the qilin was in reality the river deer, the ox or cow, or the Indian rhinoceros (Wang, 2009).During the Song–Ming Dynasties, the giraffe was introduced to China, either by envoys from other Asian or African countries, or through Zheng He who commanded multiple expeditionary voyages to Asia and Africa (Zhang, 2007). Besides using the transcription 祖剌法 (zǔlàfǎ) (from Arabic زُرَافَة‎ (zurāfa, “giraffe”)) to name the animal, the Chinese also referred to it as qilin, believing it was the prototype of the mythological beast qilin. Such association may be due to the phonological similarity of the words for “giraffe” in North African languages, to the pronunciation of 麒麟 at the time (i.e. a phono-semantic matching) (Zhang, 2007). Compare: Somali geri (“giraffe”), Sango kôlo, Amharic ቀጭኔ (ḳäč̣ne), Kazakh керік (kerik), Mursi kirin[1] and Arabic زَرَافَة‎ (zarāfa), زُرَافَة‎ (zurāfa) (whence English giraffe).The “giraffe” sense of 麒麟 is obsolete in most varieties of modern Chinese, but is preserved in the Sinoxenic loanwords in Japanese (麒(き)麟(りん) (kirin)) and Korean (기린). In modern Vietnamese (kì lân), this word refers to the beast qilin, as well as the western mythological beast unicorn.Janhunen (2011) tentatively compares 麒麟 (OC *ɡɯ rin) to an etymon reconstructed as *kalimV, which denotes "whale" and is represented in the language isolate Nivkh, and four different language families: Tungusic, Mongolic, Turkic and Samoyedic (with *kalay(ә)ng ("whale") > Forest Nenets [script needed] (kaalae(ng)) & Tundra Nenets [script needed] (xaalae); as well as *kalVyǝ ("mammoth") > Tundra Enets kali ~ kari, Forest Enets kario, and Nganasan [script needed] (kalája)). As even aborigines "vaguely familiar with the underlying real animals" often confuse the whale, mammoth, and unicorn: they conceptualized the mammoth and whale as aquatic, as well as the mammoth and unicorn possessing a single horn; for inland populations, the extant whale "remains... an abstraction, in this respect being no different from the extinct mammoth or the truly mythical unicorn." However, Janhunen cautiously remarks that "[t]he formal and semantic similarity between *kilin < *gilin ~ *gïlin 'unicorn' and *kalimV 'whale' (but also Samoyedic *kalay- 'mammoth') is sufficient to support, though perhaps not confirm, the hypothesis of an etymological connection", and also notes a possible connection between Old Chinese and Mongolian (*)kers ~ (*)keris ~ (*)kiris "rhinoceros" (> Khalkha Mongolian хирс (khirs)). [Noun] edit麒麟 1.(Chinese mythology) qilin (propitious mythological beast) (Classifier: 隻/只 m c mn) 2.豈惟民哉?麒麟之於走獸,鳳凰之於飛鳥,太山之於丘垤,河海之於行潦,類也。 [Classical Chinese, trad.] 岂惟民哉?麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,太山之于丘垤,河海之于行潦,类也。 [Classical Chinese, simp.] From: Mencius, circa 4th century BCE Qǐ wéi mín zāi? Qílín zhī yú zǒushòu, fènghuáng zhī yú fēiniǎo, Tàishān zhī yú qiūdié, hé hǎi zhī yú xíngliáo, lèi yě. [Pinyin] Is it only among men that it is so? There is the Qilin among quadrupeds, the Fenghuang (phoenix) among birds, the Tai mountain among mounds and ant-hills, and rivers and seas among rain-pools. Though different in degree, they are the same in kind. 3.(figuratively, literary) outstanding person; man of ability 4.(literary or Taiwanese Hokkien) giraffe (ruminant of the genus Giraffa) (Classifier: 隻/只 mn) [Proper noun] edit麒麟 1.(~區) Qilin District (district in Qujing, Yunnan province, China) 2.(~鎮) Qilin (a town in Zongyang, Tongling, Anhui, China) [References] edit 1. ^ David Turton, Mozes Yigezu, Oilsarali Olibui, Mursi-English-Amharic Dictionary, 2009 [Synonyms] edit - (outstanding person):editSynonyms of 麒麟 - (giraffe): Dialectal synonyms of 長頸鹿 (“giraffe”) [map] [[Japanese]] ipa :[kʲiɾʲĩɴ][Etymology] editFrom Old Japanese, in turn from Middle Chinese 麒麟 (MC ɡɨ liɪn). First cited in Japanese to the Nihon Shoki of 720.[1]The giraffe sense was probably based on a superficial resemblance between certain depictions of the mythical beast and the patterning and body shape of the real animal: a tailed, hoofed, and horned quadruped with a vaguely leopard-like spot pattern. First cited in Japanese to a text from 1798.[1] [Noun] edit麒(き)麟(りん) • (kirin)  1.