[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


47601 HTML [[English]] [Proper noun] editHTML 1.Initialism of Hypertext Markup Language. [References] edit - HTML on Wikipedia.Wikipedia [See also] edit - SGML - XML [[French]] ipa :/tml/[Etymology] editBorrowed from English HTML. [Proper noun] editHTML m 1.HTML [[Portuguese]] [Proper noun] editHTML m 1.HTML 0 0 2009/12/12 13:11 2023/02/12 11:13
47603 macro [[English]] ipa :/ˈmæk.ɹoʊ/[Anagrams] edit - AMORC, Armco, Comar, Coram, Marco, carom, croma [Etymology 1] edit1933, from macro-, from French, from Latin, from Ancient Greek μακρός (makrós, “long”). [Etymology 2] editEnglish Wikipedia has an article on:macro (computer science)Wikipedia 1959, shortened form of macroinstruction. [[Italian]] ipa :/ˈma.kro/[Anagrams] edit - Marco, croma, marco, marcò [Etymology 1] editLearned borrowing from Latin macrum (“lean, skinny”). Doublet of magro. [Etymology 2] editFrom the clipping of various terms. [Etymology 3] editUnadapted borrowing from French macro, from maquereau. [[Latin]] [Adjective] editmacrō 1.dative/ablative masculine/neuter singular of macer [References] edit - “macro”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers [[Portuguese]] ipa :/ˈma.kɾu/[Noun] editmacro m (plural macros) 1.Alternative form of mácroneditmacro f or m (plural macros) 1.(computing) macro (abbreviation of complicated input) [[Romanian]] [Noun] editmacro n (plural macrouri) 1.Alternative form of macrou [[Spanish]] ipa :/ˈmakɾo/[Further reading] edit - “macro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editmacro m (plural macros) 1.(computing) macro 0 0 2023/02/12 12:49 TaN
47607 -1 [[Chinese]] ipa :/t͡ɕjɛn²¹⁴⁻²¹¹ i⁵⁵/[Verb] edit-1 1.(Internet slang) Used to indicate that one member of the group (or internet forum, etc) disappeared. 2ch-1  ―  2ch jiǎnyī  ―  One person in 2ch disappeared. 0 0 2023/02/12 13:05 TaN
47609 n [[Translingual]] [Etymology] editFrom the old Latin N, from the Greek Ν (nu), from an archaic reversed Greek N, from the Phoenician symbol 𐤍; possibly from an earlier Egyptian hieroglyph of a resting Egyptian cobra, (𓆓). [Further reading] edit - Alveolar nasal on Wikipedia.Wikipedia [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of N, in normal and italic type - Uppercase and lowercase N in Fraktur [Letter] editn (upper case N) 1.The fourteenth letter of the basic modern Latin alphabet. 2.in Romanization: 1.of the Hebrew נ \ ן‎ (“nun”, “nūn”) in the Common Israeli, Hebrew Academy (1953 and 2006), and ISO 259 transliteration schemes 2.of the Hebrew נּ‎ (“nun”, “nūn ḥāzāq”) in the Common Israeli transliteration scheme [See also] edit - (Latin script):  Aa  Bb  Cc  Dd  Ee  Ff  Gg  Hh  Ii  Jj  Kk  Ll  Mm  Nn  Oo  Pp  Qq  Rr  Sſs  Tt  Uu  Vv  Ww  Xx  Yy  Zz - (Variations of letter N):  Ńń  Ǹǹ  Ňň  Ññ  Ṅṅ  Ņņ  Ṇṇ  Ṋṋ  Ṉṉ  N̈n̈  Ɲɲ  Ƞƞ  ᵰ  ᶇ  ɳ  ȵ  ɴ  Nn  Ŋŋ  NJNjnj  NJNjnj - Preceded by apostrophe: 'n - Hiragana: ん - な (na), に (ni), ぬ (nu), ね (ne), の (no)Other representations of N: [Symbol] editn 1.(IPA) voiced alveolar nasal. 2.(statistics) Sample size. 3.(physics) neutron 4.(mathematics) An arbitrary natural number. [Synonyms] edit - (Romanization of נּ, “nun”, “nūn ḥāzāq”): nn (in the Hebrew Academy (1953 and 2006) and ISO 259 transliteration schemes) [[English]] ipa :/ɛn/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Aromanian]] [Preposition] editn 1.Alternative form of ãn [[Azerbaijani]] ipa :/n/[Letter] editn lower case (upper case N) 1.The twentieth letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Bambara]] [Pronoun] editn 1.I [[Basque]] ipa :/ene/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The fourteenth letter of the Basque alphabet, called ene and written in the Latin script. [[Chinese]] ipa :/ˀən⁵⁵/[Numeral] editn 1.Alternative spelling of N [[Dutch]] ipa :-ɛn[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The fourteenth letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - Previous letter: m - Next letter: oedit - 'n [[Egyptian]] ipa :/ni/[Etymology 1] editCognate with Central Atlas Tamazight ⵏ (n, “of”) and Proto-Semitic *lV-, whence Hebrew לְ־‎ (lə-, “to, for, of”) and Arabic لِـ‎ (li-, “to, for, belonging to”).[1] [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [References] edit - James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, 51, 86–87, 90–91, 117–118, 127 page 43, 51, 86–87, 90–91, 117–118, 127. - Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 124 - Junge, Friedrich (2005) Late Egyptian Grammar: An Introduction, second English edition, Oxford: Griffith Institute, page 77 1. ^ Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 15 2. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 47 [[Esperanto]] ipa :/no/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The eighteenth letter of the Esperanto alphabet, called no and written in the Latin script. [[Estonian]] ipa :/ˈenː/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The fourteenth letter of the Estonian alphabet, called enn and written in the Latin script. [[Faroese]] ipa :/n/[Letter] editn (upper case N) 1.The sixteenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script. [[Finnish]] ipa :/ˈæn/[Interjection] editn 1.ladies (used to mark toilets and similar installations to be for women only) Synonyms: naiset, (rare) rouvat Antonyms: m, miehet, (rare) herrat [Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The fourteenth letter of the Finnish alphabet, called än or en and written in the Latin script. [[French]] ipa :/ɛn/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The fourteenth letter of the French alphabet, written in the Latin script. 