[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


47048 pirouetting [[English]] [Noun] editpirouetting (plural pirouettings) 1.The act of turning a pirouette. 2.1887, Elizabeth Cady Stanton, History of Woman Suffrage He used to seat you on the piano and then, with vehement gestures and pirouettings, would argue the case. Not one word of the speech did you understand. [Verb] editpirouetting 1.present participle of pirouette 0 0 2023/01/28 09:32 TaN
47049 seismologist [[English]] [Anagrams] edit - semiologists [Etymology] editseismology +‎ -ist [Noun] editseismologist (plural seismologists) 1.A person who is skilled at, professes, or practices seismology. 0 0 2023/01/28 09:33 TaN
47050 pirouette [[English]] ipa :/ˌpɪ.ɹʊˈɛt/[Etymology] editBorrowed from French pirouette, see there for more; attested since 1706.[1] [Further reading] edit - Glossary of ballet on Wikipedia.Wikipedia - Pirouette (dressage) on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editpirouette (plural pirouettes) 1.A whirling or turning on the toes in dancing, primarily in ballet. 2.The whirling about of a horse. [References] edit 1. ^ Douglas Harper (2001–2023), “pirouette”, in Online Etymology Dictionary. [Verb] editpirouette (third-person singular simple present pirouettes, present participle pirouetting, simple past and past participle pirouetted) 1.(intransitive) To perform a pirouette; to whirl on the toes, like a dancer. 2.1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VIII: I came down like a sack of coals. The pulse was rapid, the blood pressure high, and for awhile the Blue Room pirouetted about me like an adagio dancer. [[Dutch]] ipa :/ˌpi.ruˈɛ.tə/[Etymology] editBorrowed from French pirouette, see there for more. [Noun] editpirouette f (plural pirouettes or pirouetten) 1.pirouette [[French]] ipa :/pi.ʁwɛt/[Etymology 1] editFrom a Gallo-Roman root *pir- („peg, plug“, hence Italian piruolo (“peg top”)) and -ette (diminutive suffix). The word originally meant a “spinning top” (15th century).[1] [Etymology 2] edit [Further reading] edit - “pirouette”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. - Vocabulaire de la danse classique on the French Wikipedia.Wikipedia fr [References] edit 1. ^ Douglas Harper (2001–2023), “pirouette”, in Online Etymology Dictionary. 0 0 2023/01/28 09:33 TaN
47051 peculiar [[English]] ipa :/pəˈkjuːl.jʊəɹ/[Adjective] editpeculiar (comparative more peculiar, superlative most peculiar) 1.Out of the ordinary; odd; strange; unusual. The sky had a peculiar appearance before the storm. It would be rather peculiar to see a kangaroo hopping down a city street. 2.1800, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, The Deseret Weekly, volume 41, page 379: I saw nothing peculiar in his conduct, and thought that his arrangement of the ballot box was perfect. 3.2001, Schaefer, Jack; Minor, Wendell, Shane: "Wasn't it peculiar," I heard mother say, "How he wouldn't talk about himself?" "Peculiar?" said father. "Well, yes, in a way." "Everything about him is peculiar." Mother sounded as if she was stirred up and interested. "I never saw a man quite like him before." 4.2008, Arnott, Stephen, Peculiar Proverbs: Weird Words of Wisdom from Around the World: Synonyms: odd, strange, uncommon, unusual Antonyms: common, mediocre, ordinary, usual 5.Common or usual for a certain place or circumstance; specific or particular. Kangaroos are peculiar to Australia. 6.1855, Meiklejohn, John Miller Dow, transl., Critique of Pure Reason, volume 1, division 2, translation of Critik der reinen Vernunft by Immanuel Kant: This philosopher found his ideas especially in all that is practical,[29] that is, which rests upon freedom, which in its turn ranks under cognitions that are the peculiar product of reason. 7.1863, Thomas Huxley, Collected Essays: As soon as that operation has taken place, the food is passed down to the stomach, and there it is mixed with the chemical fluid called the gastric juice, a substance which has the peculiar property of making soluble and dissolving out the nutritious matter in the grass, and leaving behind those parts which are not nutritious; 8.1895, Wallace, Alfred Russel, “XX: Anomalous Islands: Celebes”, in Island Life: But of late years extensive Tertiary deposits of Miocene age have been discovered, showing that it is not a mere congeries of volcanoes; it [Iceland] is connected with the British Islands and with Greenland by seas less than 500 fathoms deep; and it possesses a few mammalia, one of which is peculiar, and at least three peculiar species of birds. Synonym: specific Antonyms: common, general, universal 9.(dated) One's own; belonging solely or especially to an individual; not shared or possessed by others. 10.1769, King James Bible, Titus ii. 14: Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. 11.1597, Hooker, Richard, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie: hymns […] that Christianity hath peculiar unto itself 12.(dated) Particular; individual; special; appropriate. 13.1629, Milton, John, On the Morning of Christ's Nativity: while each peculiar power forgoes his wonted seat 14.1697, Dryden, John, transl., Aeneid, translation of Aeneis by Virgil: My fate is Juno's most peculiar care. [Anagrams] edit - pericula [Antonyms] edit - (out of the ordinary): see also Thesaurus:normal - (common or usual in a particular place or circumstance): see also Thesaurus:generic [Etymology] editFrom Latin pecūliāris (“one's own”), from pecūlium (“private property”), from pecus (“cattle”).[1] [Noun] editpeculiar (plural peculiars) 1.That which is peculiar; a sole or exclusive property; a prerogative; a characteristic. 2.before 1716, Robert South, Twelve Sermons If anything can legalize revenge, it should be injury from an extremely obliged person; but revenge is so absolutely the peculiar of heaven. 3.(UK, canon law) an ecclesiastical district, parish, chapel or church outside the jurisdiction of the bishop of the diocese in which it is situated. [References] edit 1. ^ Funk, W. J., Word origins and their romantic stories, New York, Wilfred Funk, Inc. [See also] edit - peculiar on Wikipedia.Wikipedia - - Peculiar in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [Synonyms] edit - (out of the ordinary): see also Thesaurus:strange - (common or usual in a particular place or circumstance): see also Thesaurus:specific [[Catalan]] ipa :/pə.ku.liˈa/[Adjective] editpeculiar (masculine and feminine plural peculiars) 1.peculiar [Etymology] editFrom Latin pecūliāris. [Further reading] edit - “peculiar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “peculiar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “peculiar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “peculiar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Portuguese]] ipa :/pe.ku.liˈaʁ/[Adjective] editpeculiar m or f (plural peculiares) 1.peculiar; unusual; strange Synonyms: esquisito, estranho 2.peculiar (common or usual for a particular place or circumstance) Synonym: particular [Etymology] editBorrowed from Latin pecūliāris. [Further reading] edit - “peculiar” in iDicionário Aulete. - “peculiar” in Dicionário inFormal. - “peculiar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913 - “peculiar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023. - “peculiar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. - “peculiar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [[Spanish]] ipa :/pekuˈljaɾ/[Adjective] editpeculiar (plural peculiares) 1.peculiar [Etymology] editBorrowed from Latin pecūliāris. [Further reading] edit - “peculiar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 0 0 2010/03/23 17:30 2023/01/28 09:35
47053 Solar [[English]] [Adjective] editSolar (not comparable) 1.Pertaining to the Sun (the star Sol). 2.1906, Filipe Valle, in Arthur Schuster (editor), Transactions of the International Union for Co-operation in Solar Research, Volume I, [Victoria] University [of Manchester] Press, page 115: We have not yet the instruments that we want for that work, but I have asked for a Solar spectrograph, and I am already in the preliminary talkings to order a spectroheliograph […] 3.2001, John J. Matese et al., "Oort cloud flux due to the Galactic tide", in Mikhail Ya. Marov and Hans Rickman (editors), Collisional Processes in the Solar System, Kluwer Academic Publishers, →ISBN, page 93: Values at the Solar location (Merrifield, 1992) are denoted by the subscript ○, and the present epoch is t ≡ 0, […] 4.2004, M. A. C. Perryman, “Our Galaxy in three-dimensions: the Jeremiah Horrocks Memorial Lecture”, in D.W. Kurtz (editor), Transits of Venus: New Views of the Solar System and Galaxy, Cambridge University Press (2005), →ISBN, page 318: Here our knowledge is somewhat more certain, especially in the local Solar neighbourhood. 5.2004, T. V. Kazachevskaya et al., “Measurments[sic] of Solar EUV fluxes on board the ‘CORONAS’ satellites: equipment and main results”, in Alexander V. Stepanov et al. (editors), Multi-Wavelength Investigations of Solar Activity: Proceedings IAU Symposium No. 223, 2004, Cambridge University Press, →ISBN, page 633: Data on absolute values of Solar flux in the wave-range λ < 130nm and in the hydrogen line Lα (λ = 121.6nm) were obtained on-board both CORONAS satellites. [Anagrams] edit - Loars, Losar, Rosal, Sarlo, Slora, orals, soral [See also] edit - solar - Solar luminosity - Solar mass - Solar System 0 0 2023/01/28 13:59 TaN
47055 nann [[Breton]] ipa :/nãn/[Adverb] editnann 1.no 0 0 2023/01/28 21:32 TaN
47056 18 [[Translingual]] [Symbol] edit18 (previous 17, next 19) 1.the number eighteen [[English]] [Noun] edit18 (plural 18s) 1.(sports, snowboarding, skiing) Clipping of 1800. (1800° spin) [[Korean]] [Etymology] editEuphemism by similar pronunciation, after 십팔 (十八, sip'pal, “eighteen”). [Interjection] edit18 • (ssipal) 1.(vulgar, euphemistic) euphemistic spelling of 씨발 (ssibal). fuck! [Synonyms] edit - 씨발 (ssibal) - 씨팔 (ssipal) 0 0 2012/08/27 09:58 2023/01/28 21:40
47059 int [[English]] [Anagrams] edit - ITN, TIN, nit, tin [Etymology 1] edit [Etymology 2] editClipping of intentionally. [Etymology 3] edit [References] edit - int on Wikipedia.Wikipedia [[Akan]] [Verb] editint 1.to dig in 2.to swim in int nsafufu nom - to swim in, palm wine to drink [[Breton]] [Etymology] editAkin to Welsh hwynt. [Pronoun] editint 1.they [[Dutch]] [Verb] editint 1.second- and third-person singular present indicative of innen 2.(archaic) plural imperative of innen [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin gēns, gentem. [Noun] editint f (plural ints) 1.people [[Hungarian]] ipa :[ˈint][Further reading] edit - int&#x20;in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [References] edit 1. ^ int in Bizonfy, Ferenc. Magyar–angol szótár (’Hungarian–English Dictionary’). Budapest: Franklin Társulat, 1886 [Synonyms] edit - (wave: wave one’s hand in greeting or departure): integet [Verb] editint 1.(intransitive) to wave (wave one’s hand in greeting or departure) 2.(intransitive) to wave (signal with a waving movement) 3.(transitive) to beckon, motion (wave or nod to somebody indicating a desired movement) 4.2012, Miklós Gábor Kövesdi (translator), Kathy Reichs, A csontok nem hazudnak (Deadly Décisions), Ulpius-ház →ISBN, chapter 21, page 199: A kettes számú őr végigpásztázott egy kézi fémkeresővel, aztán intett, hogy kövessem. Kulcsok csörögtek az övén, miközben jobbra fordulva elindultunk egy folyosón. Guard number two swept me with a handheld metal detector, then indicated I should follow. Keys jangled on his belt as we turned right and headed down a corridor […]. 5.(transitive, literary) to warn 6.(archaic, transitive, intransitive) to wink with only one eye as a message, signal, or suggestion. (When transitive, the object may be the eye being winked, or the message being conveyed.)[1] [[Maltese]] ipa :/ˈɪnt/[Pronoun] editint 1.Alternative form of inti: you (second-person singular subject pronoun) [[Old Irish]] [Article] editint 1.inflection of in: 1.nominative singular masculine (before a vowel) 2.genitive singular masculine/neuter (before ṡ) 3.nominative singular feminine (before ṡ) 4.nominative plural masculine (before ṡ) [[Portuguese]] ipa :/ˈĩt͡ʃ/[Etymology 1] editUnadapted borrowing from English int, abbreviation of integer. [Etymology 2] edit [[Swedish]] [Adverb] editint (not comparable) 1.(colloquial, Finland, Northern Sweden, Dalecarlia) Alternative form of inte (“not”) [Anagrams] edit - nit, tin [[Weri]] ipa :/int/[Noun] editint 1.bird [References] edit - Maurice Boxwell, Weri Organised Phonology Data (1992), p. 2 0 0 2023/01/29 22:25 TaN
47061 PCI [[Translingual]] [Symbol] editPCI 1.(international standards, obsolete) Former&#x20;ISO 3166-1 alpha-3 country code for Trust Territory of the Pacific Islands&#x20;from 1974&#x20;to 1986. Synonym: PC (alpha-2) [[English]] [Anagrams] edit - CIP, CPI, ICP, IPC, PIC, cpi, pic [Noun] editPCI (plural PCIs) 1.(computing, initialism) Initialism of Peripheral Component Interconnect (a type of expansion slot on a motherboard.) 2.(cardiology) Initialism of percutaneous coronary intervention. [See also] edit - (peripheral component interconnect): PCI on Wikipedia.Wikipedia - Percutaneous coronary intervention on Wikipedia.Wikipedia [[Italian]] [Alternative forms] edit - P.C.I. [Proper noun] editPCI m 1.Initialism of Partito Comunista Italiano (Italian Communist Party) 0 0 2023/01/30 09:43 TaN
47063 TE [[English]] [Anagrams] edit - -et, ET, Et, et [Noun] editTE (plural TEs) 1.(astronautics) Initialism of transporter-erector. 2.(genetics) Initialism of transposable element. Synonyms: jumping gene, transposon 0 0 2023/01/30 09:52 TaN
47064 TEU [[English]] [Anagrams] edit - ETU, TUE, Tue, Ute, tue, ute [Noun] editTEU (plural TEUs) 1.twenty-foot equivalent unit - a measure used in container shipping 0 0 2023/01/30 09:52 TaN