[from 720] 麒麟, 騏驎: (mythology, Chinese mythology) a qilin 2.2010 May 23, Aoyama, Gosho, “FILE(ファイル).5(ご) 青(せい)龍(りゅう) [FILE 5: Azure Dragon]”, in 名(めい)探(たん)偵(てい)コナン [Legendary Detective Conan], volume 68 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN: それは動(どう)物(ぶつ)のキリン!問(もん)題(だい)の麒(き)麟(りん)は…全(ぜん)身(しん)が黄(き)色(いろ)い鱗(うろこ)で覆(おお)われていて、姿(すがた)は鹿(しか)、牛(うし)の尾(お)と馬(うま)の蹄(ひづめ)を持(も)ち、龍(りゅう)に似(に)た頭(あたま)から1(いっ)本(ぽん)角(つの)が生(は)えてる…中(ちゅう)国(ごく)の伝(でん)説(せつ)上(じょう)の神(しん)獣(じゅう)だよ! Sore wa dōbutsu no kirin! Mondai no kirin wa… Zenshin ga kiiroi uroko de ōwarete ite, sugata wa shika, ushi no o to uma no hizume o mochi, ryū ni nita atama kara ippon tsuno ga haete ru… Chūgoku no densetsu jō no shinjū da yo! That’s giraffe(kirin) the animal! The qilin(kirin) we’re talking about… has a deer-like body covered in golden scales, with a cow’s tail and a horse’s hooves, and with a single horn growing from its dragonish head… It’s a mythical beast from Chinese legends! 3.[date unknown] 麒麟, 騏驎: (shogi) the kirin, a piece in chūshōgi and larger shogi variants 4.[from 1798] 麒麟, 騏驎, キリン: a giraffe (mammal) Synonym: ジラフ (jirafu) 5.2010 May 23, Aoyama, Gosho, “FILE(ファイル).5(ご) 青(せい)龍(りゅう) [FILE 5: Azure Dragon]”, in 名(めい)探(たん)偵(てい)コナン [Legendary Detective Conan], volume 68 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN: それは動(どう)物(ぶつ)のキリン!問(もん)題(だい)の麒(き)麟(りん)は…全(ぜん)身(しん)が黄(き)色(いろ)い鱗(うろこ)で覆(おお)われていて、姿(すがた)は鹿(しか)、牛(うし)の尾(お)と馬(うま)の蹄(ひづめ)を持(も)ち、龍(りゅう)に似(に)た頭(あたま)から1(いっ)本(ぽん)角(つの)が生(は)えてる…中(ちゅう)国(ごく)の伝(でん)説(せつ)上(じょう)の神(しん)獣(じゅう)だよ! Sore wa dōbutsu no kirin! Mondai no kirin wa… Zenshin ga kiiroi uroko de ōwarete ite, sugata wa shika, ushi no o to uma no hizume o mochi, ryū ni nita atama kara ippon tsuno ga haete ru… Chūgoku no densetsu jō no shinjū da yo! That’s giraffe(kirin) the animal! The qilin(kirin) we’re talking about… has a deer-like body covered in golden scales, with a cow’s tail and a horse’s hooves, and with a single horn growing from its dragonish head… It’s a mythical beast from Chinese legends! [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 “麒麟・騏驎”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”)‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN 2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 3. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN 4. ^ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN [[Korean]] [Noun] edit麒麟 • (girin or McCune-Reischauer: kirin or Yale: kilin) (hangeul 기린) 1.Hanja form? of 기린 (“giraffe; qilin”). [[Vietnamese]] [Noun] edit麒麟 1.chữ Hán form of kì lân (“qilin”). 0 0 2022/07/10 09:33 TaN
44106 キリン [[Japanese]] [Noun] editキリン or きりん • (kirin)  1.麒麟: giraffe 2.麒麟: Chinese unicorn; qilin 3.麒麟: a brand of beer 0 0 2022/07/10 09:33 TaN
44107 giraffe [[English]] ipa :/dʒɪˈɹɑːf/[Anagrams] edit - riffage [Etymology] editFrom French giraffe (now girafe), from Arabic زَرَافَة‎ (zarāfa, “giraffe”); ultimately from Persian زُرنَاپَا‎ (zurnāpā), a compound of زُرنَا‎ (zurnā, “flute”) and پَا‎ (pā, “leg”). [Further reading] edit - giraffe on Wikipedia.Wikipedia - Giraffa on Wikispecies.Wikispecies - Giraffa on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons [Noun] editgiraffe (plural giraffes or giraffe) 1.A ruminant, of the genus Giraffa, of the African savannah with long legs and highly elongated neck, which make it the tallest living animal; yellow fur patterned with dark spots, often in the form of a network; and two or more short, skin-covered horns, so-called; strictly speaking the horn-like projections are ossicones. 2.A giraffe unicycle. 3.(Cockney rhyming slang) A laugh. Are you having a giraffe?! [Synonyms] edit - camelopard - (a laugh) bubble bath, bubble [[Dutch]] ipa :/ʒiˈrɑf/[Etymology] editPossibly via German Giraffe, from Italian giraffa, from Arabic زَرَافَة‎ (zarāfa). [Noun] editgiraffe f (plural giraffen or giraffes, diminutive giraffetje n or girafje n) 1.Alternative spelling of giraf. [[French]] [Noun] editgiraffe f (plural giraffes) 1.Archaic spelling of girafe. [[Italian]] [Noun] editgiraffe f 1.plural of giraffa 0 0 2022/07/10 09:34 TaN