2.1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche‎fr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: Avec ces propos et d’autres semblables, le pauvre gentilhomme perdait le jugement. Il passait les nuits et se donnait la torture pour les comprendre, pour les approfondir, pour leur tirer le sens des entrailles, ce qu’Aristote lui-même n’aurait pu faire, s’il fût ressuscité tout exprès pour cela. With these passages and other similar ones, the poor gentleman lost his judgement. He spent his nights and tortured himself to understand them, to consider them more deeply, to take from them their deepest meaning, which Aristotle himself would not have been able to do, had he been resurrected for that very purpose. [[Fula]] ipa :/n/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script. [[German]] [Article] editn 1.Nonstandard form of 'n. 2.1984, Wolfdietrich Schnurre, Ein Unglücksfall: Roman, page 172: „Hat uns vorhin so n Mensch von der Dingsbums gebracht.“ „Von der Kultusgemeinde.“ Avrom hebt zwinkernd die Augen vom Buch; er lächelt. Muß ne anrührende Stelle gewesen sein, was er da grade liest. „Was heißt ‚so n Mensch‘.“ (please add an English translation of this quote) 3.1999, Regula Schmidlin, Wie Deutschschweizer Kinder schreiben und erzählen lernen: […] also die Geschichte hab ich genannt (äh) die Froschsuche weil da war so n Junge und mit em Hund und die haben dauernd ihren Frosch immer angeguckt im Wasser und dann einmal in der Nacht is er weggehüpft […] (please add an English translation of this quote) 4.2012, Gustav Falke, Die Kinder Aus Ohlsens Gang, page 92: »Wenn ick de jungen Lüd nich harr und de Kinner – so n Mann, Herr Lehrer, so n Mann! aber ick hev en nu. He schall mi mol Muck seggn. Rut smiet ick em.« »Das lassen Sie nur lieber nach, Frau Krahnstöver. […] « (please add an English translation of this quote) 5.2014, Manuel Mayer, Schwule Akten: Fußballstar und Tennisprofi geoutet (Himmelstürmer Verlag), page 58: Und da Sex Sponsoren anzieht, würde so n Kerl ein so großes Medienecho hervorrufen, sodass wir noch Jahrhunderte davon hören würden ... (please add an English translation of this quote) [[Gothic]] [Romanization] editn 1.Romanization of 𐌽 [[Guinea-Bissau Creole]] [Etymology] editFrom African origin. Cognate with Kabuverdianu n. [Pronoun] editn 1.I (first person singular) [[Haitian Creole]] ipa :/n/[Etymology] editContraction of nou, from French nous. [Pronoun] editn 1.Contraction of nou. [[Haruai]] [Pronoun] editn 1.I [References] edit - Jef Verschueren, Pragmatics at Issue: Selected Papers (1991, →ISBN - Bernard Comrie, Maria Polinsky, Causatives and Transitivity (1993, →ISBN, page 317: Haruai has a serial verb construction, in which all verbs but the last take no inflections whatsoever (the only instance in Haruai where a verb can appear inflectionless), as in (3): n dw röbö p-n-a I go water get-FUT(-1SG)-DEC [[Hungarian]] ipa :[ˈn][Further reading] edit - n in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The twenty-second letter of the Hungarian alphabet, called enn and written in the Latin script. 2.character as a unit of measurement (one of the basic elements making up a text file or string) Synonyms: karakter, leütés, betűhely [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ. [[Icelandic]] ipa :/ɛnː/[Letter] editn (upper case N) 1.The seventeenth letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Рð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö [[Ido]] ipa :/n/[Letter] editn (upper case N) 1.The fourteenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [[Indonesian]] ipa :/n/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom English n (“shortening of and”). [[Italian]] [Letter] editn f or m (invariable, lower case, upper case N) 1.The twelfth letter of the Italian alphabet, called enne and written in the Latin script. [[Japanese]] [Romanization] editn 1.Rōmaji transcription of ん 2.Rōmaji transcription of ン [[Kabuverdianu]] [Etymology] editFrom African origin. [Pronoun] editn 1.I (first person singular) [[Kabyle]] [Etymology] editFrom Proto-Berber *n, from Proto-Afroasiatic. Cognate with Central Atlas Tamazight ⵏ (n), see there for more. [Preposition] editn 1.of, genitive preposition azemz n tlalit date of birth 2.used between a numeral and a noun Ttmeslayeɣ snat n tutlayin. I speak two languages. (literally, “I-speak two of languages”) 3.used before a year di useggas n 2021 in 2021 (literally, “in year of 2021”) [[Korean]] [Numeral] editn • (en) 1.Alternative spelling of N (en). [[Ladin]] [Article] editn 1.a (+ masculine noun) [See also] edit - na - n' [[Lashi]] ipa :/n/[Interjection] editn 1.OK [References] edit - Mark Wannemacher (2011) A phonological overview of the Lacid language‎[1], Chiang Mai: Payap University., page 11 [[Latvian]] ipa :[n][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Letter] editNn (lower case, upper case N) 1.The twenty-first letter of the Latvian alphabet, called en and written in the Latin script. [[Livonian]] ipa :/n/[Letter] editn (upper case N) 1.The twentieth letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) kēratēḑ; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, Ḑ ḑ, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž [[Malay]] [Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The fourteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Maltese]] ipa :/n/[Letter] editn (upper case N) 1.The eighteenth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z [[Mandarin]] [Romanization] editn 1.Nonstandard spelling of ń. 2.Nonstandard spelling of ň. 3.Nonstandard spelling of ǹ. [[Norwegian]] ipa :/enː/[Letter] editn 1.The fourteenth letter of the Norwegian alphabet, written in the Latin script. [[Nupe]] ipa :/n/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The seventeenth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[Polish]] ipa :/ɛn/[Further reading] edit - n in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - n in Polish dictionaries at PWN [Letter] editn (upper case N, lower case) 1.The eighteenth letter of the Polish alphabet, called en and written in the Latin script. [[Portuguese]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Romani]] ipa :/n/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.