47065 cue [[English]] ipa :/ˈkjuː/[Anagrams] edit - ECU, Ecu., UCE, ecu, écu [Etymology 1] editFrench qu, from Latin qū. First attested as Middle English cu for half a farthing, as an abbreviation for Latin quadrāns (“quarter of an as”).[1][2] [Etymology 2] editFrom earlier qu, abbreviation of Latin quandō (“when”), marked on actor's play copy where they were to begin.[3] [Etymology 3] edit Cues for cuesportsVariant of queue, from French queue (“tail”). [Further reading] edit - cue in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - cue in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 [References] edit 1. ^ “cue noun (1), .”, in Merriam-Webster Online Dictionary: “[Definition] the letter q / [History and Etymology] Middle English cu half a farthing (spelled form of q, abbreviation for Latin quadrans quarter of an as)” 2. ^ “cū, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007: “The letter q, abbrev. for quadrans.”. 3. ^ “cue noun (2) and verb (1), .”, in Merriam-Webster Online Dictionary: “probably from qu, abbreviation (used as a direction in actors' copies of plays) of Latin quando when” [See also] editetymologically unrelated terms - banana cue - camote cue  [[Classical Nahuatl]] ipa :/kʷɛ/[Interjection] editcue 1.(mild exclamation) [[Ik]] [Further reading] edit - Terrill Schrock, On whether 'Dorobo' was a fourth Kuliak language, in Studies in African Linguistics, volume 44, number 1 (2015) (gives pronunciation: [tʃūe̥]) - Terrill Schrock, The Ik Language (2017) [Noun] editcue 1.water; liquid [[Old French]] ipa :/ˈkwɛ/[Alternative forms] edit - coe - queue [Etymology] editFrom Vulgar Latin cōda, from Latin cauda. [Noun] editcue f (oblique plural cues, nominative singular cue, nominative plural cues) 1.tail (of an animal) [References] edit - - cowe on the Anglo-Norman On-Line Hub 0 0 2021/06/30 18:09 2023/01/30 10:01 TaN
47066 TC [[Translingual]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[English]] [Anagrams] edit - CT, Ct., c**t, ct, ct. [Noun] editTC (plural TCs) 1.(electronics) Initialism of time counter. 2.(electronics) Initialism of thermocouple. 3.Initialism of traffic collision. 4.Initialism of textile color. 5.Initialism of total compensation. 6.(chess) Initialism of time control. [Phrase] editTC 1.(advertising) Initialism of till cancelled/countermanded. 2.(Internet) Initialism of topic closed: indicating that no further replies are allowed in a discussion thread. [Verb] editTC 1.Initialism of take care. [[Spanish]] [Noun] editTC m (plural TC) 1.Initialism of tribunal constitucional. [[Turkish]] [Proper noun] editTC 1.Initialism of Türkiye Cumhuriyeti., Turkish Republic. 0 0 2017/05/08 14:03 2023/01/30 10:01 TaN
47067 CP [[Translingual]] [Symbol] editCP 1.(international standards) Exceptionally reserved&#x20;ISO 3166-1 alpha-2 country code for Clipperton Island. Synonym: CPT (alpha-3) [[English]] [Adjective] editCP (not comparable) 1.Initialism of copy-protected. [Anagrams] edit - PC, p.c., pc, pc. [Noun] editCP (countable and uncountable, plural CPs) 1.Initialism of cyberpunk. 2.Initialism of corporal punishment. 3.Initialism of custodial parent. 4.(Britain) Initialism of county primary or community primary (school) 5.Initialism of child pornography. 6.Initialism of cerebral palsy. 7.(education) Initialism of college prep.; college preparatory 8.(linguistics) Initialism of complementizer phrase. 9.(military) Initialism of command post. 10.(physics) Initialism of charge-parity. 11.(dated) Initialism of colored people. 12.Initialism of civil parish (used on OS 1:25 000 scale Explorer maps) 13.(law enforcement) Initialism of containment perimeter. 14.(slang, humorous, euphemistic) Initialism of cheese pizza (“child pornography”). 15.(virology) Initialism of capsid protein. [Proper noun] editCP 1.Initialism of Canadian Press. 2.Initialism of Canadian Pacific. 3.Initialism of Communist Party. [[Chinese]] ipa :/ɕi⁵⁵ pʰi⁵⁵/[Alternative forms] edit - cp [Etymology] editOrthographic borrowing from Japanese CP (kapu), from English coupling. [Noun] editCP 1.(neologism, slang) romantic couple (Classifier: 對/对) 2.(ACG) cosplay partner; character pairing [[Finnish]] ipa :/ˈseːpeː/[Etymology] editFrom English CP. [Noun] editCP 1.Cerebral palsy. [Synonyms] edit - CP-vamma [[Japanese]] ipa :[ka̠pɯ̟ᵝ][Noun] editCP(カプ) • (kapu)  1.Short for カップリング (kappuringu, “(fandom slang) shipping”). [Verb] editCP(カプ)する • (kapu suru) suru (stem CP(カプ)し (kapu shi), past CP(カプ)した (kapu shita)) 1.Short for カップリング (kappuringu, “(fandom slang) to ship”). [[Latin]] [Adverb] editCP 1.Initialism of cum privilegio, with privilege. [[Portuguese]] [Noun] editCP f 1.Initialism of Comboios de Portugal. [[Swedish]] [Noun] editCP 1.Alternative form of cp (“cerebral palsy”) [References] edit - CP in Svensk ordbok (SO) - CP in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) 0 0 2023/01/30 10:03 TaN
47069 Video [[German]] ipa :/ˈviːde̯o/[Etymology] editBorrowed from English video. [Further reading] edit - “Video” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache - “Video” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon - “Video” in Duden online [Noun] editVideo n (strong, genitive Videos, plural Videos) 1.video 0 0 2020/12/27 15:50 2023/01/30 10:03 TaN
47073 c [[Translingual]] ipa :/k/[Etymology 1] editModification of upper case letter C, from Etruscan 𐌂 (c), from Ancient Greek Γ (G, “Gamma”), from Phoenician 𐤂‎ (g, “gimel”). [Etymology 2] editLower case form of upper case roman numeral C, a standardization of Ɔ and C because the latter happens to be an abbreviation of Latin centum (“hundred”), from abbreviation of ƆIC, an alternate form of >I<, from tally stick markings resembling Ж (a superimposed X and I), from the practice of designating each tenth X notch with an extra cut. [Etymology 3] editFrom centi-, from Latin centum (“hundred”). [Etymology 4] editFrom Latin celeritās (“speed”). [Etymology 5] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of C, in normal and italic type - Uppercase and lowercase C in Fraktur [See also] editOther representations of C: [[English]] ipa :/siː/[Etymology 1] edit Old English lower case letter c, from 7th century replacement by Latin lower case c of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚳ (c, “cen”). [Etymology 2] editVarious abbreviations 1.(stenoscript) (a) the word see and inflections (seen, seeing) (b) the consonant /t͡ʃ/ (c) the sequence /siː/ [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Afar]] ipa :/ħ/[Letter] editc 1.The sixth letter of the Afar alphabet, written in the Latin script. [[Albanian]] ipa :/t͡s(ə)/[Letter] editc (upper case C, lower case c) 1.The third letter of the Albanian alphabet, written in the Latin script. [[Azerbaijani]] ipa :/d͡ʒ/[Letter] editc lower case (upper case C) 1.The third letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Basque]] ipa :/s̻e/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Basque alphabet, called ze and written in the Latin script. [[Catalan]] ipa :/se/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Catalan alphabet, written in the Latin script. [[Dutch]] ipa :/seː/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script. [[Esperanto]] ipa :/tso/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Esperanto alphabet, called co and written in the Latin script. [[Estonian]] ipa :/ˈtseː/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Estonian alphabet, called tsee and written in the Latin script. [[Fijian]] ipa :/ð/[Letter] editc (upper case C) 1.The third letter of the Fijian alphabet, written in the Latin script. [[Finnish]] ipa :/ˈseː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[French]] ipa :/se/[Contraction] editc 1.(text messaging, Internet slang) Informal spelling of c'est C nul ici sans George It's rubbish here without George [Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the French alphabet, written in the Latin script. 2.1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche‎fr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: Avec ces propos et d’autres semblables, le pauvre gentilhomme perdait le jugement. Il passait les nuits et se donnait la torture pour les comprendre, pour les approfondir, pour leur tirer le sens des entrailles, ce qu’Aristote lui-même n’aurait pu faire, s’il fût ressuscité tout exprès pour cela. With these passages and other similar ones, the poor gentleman lost his judgement. He spent his nights and tortured himself to understand them, to consider them more deeply, to take from them their deepest meaning, which Aristotle himself would not have been able to do, had he been resurrected for that very purpose. [[Fula]] ipa :/tʃ/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script. [[Hungarian]] ipa :[ˈt͡s][Alternative forms] edit - (Protestant; obsolete) tz, (chiefly Catholic; archaic) cz [Further reading] edit - (sound, letter, item, or abbreviation): c&#x20;, (musical note, its symbol or key/position): c&#x20;, (interjection expressing surprise or disparagement): c&#x20;, (interjection for calling cats): c&#x20;, (interjection for calling pigs or horses): c&#x20;in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - c in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023) [Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The fourth letter of the Hungarian alphabet, called cé and written in the Latin script. [[Ido]] ipa :/ts/[Letter] editc (upper case C) 1.The third letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [[Indonesian]] ipa :/t͡ʃe/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script. [[Interlingua]] ipa :/tse/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Interlingua alphabet, written in the Latin script. [[Italian]] [Letter] editc f or m (invariable, lower case, upper case C) 1.The third letter of the Italian alphabet, called ci and written in the Latin script. [[Japanese]] [Alternative forms] edit - ©️(ちゃん) [Etymology] editShort of ちゃん (chan). [Suffix] editc(ちゃん) • (-chan)  1.(teen girl's slang) Alternative spelling of ちゃん (chan) [[Latvian]] ipa :[ts][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Letter] edit Cc (lower case, upper case C) 1.The fourth letter of the Latvian alphabet, called cē and written in the Latin script. [[Lushootseed]] [Letter] editc 1.The fifth letter of the Lushootseed alphabet, pronounced as a voiceless alveolar affricate. [[Malay]] ipa :/tʃ/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Norwegian Bokmål]] ipa :/seː/[Alternative forms] edit - C [Anagrams] edit - C [Etymology 1] editFrom Latin c, from the uppercase letter C, from Etruscan Etruscan 𐌂 (c), from Ancient Greek Γ (G, “Gamma”), from Phoenician 𐤂‎ (g, “gimel”). [Etymology 2] editAbbreviation of centi- (“centi-”), from Latin centum (“hundred”), from Proto-Italic *kentom (“hundred”), from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm (“hundred”), from *déḱm̥ (“ten”). [Etymology 3] editAbbreviation of cent, from English cent, from Middle English cent, from Old French cent (“one hundred”), from Latin centum (“hundred”), from Proto-Italic *kentom (“hundred”), from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm (“hundred”), from *déḱm̥ (“ten”). [Etymology 4] editAbbreviation of centime, from French centime, from cent (“hundred”), from Middle French cent, from Old French cent (“hundred”), from Latin centum (“hundred”), from Proto-Italic *kentom (“hundred”), from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm (“hundred”), from *déḱm̥ (“ten”). [Etymology 5] editAbbreviation of centavo, from Spanish centavo (from ciento, from Old Spanish) and Portuguese centavo (from cento, from Old Portuguese cento), both stemming from Latin centum (“hundred”), from Proto-Italic *kentom (“hundred”), from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm (“hundred”), from *déḱm̥ (“ten”). [Etymology 6] editAbbreviation of cykel, from Ancient Greek κῠ́κλος (kúklos), from Proto-Indo-European *kʷékʷlos (“circle, wheel”), from *kʷel- (“to turn”). [References] edit - “c” in The Bokmål Dictionary. - “c” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “C (Bokstav)” in Store norske leksikon - “C (Forkortelse)” in Store norske leksikon - “C (Tone)” in Store norske leksikon - “C (Mynter)” in Store norske leksikon [[Nupe]] ipa :/t͡ʃ/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[Polish]] ipa :/t͡sɛ/[Further reading] edit - c in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - c in Polish dictionaries at PWN [Letter] editc (upper case C, lower case) 1.The fourth letter of the Polish alphabet, called ce and written in the Latin script. [[Portuguese]] ipa :/k/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom cê, short form of você (“you”). [Etymology 3] edit [[Romagnol]] [Letter] editc f or m (invariable, lower case, upper case C) 1.The third letter of the Romagnol alphabet, called cé and written in the Latin script. [[Romani]] ipa :/t͡s/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. [References] edit - Yūsuke Sumi (2018), “C, c”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 13 [[Romanian]] ipa :/k/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The fifth letter of the Romanian alphabet, called ce or cî and written in the Latin script. [[Serbo-Croatian]] ipa :/t͡s/[Alternative forms] edit - (uppercase): C [Letter] editc (Cyrillic spelling ц) 1.The 3rd letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by b and followed by č. [[Skolt Sami]] ipa :/t͡s/[Letter] editc (upper case C) 1.The fourth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [[Slovene]] ipa :/cə/[Alternative forms] edit - ƞ (Metelko alphabet) - z (Bohorič alphabet) [Etymology] editFrom Gaj's Latin alphabet c, from Czech alphabet c, from latin c, which is a modification of upper case letter C, from Etruscan 𐌂 (c), from Ancient Greek Γ (G, “Gamma”), from Phoenician 𐤂‎ (g, “gimel”). Pronunciation as IPA(key): /cə/ is initial Slovene (phoneme plus a fill vowel) and the second pronunciation is probably taken from German c. [Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script. 2.The fourth letter of the Resian alphabet, written in the Latin script. 3.The third letter of the Natisone Valley dialect alphabet, written in the Latin script. [Noun] editc m inan 1.The name of the Latin script letter C / c. 2.(linguistics) The name of the phoneme /t͡s/. [Symbol] editc 1.(SNPT) Phonetic transcription of sound [t͡s]. [[Somali]] [Letter] editc lower case (upper case C) 1.The twelfth letter of the Somali alphabet, called cayn and written in the Latin script. [[Spanish]] ipa :/k/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Spanish alphabet, written in the Latin script. [[Swedish]] ipa :/seː/[Etymology 1] editSee the etymology at #Translingual. [Etymology 2] edit [[Tagalog]] ipa :/ˈse/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom English c (cee), homophonous to si. [[Turkish]] ipa :/d͡ʒ/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Turkish alphabet, called ce and written in the Latin script. [[Welsh]] ipa :/ɛk/[Further reading] edit - R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), chapter C, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies [Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Welsh alphabet, called ec and written in the Latin script. It is preceded by b and followed by ch. [Mutation] edit - c at the beginning of words mutates to g in a soft mutation, to ngh in a nasal mutation and to ch in an aspirate mutation, for example with the word cath (“cat”): [See also] edit - (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à,  â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Πî, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ) [[Zulu]] ipa :/ǀ/[Letter] editc (lower case, upper case C) 1.The third letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2023/01/20 10:19 2023/01/30 10:10 TaN