44108 gale [[English]] ipa :/ɡeɪl/[Anagrams] edit - Gael, Lega, egal, geal, lage, leag [Etymology 1] editFrom Middle English galen, from Old English galan (“to sing, enchant, call, cry, scream; sing charms, practice incantation”), from Proto-Germanic *galaną (“to roop, sing, charm”), from Proto-Indo-European *gʰel- (“to shout, scream, charm away”). Cognate with Danish gale (“to crow”), Swedish gala (“to crow”), Icelandic gala (“to sing, chant, crow”), Dutch galm (“echo, sound, noise”). Related to yell. [Etymology 2] editFrom Middle English gale (“a wind, breeze”), probably of North Germanic origin, related to Icelandic gola (“a breeze”), Danish gal (“furious, mad”),[1] both from Old Norse gala (“to sing”), and thus ultimately related to the above word (etymology 1). [Etymology 3] editFrom Middle English gaile, gawl, gawwyl, gaȝel, gagel, from Old English gagel, gagelle, gagille, gagolle (“gale; sweet gale”), from Proto-Germanic *gagulaz (“gale; sweet-willow”). Cognate with Scots gaul, gall (“bog-myrtle”), Dutch gagel (“wild mytle”), German Gagel (“mytle-bush”), Icelandic gaglviður (“sweet-gale; myrtle”). [Etymology 4] editFrom Middle English gavel (“rent; tribute”), from Old English gafol. [References] edit 1. ^ Etymology of gale - “gale” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. [[Awtuw]] [Noun] editgale 1.fish Nan gale tek-nak-ey po. We've been catching fish. [References] edit - Harry Feldman. A Grammar of Awtuw. (Pacific Linguistics: Series B, 94.) (1986) [[Basque]] [Noun] editgale 1.eagerness [[Danish]] ipa :/ɡaːlə/[Etymology 1] editFrom Old Norse to sing, crow, chant, from Proto-Germanic *galaną, cognate with Norwegian gale, Swedish gala, English gale. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[French]] ipa :/ɡal/[Anagrams] edit - égal, Gaël, gela [Etymology] editVariant of galle. [Further reading] edit - “gale”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editgale f (plural gales) 1.scabies; mange [[Italian]] [Anagrams] edit - Gela, Lega, gela, lega [Noun] editgale f 1.plural of gala [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] editFrom Old Norse gala [Etymology 2] edit [References] edit - “gale” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Anagrams] edit - alge, egal, egla, lage, lega [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Polish]] ipa :/ˈɡa.lɛ/[Noun] editgale 1.dative/locative singular of gałaeditgale 1.nominative/accusative/vocative plural of gala 0 0 2022/02/22 10:45 2022/07/12 18:51 TaN
44109 juneteenth [[English]] [Proper noun] editjuneteenth (countable and uncountable, plural juneteenths) 1.Alternative letter-case form of Juneteenth 0 0 2021/06/19 10:34 2022/07/13 13:00 TaN
44112 counting [[English]] ipa :/ˈkaʊntɪŋ/[Noun] editcounting (countable and uncountable, plural countings) 1.a count 2.the act by which something is counted. [References] edit - counting on Wikipedia.Wikipedia [Synonyms] edit - (act of making a count): enumeration, numbering; see also Thesaurus:counting [Verb] editcounting 1.present participle of count 0 0 2012/12/19 05:20 2022/07/13 13:01
44113 Juneteenth [[English]] ipa :/ˌdʒuːnˈtiːnθ/[Etymology] edit.mw-parser-output .tmulti .thumbinner{display:flex;flex-direction:column}.mw-parser-output .tmulti .trow{display:flex;flex-direction:row;clear:left;flex-wrap:wrap;width:100%;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{margin:1px;float:left}.mw-parser-output .tmulti .theader{clear:both;font-weight:bold;text-align:center;align-self:center;background-color:transparent;width:100%}.mw-parser-output .tmulti .thumbcaption{background-color:transparent}.mw-parser-output .tmulti .text-align-left{text-align:left}.mw-parser-output .tmulti .text-align-right{text-align:right}.mw-parser-output .tmulti .text-align-center{text-align:center}@media all and (max-width:720px){.mw-parser-output .tmulti .thumbinner{width:100%!important;box-sizing:border-box;max-width:none!important;align-items:center}.mw-parser-output .tmulti .trow{justify-content:center}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{float:none!important;max-width:100%!important;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .tmulti .trow>.thumbcaption{text-align:center}}A sheet of military orders containing General Order No. 3 of June 19, 1865, issued by General Gordon Granger. It begins: “The people of Texas are informed that, in accordance with a Proclamation from the Executive of the United States, all slaves are free. [...]”Participants in a Juneteenth celebration in 1900.Blend of June +‎ nineteenth,[1] commemorating the anniversary of June 19, 1865, when Union Army General Gordon Granger (1821–1876) issued General Order No. 3 in Galveston, Texas, to enforce President Abraham Lincoln’s Emancipation Proclamation of September 22, 1862. The General Order stated that all previously enslaved people in Texas were now free. [Further reading] edit - Juneteenth on Wikipedia.Wikipedia [Proper noun] editJuneteenth (countable and uncountable, plural Juneteenths) 1.