(International Standard) The eighteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. 2.(Pan-Vlax) The nineteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. [[Romanian]] ipa :/n/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The seventeenth letter of the Romanian alphabet, called en, ne, or nî and written in the Latin script. [[Saterland Frisian]] ipa :/ən/[Alternative forms] edit - n', 'n [Etymology 1] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [References] edit - Marron C. Fort (2015) Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN, page 779 [[Serbo-Croatian]] ipa :/n/[Letter] editn (Cyrillic spelling н) 1.The 19th letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet, preceded by m and followed by nj. [[Skolt Sami]] ipa :/n/[Letter] editn (upper case N) 1.The twenty-second letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) bukva; A a,  â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ [[Spanish]] ipa :/n/[Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The fourteenth letter of the Spanish alphabet, written in the Latin script. [[Tagalog]] ipa :/ʔen/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Turkish]] [Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The seventeenth letter of the Turkish alphabet, called ne and written in the Latin script. [[Turkmen]] ipa :/n/[Letter] editn (upper case N) 1.The sixteenth letter of the Turkmen alphabet, called en and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z [[Xhosa]] [[Yoruba]] ipa :/n/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editCompare with Igbo m [[Zulu]] [Letter] editn (lower case, upper case N) 1.The fourteenth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2023/02/12 13:06 TaN
47621 1 [[Translingual]] [Etymology] editTenth century “West Arabic” variation of the Nepali form of Hindu-Arabic numerals (compare Devanagari script १ (1, “éka”)), possibly influenced by Roman numeral Ⅰ. [See also] edit - 1 (number) in Wikipedia - (Arabic digits): 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Other representations of 1: [Symbol] editThe digit ‘1’ in a digital seven segment display.1 (previous 0, next 2) 1.The cardinal number one, a single thing or unit. 2.A digit in decimal and every other base numbering system, including binary, octal, and hexadecimal. 15 × 134 = 2010 0010 00112 (the number 35 in binary notation) 0x1000E001 (the number 268492801 in hexadecimal notation) 3.(mathematics) The identity element with respect to multiplication in a ring. a×1 = a 4.(computer science) Bit state corresponding to binary digit 1, or on or true. 5.(mathematics) A Boolean or truth value corresponding to true. f : Bk → B : B = {0, 1} 6.(mathematics) The one-point topological space, trivial ring, trivial group, a category with a single object or a (canonical) singleton. 7.(mathematics, set theory) indicator function of a set. [[English]] ipa :/wʌn/[Noun] edit1 (plural 1s) 1.(sports, skateboarding, snowboarding, skiing) Clipping of 180. (180° spin) [Symbol] edit1 1.The number one (1). 2.(Internet slang, leetspeak, sarcastic) Deliberate misspelling of !, imitating someone who is too excited to consistently press the shift key while typing exclamation marks. A: sum1 hlep me plz im alwyz l0zin!!1!?!/? B: Thts bcuz ur st00pid!!!!!11!!oneone!!1!!eleven!1 [Synonyms] edit - (sarcastic, deliberate misspelling of !): one, eleven [[Chinese]] ipa :/i⁵⁵/[Noun] edit1 1.one 2.(gay slang) top [[Swedish]] [Suffix] edit1 1.(nonstandard stylistic suffix) -et (“singular indefinite nominative; the”) Apotek1 The Pharmacy Bud1 The Courier [Symbol] edit1 1.The number one (1). Synonyms: ett, en 2.(Internet slang, leetspeak, sarcastic) Deliberate misspelling of ! 0 0 2023/02/12 13:17 TaN
47622 li [[Translingual]] [Symbol] editli 1.(mathematics) The symbol for the logarithmic integral function. 2.(international standards) ISO 639-1 language code for Limburgish. [[English]] ipa :/liː/[Anagrams] edit - I'l, IL, il- [Etymology 1] editAn early romanization of Chinese Mandarin 里 (lǐ). As a Korean unit, via the Yale romanization of Korean 리 (ri), from the Chinese distance. [Etymology 2] editFrom Mandarin 市厘 (lí). [Etymology 3] editFrom Mandarin 禮 (lǐ). [Etymology 4] editFrom Mandarin 鬲 (lì). [Etymology 5] editAltered from la, with the vowel changed to signify a raised note. [[Albanian]] [Etymology 1] editOrel suggests from South Slavic, compare Serbo-Croatian lȉh (“exclusive”), lȋh (“false, odd”), Slovene lȋh (“uneven, odd”).[1] However, generally thought to be from Ancient Greek εὐλογία (eulogía) "blessing", with a euphemistic sense development.