47074 management [[English]] ipa :/ˈmænɪd͡ʒmənt/[Etymology] editmanage +‎ -ment [Further reading] edit - "management" in Raymond Williams, Keywords (revised), 1983, Fontana Press, page 189. - management at OneLook Dictionary Search - management in Britannica Dictionary - management in Macmillan Collocations Dictionary - management in Sentence collocations by Cambridge Dictionary - management in Ozdic collocation dictionary - management in WordReference English Collocations [Noun] editmanagement (usually uncountable, plural managements) 1.(uncountable) Administration; the use of limited resources combined with forecasting, planning, leadership and execution skills to achieve predetermined specific goals. 2.1961 November 10, Joseph Heller, “The Soldier in White”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, OCLC 1023879857, page 168: The help tended to be officious, the rules, if heeded, restrictive, and the management meddlesome. 3.The executives of an organisation, especially senior executives. 4.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698: Mr. Cooke at once began a tirade against the residents of Asquith for permitting a sandy and generally disgraceful condition of the roads. So roundly did he vituperate the inn management in particular, and with such a loud flow of words, that I trembled lest he should be heard on the veranda. 5.(uncountable) Judicious use of means to accomplish an end. Excellent time management helped her succeed in all facets of her life. [Synonyms] edit - (process or practice of managing): mgt, mgmt, mgmt., Mgmt., mng't [[Czech]] [Etymology] editBorrowed from English management. [Noun] editmanagement m 1.(management) management Synonym: řízení [[Dutch]] [Etymology] editBorrowed from English management. [Noun] editmanagement n (uncountable) 1.(management) management [[French]] ipa :/ma.na(d)ʒ.mɑ̃/[Etymology] editBorrowed from English management. [Further reading] edit - “management”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editmanagement m (plural managements) 1.(management) management [[Italian]] ipa :/ˈma.nad͡ʒ.ment/[Etymology] editUnadapted borrowing from English management. [Further reading] edit - management in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana [Noun] editmanagement m (invariable) 1.(management) management [References] edit 1. ^ management in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Romanian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English management. [Noun] editmanagement n (uncountable) 1.management [[Spanish]] [Etymology] editBorrowed from English management. [Noun] editmanagement m (plural managements) 1.management 0 0 2021/09/06 20:54 2023/01/30 11:06 TaN
47075 tail [[English]] ipa :/teɪl/[Anagrams] edit - ATLI, Ital, Ital., LIAT, LITA, Lita, TILA, Ta-li, Tila, alit, alti, ital, ital., lait, tali [Etymology 1] editFrom Middle English tail, tayl, teil, from Old English tæġl (“tail”), from Proto-Germanic *taglaz, *taglą (“hair, fiber; hair of a tail”), from Proto-Indo-European *doḱ- (“hair of the tail”), from Proto-Indo-European *deḱ- (“to tear, fray, shred”). Cognate with Scots tail (“tail”), Dutch teil (“tail, haulm, blade”), Low German Tagel (“twisted scourge, whip of thongs and ropes; end of a rope”), German Zagel (“tail”), dialectal Danish tavl (“hair of the tail”), Swedish tagel (“hair of the tail, horsehair”), Norwegian tagl (“tail”), Icelandic tagl (“tail, horsetail, ponytail”), Gothic 𐍄𐌰𐌲𐌻 (tagl, “hair”). In some senses, apparently by a generalization of the usual opposition between head and tail. [Etymology 2] editFrom Anglo-Norman, probably from a shortened form of entail. [References] edit 1. ^ 1852, John Weeks Moore, Complete Encyclopædia of Music [[Middle English]] [Noun] edittail 1.Alternative form of tayl [[Welsh]] ipa :/tai̯l/[Noun] edittail m (plural teiliau) 1.shit, dung 0 0 2012/01/29 07:50 2023/01/30 11:11
47076 wipe [[English]] ipa :/waɪp/[Etymology 1] editFrom Middle English wipen, from Old English wīpian (“to wipe, rub, cleanse”), from Proto-West Germanic *wīpōn (“to wipe”), from Proto-Indo-European *weyp- (“to twist, wind around”). Cognate with German wippen (“to bob”), Swedish veva (“to turn, wind, crank”), Gothic 𐍅𐌴𐌹𐍀𐌰𐌽 (weipan, “to wreathe, crown”), Old English swīfan (“to revolve, sweep, wend, intervene”), Sanskrit वेपते (vépate, “to tremble”). More at swivel, swift. [Etymology 2] editCompare Swedish vipa, Danish vibe (“lapwing”). [Etymology 3] editFrom wipe out (verb) and wipeout (noun) by shortening. [[Middle English]] [Verb] editwipe 1.Alternative form of wipen 0 0 2010/06/02 00:14 2023/01/30 13:27
47077 wipe off [[English]] [Verb] editwipe off (third-person singular simple present wipes off, present participle wiping off, simple past and past participle wiped off) 1.To remove something by wiping. Wipe a picture off the board. Wipe water off the windscreen. 2.To destroy completely, leaving no trace Wipe a species off the planet Earth. Wipe his data off the computer. Global warming could wipe some coastal areas off the map. 0 0 2023/01/30 13:27 TaN
47078 wiped [[English]] ipa :/waɪpt/[Verb] editwiped 1.simple past tense and past participle of wipe 0 0 2012/01/28 15:48 2023/01/30 13:27
47079 stumped [[English]] ipa :-ʌmpt[Adjective] editstumped (comparative more stumped, superlative most stumped)English Wikipedia has an article on:Stump (cricket)Wikipedia 1.(informal) Perplexed, confused. Synonyms: at a loss, baffled, bemused, bewildered, confused, flummoxed, lost, nonplussed, perplexed, puzzled I'm stumped by this question. 2.2018 December 28, Catherine Shoard, “Keira Knightley: 'I can’t act the flirt or mother to get my voice heard. It makes me feel sick”, in The Guardian‎[1]: So if women don’t come on flirty or maternal, she thinks, some men get stumped. 3.(cricket, of a batsman, not comparable) out as a result of the wicket-keeper breaking the wicket with the ball while the batsman is out of his crease. 4.(slang, archaic) Done for; bankrupt or ruined. 5.1873, The Gentleman's Magazine (volume 11, page 577) "Why, Walsher," said Mr. Stubber, "how many times a day do you rub your face with a brass candlestick? Why, I lent you a pony when you were stumped, and you carried off a cool hundred." [Verb] editstumped 1.simple past tense and past participle of stump 0 0 2019/04/10 14:35 2023/01/30 13:28 TaN
47080 stump [[English]] ipa :/stʌmp/[Anagrams] edit - tumps [Etymology] editFrom Middle English stumpe, stompe (“stump”), from or akin to Middle Low German stump (“stump”), from Proto-Germanic *stumpaz (“stump, blunt, part cut off”). Cognate with Middle Dutch stomp (“stump”), Old High German stumph (“stump”) (German Stumpf), Old Norse stumpr (“stump”). More at stop. [Further reading] edit - stump in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - stump in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 - stump at OneLook Dictionary Search [Noun] editstump (plural stumps)English Wikipedia has an article on:stumpWikipedia 1.The remains of something that has been cut off; especially the remains of a tree, the remains of a limb. 2.(politics) The place or occasion at which a campaign takes place; the husting. 3.(figuratively) A place or occasion at which a person harangues or otherwise addresses a group in a manner suggesting political oration. 4.1886, Henry James, The Princess Casamassima. Paul Muniment had taken hold of Hyacinth, and said, 'I'll trouble you to stay, you little desperado. I'll be blowed if I ever expected to see you on the stump!' 5.(cricket) One of three small wooden posts which together with the bails make the wicket and that the fielding team attempt to hit with the ball. 6.(drawing) An artists’ drawing tool made of rolled paper used to smudge or blend marks made with charcoal, Conté crayon, pencil or other drawing media. 7.A wooden or concrete pole used to support a house. 8.(slang, humorous) A leg. to stir one's stumps 9.A pin in a tumbler lock which forms an obstruction to throwing the bolt except when the gates of the tumblers are properly arranged, as by the key. 10.A pin or projection in a lock to form a guide for a movable piece. [See also] edit - stump up [Verb] editstump (third-person singular simple present stumps, present participle stumping, simple past and past participle stumped) 1.(transitive, informal) To stop, confuse, or puzzle. 2.(intransitive, informal) To baffle; to make unable to find an answer to a question or problem. This last question has me stumped. 3.(intransitive) To campaign. Synonym: campaign He’s been stumping for that reform for months. 4.(transitive, US, colloquial) To travel over (a state, a district, etc.) giving speeches for electioneering purposes. 5.(transitive, cricket, of a wicket keeper) To get a batsman out stumped. 6.(transitive, cricket) To bowl down the stumps of (a wicket). 7.1847, Alfred Tennyson, “Prologue”, in The Princess: A Medley, London: Edward Moxon, […], OCLC 2024748: A herd of boys with clamour bowled, / And stumped the wicket. 8.(intransitive) To walk heavily or clumsily, plod, trudge. 9.(transitive) To reduce to a stump; to truncate or cut off a part of. 10.(transitive) To strike unexpectedly; to stub, as the toe against something fixed. [[Danish]] [Adjective] editstump (neuter stumpt, plural and definite singular attributive stumpe, comparative stumpere, superlative (predicative) stumpest, superlative (attributive) stumpeste) 1.blunt en stump genstand a blunt instrument 2.(geometry) obtuse [Further reading] edit - “stump” in Den Danske Ordbog - “stump” in Ordbog over det danske Sprog [Noun] editstump c (singular definite stumpen, plural indefinite stumper) 1.stump, piece 2.2015, Haruki Murakami, Mænd uden kvinder, Klim, →ISBN: Det eneste, der er tilbage, er en gammel stump viskelæder og sømændenes fjerne klagesange. All that is left is an old piece of an eraser and the distant elegies of the sailors. [[Hunsrik]] ipa :/ʃtump/[Adjective] editstump 1.dull, blunt [Etymology] editFrom Middle High German stumpf, from late Old High German stumph, ultimately related to Proto-Germanic *stumpaz. [Further reading] edit - Online Hunsrik Dictionary [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Old Norse stumpr and Middle Low German stump. [Noun] editstump m (definite singular stumpen, indefinite plural stumper, definite plural stumpene) 1.a stub, stump, bit, fragment, piece, butt (of cigar, cigarette) 2.(humorous) buttocks, little scamp, tiny tot [References] edit - “stump” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom Old Norse stumpr and Middle Low German stump. [Noun] editstump m (definite singular stumpen, indefinite plural stumpar, definite plural stumpane) 1.a stub, stump, bit, fragment, piece, butt (of cigar, cigarette) 2.(humorous) buttocks, little scamp, tiny tot [References] edit - “stump” in The Nynorsk Dictionary. [[Swedish]] [Etymology] editFrom Old Swedish stumper, from Old Norse stumpr, from Proto-Germanic *stumpaz. [Noun] editstump c 1.stump; something which has been cut off or continuously shortened, such as a very short pencil 0 0 2022/02/13 14:55 2023/01/30 13:28 TaN
47081 dismal [[English]] ipa :/ˈdɪzməl/[Adjective] editdismal (comparative more dismal, superlative most dismal) 1.Disastrous, calamitous 2.Disappointingly inadequate. He received a dismal compensation. 3.2012 April 22, Sam Sheringham, “Liverpool 0-1 West Brom”, in BBC Sport: Liverpool's efforts thereafter had an air of desperation as their dismal 2012 league form continued. 4.Causing despair; gloomy and bleak. The storm made for a dismal weekend 5.Depressing, dreary, cheerless. She was lost in dismal thoughts of despair 6.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 12, in Mr. Pratt's Patients: So, after a spell, he decided to make the best of it and shoved us into the front parlor. 'Twas a dismal sort of place, with hair wreaths, and wax fruit, and tin lambrekins, and land knows what all. It looked like a tomb and smelt pretty nigh as musty and dead-and-gone. [Anagrams] edit - almids [Etymology] editFrom Middle English dismal, dismale, from Anglo-Norman dismal, from Old French (li) dis mals (“(the) bad days”), from Medieval Latin diēs mālī (“bad days”). [Synonyms] edit - See also Thesaurus:cheerless 0 0 2009/07/16 13:18 2023/01/30 13:28