(US) Also more fully as Juneteenth Day: the United States national holiday commemorating the end of slavery, observed on June 19. Synonyms: Cel-Liberation Day, Emancipation Day, Freedom Day, Jubilee Day 2.1891 June 25, “Local news”, in Brenham Weekly Banner, volume XXVI, number 26, Brenham, Tex.: J[ohn] G. Rankin, OCLC 14369205, page [7], column 1: There was[sic – meaning were] not so many colored people in the city as usual on Saturday evening, all of them, very near, being out at the "Juneteenth siliibration." 3.1912 June 15, “Watermelons are Moving”, in Fruit Trade Journal and Produce Record, volume XXXXVII, number 10, New York, N.Y.: Fruit Trade Journal Company, OCLC 9295677, page 12: If there is plenty of sunshine within the next ten days there will be sufficient supply of watermelons in Southwest Texas to take care of the "Juneteenth" celebrations of San Antonio's colored population. 4.1921, Julia Walcott Hoffman, chapter I, in Pearl o’ Great Price or A Woman’s ’Sperience, Chicago, Ill.: Gift and Music Shop, OCLC 39069637, page 11: "'Twere Juneteenth day," she began reverentially, "when my light firs' broke. The darkies all bunched up down in the live oak grove were a-singin' an' a-dancin', 'spressin' their glory 'cause they warnt no mo' slaves nohow.["] 5.1922, Hubert Anthony Shands, chapter VIII, in White and Black, New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Company, OCLC 791788, page 50: "But whut if it rains?" asked Josy. "It always do rain on Juneteenth." / "Dat's jes' de way of it," said John. "Someone is always a-th'owin' cold water on eve'ything I does." 6.1925, J. Frank Davis, “Episode I. Juneteenth and Joada”, in Almanzar Evarts, Hero, Macon, Ga.: J. W. Burke Company, OCLC 2199617, pages 13–14: He had invited her to attend the Juneteenth picnic as his guest all day. And now he had done something that never, in all his life, had he heard of any colored boy doing before—planned an expensive outing right on the eve of the big annual event. [...] "Juneteenth"—white people also pretty generally use the phrase—is their Emancipation Day, and it is the one day in the year when every Caucasian is supposed to consider the comfort and enjoyment of his negro friends ahead of his own. 7.1932, J[ohn] Mason Brewer, “Juneteenth”, in J[ames] Frank Dobie, editor, Tone the Bell Easy (Publications of the Texas Folk-lore Society; no. 10), Austin, Tex.: Texas Folk-lore Society, OCLC 1904196, pages 8–54: Truck drivers, business men, and school teachers belonging to the racial group have told me tales, but the best of tale-tellers has been some ex-slave buoyed up by the spirit of a Nineteenth of June celebration—the "Juneteenth"—the day on which all colored people in the South commemorate the freedom of their race from slavery. The significance of the day is so great and the tales I have collected are so bound up with the legalized slavery which, in 1865, this day put an end to, that I have used Juneteenth as a title. Nobody who does not understand a Juneteenth celebration can ever understand the Negro or his songs and tales. 8.1940, Writers’ Program, Work Projects Administration, Texas, “Folklore and Folkways”, in Texas: A Guide to the Lone Star State (American Guides Series), New York, N.Y.: Hastings House, published 1943, OCLC 479997144, part I (Texas: Yesterday and Today), page 97: The annual celebration by Negroes of June 19—the day when emancipation from slavery became effective in the State [...]—is general; few Texas Negroes would consider working on "Juneteenth" if it can be avoided. The holiday is generally observed by a picnic at which everyone eats, dances and sings to his heart's content. 9.1987, William H. Wiggins, Jr., “Following the Freedom Trail”, in O Freedom!: Afro-American Emancipation Celebrations, Knoxville, Tenn.: University of Tennessee Press, published 2000, →ISBN, page 5: As I chewed on my extra-hot barbecue sandwich, Mr. Artis Lovelady, the vendor and celebration sponsor, explained why he was having a Juneteenth observance: "I just wanted to do something, just wanted to kinda bring back old times and let the younger people see what we used to do to celebrate it on account of our Emancipation Proclamation." 