[2][3] Compare e.g. the euphemistic synonym "e lume" (the happy/blessed one)[4] [Etymology 2] editBorrowed through Vulgar Latin from Latin līnum. [[Aragonese]] [Etymology] editFrom Latin ille (“that one”). [Pronoun] editli 1.him (indirect object) [Synonyms] edit - le [[Aromanian]] [Etymology] editFrom Latin illis, dative common plural of ille. Compare Romanian le. [Pronoun] editli f (short/unstressed accusative form of eali) 1.(direct object) them (all-female group) [[Catalan]] ipa :/ˈli/[Etymology] editFrom Latin illī, dative common singular of ille. [Pronoun] editli (enclitic and proclitic) 1.him, her, it (indirect object, singular all genders) doneu-li una moneda ― give him/her a coin [[Corsican]] [Article] editli 1.Archaic form of i. [Etymology] editFrom Latin illi, masculine plural of ille, from Old Latin olle. Cognates include Italian gli (“the, them”) and Romanian îi (“them”). [Pronoun] editli 1.him, her (indirect object) 2.them (indirect object) 3.Archaic form of i. [References] edit - https://infcor.adecec.net/ [[Dutch]] [Noun] editli m (uncountable) 1.li (Chinese unit of distance). [[Esperanto]] ipa :[li][Etymology] editFrom Italian lui, French lui, or Spanish le, plus the i of personal pronouns. [Pronoun] editli (accusative lin, possessive lia) 1.(personal pronoun) he [Synonyms] edit - (person whose gender is unknown): ri, ŝli [[French]] ipa :/li/[Anagrams] edit - il [Further reading] edit - “li”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editli m (plural lis) 1.li (Chinese unit of distance) [[Guinea-Bissau Creole]] [Adverb] editli 1.here [Etymology] editFrom Portuguese ali. Cognate with Kabuverdianu li. [[Haitian Creole]] [Etymology 1] editFrom French lui. [Etymology 2] editFrom French lire. [[Ido]] [Etymology] editFrom lu (“he, him, she, her, it, that”) +‎ -i (“-s; plural”). [Pronoun] editli pl 1.they, them [[Istriot]] [Article] editli 1.masculine plural definite article 2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40: Ti me pari oûna dea infra li dai, You seem to me a goddess among the gods [[Italian]] ipa :/li/[Anagrams] edit - il, il- [Etymology 1] editFrom Latin illī, nominative masculine plural of ille. [Etymology 2] editVariant of gli. [Etymology 3] edit [[Japanese]] [Romanization] editli 1.Rōmaji transcription of り゚ 2.Rōmaji transcription of リ゚ [[Jarawa]] ipa :/li/[Determiner] editli 1.this, these li aːw ʈʰi talu. This bow is long. Synonym: lijə (“this here, this”) Coordinate term: luwə (“that”) [Etymology] editCognate to Önge li. [Pronoun] editli 1.this, these, this one, these ones li topo t-ita-b. He ate the snake. li aːw. This is a bow. Coordinate term: luwə (“that”) [References] edit - Kumar, Pramod (2012). Descriptive and Typological Study of Jarawa (PhD). Jawaharlal Nehru University. Page 85, 101—102. [[Kabuverdianu]] [Adverb] editli 1.here [Etymology] editFrom Portuguese ali. [[Khumi Chin]] ipa :/li˥/[Etymology] editFrom Proto-Kuki-Chin *lii, from Proto-Sino-Tibetan *d-liy. Cognate to Burmese လေး (le:, “bow”) and S'gaw Karen ချံၣ် (khleè, “bow”). [Noun] editli 1.crossbow [References] edit - K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin‎[7], Payap University, page 45 [[Livonian]] [Verb] editli 1.2nd person singular imperative form of lǟdõ [[Louisiana Creole French]] ipa :/li/[Etymology] editFrom French lui. [Pronoun] editli (third-person singular, plural yé, objective li, possessive sô, emphatic li-chin) 1.he. 2.him. 3.she. 4.her. 5.it. [[Maltese]] ipa :/lɪ/[Alternative forms] edit - illi (after a word-final consonant cluster) [Conjunction] editli 1.that Nixtieq ngħidilha li nħobbha. ― I want to tell her that I love her. [Etymology] editFrom Arabic اَلَّذِي‎ (allaḏī, relative pronoun). Compare common dialectal Arabic اللي‎ (illi, lli). The use as a conjunction is widely found in Maghrebi Arabic, so there is no reason to consider it a Romance influence (as might otherwise be thought; compare Italian che, which is both a relative pronoun and the conjunction “that”). [Pronoun] editli 1.(relative) who; which; that Dan huwa r-raġel li seraq il-karozza. ― That’s the man who stole the car. Din hija ħaġa li tħawwadni. ― This is something that confuses me. [[Mandarin]] [Romanization] editli (li5 / li0, Zhuyin ˙ㄌㄧ) 1.Hanyu Pinyin reading of 哩. 2.Hanyu Pinyin reading of 裏. 3.Hanyu Pinyin reading of 裡. 4.Hanyu Pinyin reading of 里.li 1.Nonstandard spelling of lī. 2.Nonstandard spelling of lí. 3.Nonstandard spelling of lǐ. 4.Nonstandard spelling of lì. [[Mauritian Creole]] [Etymology] editFrom French le, lui. [Pronoun] editli 1.he, she, it (third-person singular personal pronoun) [[Michif]] ipa :[lɪ][Article] editli m (feminine la, masculine and feminine plural lii) 1.the [Etymology] editFrom French le. [[Miskito]] [Noun] editli 1.water [References] edit - Eduard Conzemius, Ethnographical Survey of the Miskito and Sumu Indians (1932) [[Moore]] ipa :/lí/[Etymology] editfrom French lit (“bed”) [Noun] editli 1.bed [[Munsee]] [Particle] editlí[1] 1.here, there, thus, so [References] edit 1. ^ O'Meara, John (2014), “lí-”, in Delaware-English/English-Delaware Dictionary (Heritage), Toronto: University of Toronto Press, published 1996, →ISBN [[Neapolitan]] ipa :/i/[Pronoun] editli 1.Alternative form of 'i [[Niuatoputapu]] [Article] editli 1.the [[Norman]] [Etymology] editFrom Old French li, from Vulgar Latin *illui, a Vulgar Latin dative of Classical Latin ille. [Pronoun] editli 1.