47082 fan [[Translingual]] [Symbol] editfan 1.(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Fang (Bantu). [[English]] ipa :/fæn/[Anagrams] edit - AFN, ANF, FNA, NAF, NFA [Etymology 1] edit.mw-parser-output .tmulti .multiimageinner{display:flex;flex-direction:column}.mw-parser-output .tmulti .trow{display:flex;flex-direction:row;clear:left;flex-wrap:wrap;width:100%;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{margin:1px;float:left}.mw-parser-output .tmulti .theader{clear:both;font-weight:bold;text-align:center;align-self:center;background-color:transparent;width:100%}.mw-parser-output .tmulti .thumbcaption{background-color:transparent}.mw-parser-output .tmulti .text-align-left{text-align:left}.mw-parser-output .tmulti .text-align-right{text-align:right}.mw-parser-output .tmulti .text-align-center{text-align:center}@media all and (max-width:720px){.mw-parser-output .tmulti .thumbinner{width:100%!important;box-sizing:border-box;max-width:none!important;align-items:center}.mw-parser-output .tmulti .trow{justify-content:center}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{float:none!important;max-width:100%!important;box-sizing:border-box;text-align:center}.mw-parser-output .tmulti .tsingle .thumbcaption{text-align:left}.mw-parser-output .tmulti .trow>.thumbcaption{text-align:center}}Handheld fans.An electrical fan.A ceiling fan.From Middle English fan, from Old English fann (“a winnowing, fan”), from Latin vannus (“fan for winnowing grain”), from Proto-Indo-European *h₂weh₁- (“to blow”). Cognate withLatin ventus (“wind”), Dutch wan (“fan”), German Wanne, Swedish vanna (“a fan for winnowing”), Old English windwian (“to fan, winnow”). More at winnow. [Etymology 2] editFootball/soccer fans in Argentina.Star Trek fans in the United States.Rolling Stones fans in Norway.A group of Beatles fans imitating the way that the band members were crossing the street at the cover of LP Abbey Road.Clipping of fanatic, originally in US baseball slang. Possibly influenced by fancy (“group of sport or hobby enthusiasts”), i.e. fancy boy (“fan”). [See also] editother terms containing "fan" but etymologically unrelated - fan-ch'ieh - fan-tan - T'u-lu-fan  [[Bambara]] ipa :[fã˦ã˨][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics. - Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, December 13, 2010 [[Catalan]] ipa :-an[Verb] editfan 1.third-person plural present indicative form of fer [[Chibcha]] ipa :/βan/[Noun] editfan 1.Alternative form of ban [References] edit - Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013. - Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 1991. El vocabulario mosco de 1612. En estudios de Lingüística Chibcha. Programa de investigación del departamento de lingüística de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X San José (Costa Rica). Universidad de Costa Rica. [[Chuukese]] [Noun] editfan 1.church (building) Ka mochen fiti fan? ― Do you want to attend church? 2.time (instance or occurrence) 3.2010, Ewe Kapasen God, United Bible Societies, →ISBN, Matthew 26:34, page 55: Jesus a apasa ngeni Peter, "Upwe apasa ngonuk pwe non ei chok pwinin me mwen ewe chukȯ epwe kökkö, fan unungat kopwe apasa pwe kose sinei ei." Jesus said to Peter, "I tell you that in this night before the chicken calls, three times you will say that you don't know me." [Preposition] editfan 1.under [[Cimbrian]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Preposition] editfan (Sette Comuni) 1.on au fan tiss ― on the table (literally, “up on table”) 2.in übar fan Ròan ― in Canove (literally, “over in Canove”) [References] edit - “fan” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo [[Dutch]] ipa :/fɑn/[Etymology] editBorrowed from English fan. [Noun] editfan m (plural fans, diminutive fannetje n) 1.fan (admirer) [Synonyms] edit - aanhanger - bewonderaar - supporter [[Finnish]] ipa :/ˈfɑn/[Etymology] editFrom English fan. [Noun] editfan 1.fan, admirer, aficionado [Synonyms] edit - fani [[French]] ipa :/fan/[Etymology 1] editBorrowed from English fan, 1920s. [Etymology 2] editBorrowed from English fan. [Further reading] edit - “fan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin famēs. [Noun] editfan f 1.hunger [[Galician]] [Verb] editfan 1.third-person plural present indicative of facer [[Gothic]] [Romanization] editfan 1.Romanization of 𐍆𐌰𐌽 [[Hungarian]] ipa :[ˈfɒn][Etymology 1] editFrom Proto-Finno-Ugric *puna (“hair”).[1] Possibly a doublet of pina.[2] [Etymology 2] editFrom English fan. [Further reading] edit - (pubis): fan&#x20;in Czuczor, Gergely and János Fogarasi: A magyar nyelv szótára (’A Dictionary of the Hungarian Language’). Pest: Emich Gusztáv Magyar Akadémiai Nyomdász, 1862–1874. - (pubis): fan at A Pallas nagy lexikona, Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt., Budapest, 1897 - (pubis): László Országh, Magyar–angol szótár (“Hungarian–English Dictionary”), Akadémiai Kiadó, Budapest, 1977 [References] edit 1. ^ Entry #811&#x20;in Uralonet, online Uralic etymological database of the Research Institute for Linguistics, Hungary. 2. ^ fan in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.) [[Indonesian]] ipa :[ˈfɛn][Etymology] editFrom English fan (“a person who is fond of something or someone”), clipping of fanatic. [Further reading] edit - “fan” in Online Great Dictionary of the Indonesian Language [Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring], Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [Noun] editfan (first-person possessive fanku, second-person possessive fanmu, third-person possessive fannya) 1.fan: a person who is fond of something or someone. Synonyms: pengagum, penggemar [[Irish]] ipa :/fˠanˠ/[Etymology] editFrom Middle Irish fanaid, from Old Irish anaid (“to stay, remain, abide”). [Mutation] edit [Verb] editfan (present analytic fanann, future analytic fanfaidh, verbal noun fanacht, past participle fanta) 1.to wait 2.to stay [[Istriot]] [Etymology] editFrom Latin fāmes. [Noun] editfan 1.hunger [[Italian]] ipa :/ˈfan/[Etymology] editBorrowed from English fan. [Noun] editfan m or f by sense (plural fans) 1.fan (admirer or follower) [References] edit 1. ^ fan in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Japanese]] [Romanization] editfan 1.Rōmaji transcription of ファン [[Kanuri]] [Verb] editfàn+ 1.hear 2.understand 3.feel [[Mandarin]] [Romanization] editfan 1.Nonstandard spelling of fān. 2.Nonstandard spelling of fán. 3.Nonstandard spelling of fǎn. 4.Nonstandard spelling of fàn. [[Middle English]] ipa :/fan/[Etymology 1] editFrom Old English fann, from Latin vannus. Forms in v- are due to a combination of Southern Middle English voicing of initial fricatives and influence from the ultimate Latin etymon. [Etymology 2] edit [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/fæn/[Etymology 1] editBorrowed from English fan, where it was a clipping of fanatic. [Etymology 2] edit [References] edit - “fan” in The Nynorsk Dictionary. [[Occitan]] [Verb] editfan 1.third-person plural present indicative of faire [[Old Dutch]] [Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *fanē. [Etymology 2] editFrom Proto-West Germanic *fą̄han. [[Old Saxon]] ipa :/fɑn/[Alternative forms] edit - fana, fon [Etymology] editFrom Proto-Germanic *afanē, *fanē, whence also Old High German fon. [Preposition] editfan 1.from [[Polish]] ipa :/fan/[Etymology] editBorrowed from English fan. [Further reading] edit - fan in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - fan in Polish dictionaries at PWN [Noun] editfan m pers (feminine fanka) 1.fan (“admirer”) Synonyms: entuzjasta, wielbiciel, miłośnik, zapaleniec [[Rohingya]] [Noun] editfan 1.betel leaf [[Romanian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English fan or French fan. [Noun] editfan m (plural fani) 1.fan (admirer, supporter) [[Scottish Gaelic]] [Etymology] editFrom Old Irish anaid, fanaid (“stays, remains, abides”). [Synonyms] edit - feith - fuirich [Verb] editfan (past dh'fhan, future fanaidh, verbal noun fantail or fantainn or fanachd) 1.stay, remain 2.wait [[Spanish]] ipa :/ˈfan/[Etymology] editBorrowed from English fan. [Further reading] edit - “fan”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editfan m or f (plural fans or fanes) 1.fan Ella es una gran fan tuya. She's a big fan of yours. Synonyms: aficionado, admirador, entusiasta, fanático, hincha [[Swedish]] ipa :/ˈfaːn/[Etymology 1] editFrom Late Old Norse fendinn, perhaps from Old Frisian fandiand, present participle of fandia (“tempt”), from Proto-Germanic *fandōną (“seek, search for, examine”). Cognate with Danish fanden and Norwegian Bokmål faen. [Etymology 2] editBorrowed from English fan, short for fanatic, related to the Swedish words fanatisk and fanatiker. [Etymology 3] editBorrowed from Low German fan, used since 1772, closely related to Swedish fana (“flag”). [[Tboli]] [Noun] editfan 1.bait [[Uzbek]] [Etymology] editBorrowed from Arabic فَنّ‎ (fann). [Noun] editfan (plural fanlar) 1.science [Synonyms] edit - ilm [[Welsh]] ipa :/van/[Etymology 1] editBorrowed from English van. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Mutation] edit [References] edit - R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “fan”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies [[West Frisian]] ipa :/fɔn/[Etymology] editFrom Old Frisian fon, from Proto-Germanic *fanē. [Preposition] editfan 1.from 2.of [[Yola]] [Adverb] editfan 1.when [Alternative forms] edit - van, phen [Etymology] editFrom Middle English whanne, from Old English hwonne, from Proto-West Germanic *hwannā. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 39 0 0 2009/01/10 04:02 2023/01/30 13:41 TaN
47083 fanning [[English]] ipa :/ˈfænɪŋ/[Noun] editfanning (plural fannings) 1.The act by which something is fanned. 2.1764, James Grainger, The Sugar Cane Each shrub of shade, each tree of spreading root, / That woo the first glad fannings of the breeze. 3.A very small fragment of tea leaf. 4.2013, Victor R. Preedy, Tea in Health and Disease Prevention Generally orthodox teas have four grades, namely whole leaf, broken leaf, fannings and dust. [Verb] editfanning 1.present participle of fan 0 0 2023/01/30 13:41 TaN
47085 slump [[English]] ipa :/slʌmp/[Anagrams] edit - Plums, lumps, plums [Etymology] editProbably of North Germanic origin: compare Danish slumpe (“to stumble upon by chance”), Norwegian slumpe (“happen by chance”), Swedish slumpa (“to sell off”). Compare also German schlumpen (“to trail; draggle; be sloppy”). [Noun] editslump (plural slumps) 1.A heavy or helpless collapse; a slouching or drooping posture; a period of poor activity or performance, especially an extended period. 1.(slang by extension) A period when a person goes without the expected amount of sex or dating. 2.2004, Jonathan Tolins, The Last Sunday in June TOM. We haven't had sex with each other in five months. MICHAEL. We're in a slump, I know that."A measure of the fluidity of freshly mixed concrete, based on how much the concrete formed in a standard slump cone sags when the cone is removed.(UK, dialect) A boggy place.(Scotland) The noise made by anything falling into a hole, or into a soft, miry place.(Scotland) The gross amount; the mass; the lump.A cobbler-like dessert cooked on a stove. a blackberry slump [Verb] editslump (third-person singular simple present slumps, present participle slumping, simple past and past participle slumped) 1.(intransitive) To collapse heavily or helplessly. Exhausted, he slumped down onto the sofa. 2.1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter IX, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, OCLC 24962326: “Heavens!” exclaimed Nina, “the blue-stocking and the fogy!—and yours are pale blue, Eileen!—you’re about as self-conscious as Drina—slumping there with your hair tumbling à la Mérode! Oh, it's very picturesque, of course, but a straight spine and good grooming is better. […]” 3.(intransitive) To decline or fall off in activity or performance. Real estate prices slumped during the recession. 4.2011 October 29, Phil McNulty, “Chelsea 3-5 Arsenal”, in BBC Sport: The Gunners captain demonstrated his importance to the team by taking his tally to an outstanding 28 goals in 27 Premier League games as Chelsea slumped again after their shock defeat at QPR last week. 5.2021 December 29, Nigel Harris, “Comment: Problems galore in 2021...”, in RAIL, number 947, page 3: But in the week ending December 6, usage slumped from 72% of pre-pandemic numbers to just 56%, following revised advice that we should work from home again. 6.(intransitive) To slouch or droop. 7.(transitive) To lump; to throw together messily. 8.1859–1860, William Hamilton, H[enry] L[ongueville] Mansel and John Veitch, editors, Lectures on Metaphysics and Logic […], volume (please specify |volume=I to IV), Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, OCLC 648725: These different groups […] are exclusively slumped together under that sense. 9.To fall or sink suddenly through or in, when walking on a surface, as on thawing snow or ice, a bog, etc. 10.a. 1677, Isaac Barrow, The Danger and Mischief of Delaying Repentance (sermon): The latter walk on a bottomless quag, into which unawares they may slump. 11.(transitive, slang) To cause to collapse; to hit hard; to render unsconscious; to kill. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/slʊmp/[Etymology] editFrom the verb slumpa. [Further reading] edit - “slump” in The Nynorsk Dictionary. [Noun] editslump m (definite singular slumpen, indefinite plural slumpar, definite plural slumpane) 1.random event, chance, happenstance Eg valde han ut på slump. I picked it randomly. 2.a good amount, quite a bit Eg vann ein god slump pengar i går. I won quite a bit of money yesterday. [Verb] editslump 1.imperative of slumpa [[Spanish]] [Noun] editslump m (plural slumps) 1.slump (decline) [[Swedish]] [Etymology] editBorrowed from Middle Low German slump. [Noun] editslump c 1.chance, happenstance, randomness 0 0 2022/07/09 16:31 2023/01/30 13:42 TaN
47086 t- [[English]] ipa :/tiː/[Etymology] editAbbreviation of tert-. (tertiary) [Prefix] editt- 1.(organic chemistry) tertiary form [Synonyms] edit - tert- [[Afar]] ipa :/t/[Prefix] editt- 1.Used together with the suffix -í to create feminine agent nouns. [[Emilian]] ipa :/t/[Pronoun] editt- (personal, nominative case) 1.(before a vowel) Alternative form of et [[Irish]] ipa :/t̪ˠ/[Prefix] editt- 1.Marker of t-prothesis an t-athair ― the father an tAthair ― the Father 2.Marker of lenition of s after the definite article an tseachtain ― the week an tSín ― China [[Maltese]] ipa :/t/[Article] editt- 1.Alternative form of il- [[Maquiritari]] ipa :[t-][Alternative forms] edit - (allomorphs) tü-, tu-, ti-, te- [Etymology] editFrom Proto-Cariban [Term?]. [Prefix] editt- 1.Marks a noun as having a reflexive possessor, referring back to the same entity as another element in the clause. 2.Marks a postposition as having a reflexive object, referring back to the same entity as another element in the clause.. 3.Marks a verb in a verb form that takes series II markers as having a reflexive argument, referring back to the same entity as another element in the clause. 4.Marks an unspecified person when obligatorily used with the adverbializers -e, -emje, and -ke, forming circumfixes t- -e, t- -emje, and t- -ke. 5.Marks a transitive verb as having a third-person patient/object with verb forms that take series II markers for a small group of verbs, namely those whose roots start with a consonantless open syllable ü or ö. [References] edit - Cáceres, Natalia (2011), “t-”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana, Lyon, page 127–128, 150–155, 174, 192–194, 198–199 [[Mohawk]] [Alternative forms] edit - te- [Prefix] editt- 1.cislocative, indicating motion towards the speaker [References] edit - Nora Deering; Helga H. Delisle (1976) Mohawk: A teaching grammar (preliminary version), Quebec: Manitou College, page 105 [[Old Irish]] [Prefix] editt- (class A infixed pronoun, triggers lenition) 1.you (singular object pronoun) ‎do·goa (“s/he chooses”) + ‎t- → ‎dot·goa (“s/he chooses you”) ‎ní·ben (“s/he does not strike”) + ‎t- → ‎nít·ben (“s/he does not strike you”) [[Scottish Gaelic]] ipa :/t̪ʰ/[Prefix] editt- 1.Marker of t-prothesis an t-athair ― the father an t-Athair ― the Father 2.Marker of lenition of s after the definite article an t-seachdain ― the week an t-Sìona ― China 0 0 2023/01/30 15:55 TaN