10.1991, Michael Kammen, “The Civil War Remembered—but Unreconciled”, in Mystic Chords of Memory: The Transformation of Tradition in American Culture, 1st Vintage Books edition, New York, N.Y.: Vintage Books, published February 1993, →ISBN, part 2 (Circa 1870 to 1915), page 122: But what they [black people] chose to emphasize by means of traditional activities each year was the memory of gaining freedom. Consequently in African-American communities, especially in the South, a day of prayer, preaching, and festivities usually known as "Juneteenth" came to be observed [...]. 11.1999, Ralph Ellison, chapter 7, in John F. Callahan, editor, Juneteenth: A Novel, New York, N.Y.: Random House, →ISBN, page 131: There's been a heap of Juneteenths before this one and I tell you there'll be a heap more before we're truly free! 12.2005, W[illiam] Fitzhugh Brundage, “Celebrating Black Memory in the Postbellum South”, in The Southern Past: A Clash of Race and Memory, Cambridge, Mass.; London: The Belknap Press of Harvard University Press, →ISBN, page 55: On June 19, 1883, an eighteen-gun salute on the plaza in front of the Alamo in San Antonio, Texas, signaled the start of the annual Juneteenth observance. 13.2005, Thad Sitton; James H. Conrad, “Saturday Nights and Sunday Mornings”, in Freedom Colonies: Independent Black Texans in the Time of Jim Crow (Jack and Doris Smothers Series in Texas History, Life, and Culture; no. 15), Austin, Tex.: University of Texas Press, →ISBN, page 105: Proud Pelham in Navarro County had a long history of major Juneteenths. Every year on June 19, pigs and goats roasted over open pits or old bedsprings, while fish deep-fried in lard in big washpots hung from trees. 14.2009 June 17, Lena C. Taylor, “Announcements, Adjournment Honors, and Remarks under Special Privilege”, in State of Wisconsin Senate Journal: Ninety-ninth Regular Session (Wisconsin State Senate), Madison, Wis.: State Printer, OCLC 35595536, page 218, column 2: Senator Taylor, with unanimous consent, asked that when the Senate adjourn, it do so in honor of "Juneteenth Day," to symbolize the struggle for freedom and equality in the United States. [...] Indeed, Juneteenth Day is much more about the future than the past. It is a day where we gather to continue the struggle. We all realize the true freedom still eludes many of us. 15.2020 June 14, Seth Cohen, “No More Excuses – It’s Time to Declare Juneteenth a Federal Holiday”, in Forbes‎[1], New York, N.Y.: Forbes, Inc., ISSN 0015-6914, OCLC 1088420850, archived from the original on 14 June 2020: [M]aking Juneteenth a federal holiday is both urgent and necessary. [...] A Juneteenth federal holiday would be more than a "day off," but one filled with educational experiences about the institution and affliction of slavery, community conversations on race and reconciliation, and cultural experiences that bring the history, challenges, and contributions of Black Americans to the forefront of the nation's consciousness. [References] edit 1. ^ “Juneteenth, n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, September 2004; “juneteenth, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 0 0 2022/07/13 13:03 TaN
44114 double-time [[English]] [Alternative forms] edit - doubletime [Verb] editdouble-time (third-person singular simple present double-times, present participle double-timing, simple past and past participle double-timed) 1.(intransitive, military) To march at double time. 2.(transitive, military) To order troops to march at double time. 3.1954, Russell A. Gugeler, “Combat Actions in Korea”, in CMH Publication 30-2‎[1]: […] after ten or fifteen minutes of preparation, he stopped the artillery and instructed Corporal Lamb to double-time his platoon to the intermediate knoll under cover of fire from the machine guns. 0 0 2022/07/13 13:11 TaN