(Guernsey) him [[Northern Kurdish]] ipa :-ɪ[Etymology] editUltimately from Proto-Indo-European *en. [Preposition] editli 1.in li Kurdistanê ― in Kurdistan 2.an element of several prepositions and circumpositions [[Norwegian Bokmål]] ipa :/liː/[Anagrams] edit - il [Etymology] editFrom Old Norse hlíð. [Noun] editli f or m (definite singular lia or lien, indefinite plural lier, definite plural liene) 1.A sloping mountainside or hillside covered with grass or forest. [References] edit - “li” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/liː/[Anagrams] edit - il [Etymology 1] editFrom Old Norse hlíð, from Proto-Germanic *hlīdō, from Proto-Indo-European *ḱléyteh₂ (“something leaned, inclined”). [Etymology 2] editFrom Old Norse líða, from Proto-Germanic *līþaną. The sense of suffering may be a loan from Middle Low German. [References] edit - “li” in The Nynorsk Dictionary. [[Old French]] ipa :/li/[Etymology 1] editFrom Latin ille (“that”). In the nominative singular, it was influenced by the nom. sg. form of the pronoun quī. [Etymology 2] editFrom Latin illī (“to that one”), dative singular of Latin ille. Cognate of Spanish le, Portuguese lhe, Italian gli. [[Old Occitan]] [Article] editli 1.the (masculine nominative singular and plural definite article) [Etymology] editFrom Latin ille (“that”). [[Old Polish]] [Conjunction] editli 1.if [Etymology] editInherited from Proto-Slavic *li.[1][2] First attested in 1395. [Particle] editli 1.interrogative particle: introduces a yes-no question 2.(when reduplicated) whether … or 3.(when reduplicated) both … and [References] edit 1. ^ Boryś, Wiesław (2005) Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN 2. ^ Andrzej Bańkowski (2000) Etymologiczny słownik języka polskiego‎[1] (in Polish) - S. Urbańczyk, editor (1963), “li”, in Słownik staropolski (in Old Polish), volume 4, Wrocław, Warsaw, Kraków: Polish Academy of Sciences, page 33 [[Polish]] ipa :/li/[Etymology 1] editInherited from Old Polish li, from Proto-Slavic *li.[1][2] First attested in 1395.[3] [Etymology 2] editBorrowed from Mandarin 里 (lǐ). [Etymology 3] editFrom Mandarin 禮/礼 (lǐ). [Further reading] edit - li in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - li in Polish dictionaries at PWN - Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “li”, in Słownik języka polskiego - Aleksander Zdanowicz (1861), “li”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861 - J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “li”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 2730 - Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “li”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN [References] edit 1. ^ Boryś, Wiesław (2005) Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN 2. ^ Andrzej Bańkowski (2000) Etymologiczny słownik języka polskiego‎[2] (in Polish) 3. ^ S. Urbańczyk, editor (1963), “li”, in Słownik staropolski (in Old Polish), volume 4, Wrocław, Warsaw, Kraków: Polish Academy of Sciences, page 33 - “li”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022 [[Portuguese]] ipa :/ˈli/[Verb] editli 1.first-person singular preterite indicative of ler [[Romanian]] [Pronoun] editli (dative form of ele, form of le) 1.to them [[Sassarese]] ipa :/li/[Alternative forms] edit - -lli (pronoun, enclitic, used when previous syllable is stressed) - -ri (pronoun, enclitic, used when previous syllable is unstressed) [Article] editli m pl or f pl 1.the (masculine and feminine plural) [Etymology] editFrom Latin illī, illae, masculine and feminine plural forms of ille (“that”). [Pronoun] editli m pl or f pl 1.(followed by chi) those Di curori vi ni so umbè. Ca so li chi tu priferi? There are lots of colors. Which ones do you prefer? (literally, “Of colors there are a lot. Which ones are those which you prefer?”) 2.them (accusative) Abà li zerchu ― I'll look for them (literally, “Now I look for them”) 3.dative of eddu Li cuzinu la trìglia ― I'll prepare him mullet (literally, “I cook to him the mullet”) 4.dative of edda Li fozzu li frisgiori ― I'll prepare her some flapjacks (literally, “I make to her the flapjacks”) 5.dative of eddi Dabboi li saruddu ― I'll (literally, “I cook for them the mullet”) [References] edit - Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes [[Serbo-Croatian]] ipa :/li/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *li. [Particle] editli (Cyrillic spelling ли) 1.question-forming interrogative particle (postpositive, unlike other particles, never first word in a sentence) poznaješ li me ― do you know me? jesi li stigao na odredište? ― did you reach the destination? jeste li ga vid(j)eli ― have you seen him? gd(j)e li se samo nalazimo? ― where could we be? kad li će doći? ― when will he/they come? je li? ― Is it? (Is that so? Isn't that so?) 2.used as conjunction with da (except in Croatian, je li is used instead) da li ― whether nemam pojma da li je došao ― I have no idea whether he came (Croatian: "nemam pojma je li došao") 3.