47088 qc [[English]] [Anagrams] edit - CQ [Noun] editqc (uncountable) 1.quaternionic contact 2.2015, Yun Shi, Wei Wang, “On Conformal Qc Geometry, Spherical Qc Manifolds and Convex Cocompact Subgroups of S p ( n + 1 , 1 ) {\displaystyle {\rm {Sp}}{(n+1,1)}} ”, in arXiv‎[1]: As a corollary, we prove that such a spherical qc manifold is scalar positive, negative or vanishing if and only if the Poincaré critical exponent of the discrete subgroup is less than, greater than or equal to 2 n + 2 {\displaystyle 2n+2} , respectively.. 0 0 2023/01/30 16:07 TaN
47089 yo [[Translingual]] [Symbol] edityo 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Yoruba. [[English]] ipa :/jəʊ/[Anagrams] edit - oy [Etymology 1] editAs a greeting first attested in 1859, attested first as a cry of sailors and huntsmen (first attested in the 1400s; compare e.g. huzzah, giddyup). Originally from Middle English yo, io, ȝo, yeo, yaw, variant forms of ya, ye (“yes, yea”), from Old English ġēa (“yes, yea”), from Proto-Germanic *ja (“yes, thus, so”), from Proto-Indo-European *yē (“already”); or perhaps from Old English ēow (“Wo!, Alas!”, interjection). Compare Danish, Swedish, German, Norwegian jo (“yes (flexible meaning)”), Dutch jow (“hi, hey”) and Dutch jo (“hi, hey”). More at yea, ow, ew.Modern popularity apparently dates from World War II (claimed to be a common response at roll calls; see definition 3), and then most intensely attested in Philadelphia, Pennsylvania; it thence spread globally from American dominance of pop culture post-WWII. [Etymology 2] editFrom you're, your, etc. [Etymology 3] edit [Etymology 4] editFrom Russian ё (jo). [Etymology 5] edit [Etymology 6] editFrom irregular romanization of the standard Mandarin pronunciation of Chinese 龠. [[Afar]] ipa :/ˈjo/[Pronoun] edityó 1.I, me [References] edit - E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “yo”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN [[Aragonese]] [Etymology] editFrom Vulgar Latin eo. Akin to Spanish yo and Portuguese eu. [Pronoun] edityo 1.I (first-person singular pronoun) [[Asturian]] [Etymology] editFrom Old Leonese yo, from Vulgar Latin eo (attested from the 6th century), from Latin ego. [Pronoun] edityo 1.I (first-person singular pronoun) [[Chavacano]] [Etymology] editFrom Spanish yo. [Pronoun] edityo (accusative conmigo) 1.I (first-person singular pronoun) [[Chinese]] ipa :/jou̯[Adjective] edityo 1.(Hong Kong Cantonese, chiefly university slang) outgoing; sociable [Etymology] editFrom English yo. [Verb] edityo (Hong Kong Cantonese, chiefly university slang) 1.to act in an outgoing manner 2.to socialize with; to interact with 3.(euphemistic) Used in certain interjections to replace vulgar verbs. [[Danish]] [Etymology] editBorrowed from English yo. [Interjection] edityo 1.(slang) yo 2.2016, Lisbeth Zornig; Mikael Lindholm, Bundfald, Art People, →ISBN: “Yo!” Mathias så op. (please add an English translation of this quote) [[Dutch]] ipa :/joː/[Etymology] editBorrowed from English yo. [Interjection] edityo 1.(slang) yo (informal greeting, interjection similar to hey) [[Guerrero Amuzgo]] [Adjective] edityo 1.with [[Haitian Creole]] [Article] edityo pl 1.the [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Pronoun] edityo (contracted form y) 1.they 2.them [[Indonesian]] ipa :/joː/[Etymology 1] editA shortening of "ayo" (come on) [Etymology 2] editBorrowed from English yo. [Interjection] edityo 1.(slang) Template:id (informal greeting, interjection similar to hey). [[Japanese]] [Romanization] edityo 1.Rōmaji transcription of よ 2.Rōmaji transcription of ヨ [[Kristang]] [Pronoun] edityo 1.I (first-person singular personal pronoun)[1] [References] edit 1. ^ 2010, Ladislav Prištic, Kristang - Crioulo de Base Portuguesa, Masaryk University, page 26. [See also] edit [[Ladino]] ipa :/jo/[Etymology] editFrom Vulgar Latin eo, from Latin ego. [Pronoun] edityo (Latin spelling, Hebrew spelling ייו‎) 1.I [[Lashi]] ipa :/jo˧/[Etymology 1] editFrom Proto-Lolo-Burmese *hja, from Proto-Sino-Tibetan *hja. Cognates include Jingpho yi. [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Proto-Lolo-Burmese [Term?], from Proto-Sino-Tibetan *g-ja. Cognates include Jingpho kăya. [References] edit - Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid‎[2], Chiang Mai: Payap University (master thesis), pages 15-16 [[Lingala]] [Pronoun] edityo 1.Alternative form of yɔ̂ [[Lower Tanana]] [Noun] edityo 1.sky [References] edit - James Kari, Lower Tanana Athabaskan Listening and Writing Exercises (1991) [[Mandarin]] [Romanization] edityo&#x20;(yo5&#x20;/&#x20;yo0,&#x20;Zhuyin ˙ㄧㄛ) 1.Hanyu Pinyin reading of 喲, 哟. 2.Hanyu Pinyin reading of 嚛, 𪠸.yo 1.Nonstandard spelling of yō. [[Maquiritari]] ipa :[ɟo][References] edit - Cáceres, Natalia (2011), “yo”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana, Lyon [Verb] edityo 1.(transitive) to leave (someone) without a portion from the hunt [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Noone]] [Noun] edityo (plural yɔ́) 1.snake [References] edit - R. Blench, Beboid Comparative [[Norman]] [Alternative forms] edit - iâo (continental Normandy) - iaoue (Guernsey) - ieau (Jersey) [Etymology] editFrom Old French yaue, ewe, euwe, egua (“water”), from Latin aqua (“water”), from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water, flowing water”). [Noun] edityo f (plural yos) 1.(Sark) water [[Pali]] [Alternative forms] editAlternative forms - 𑀬𑁄 (Brahmi script) - यो (Devanagari script) - যো (Bengali script) - යො (Sinhalese script) - ယော or ယေႃ (Burmese script) - โย (Thai script) - ᨿᩮᩣ (Tai Tham script) - ໂຍ or ໂຢ (Lao script) - យោ (Khmer script) [Pronoun] edityo 1.masculine nominative singular of ya (“who (relative)”) [[Spanish]] ipa :/ˈʝo/[Etymology] editFrom Old Spanish yo, from Vulgar Latin eo (attested from the 6th century), from Latin ego, from Proto-Italic *egō; akin to Greek εγώ (egó), Sanskrit अहम् (aham), all from Proto-Indo-European *éǵh₂. Akin to Italian io, Sicilian iu, Catalan jo, Aragonese and Asturian yo. [Further reading] edit - “yo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] edityo m (plural yos or yoes) 1.(psychoanalysis) Freud's concept of the ego [Pronoun] edityo 1.First-person singular pronoun in the nominative case; I [[Turkish]] ipa :/jo/[Etymology] editReduced form of yok [Interjection] edit 1.(casual) no [[West Makian]] ipa :/jo/[Particle] edityo 1.sentence-final action negation particle; not de tifiam yo ― I am not eating [References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[3], Pacific linguistics [[Xhosa]] [Pronoun] edit-yo 1.Combining stem of yona. [[Yoruba]] ipa :/jó/[Verb] edityó 1.to become saturated with food or drinks; to become full (after eating) 1.to become drunkto become fleshy or robust (in reference to the belly or body)(idiomatic, euphemistic) to become pregnant [[Zulu]] [Pronoun] edit-yo 1.Combining stem of yona. 0 0 2012/08/19 18:58 2023/01/30 16:59
47090 disassemble [[English]] ipa :/dɪs.əˈsɛm.bəɫ/[Etymology] editdis- +‎ assemble [Verb] editdisassemble (third-person singular simple present disassembles, present participle disassembling, simple past and past participle disassembled) 1.To take to pieces; to reverse the process of assembly. To perform the repair it was necessary to disassemble most of the mechanism. 2.2020 June 3, “Network News: Vote now to choose names of HS2 Tunnel Boring Machines”, in Rail, page 11: The two machines are being built in Germany by Herrenknecht, and once completed they will be disassembled for their journey to the UK. 3.(computing) To convert machine code to a human-readable, mnemonic form. 0 0 2023/01/30 18:01 TaN
47091 EPA [[English]] [Anagrams] edit - EAP, PAE, PEA, Pae, Pea, ape, pea [Noun] editEPA (plural EPAs) 1.eicosapentaenoic acid 2.English pale ale 3.2014 February 14, Adam Cowden, “The Man Who Invented Beer: Three Floyds Pride and Joy”, in HEAVE Media: I’ve noticed that the chief distinguishing factor between American pale ales and their English counterparts is the hop taste — APAs all seem to finish with a metallic, grapefruit, or pine bitterness (it differs depending on who you talk to), while EPAs mostly seem to finish with a leafy, earthy hop profile that’s less explicitly bitter. 4.2014, Lew Bryson & Don Cazentre, New York Breweries, →ISBN: Beers brewed: CB's branded beers include Caged Alpha Monkey, Canandaigua Lake Pale Ale, EPA (English Pale Ale), Double Dark Cream Porter, and many seasonals and oneoff beers. 5.2015 April 8, Bianca Coleman, “Craft beers go down with great ease”, in Independent Online: We had a bonus taster of an EPA, or English Pale Ale (IPA is Indian Pale Ale), which went by the name Rhythm Stick, and according my notes was delicious, and full of peachy aromas. 6.2017 June 30, Wayne Newton, “Canada’s theatre jewel has tasty choices for food and drink to rival Stratford’s onstage offerings”, in London Free Press: It’s the Black Swan EPA which is the brewery’s best seller and the one most frequently found in local restaurants. 7.2017 November 17, Nick Harman, “The Unbeatable Barley of Holkham”, in Foodepedia: I'm a bit twitchy myself, thirsting for some more Marston's, so we crack some bottles of Marston's EPA (English Pale Ale) a light, citrusy, beer that's very refreshing, although perhaps not best drunk in the freezing dusk wind that's now storming inland. 8.(countable, law, England & Wales) Initialism of enduring power of attorney. Coordinate term: LPA [Proper noun] editEPA 1.(US) Initialism of Environmental Protection Agency. 2.2014 November 13, Ross Douthat, “A Test For Climate Hawks”, in New York Times‎[1]: First the U.S. had to “show leadership” by promising to cut emissions, many self-styled climate hawks had argued during the debates over cap and trade and the president’s E.P.A. regulations, because then and only then the world’s developing economies would be pressured/shamed/persuaded into following along. [[Swedish]] [Etymology 1] editAcronym of Enhetsprisaktiebolaget (“The uniform price stock company”).The vehicles got their name in comparison to the department stores' wares, for being cheap and of low quality. [Etymology 2] editBorrowed from English EPA, acronym of ESD protected area. [Etymology 3] editBorrowed from English EPA, acronym of eicosapentaenoic acid. [References] edit - EPA in Svensk ordbok (SO) - EPA in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) 0 0 2023/01/30 18:22 TaN
47092 COR [[Translingual]] [Etymology] editAbbreviation of French Corée (“Korea”).. French is one of the official languages of the International Olympic Committee, and a source for many of its country codes. [Proper noun] editCOR 1.IOC Olympic team code for the United Koreas, a unified team for both North Korea and South Korea. [[English]] [Anagrams] edit - CRO, OCR, ORC, R. O. C., R.O.C., ROC, RoC, orc, roc [Noun] editCOR (plural CORs) 1.Contracting Officer's Technical Representative, or Contracting Officer's Representative, in U.S. government procurement. [[French]] [Proper noun] editCOR m 1.(sports) ROC, ROC: Initialism of comité olympique russe. (Russian Olympic Committee) 0 0 2018/07/20 09:15 2023/01/30 18:24 TaN
47093 there's [[English]] ipa :/ðɛəz/[Alternative forms] edit - der's - dere's [Anagrams] edit - Ehrets, Esther, Hester, ethers, threes [Contraction] editthere's 1.Contraction of there is. There’s a strange guy over there. There's far too much attention being paid to it. 2.(nonstandard) Contraction of there are. There’s some chairs upstairs, aren’t there? 3.1971 October 11, John Lennon & Yoko Ono, “Imagine”, Imagine, Apple Records: Imagine there’s no countries. 4.Contraction of there has. There’s been an accident! 5.(colloquial) Contraction of there was. 6.(colloquial) Contraction of there does. 0 0 2022/02/12 16:03 2023/01/31 08:28 TaN
47094 there [[English]] ipa :/ðɛə(ɹ)/[Adverb] editthere (not comparable) 1.(location) In a place or location (stated, implied or otherwise indicated) at some distance from the speaker (compare here). 2.c. 1594, William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene i]: And in a dark and dankish vault at home / There left me and my man, both bound together; 3.1769, King James Bible, Oxford Standard text, Genesis, 2, viii, The Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. 4.1667, John Milton, “(please specify the book number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: To veil the heav'n, tho' darkneſs there might well / Seem twilight here. 5.2004, Carlin, George, “IS ANYONE THERE?”, in When Will Jesus Bring the Pork Chops?‎[1], New York: Hyperion Books, →ISBN, OCLC 757869006, OL 24604921M, page 117: (Phone rings) MAN: Hello. Philosophy Department. CALLER: Is Jack there? MAN: Well, what do we mean when we say, "Jack"? Is there really such an entity? Or is Jack simply a description? A label. There are countless people who call themselves Jack. Can they all be doing so accurately? And by the way, where is this "there" you speak of? As I listen to you, I experience your voice as a physical sensation within my head. Certainly Jack isn't in there. Wherever your entity called Jack is, it's probably safe to say that that is where he is. At least for the moment. 6.(figuratively) In that matter, relation, etc.; at that point, stage, etc., regarded as a distinct place. He did not stop there, but continued his speech. They patched up their differences, but matters did not end there. 7.c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene iii]: The law, that threaten’d death, becomes thy friend / And turns it to exile; there art thou happy. 8.(location) To or into that place; thither. 9.1387–1400, Geoffrey Chaucer, “(please specify the story)”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], OCLC 230972125; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, OCLC 932884868: A knight there was, and that a worthy man / […] (please add an English translation of this quote) 10.1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene i]: And the rarest that e’er came there. 11.1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], OCLC 153628242: So that wherever there is sense or perception, there some idea is actually produced, and present in the understanding. 12.1769, King James Bible, Oxford Standard text, Job, 28, vii, There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen: 13.(obsolete) Where, there where, in which place. 