44115 double time [[English]] [Noun] editdouble time (uncountable) 1.(military) A fast marching pace of 180 steps per minute, 36 inches in length for the Marine Corps and Navy, 30 inches in length for the Army. It is not really double the speed of quick time as quick time is 112-120 steps per minute. 2.(music) A musical rhythm twice as fast as the overall beat, with this pattern of note lengths: 3/16 3/16 1/4 3/16 3/16. 3.(dance) A dance step pattern with six steps. 4.A rate of pay that is twice the normal rate. 0 0 2022/07/13 13:11 TaN
44117 wrapped [[English]] ipa :/ɹæpt/[Adjective] editwrapped (comparative more wrapped, superlative most wrapped) 1.encased in a wrapping. 2.Misspelling of rapt. [Alternative forms] edit - wrapt [Verb] editwrapped 1.simple past tense and past participle of wrap 0 0 2021/08/30 21:21 2022/07/13 13:30 TaN
44120 wipe out [[English]] [Synonyms] edit - See also Thesaurus:destroy [Verb] editwipe out (third-person singular simple present wipes out, present participle wiping out, simple past and past participle wiped out) 1.(transitive) To destroy (especially, a large number of people or things); to obliterate. 2.1999, “Episode I: The Phantom Menace”, in Star Wars: Darth Sidious: Wipe them out. All of them. 3.(transitive) To physically erase (writing, computer data, etc.). 4.(transitive) To do away with; to cause to disappear. 5.2012 April 23, Angelique Chrisafis, “François Hollande on top but far right scores record result in French election”, in the Guardian‎[1]: The leftist Jean-Luc Mélenchon, who had dominated headlines in recent weeks with rousing open-air rallies against capitalism, took about 11% and failed in his ultimate aim of beating Le Pen and wiping out the extreme right. 6.(transitive, informal) To exhaust; to tire out. 7.2014, Sandra Gutierrez, The Way Life Used To Be (page 135) I tried to force myself to sound happy even though I was exhausted. Four solid days of finals and studying for them had wiped me out. 8.(intransitive) To crash, fall over (especially in board sports such as surfing, skateboarding, etc.). 9.(surfing, transitive) To knock (a surfer) off their board 10.(surfing, intransitive) To fall off the surfboard 0 0 2022/07/13 13:33 TaN
44121 wipe-out [[English]] [Noun] editwipe-out (plural wipe-outs) 1.Alternative spelling of wipeout 0 0 2022/07/13 13:33 TaN
44125 all but [[English]] [Adverb] editall but (not comparable) 1.Very nearly; everything short of. The food is all but finished. 2.1977, George Lucas, Star Wars, 20th Century Fox, spoken by Obi-Wan Kenobi (Alec Guinness): A young Jedi named Darth Vader, who was a pupil of mine until he turned to evil, helped the Empire hunt down and destroy the Jedi Knights. [...] Now the Jedi are all but extinct. 3.1979, The Boomtown Rats (lyrics and music), “Wind Chill Factor (Minus Zero)”, in The Fine Art of Surfacing: I practice nightly, I try to keep ahead / This art of surfacing is all but dead 4.2013 September 28, Kenan Malik, "London Is Special, but Not That Special," New York Times (retrieved 28 September 2013): When the first wave of postwar immigrants arrived in Britain in the 1950s and ’60s, it was a period of rising wages, full employment, an expanding welfare state and strong trade unions. Today, Britain’s manufacturing base has all but disappeared, working-class communities have disintegrated, unions have been neutered and the welfare state has begun to crumble. 5.2011 November 11, Rory Houston, “Estonia 0-4 Republic of Ireland”, in RTE Sport‎[1]: A stunning performance from the Republic of Ireland all but sealed progress to Euro 2012 as they crushed nine-man Estonia 4-0 in the first leg of the qualifying play-off tie in A Le Coq Arena in Tallinn. [Alternative forms] edit - all-but [Synonyms] edit - almost, nearly, nigh on 0 0 2021/07/14 11:04 2022/07/13 13:59 TaN
44126 inevitable [[English]] ipa :/ɪnˈɛvɪtəbəl/[Adjective] editinevitable (not comparable) 1.Impossible to avoid or prevent. We were going so fast that the collision was inevitable. 2.1960 February, R. C. Riley, “The London-Birmingham services - Past, Present and Future”, in Trains Illustrated, page 99: To do the job thoroughly sentiment must be ignored and it seems inevitable that the famous Great Hall and the Doric Arch will have to be sacrificed to progress. 3.Predictable, or always happening. My outburst met with the inevitable punishment. 