(as a conjunction) if pokušaš li me napasti, ja ću ti uzvratiti ― should you try to attack me, I'll strike you back (when "li" is used in this sense, it is usually translated as a subjunctive form "should", and when "ako" is used, it is usually translated as "if" - ako me pokušaš napasti = if you try to attack me) 4.used as an emphatic intensifier a sn(ij)eg pada li pada ― the snow just keeps falling and falling... d(ij)ete plače li plače ― the child just keeps crying and crying... [See also] edit - zar (interrogative particle) [[Sicilian]] ipa :/li/[Alternative forms] edit - i [Etymology 1] editFrom the conflation of the apheresis of Latin illī and illae, both nominative plurals of ille. [Etymology 2] editFrom the conflation of the apheresis of Latin illī and illae, both nominative plurals of ille. [[Sumerian]] [Romanization] editli 1.Romanization of 𒇷 (li) [[Tedim Chin]] [Etymology] editFrom Proto-Sino-Tibetan *b-ləj. [Numeral] editli 1.four [References] edit - Zomi Ordbog based on the work of D.L. Haokip [[Vietnamese]] ipa :[li˧˧][Alternative forms] edit - ly [Etymology] editSino-Vietnamese word from 璃 (“glass”). [Noun] edit(classifier cái) li 1.cup, glass (def. 2) [[Volapük]] [Particle] editli 1.Appended with a hyphen to a verb, it turns the entire clause it is in into a question. [[Walloon]] ipa :/li/[Article] editli (after an open syllable and/or before a vowel: l', plural: les, plural after an open syllable and before a vowel: ls) 1.the Li mwaisse ― The master Li maistrece ― The mistress L' ome ― The man C' est li l' mwaisse ― He is the master Les måjhons ― The houses Les omes ― The men Çou sont ls åtes tchesteas ― These are the other castles [Pronoun] editli 1.him, her, it (direct object, before verb) C' est li l' mwaisse ― It's him who's the master [[West Makian]] ipa :/l̪i/[Adverb] editli 1.also [References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[8], Pacific linguistics [[Westrobothnian]] ipa :[lìː][Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Old Norse lé, specifically the accusative léa, from Proto-Germanic *lewô. The duosyllabic accent might be derived from the definite singular form. [Etymology 3] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 4] editFrom Old Norse líða, from Proto-Germanic *līþaną. The sense “suffer” may be borrowed from Middle Low German, but derive from the same root in any case. [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Larsson, Evert, Söderström, Sven, “lid s. li:, lie s. lî:, lida v. li: etc”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 119 2. ^ Rietz, Johan Ernst, “LI” in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 400 [[Yoruba]] ipa :/lí/[Noun] editlí 1.The name of the Latin-script letter L. [See also] edit - (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí [[Zou]] ipa :/lī/[Etymology] editFrom Proto-Kuki-Chin *lii, from Proto-Sino-Tibetan *b-ləj. Cognates include Burmese လေး (le:) and Sichuan Yi ꇖ (ly). [Numeral] editli 1.four [References] edit - Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 40 - Philip Thanglienmang (2014), “Zou Tonology”, in Indian Linguistics, volume 75, issue 1-2, ISSN 0378-0759 0 0 2009/03/06 00:12 2023/02/12 13:21
47623 co [[Translingual]] [Symbol] editco 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Corsican. [[English]] ipa :/koʊ/[Anagrams] edit - O. C., O.C., OC, Oc, Oc. [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Czech]] ipa :[ˈt͡so][Conjunction] editco 1.that Od té doby, co jsme spolu… ― Since we’ve been together… (literally, “Since the time that we’ve been together…”) 2.what Ví, co chce. ― He knows what he wants. [Etymology] editFrom Old Czech čso, from Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷis. [Further reading] edit - co in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - co in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 - co in Internetová jazyková příručka [Particle] editco 1.(indeclinable) isn't it so, don't you think? To je pěkné, co? ― That’s nice, isn’t it? [Pronoun] editco 1.what Co se děje? ― What's up? Co se stalo? ― What happened? [See also] edit - kdo - kdy - kde [[Dalmatian]] [Etymology] editFrom Latin quod. [Pronoun] editco 1.what [[Dumbea]] ipa :/soː/[Noun] editco 1.water [References] edit - Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDuᵐbea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283. - Shintani, T.L.A. & Païta, Y. (1990) Dictionnaire de la langue de Païta, Nouméa: Sociéte d'etudes historiques de Nouvelle-Calédonie. Cited in: "Drubea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283. [[Esperanto]] ipa :[t͡so][Noun] editco (accusative singular co-on, plural co-oj, accusative plural co-ojn) 1.The name of the Latin-script letter C. [[Fijian]] [Noun] editco 1.grass [[Galician]] [Contraction] editco m (feminine coa, masculine plural cos, feminine plural coas) 1.with the [Etymology] editFrom contraction of preposition con (“with”) + masculine definite article o (“the”). [[Gallo]] [Etymology] editFrom Old French coc. [Noun] editco m 1.rooster, cockerel, cock [[Ido]] ipa :/t͡so/[Pronoun] editco (plural ci) 1.Alternative form of ico (“this”) [[Khumi Chin]] ipa :/so˥/[Noun] editco 1.Northern Khumi form of caw [References] edit - D. A. Peterson (2013), “Aesthetic aspects of Khumi grammar”, in The Aesthetics of Grammar, Cambridge University Press, page 220 [[Ladin]] [Adverb] editco 1.how (in what manner) 2.how (in what state) [Conjunction] editco 1.than (used in comparisons) [[Lower Sorbian]] ipa :/t͡sɔ/[Alternative forms] edit - zo (obsolete) [Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷis. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - Muka, Arnošt (1921, 1928), “co”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “co”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [[Middle Irish]] [Alternative forms] edit - go [Etymology] editFrom Old Irish co, from Proto-Celtic *kʷos. [Further reading] edit - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 co “to, towards””, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [Preposition] editco (takes the accusative; triggers h-prothesis before vowels) 1.to, toward 2.c. 1000, The Tale of Mac Da Thó's Pig, section 1, published in Irische Teste, vol. 1 (1880), edited by Ernst Windisch: Ro·ferad failte friu uile, ocus ructha chucisium isin mbruidin. They were all made welcome and brought to him in the hall. [[Norman]] [Etymology 1] editFrom Old French colp, coup, from Vulgar Latin *colpus, from Classical Latin colaphus (“blow with the fist; cuff”), from Ancient Greek κόλαφος (kólaphos, “blow, slap”). [Etymology 2] editFrom Old French coq, coc. [Etymology 3] editFrom Old French col, from Latin collum (“neck”). [[Northern Kurdish]] ipa :/d͡ʒoː/[Alternative forms] edit - cihok [Etymology] editCompare Persian جوی‎ (juy) or Persian جو‎ (ju). [Noun] editco m 1.ditch, trench, channel, canal, duct, fosse, aqueduct, sluice [[Old Irish]] ipa :[ko][Etymology 1] editFrom Proto-Celtic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (“next to, at, with, along”).