14.1387–1400, Geoffrey Chaucer, “(please specify the story)”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], OCLC 230972125; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, OCLC 932884868: And spende hir good ther it is resonable; (please add an English translation of this quote) 15.In this world, used to say that someone or something exists; see pronoun section below. 16.1928 January, Captain Ferdinand Tuohy, "Why Don't We Fly?", in Popular Science, page 144: These firms do not want the truth to get out and are financing these flights in the hope of dazzling the public. Yet the record of the gas engine is there for all to see. [Alternative forms] edit - (pronunciation spellings): dar, der, dere, thur, thar; dey - (obsolete): thare [Anagrams] edit - Ehret, Ether, Reeth, ether, rethe, theer, three [Contraction] editthere 1.Misspelling of they’re. [Determiner] editthere 1.Misspelling of their. [Etymology] edit From Middle English there, ther, thare, thar, thore, from Old English þēr, þǣr, þār (“there; at that place”), from Proto-West Germanic *þār, from Proto-Germanic *þar (“at that place; there”), from Proto-Indo-European *tar- (“there”), from demonstrative pronominal base *to- (“the, that”) + adverbial suffix *-r.Cognate with Scots thar, thair (“there”), North Frisian dear, deer, där (“there”), Saterland Frisian deer (“there”), West Frisian dêr (“there”), Dutch daar (“there”), Low German dar (“there”), German da, dar- (“there”), Danish der (“there”), Norwegian der (“there”), Swedish där (“there”), Icelandic þar (“in that place, there”). [Interjection] editthere 1.Used to offer encouragement or sympathy. There, there. Everything is going to turn out all right. 2.Used to express victory or completion. There! That knot should hold. [Noun] editthere (plural theres) 1.That place. 2.1937, Gertrude Stein, Everybody's Autobiography, page 289: anyway what was the use of my having come from Oakland it was not natural to have come from there yes write about it if I like or anything if I like but not there, there is no there there. 3.1993, Edward S. Casey, Getting back into place: toward a renewed understanding of the place-world, page 54: Some of these theres are actual, that is, situated in currently ... Other theres are only virtual 4.That status; that position. You rinse and de-string the green beans; I'll take it from there. [Pronoun] editthere 1.Used as an expletive subject of be in its sense of “exist”, with the semantic, usually indefinite subject being postponed or (occasionally) implied. There are two apples on the table. [=Two apples are on the table.] There is no way to do it. [=No way to do it exists.] Is there an answer? [=Does an answer exist?] No, there isn't. [=No, one doesn't exist.] 2.1908, C. H. Bovill (lyrics), Jerome D. Kern (music), There’s Something Rather Odd About Augustus, song from the musical Fluffy Ruffles, It's very sad but all the same, / There’s something rather odd about Augustus. 3.1909, Leo Tolstoy, translator not mentioned, There are No Guilty People, in The Forged Coupon and Other Stories, There was a time when I tried to change my position, which was not in harmony with my conscience; […] . 4.1918, Fyodor Dostoevsky, Constance Garnett {translator), Notes from Underground, Part 1, II, There are intentional and unintentional towns. 5.Used with other intransitive verbs of existence, in the same sense, or with other intransitive verbs, adding a sense of existence. If x is a positive number, then there exists [=there is] a positive number y less than x. There remain several problems with this approach. [=Several problems remain with this approach.] Once upon a time, in a now-forgotten kingdom, there lived a woodsman with his wife. [=There was a woodsman, who lived with his wife.] There arose a great wind out of the east. [=There was now a great wind, arising in the east.] 6.1895, Sabine Baring-Gould, A Book of Nursery Songs and Rhymes: Nursery Songs, XXII: The Tree in the Wood, All in a wood there grew a fine tree, 7.1897, James Baldwin, The Story of Abraham Lincoln: The Kentucky Home, in Four Great Americans, Not far from Hodgensville, in Kentucky, there once lived a man whose name was Thomas Lincoln. 8.1904, Uriel Waldo Cutler, Stories of King Arthur and His Knights, Chapter XXXI: How Sir Launcelot Found the Holy Grail, On a night, as he slept, there came a vision unto him, and a voice said, "Launcelot, arise up, and take thine armour, and enter into the first ship that thou shalt find." 9.Used with other verbs, when raised. There seems to be some difficulty with the papers. [=It seems that there is some difficulty with the papers.] I expected there to be a simpler solution. [=I expected that there would be a simpler solution.] There are beginning to be complications. [=It's beginning to be the case that there are complications.] There have to be two people at the post. 10.(in combination with certain prepositions, no longer productive) That. therefor, thereat, thereunder 11.(colloquial) Appended to words of greeting etc. Hi there, young fellow. Oh, hello there, Bob, how are you doing? 12.2016, VOA Learning English (public domain) Hi there! I’m Anna and I live in Washington, D.C. 13. [References] edit - there at OneLook Dictionary Search [See also] editHere-, there-, and where- words - (about): hereabout, thereabout, whereabout - (abouts): hereabouts, thereabouts, whereabouts - (after): hereafter, thereafter, whereafter - (against): thereagainst, whereagainst - (again): thereagain - (amongst): whereamongst - (among): thereamong, whereamong - (around): therearound - (as): thereas, whereas - (at): hereat, thereat, whereat - (before): herebefore, therebefore - (beside): therebeside - (between): therebetween, wherebetween - (by): hereby, thereby, whereby - (fore): herefore, therefore, wherefore - (from): herefrom, therefrom, wherefrom - (in after): hereinafter, thereinafter, whereinafter - (in before): hereinbefore, thereinbefore, whereinbefore - (in): herein, therein, wherein - (into): hereinto, thereinto, whereinto - (of): hereof, thereof, whereof - (on): hereon, thereon, whereon - (tofore): heretofore, theretofore, wheretofore - (to): hereto, thereto, whereto - (under): hereunder, thereunder, whereunder - (unto): hereunto, thereunto, whereunto - (upon): hereupon, thereupon, whereupon - (withal): herewithal, therewithal, wherewithal - (with): herewith, therewith, wherewith  [Synonyms] edit - (at or in a place): over there, away there (at some distance); thither (archaic); yonder (archaic or dialect) - (to or into that place): over there, away there (at some distance); thither (archaic); yonder (archaic or dialect) [[Middle English]] [Determiner] editthere 1.Alternative form of þeir 0 0 2009/02/25 22:20 2023/01/31 08:28
47095 there is [[English]] [Alternative forms] edit - (contraction) there’s [Anagrams] edit - Ethiers, Hiester, heister, is there [Verb] editthere is 1.Third-person singular simple present indicative form of there be. Used to indicate the existence of something physical or abstract. See also there are. There is a man here to see you. There is a flaw in your argument. 2.1993 November 27, Gene Roddenberry et al., “Parallels”, Star Trek: The Next Generation, season 7, episode 11, Paramount Pictures: Data: For any event, there is an infinite number of possible outcomes. Our choices determine which outcome will follow. 0 0 2019/04/19 09:28 2023/01/31 08:28 TaN
47098 __ more [[English]] ipa :/mɔː/[Anagrams] edit - Mero, Omer, Orem, Orme, Rome, erom, mero, mero-, moer, omer [Etymology 1] editFrom Middle English more, from Old English māra (“more”), from Proto-Germanic *maizô (“more”), from Proto-Indo-European *mē- (“many”).Cognate with Scots mair (“more”), Saterland Frisian moor (“more”), West Frisian mear (“more”), Dutch meer (“more”), Low German mehr (“more”), German mehr (“more”), Danish mere (“more”), Swedish mera (“more”), Norwegian Bokmål mer (“more”), Norwegian Nynorsk meir (“more”), Icelandic meiri, meira (“more”). [Etymology 2] editFrom Middle English more, moore (“root”), from Old English more, moru (“carrot, parsnip”) from Proto-West Germanic *morhā, from Proto-Germanic *murhǭ (“carrot”), from Proto-Indo-European *merk- (“edible herb, tuber”).Akin to Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German morha, moraha (“root of a plant or tree”) (German Möhre (“carrot”), Morchel (“mushroom, morel”)). More at morel. [Etymology 3] editFrom Middle English moren, from the noun. See above. [[Albanian]] ipa :[ˈmo.re][Etymology 1] editAccording to Orel from the aoristic form of marr without a clear sense development. It could also be a remnant of a grammatical structure of a lost substrate language, which may be the source of the same interjection found in all Balkan languages.[1] Alternatively, from Greek μωρέ (moré, “mate”, interjection, literally “stupid!”), a frozen vocative of μωρός (mōrós). In that case, it may be a doublet of bre. [Etymology 2] editProbably borrowed from Southern Slavic море ("sea"). [References] edit 1. ^ Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997 2. ^ Redhouse, James W. (1890), “موره”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 2028 3. ^ ngjyrë more (ngjyrë e kaltër e mbyllur), in: Fadil Sulejmani: Lindja, martesa dhe mortja në malësitë e Tetovës, 1988, faqja 174. [[Basque]] [Noun] editmore inan 1.purple [See also] edit [[Czech]] ipa :[ˈmorɛ][Noun] editmore 1.vocative singular of mor [[Danish]] ipa :/ˈmoːʌ/[Etymology] editDerived from moro (“fun”), which may be a compound of mod, from Old Norse móðr (“mind”) and ro, from ró (“rest”). [Verb] editmore (imperative mor, infinitive at more, present tense morer, past tense morede, perfect tense har moret) 1.To amuse, entertain [[Dutch]] [Anagrams] edit - moer, roem, Rome [Etymology] editFrom Latin mora. [Noun] editmore m or f (plural moren, diminutive moretje n) 1.The unit of length (short or long) in poetic metre [[French]] ipa :/mɔʁ/[Adjective] editmore (plural mores) 1.(dated) Alternative spelling of maure [Anagrams] edit - orme, Rome [Further reading] edit - “more”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editmore f (plural mores) 1.(phonology) mora [[Friulian]] [Noun] editmore f (plural moris) 1.mulberryeditmore f (plural moris) 1.(phonology) mora [[Italian]] ipa :/ˈmɔ.re/[Anagrams] edit - -mero, Remo, Rome, ermo, mero, orme, remo, remò [Noun] editmore f 1.plural of mora [Synonyms] edit - muore [Verb] editmore 1.(slang) third-person singular present indicative of morire [[Latin]] ipa :/ˈmoː.re/[Noun] editmōre 1.ablative singular of mōs [References] edit - “more”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press [[Latvian]] [Noun] editmore f (5 declension, masculine form: moris) 1.(archaic) black woman, blackamoor, black moor [[Maori]] [Noun] editmore 1.taproot [Synonyms] edit - tāmore [[Middle English]] ipa :/ˈmɔːr(ə)/[Etymology 1] editInherited from Old English māra, from Proto-West Germanic *maiʀō, from Proto-Germanic *maizô. [Etymology 2] editInherited from Old English more and moru (“carrot, parsnip”), from Proto-West Germanic *morhā, *morhu, from Proto-Germanic *murhǭ, *murhō. [[Norwegian Bokmål]] [Verb] editmore (present tense morer, past tense mora or moret, past participle mora or moret) 1.amuse, entertain [[Old English]] ipa :/ˈmo.re/[Etymology] editFrom Proto-West Germanic *morhā, from Proto-Germanic *murhǭ (“carrot”). Cognate with Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German moraha (German Möhre). [Noun] editmore f 1.carrot 2.parsnip [[Portuguese]] ipa :/ˈmɔ.ɾi/[Verb] editmore 1.inflection of morar: 1.first/third-person singular present subjunctive 2.third-person singular imperative [[Serbo-Croatian]] ipa :/môːre/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *moře, from Proto-Balto-Slavic *mári, from Proto-Indo-European *móri. [Etymology 2] editFrom Greek μωρέ (moré). Possible doublet of bre. [Etymology 3] edit [[Slovak]] ipa :/ˈmɔrɛ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *moře, from Proto-Balto-Slavic *mári, from Proto-Indo-European *móri. [Further reading] edit - more in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Noun] editmore n (genitive singular mora, nominative plural moria, genitive plural morí, declension pattern of srdce) 1.A body of salt water, sea. 2.(colloquial) A huge amount, plenty (+genitive) máme more času ― we have plenty of time [[Spanish]] ipa :/ˈmoɾe/[Verb] editmore 1.inflection of morar: 1.first/third-person singular present subjunctive 2.third-person singular imperative [[Welsh]] ipa :/ˈmɔrɛ/[Mutation] edit [Noun] editmore 1.Nasal mutation of bore (“morning”). [[Yola]] [Adjective] editmore 1.Alternative form of mo' 2.1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 8: More trolleen, an yalpeen, an moulteen away. More rolling and spewing, and pining away. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 86 0 0 2021/05/12 11:12 2023/01/31 08:29 TaN