4.2012 May 9, Jonathan Wilson, “Europa League: Radamel Falcao's Atlético Madrid rout Athletic Bilbao”, in the Guardian‎[1]: Every break seemed dangerous and Falcao clearly had the beating of Amorebieta. Others, being forced to stretch a foot behind them to control Arda Turan's 34th-minute cross, might simply have lashed a shot on the turn; Falcao, though, twisted back on to his left foot, leaving Amorebieta in a heap, and thumped in an inevitable finish – his 12th goal in 15 European matches this season. 5.1912, Willa Cather, The Bohemian Girl This horse and rider, with their free, rhythmical gallop, were the only moving things to be seen on the face of the flat country. They seemed, in the last sad light of evening, not to be there accidentally, but as an inevitable detail of the landscape. [Antonyms] edit - (impossible to avoid): evitable, escapable, avoidable, preventable; See also Thesaurus:avoidable - (always happening): impossible, incidental; See also Thesaurus:circumstantialedit - evitable - impossible [Etymology] editFrom Middle French inevitable, from Latin inēvītābilis (“unavoidable”), from in- + ēvītābilis (“avoidable”), from ēvītāre (“to avoid”), from ē- (“out”) + vītāre (“to shun”). [Further reading] edit - “inevitable” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - “inevitable” in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - inevitable at OneLook Dictionary Search [Noun] editinevitable (plural inevitables) 1.Something that is predictable, necessary, or cannot be avoided. 2.1831, Letitia Elizabeth Landon, Romance and Reality, volume 1, page 98: I pass also the jealousies, the quarrels, the disgusts, that make the catholic questions and corn-bills of married life—and only dwell on one particular: some irresistible hat, some adorable cap, some exquisite robe, has rather elongated your milliner's list of inevitables... 3.2009 August 22, Murray Whyte, “Seeking successors to the Queen West gallery scene”, in Toronto Star‎[2]: In the migratory patterns of the city's art scenes, there are two inevitables: First, that neighbourhoods where art makes its home become instantly more attractive; and second, because of it, art won't be at home for long. [References] edit - inevitable/unavoidable, WordReference.com [Synonyms] edit - (impossible to avoid): inescapable, unavoidable, impreventable; See also Thesaurus:inevitable - (naturally impossible to avoid): natural, necessary - (always happening): certain, necessary [[Asturian]] [Adjective] editinevitable (epicene, plural inevitables) 1.inevitable [Etymology] editFrom Latin inēvītābilis. [[Catalan]] ipa :/i.nə.viˈta.blə/[Adjective] editinevitable (masculine and feminine plural inevitables) 1.inevitable [Etymology] editin- +‎ evitable [[Galician]] [Adjective] editinevitable m or f (plural inevitables) 1.inevitable [Alternative forms] edit - inevitábel [Antonyms] edit - evitable [Etymology] editFrom Latin inēvītābilis. [[Middle French]] [Adjective] editinevitable m or f (plural inevitables) 1.inevitable; unavoidable [[Spanish]] ipa :/inebiˈtable/[Adjective] editinevitable (plural inevitables) 1.inevitable, inescapable, unavoidable (unable to be avoided) Antonym: evitable [Etymology] editFrom Latin inēvītābilis. [Further reading] edit - “inevitable”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 0 0 2018/08/18 11:53 2022/07/13 13:59
44129 Worth [[English]] [Anagrams] edit - throw, whort, wroth [Etymology] editFrom Old English worþ (“enclosure”)[1] [Proper noun] editWorth (countable and uncountable, plural Worths) 1.A placename 1.A village in Kent, England, United Kingdom. 2.A civil parish in Mid Sussex district, West Sussex, England, United Kingdom, which formerly included the village. 3.A village in Crawley borough, West Sussex, England, United Kingdom (OS grid ref TQ3036). 4.Ellipsis of Worth County.(countable) A surname. [References] edit 1. ^ "Key to English Place Names". Key to English Place Names- Worth Kent. University of Nottingham. 0 0 2022/07/13 14:04 TaN
44135 nearline [[English]] [Adjective] editnearline (not comparable) 1.(computing) Having a level of availability somewhere between online and offline, typically using removable media. [Alternative forms] edit - near-line [Etymology] editnear +‎ line 0 0 2022/07/15 08:00 TaN