[1] Cognate with German ge- (“with”) (collective prefix) and gegen (“toward, against”), English gain-, Spanish con (“with”). [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “An interrogative formation?”) [Etymology 3] editFrom Proto-Celtic *kʷos, compare Proto-Slavic *kъ(n) (“to, towards”) (hence Russian ко (ko, “to”)) of similar meaning.[2] [References] edit 1. ^ Matasović, Ranko (2009), “*kom”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 213 2. ^ Matasović, Ranko (2009), “*kʷo-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 180 3. ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 381, page 239 [[Polish]] ipa :/t͡sɔ/[Etymology] editInherited from Proto-Slavic *čьso, variant of Proto-Slavic *česo, i.e. genitive of Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid. [Further reading] edit - co in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - co in Polish dictionaries at PWN [Preposition] editco 1.every (referring to frequency) co miesiąc ― every month [Pronoun] editco 1.what [[Romansch]] [Alternative forms] edit - (Rumantsch Grischun, Sursilvan) che - (Sutsilvan) ca - (Surmiran) tgi - (Puter) cu [Conjunction] editco 1.(Vallader) than [Etymology] editFrom Latin quam or quod. [[Silesian]] ipa :[t͡sɔ][Etymology] editFrom Proto-Slavic *čьto, from Proto-Indo-European *kʷid, *kʷis. [Pronoun] editco 1.what [[Spanish]] ipa :/ˈko/[Noun] editco m (plural cos) 1.(Aragón, colloquial) dude, friend [Pronoun] editco 1.Misspelling of có. [[Venetian]] [Alternative forms] edit - con [Etymology] editFrom Latin cum. Compare Italian con. [Preposition] editco 1.with, together [See also] edit - có [[Vietnamese]] ipa :[kɔ˧˧][Verb] editco 1.to shrink (to become smaller) Antonym: phồng [[West Makian]] ipa :/t͡ʃo/[References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[1], Pacific linguistics [Verb] editco 1.(transitive) to see [[Wutunhua]] ipa :[t͡sʰo][Etymology] editFrom Tibetan མཚོ (mtsho). [Noun] editco 1.lake [References] edit - Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN [[Yola]] [Alternative forms] edit - quo [Etymology] editFrom Middle English quethen, from Old English cweþan, from Proto-West Germanic *kweþan. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 31 [Verb] editco 1.quoth, saith 2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY: Co thou; Co he. Quoth thou; Says he. 0 0 2010/01/08 01:05 2023/02/12 13:23
47625 type in [[Dutch]] [Anagrams] edit - intype [Verb] edittype in 1.(archaic) singular present subjunctive of intypen 0 0 2021/07/26 14:09 2023/02/12 13:26 TaN
47626 in [[Translingual]] [Symbol] editin 1.(international standards, obsolete) Former ISO 639-1 language code for Indonesian. Synonym: id (current) [[English]] ipa :/ɪn/[Anagrams] edit - N.I., NI, ni [Etymology 1] editPreposition and verb from Middle English in, from Old English in, from Proto-Germanic *in.Adverb, noun and adjective from Middle English in, from Old English inn and inne, from Proto-Germanic *innai. [Etymology 2] edit [References] edit 1. ^ 1859, Alexander Mansfield, Law Dictionary - Andrea Tyler and Vyvyan Evans, "Bounded landmarks", in The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition, Cambridge University Press, 2003, 0-521-81430 8 [[Abinomn]] [Pronoun] editin 1.he; she [[Afrikaans]] ipa :/ən/[Adverb] editin 1.in; inside; within [Etymology] editFrom Dutch in, from Middle Dutch in, from Old Dutch in, from Proto-Germanic *in. [Preposition] editin 1.in 2.into [[Akkadian]] ipa :/in/[Preposition] editin 1.Alternative form of ina (“in, on, at”) [[Ayomán]] [Noun] editin 1.water [References] edit - Luis Oramas, Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua (1916) [[Baure]] [Noun] editin 1.water [References] edit - Swintha Danielsen, Baure: An Arawak Language of Bolivia [[Central Nahuatl]] [Article] editin 1.the. [[Chamorro]] ipa :/in/[Pronoun] editin 1.we (exclusive) [References] edit - Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar‎[7], Honolulu: University of Hawaii Press. [See also] editChamorro personal pronouns [[Chinese]] ipa :/iːn[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom English in. [Etymology 3] editFrom clipping of English interview. [Etymology 4] editFrom clipping of English integrate. [References] edit - English Loanwords in Hong Kong Cantonese [[Chuukese]] [Noun] editin 1.mother [[Cimbrian]] [Etymology 1] editFrom Middle High German in, from Old High German in, from Proto-Germanic *in (“in”). [Etymology 2] editFrom Middle High German in, from Old High German inan, from Proto-Germanic *inǭ. [Etymology 3] edit [References] edit - “in” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo - Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien [See also] edit [[Classical Nahuatl]] [Article] editin 1.the [Pronoun] editin, īn 1.