47099 doom [[English]] ipa :/duːm/[Anagrams] edit - Odom, mood [Antonyms] edit - (undesirable fate): fortune [Etymology] editFrom Middle English doom, dom, from Old English dōm (“judgement”), from Proto-West Germanic *dōm, from Proto-Germanic *dōmaz, from Proto-Indo-European *dʰóh₁mos. Compare West Frisian doem, Dutch doem, Danish, Norwegian, and Swedish dom, Icelandic dómur. Doublet of duma. See also deem. [Noun] editdoom (countable and uncountable, plural dooms) 1.Destiny, especially terrible. 2.a. 1701 (date written)​, John Dryden, “The First Book of Homer's Ilias”, in The Miscellaneous Works of John Dryden, […], volume IV, London: […] J[acob] and R[ichard] Tonson, […], published 1760, OCLC 863244003, page 415: This, for the night; by day, the web and loom, / And homely houſhold-taſk, ſhall be her doom, 3.2007, Billy Lee Brammer, “Fustian Days: Book One: Sonic Goddam Boom”, in Southwest Review, volume 92, number 4, page 495: "When should I expect him?" Roy said, resigned to his doom. 4.2008, BioWare, Mass Effect, Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, OCLC 246633669, PC, scene: Virmire: We are legion. The time of our return is coming. Our numbers will darken the sky of every world. You cannot escape your doom. 5.2009 December 11, Karen Gormandy, “Robin Hood”, in (Please provide the book title or journal name), volume 59, number 8, page 4: "After he takes the throne, you will be arrested." / "You lie like your master, Carfax. Your doom is sealed." 6.An undesirable fate; an impending severe occurrence or danger that seems inevitable. 7.2004, Arthur Miller, “The Turpentine Still”, in Southwest Review, volume 89, number 4, page 479: unlike Vincent, he wasn't quite taken in by the outbreak of hopefulness on all sides. After all, nothing about the tanks or the process had been resolved; an air of doom still hung undisturbed over the project. 8.2007 February, Bob Bahr, “Tapestries in Oil”, in American Artist, volume 71, number 773, page 45: Such paintings are inherently moody, and Elliott likes that-even as he carefully avoids dictating a specific mood. "Yesterday I painted the last light of the day-the trees looked pink, and the mountain's shadow was coming over them. It created a feeling of nostalgia... or impending doom... or still, quiet, peacefulness. It depends on the viewer's feelings about the scene, not just mine." 9.2009 April 27, Nate Davis, “After Lions^ gamble, lots of big men tapped”, in USA Today, Sports, page 7C: Chung was the first of its four picks in Round 2. His arrival might spell doom for Rodney Harrison. 10.A feeling of danger, impending danger, darkness, or despair. 11.2006, Sophie Jordan, Once upon a wedding night: She halted her pacing steps as the ugly significance of Nicholas Caulfield's pending arrival washed over her. Ruin. Destitution. Doom settled like a heavy stone in her chest. 12.2007, Terry Kay, The Year the Lights Came on, page 204: Feeling doom, as we learned in the beautiful folk language of blacks who knew the truth of it, began with a single unexpected oddity — a redbird out of season, hail out of cloudless skies, dogs cowering under the house 13.2008, Beverly Fincham, Real Life Freedom, page 25: I'm taking medications every day; never thinking I would be spiraling into nothing but a nightmare that made me feel doom. 14.2009 March, Deanna Roy, “Forget the rules and make the leap”, in Writer, volume 122, number 3, page 15: Then the smiling narrator filled me with doom: I was expected to pull my own rip cord. I nearly fainted. 15.2010 July 20, Mark Morford, “What to do when it all goes right”, in San Francisco Chronicle: perhaps you do that most rare of things when reading the news: You grin, exhale, stop feeling doom in every crevasse and corner of your body. 16.(countable, obsolete) A law. 17.1915, Beatrice Adelaide Lees, Alfred the Great: the truth teller, maker of England, 848-899, page 211: "What ye will not that other men should do unto you, that do ye not unto other men." "From this one doom," comments Alfred, "a man may bethink him how he should judge every one rightly: he needs no other doombook." 18.(countable, obsolete) A judgment or decision. 19.1600, Edward Fairfax, transl., Jerusalem Delivered, translation of Gerusalemme Liberata by Torquato Tasso: And there he learned of things and haps to come, / To give foreknowledge true, and certain doom. 20.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, 2 Esdras 7:43: But the day of doome shall be the end of this time, and the beginning of the immortality for to come, wherein corruption is past. 21.1861, Henry Sumner Maine, Ancient Law, page 22: Kings are spoken of as if they had a store of "Themistes" ready to hand for use; but it must be distinctly understood that they are not laws, but judgments, or, to take the exact Teutonic equivalent, "dooms." 22.1915, Beatrice Adelaide Lees, Alfred the Great: the truth teller, maker of England, 848-899, page 208: when Alfred in turn set himself to the task of stating and interpreting the law of his kingdom, there were already precedents for him to follow, in the written "dooms" (domas) of his predecessors, — themselves but a small portion of the still unwritten custom 23.1977, J. R. R. Tolkien, The Silmarillion, page 88: Therefore I say that we will go on, and this doom I add: the deeds that we shall do shall be the matter of song until the last days of Arda. 24.(countable, obsolete) A sentence or penalty for illegal behaviour. 25.1874, John Richard Green, A Short History of the English People The first dooms of London provide especially the recovery of cattle belonging to the citizens. 26.1828, John Erskine, An institute of the law of Scotland, page 989: Appeals were by our ancient law styled falsing of dooms. They were to be entered immediately after doom or sentence was pronounced, 27.1885, W[illiam] S[chwenck] Gilbert; Arthur Sullivan, composer, “A More Humane Mikado”, in […] The Mikado; or, The Town of Titipu, London: Chappel & Co., […], OCLC 25083293, Act II, page 36: The billiard sharp whom anyone catches / His doom’s extremely hard— / He’s made to dwell— / In a dungeon cell / On a spot that’s always barred. 28.Death. They met an untimely doom when the mineshaft caved in. 29.1593, William Shakespeare, Titus Andronicus: This is the day of doom for Bassianus. 30.2006, The H. P. Lovecraft Historical Society, “Harley Got Devoured by the Undead”, in An Even Scarier Solstice: Harley got devoured by the undead / Lurking down in some old wizard's tomb / You can say there's no such thing as zombies / But that's how Harley Warren met his doom 31.2009, Anne Kristin Stuart, Tangled lies: The engines were rumbling, missing every now and then, and Rachel leaned back in her seat, prepared to meet her doom somewhere over the Pacific. At least there was a priest at hand -- maybe she could entice him to hear a final confession. 32.(sometimes capitalized) The Last Judgment; or, an artistic representation thereof. [See also] edit - doomsday - doomsaying - damn [Verb] editdoom (third-person singular simple present dooms, present participle dooming, simple past and past participle doomed) 1.(transitive) To pronounce judgment or sentence on; to condemn. a criminal doomed to death 2.1697, Virgil, “The Sixth Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 403869432: Absolves the just, and dooms the guilty souls. 3.2019 April 28, Alex McLevy, “Game Of Thrones Suffers the Fog of War in the Battle against the Dead (Newbies)”, in The A.V. Club‎[1], archived from the original on 31 May 2021: There was certainly plenty of badass Arya before and after—more on that soon—but here was Arya the living, breathing human, outnumbered and petrified of making the one slight wrong move that would doom her. 4.To destine; to fix irrevocably the ill fate of. 5.1856 February​, [Thomas Babington] Macaulay, “Oliver Goldsmith [from the Encyclopædia Britannica]”, in T[homas] F[lower] E[llis], editor, The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay, new edition, London: Longman, Green, Reader, & Dyer, published 1871, OCLC 30956848: A man of genius […] doomed to struggle with difficulties. 6.(obsolete) To judge; to estimate or determine as a judge. 7.1667, John Milton, “(please specify the book number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: And while we know not that the King of heaven hath not doomed this place our safe retreat 8.(obsolete) To ordain as a penalty; hence, to mulct or fine. 9.c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene i]: Have I tongue to doom my brother's death? 10.(archaic, US, New England) To assess a tax upon, by estimate or at discretion. [[Middle English]] ipa :/doːm/[Alternative forms] edit - doim, dom, dome [Etymology] editInherited from Old English dōm, from Proto-West Germanic *dōm, from Proto-Germanic *dōmaz, from Proto-Indo-European *dʰóh₁mos. [Noun] editdoom 1.a judgement, (legal) decision or sentence 2.a decision or order 3.a court or trial issuing judgement 4.final judgement after death 5.justice, rulership, authority [References] edit - “dọ̄m, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-15. [[Wolof]] [Noun] editdoom (definite form doom ji) 1.child, offspringeditdoom (definite form doom bi) 1.fruit, seed 2.tablet, pill [References] edit - Jean-Léopold Diouf (2003) Dictionnaire wolof-français et français-wolof, Éditions KARTHALA, →ISBN, page 109 0 0 2009/03/02 23:56 2023/01/31 08:30
47100 doom and gloom [[English]] [Alternative forms] edit - doom-and-gloom, gloom and doom [Anagrams] edit - gloom and doom [Noun] editdoom and gloom (uncountable) 1.Something considered indicative of feelings of pessimism and despair. Antonyms: rainbows and unicorns, sunshine and rainbows; see also Thesaurus:pleasure The economic forecast contained the usual doom and gloom. His sister was all doom and gloom after she lost the part. 2.2008, James Boyle, The Public Domain‎[1]: Doom and gloom abounded among copyright scholars, including many who shared Mr. Gates's basic premise—that software should be covered by property rights. [References] edit 1. ^ doom and gloom, gloom and doom at Google Ngram Viewer 0 0 2023/01/31 08:30 TaN
47101 doom-and-gloom [[English]] [Adjective] editdoom-and-gloom (not comparable) 1.Alternative form of doom and gloom [Anagrams] edit - gloom and doom [Noun] editdoom-and-gloom (uncountable) 1.Alternative form of doom and gloom 0 0 2023/01/31 08:30 TaN
47103 hefty [[English]] ipa :/ˈhɛfti/[Adjective] edithefty (comparative heftier, superlative heftiest) 1.Heavy, strong, vigorous, mighty, impressive. He can throw a hefty punch. 2.1934, Frank Richards, The Magnet, Kidnapped from the Air: The Remove dormitory echoed to the old, familiar sound of Bunter's hefty snore. 3.Strong; bulky. They use some hefty bolts to hold up road signs. 4.(of a person) Possessing physical strength and weight; rugged and powerful; powerfully or heavily built. He was a tall, hefty man. 5.Heavy, weighing a lot. She carries a hefty backpack full of books. 6.(colloquial, of a number or amount) Large. That's going to cost you a hefty sum. a hefty fine [Etymology] edit19th century. From heft (“weight”) +‎ -y.The similarity with German heftig (“vigorous, violent, intense”) is apparently coincidental. From the German are Dutch, Danish, Norwegian heftig, Swedish häftig. 0 0 2009/07/16 13:18 2023/01/31 08:31
47104 Hefty [[English]] [Proper noun] editHefty (plural Heftys) 1.A surname. 0 0 2021/08/01 18:26 2023/01/31 08:34 TaN
47105 breadth [[English]] ipa :/bɹɛdθ/[Etymology] editFrom Middle English bredthe, alteration (due to nouns ending in -th: length, strength, wrength, etc.) of brede ("breadth"; see bread). Equivalent to broad +‎ -th. Cognate with Scots bredth (“breadth”), Saterland Frisian Bratte (“breadth”), West Frisian breedte (“breadth”), Dutch breedte (“breadth”), German Low German Breddte, Breddt (“breadth”), German Breite (“breadth”), Danish bredde (“breadth”), Norwegian Bokmål bredde (“breadth”), Swedish bredd (“breadth”). [Noun] editbreadth (countable and uncountable, plural breadths) 1.The extent or measure of how broad or wide something is. The breadth of the corridor is 4.5 metres. 2.A piece of fabric of standard width. 3.Scope or range, especially of knowledge or skill. expand one's breadth of marketing 4.(art) A style in painting in which details are strictly subordinated to the harmony of the whole composition. 5.(graph theory) The length of the longest path between two vertices in a graph. [Synonyms] edit - (extent or measure of how broad something is): width - (piece of fabric of standard width): - (scope or range): extent, range, scope, size 0 0 2009/04/24 18:24 2023/01/31 08:34 TaN
47106 wade [[English]] ipa :/weɪd/[Anagrams] edit - Dawe, Dewa, awed [Etymology 1] editFrom Middle English waden, from Old English wadan, from Proto-Germanic *wadaną, from Proto-Indo-European *weh₂dʰ- (“to go”). Cognates include German waten (“wade”) and Latin vādō (“go, walk; rush”) (whence English evade, invade, pervade). [Etymology 2] edit [References] edit - wade in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [[Central Franconian]] ipa :/ˈʋaː².də/[Alternative forms] edit - waarde, woarde (Moselle Franconian) - waade (Ripuarian) [Etymology] editFrom Middle High German warden, northern variant of warten, from Old High German wartēn, from Proto-West Germanic *wardēn, from Proto-Germanic *wardāną. Compare Luxembourgish waarden, German warten, English ward, Yiddish וואַרטן‎ (vartn). [Verb] editwade (third-person singular present waad, past tense wadet, present participle wadend or wadens, past participle jewaad) 1.(Kirchröadsj, intransitive) to wait (for) [+ óp (accusative)] [[Dutch]] ipa :/ˈʋaː.də/[Etymology 1] editFrom Middle Dutch wade, from Old Dutch *watho, from Proto-Germanic *waþwô.Cognate with German Wade (“calf (of leg)”), Swedish vad (“calf (of leg)”) and Afrikaans waai (“popliteal”). [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Middle Dutch wade, reformed from waet through influence of the collective gewade (modern gewaad). Further from Old Dutch *wāt, from Proto-Germanic *wēd-.Cognate with Middle High German wāt, Old Saxon wād, Old English wǣd, Old Norse váð. [Etymology 4] edit [[Middle English]] [Verb] editwade 1.Alternative form of waden 0 0 2023/01/31 08:41 TaN
47107 wad [[English]] ipa :/wɒd/[Anagrams] edit - ADW, AWD, DAW, Daw, d'aw, daw [Etymology 1] editProbably short for Middle English wadmal (“woolen cloth”), from Old Norse váðmál (“woolen stuff”), from váð (“cloth”) + mál (“measure”). See wadmal.Cognate with Swedish vadd (“wadding, cotton wool”), German Wat, Watte (“wad, padding, cotton wool”), Dutch lijnwaad, gewaad, watten (“cotton wool”), West Frisian waad, Old English wǣd (“garment, clothing”) (English: weed). More at weed, meal. [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Dutch]] ipa :/ˈʋɑt/[Etymology] editFrom Middle Dutch wat, from Old Dutch *wada, from Frankish *wad, from earlier wad (attested c. 108), from Proto-Germanic *wadą. [Noun] editwad n (plural wadden, diminutive wadje n) 1.wadeable mud flat [[Iban]] ipa :/wad/[Etymology] editBorrowed from English ward. [Noun] editwad 1.ward [[Italian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English wad. [Noun] editwad m (invariable) 1.(mineralogy) wad (manganese ore) [[Maranungku]] [Noun] editwad 1.go wad gaŋani : I went (wad 'go', ga- 'past tense', -ŋa- 'I', -ni 'movement') [References] edit - Pacific Linguistics (Australian National University), issue 54 (1979), page 246 [[Old English]] ipa :/wɑːd/[Alternative forms] edit - weard, *weald[1] [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *waiʀd. [Noun] editwād n 1.woad [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 “wē̆ld(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. [[Polish]] ipa :/vat/[Noun] editwad f 1.genitive plural of wada [[Scots]] [Etymology] editFrom Old English wolde, past of willan. [Verb] editwad 1.(South Scots) would [[Yola]] [Etymology] editProbably short for Middle English wadmal (“woolen cloth”). [Noun] editwad 1.wisp [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 77 0 0 2010/03/02 13:40 2023/01/31 08:41 TaN