44139 second to none [[English]] [Adjective] editsecond to none (not comparable) 1.As good as the best, as in quality or reputation; inferior to no one else or to nothing else of the same kind. 2.c. 1594, William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene i]: Second Merchant: How is the man esteemed here in the city? Angelo: Of very reverend reputation, sir, Of credit infinite, highly beloved, Second to none that lives here in the city. 3.1877, Anthony Trollope, The Life of Cicero, ch. 11: “[I]f I, in the performance of my work, have been second to none, do you see that you in yours may be equally efficient?” 4.1902 January–March, Joseph Conrad, “Typhoon”, in George R. Halkett, editor, The Pall Mall Magazine, volume XXVI, London: Printed by Hazell, Watson & Viney, OCLC 1003917852, chapter 1: The NanShan, he affirmed, was second to none as a sea-boat. 5.1962 July, “B.R. signalling—Means to simplification and improvement”, in Modern Railways, page 50: Such equipment demands first-class design and manufacturing skills, a good deal of experience and quality of materials second to none, and cannot be inexpensive. 6.2001 Oct. 1, Yuri Zarakhovich and Alexander Lyakhovski, "A Tough Fight," Time: The Afghans have been second to none at small-war tactics ever since they fought the British in the 19th century. 7.2020 December 2, Nigel Harris, “Comment: The UK's worst crisis since 1709”, in Rail, page 3: Emerging new research has revealed that rail is a second-to-none focus for Government investment. [Noun] editsecond to none 1.(slang, sometimes capitalized) Heroin.[1] 2.1992 July 30, "Powerful Heroin Kills 20," New York Times (retrieved 24 June 2011): The heroin, which police officials said had been measured at purity levels as high as 80 percent, is being sold under brand names like Unforgettable, Second to None, Black Beauty and Al Capone. [References] edit 1. ^ “Drug Street Terms at whitehousedrugpolicy.gov”, in (please provide the title of the work)‎[1], accessed 8 January 2001, archived from the original on 8 January 2001 - “second to none”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. 0 0 2021/09/01 11:33 2022/07/15 08:16 TaN
44140 none [[English]] ipa :/nʌn/[Anagrams] edit - neon [Etymology 1] editFrom Middle English none, noon, non (“not one”), from Old English nān (“not one, not any, none”), from ne (“not”) + ān (“one”). (Regarding the different phonological development of only and one, see the note in one.) Cognate with Scots nane (“none”), Saterland Frisian naan, neen (“no, not any, none”), West Frisian neen & gjin (“no, none”), Dutch neen & geen (“no, none”), Low German nēn, neen (“none, no one”), German nein & kein (“no, none”), Latin nōn (“not”). [Etymology 2] editFrom the first sense, since they respond “none” when asked about their religion; also a play of words on nun. [Etymology 3] editFrom French none, from Latin nōna (“ninth; ninth hour”).[1] [References] edit 1. ^ "none, n.", in the Oxford English Dictionary, Oxford: Oxford University Press. [[Dutch]] [Alternative forms] edit - noon [Anagrams] edit - neon [Noun] editnone m (plural nonen, diminutive noontje n) 1.(music) An interval of 13 (kleine none) of 14 (grote none) halftones. [[Friulian]] [Etymology] editFeminine of nono. Compare Italian nonna, Venetian nona. [Noun] editnone f (plural nonis) 1.grandmother Synonym: ave [[Interlingua]] [Adjective] editnone 1.ninth [[Italian]] [Adjective] editnone 1.feminine plural of nono [Anagrams] edit - enno, neon, onne [Noun] editnone f pl 1.plural of nona [[Latin]] ipa :/ˈnoː.ne/[Numeral] editnōne 1.vocative masculine singular of nōnus [[Middle English]] [Etymology 1] editFrom Old French nonne. [Etymology 2] editFrom Anglo-Norman noun. [[Norwegian Bokmål]] [Anagrams] edit - neon, noen, -onen, onne [Etymology] editFrom Latin nōnus. [Noun] editnone m (definite singular nonen, indefinite plural noner, definite plural nonene) 1.(music) An interval of 13 (liten none) or 14 (stor none) halftones. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom Latin nōnus. [Noun] editnone m (definite singular nonen, indefinite plural nonar, definite plural nonane) 1.(music) An interval of 13 (liten none) or 14 (stor none) halftones. [[Old French]] [Etymology 1] editLatin nōna. [Etymology 2] editLatin nonna. [[Tarantino]] [Adjective] editnone 1.ninth [Adverb] editnone 1.no [See also] edit - sìne [[Venetian]] [Noun] editnone 1.plural of nona 0 0 2009/02/25 10:54 2022/07/15 08:16

[44042-44140/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]