47108 Wade [[English]] ipa :/weɪd/[Alternative forms] edit - (surname): Waide [Anagrams] edit - Dawe, Dewa, awed [Etymology] editFrom Old English wæd (“a ford”). [Proper noun] editWade 1.A topographic surname from Old English. 2.A male given name transferred from the surname. 3.1936, Margaret Mitchell, Gone with the Wind, Chapter VII: In due time, Charles' son was born and, because it was fashionable to name boys after their fathers' commanding officers, he was called Wade Hampton Hamilton. 4.A system of romanization for the Chinese language based on 19th-century Pekingese pronunciation, worked out by Thomas Wade. 5.A number of places in the United States: 1.A town in Aroostook County, Maine. 2.A census-designated place in Jackson County, Mississippi. 3.A town in Cumberland County, North Carolina. 4.An unincorporated community in Washington County, Ohio. 5.Two townships in Illinois, in Clinton County and Jasper County. [Synonyms] edit - (romanization system): Wade-Giles [[German]] ipa :-aːdə[Etymology] editFrom Middle High German wade, from Old High German wado, from Proto-Germanic *waþwô (“curve; muscle; calf of the leg”), from Proto-Indo-European *wat- (“curved”). [Further reading] edit - “Wade” in Duden online - “Wade” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [Noun] editWade f (genitive Wade, plural Waden) 1.calf (of the leg) 0 0 2023/01/31 08:41 TaN
47109 WAD [[English]] [Anagrams] edit - ADW, AWD, DAW, Daw, d'aw, daw [Phrase] editWAD 1.(computing, humorous) Acronym of works as designed. 2.(computing, gaming) Acronym of where's all the data? (Commonly used when referring to the video game Doom.) 0 0 2023/01/31 08:41 TaN
47110 Google [[English]] ipa :/ˈɡuːɡəl/[Etymology] editMisspelling of googol (“one followed by a hundred zeros”), alluding to the site's purpose of providing easy access to vast amounts of information. [Proper noun] editGoogle 1.(trademark) A particular Internet company. 2.(computing, trademark) A search engine that popularized the company of the same name. [Verb] editGoogle (third-person singular simple present Googles, present participle Googling, simple past and past participle Googled) 1.Alternative letter-case form of google [[Danish]] [Etymology] editFrom English Google. [Proper noun] editGoogle (genitive Googles) 1.Google [[Finnish]] ipa :/ˈɡuːɡle/[Etymology] editFrom English Google. [Proper noun] editGoogle 1.Google (trademark) 2.Google (search engine) [[French]] ipa :/ɡu.ɡœl/[Proper noun] editGoogle ? 1.Google [[German]] ipa :/ˈɡuːɡəl/[Etymology] editBorrowed from English Google. [Proper noun] editGoogle n (genitive Googles) 1.Google (search engine) 2.2004, Thomas Köhre, Google: Alles finden und viele Tricks, p. 9; Sicher haben Sie schon einmal den Ausspruch »Frag doch Google!« gehört und sich gefragt, was dieses Google eigentlich ist? (please add an English translation of this quote) [[Hungarian]] ipa :[ˈɡuːɡl̩][Etymology] editBorrowed from English Google. [Further reading] edit - Kiguglizhatatlan at latillad.org - Collection of posts in this topic at moly.hu - Melyik a helyes? Google-lal vagy google-val? at gyakorikerdesek.hu - Google-on at e-nyelv.hu [Proper noun] editGoogle 1.Google (search engine or company) [References] edit 1. ^ Text in the empty search field in a new page opened in Chrome: Keressen a Google-on, vagy írjon be egy URL-t (“Search Google or type a URL”). [[Italian]] ipa :/ˈɡu.ɡol/[Etymology] editBorrowed from English Google. [Proper noun] editGoogle m 1.Google (search engine or company) [References] edit 1. ^ Google in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Polish]] ipa :/ɡuɡl/[Etymology] editUnadapted borrowing from English Google. [Further reading] edit - Google in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - Google in Polish dictionaries at PWN [Proper noun] editGoogle m inan 1.Google [[Portuguese]] ipa :/ˈɡu.ɡow/[Etymology] editUnadapted borrowing from English Google. [Proper noun] editGoogle m or f 1.Google (search engine or company) [References] edit 1. ^ “Qual a diferença entre “o Google” e “a Google”?”, in Portuguese Language Stack Exchange‎[1], accessed November 05, 2015 0 0 2009/02/16 23:27 2023/01/31 08:42 TaN
47111 posture [[English]] ipa :/ˈpɒstʃə/[Anagrams] edit - -pterous, Proteus, Puertos, Stroupe, Troupes, petrous, pourest, pouters, proteus, septuor, spouter, store up, troupes [Etymology] editBorrowed from Middle French posture, from Italian postura, from Latin positūra (“position, situation”). Doublet of positura. [Noun] editposture (countable and uncountable, plural postures) 1.The way a person holds and positions their body. 2.c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals): As if that whatsoever god who leads him / Were slily crept into his human powers, / And gave him graceful posture. 3.a. 1689, Aphra Behn, Love-Letters Between a Nobleman and His Sister […] walking in a most dejected posture, without a band, unbraced, his arms a-cross his open breast, and his eyes bent to the floor; 4.1895, Oscar Wilde, The Importance of Being Earnest […] , [Act I]: Rise, sir, from this semi-recumbent posture. It is most indecorous. 5.A situation or condition. 6.1905, David Graham Phillips, The Deluge Even as I was reading these fables of my millions, there lay on the desk before me a statement of the exact posture of my affairs […] 7.1910, H.G. Wells, The History of Mr Polly Uncle Jim stopped amazed. His brain did not instantly rise to the new posture of things. 8.One's attitude or the social or political position one takes towards an issue or another person. 9.1651, Thomas Hobbes, Leviathan ...that is, their Forts, Garrisons, and Guns upon the Frontiers of their Kingdomes; and continuall Spyes upon their neighbours; which is a posture of War. 10.1912, G.K. Chesterton, A Miscellany of Men But it is not true, no sane person can call it true, that man as a whole in his general attitude towards the world, in his posture towards death or green fields, towards the weather or the baby, will be wise to cultivate dissatisfaction. 11.(rare) The position of someone or something relative to another; position; situation. 12.1661, Thomas Salusbury (translator), Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief Systems of the World The Moon beheld in any posture, in respect of the Sun and us, sheweth us its superficies ... always equally clear. 13.1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], OCLC 928184292: As for the guides, they were debarred from the pleasure of discourse, the one being placed in the van, and the other obliged to bring up the rear. / In this posture they travelled many hours, till they came into a wide and well-beaten road […] [Verb] editposture (third-person singular simple present postures, present participle posturing, simple past and past participle postured) 1.(intransitive) to put one's body into a posture or series of postures, especially hoping that one will be noticed and admired If you're finished posturing in front of the mirror, can I use the bathroom now? 2.(intransitive) to pretend to have an opinion or a conviction The politicians couldn't really care less about the issue: they're just posturing for the media. 3.(transitive) To place in a particular position or attitude; to pose. to posture oneself; to posture a model 4.1655, James Howell, Epistolæ Ho-Elianæ. Familiar Letters Domestic and Forren. […], volume (please specify the page), 3rd edition, London: […] Humphrey Mos[e]ley, […], OCLC 84295516: As pointed Diamonds being set, Cast greater lustre out of Jet, Those peeces we esteem most rare, Which in night shadows postur'd are. [[French]] ipa :/pɔs.tyʁ/[Further reading] edit - “posture”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editposture f (plural postures) 1.posture, attitude 2.conduct, comportment [[Italian]] [Anagrams] edit - perusto, sputerò, stupore [Noun] editposture f 1.plural of postura 0 0 2018/12/20 17:06 2023/01/31 09:11 TaN
47112 furthering [[English]] [Noun] editfurthering (plural furtherings) 1.The act by which something is furthered; furtherance. 2.1872, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter 15, in Middlemarch: A Study of Provincial Life, volume (please specify |volume=I, II, III, or IV), Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, OCLC 948783829, book (please specify |book=I to VIII): […] the complicated probabilities of an arduous purpose, with all the possible thwartings and furtherings of circumstance, all the niceties of inward balance, by which a man swims and makes his point or else is carried headlong. [Verb] editfurthering 1.present participle of further 0 0 2022/03/03 10:15 2023/01/31 09:13 TaN
47113 further [[English]] ipa :/ˈfɜː.ðə/[Adjective] editfurther (not comparable) 1.(comparative form of far) More distant; relatively distant. See those two lampposts? Run to the further one. He was standing at the further end of the corridor. 2.More, additional. I have one further comment to make. 3.2011 November 3, Chris Bevan, “Rubin Kazan 1 - 0 Tottenham”, in BBC Sport‎[1]: This time Cudicini was left helpless when Natcho stepped up to expertly curl the ball into the top corner. That was the cue for further pressure from the Russian side and it took further Cudicini saves to keep the score down. [Adverb] editfurther (not comparable) 1.(comparative form of far) To, at or over a greater distance in space, time or other extent. I can run further than you. I live a little further out of town. How was your company doing ten years further back? 2.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter VII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, OCLC 4293071: “A very welcome, kind, useful present, that means to the parish. By the way, Hopkins, let this go no further. We don't want the tale running round that a rich person has arrived. Churchill, my dear fellow, we have such greedy sharks, and wolves in lamb's clothing. […]” 3.(comparative form of far) To a greater extent or degree. Of the two civilisations, this one was further advanced. I do not propose to discuss it any further. - Please, let me explain just a little further. 4.Beyond what is already stated or is already the case. Chapter 10 further explains the ideas introduced in Chapter 9. Don't confuse things further. Further, affiant sayeth naught. (A formal statement ending a deposition or affidavit, immediately preceding the affiant's signature.) 5.2013 July 26, Leo Hickman, “How algorithms rule the world”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 7, page 26: The use of algorithms in policing is one example of their increasing influence on our lives. […] who, if anyone, is policing their use[?] Such concerns were sharpened further by the continuing revelations about how the US National Security Agency (NSA) has been using algorithms to help it interpret the colossal amounts of data it has collected from its covert dragnet of international telecommunications. 6.(conjunctive) Also; in addition; furthermore; moreover. It is overlong, and further, it makes no sense. 7.1924, Aristotle, W. D. Ross (translator), Metaphysics, Book 1, Part 6, Further, besides sensible things and Forms he says there are the objects of mathematics, which occupy an intermediate position, […] . 8.(in the phrase 'further to') Following on (from). Further to our recent telephone call, I am writing to clarify certain points raised. This example is further to the one on page 17. 9.2006 February 14, European Court of Human Rights, Turek v. Slovakia‎[2], number 57986/00, marginal 110: The Court notes that the applicant’s registration by the StB as their “agent” lies at the heart of the application. Although the Court has no jurisdiction ratione temporis to examine the registration as such, it observes that, further to his registration, the applicant was issued with a negative security clearance and his name and reputation were called into question. [Alternative forms] edit - farther (See also the usage notes below.) [Etymology] editFrom Middle English further, forther, from Old English furþor (“further”, adverb), from Proto-West Germanic *furþer, from Proto-Indo-European *per- (a common preposition), equivalent to fore + -ther (a vestigial comparative ending still present in such words as other, either, whether, and, in altered form, in after); or as sometimes stated, as forth +‎ -er. Cognate with Scots forder, furder, Saterland Frisian foarder, West Frisian fierder, Dutch verder, German fürder. [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 Grammar Girl: Further Versus Farther 2. ^ Daily Writing Tips – Farther, Further: What’s the Difference? 3. ^ Fowler’s Modern English Usage 4. ^ Douglas Harper (2001–2023), “farther”, in Online Etymology Dictionary. [See also] edit - far [Usage notes] editIn respect of general adjectival and adverbial use, some usage guides distinguish farther and further, with farther referring to distance, and further referring to degree or time.[1] Others, such as the OED, recommend farther as a comparative form of far and further for use when it is not comparative.[2] However, most authorities consider the two interchangeable in most or all circumstances,[3] and historically, they were not distinguished.[1][4]Farther is uncommon or old-fashioned in certain subsidiary senses, such as the adjectival sense of "more, additional" and the adverbial sense "moreover". It is virtually never used as a replacement for "further" in the phrase "further to".As a verb, further greatly predominates over farther in modern English. [Verb] editfurther (third-person singular simple present furthers, present participle furthering, simple past and past participle furthered) 1.(transitive) To help forward; to assist. 2.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], part 1, 2nd edition, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, OCLC 932920499; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene i: In happie houre we haue ſet the Crowne Upon your Kingly head, that ſeeks our honor, In ioyning with the man, ordain’d by heauen To further euerie action to the beſt. 3.1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 558: Upon this he brought me a cotton bag and giving it to me, said, "Take this bag and fill it with pebbles from the beach and go forth with a company of the townsfolk to whom I will give a charge respecting thee. Do as they do and belike thou shalt gain what may further thy return voyage to thy native land." 4.(transitive) To encourage growth; to support progress or growth of something; to promote. Further the economy. to further the peace process 0 0 2009/04/16 10:38 2023/01/31 09:13 TaN

[47048-47113/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]