(demonstrative) this; these [References] edit - Michel Launey; Christopher Mackay (2011) An Introduction to Classical Nahuatl, Amazon Kindle: Cambridge University Press, pages Loc 1408 [[Danish]] [Adjective] editin (neuter in, plural and definite singular attributive in) 1.(colloquial) fashionable, in [Antonyms] edit - yt [[Dutch]] ipa :/ɪn/[Adjective] editin (used only predicatively, not comparable) 1.in style [Adverb] editin 1.in, inside 2.(postpositional) into De jongen rende het huis in. The boy ran into the house. [Antonyms] edit - uit - buiten [Etymology] editFrom Middle Dutch in, from Old Dutch in, from Proto-Germanic *in. [Preposition] editin 1.in (expressing containment) De geest in de fles the genie in the bottle [Synonyms] edit - binnen [Verb] editin 1.first-person singular present indicative of innen 2. imperative of innen [[Emilian]] ipa :/in/[Etymology] editFrom Latin inde (“thence”). Cognate with Catalan en, French en, Italian ne. [Pronoun] editin (adverbial) 1.(genitive case) of it, of them Vô-t di pām? A t’in dāg dû. Do you want some apples? I will give you two (of them). 2.(genitive case) about it, about them A t’in avîva descòurs ajêr. I talked to you about it yesterday. 3.(ablative case) from here A sòun stùf, a m’in vāg. I am tired, I am leaving (from here). [[Finnish]] ipa :/ˈin/[Adjective] editin 1.(colloquial) in, popular (in fashion) 2.1985, Jukka Karjalainen (lyrics and music), “Mikä mahtaa olla in?”, in Doris, performed by J. Karjalainen ja mustat lasit: Tee niin, tee näin, olet in, in, in, Olet keskipiste koko kaupungin Do this, do that, [and] you will be in, in, in, You will be the centre of the whole city 3.1991, Juha Vainio (lyrics), “Oot maalainen”, in Viiskymppisen viisut, performed by Juha Vainio: Kuiskaan silloin hiljaa: «mie viljele en viljaa; oon vihdoin in»! So I quietly whisper: "I don't grow no crops; I'm finally in"! [Anagrams] edit - -ni [Antonyms] edit - out [Etymology] editBorrowed from English in. [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin in. [Preposition] editin 1.in [[German]] ipa :/ʔɪn/[Etymology 1] editFrom Old High German in, from Proto-Germanic *in. [Etymology 2] edit [Etymology 3] editBorrowed from English in. [Further reading] edit - “in” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache - Friedrich Kluge (1883), “in”, in , John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891 [[Gothic]] [Romanization] editin 1.Romanization of 𐌹𐌽 [[Interlingua]] [Preposition] editin 1.in [[Irish]] [Preposition] editin (plus dative, triggers eclipsis) 1.Alternative form of i [[Istriot]] [Etymology] editFrom Latin in. [Preposition] editin 1.in; on 2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99: Cume li va puleîto in alto mare! How they row well on the high seas! [[Italian]] ipa :/ˈin/[Anagrams] edit - ni, nì [Etymology] editFrom Latin in. [Preposition] editin 1.in Ho qualcosa in tasca. ― I have something in my pocket. Partirò in primavera. ― I will be leaving in spring. Vado in quinta elementare. ― I'm in fifth grade. 2.to Sono andato in panetteria. ― I went to the bakery. 3.into 4.by Vado a scuola in autobus. ― I go to school by bus. 5.on Ho messo un cappello in testa. ― I put a hat on my head. Metti il pane in tavola. ― Put the bread on the table. 6.Marker of way or manner riso in bianco ― plain rice (literally, “rice in white”) camminare in punta di piedi ― to walk on the tips of one's toes [[Japanese]] [Romanization] editin 1.Rōmaji transcription of いん [[Ladin]] [Preposition] editin 1.in [[Latin]] ipa :/in/[Alternative forms] edit - en, endo, indu (ante-classical) [Antonyms] edit - ex [Etymology] editFrom earlier en, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). Cognate with English in. [Preposition] editin (+ ablative), in (+ accusative) 1.(+ ablative) in, at, on, upon, from (space) 2.29 bc. Vergil. Georgics, III omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres in fvrias ignemqve rvvnt So far does every species on earth of man and beast, whether the aquatic species, livestock, or painted-winged, collapse into the frenzies and the fire. 3.Seneca venenum in auro bibitur Poison is drunk from a gold cup. 4.(+ ablative) under, within, in 5.70 BCE – 19 BCE, Virgil, Eclogues 1.4: lentus in umbrā sluggish under the shade 6.(+ ablative) during, within, while in (time) 7.(+ accusative) into, to 8.29 bc. Vergil. Georgics, III omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres in fvrias ignemqve rvvnt So far does every species on earth of man and beast, whether the aquatic species, livestock, or painted-winged, collapse into the frenzies and the fire. 9.1774, Finnur Jónsson, Historia Ecclesiastica Islandiæ 1: De introductione religionis Christianæ in Islandiam. On the introduction of Christianity to Iceland. 10.(+ accusative) toward, towards, against, at Gallī in Rōmānōs incurrunt. ― The Gauls are rushing against the Romans. 11.Titus Livius, Ab Urbe Condita I, 6: Scelera in se fratris The brother’s crimes against himself 12.Titus Livius, Ab Urbe Condita I, 12: in adversum Romani subiere The Romans marched against their enemy 13.(+ accusative) until, for 14.(+ accusative) about 15.(+ accusative) according to 16.Caesar, de Bello Gallico VII, 19: Generatimque distributi in civitates and being distributed in tribes according to their respective nations [[Ligurian]] ipa :/iŋ/[Etymology 1] editFrom Latin in. [Etymology 2] editWith iotacism, from un (“a, an”, indefinite article). [[Lombard]] ipa :/in/[Alternative forms] edit - ind (followed by article) - en, èn (Eastern orthographies) [Etymology] editFrom Latin in. [Preposition] editin 1.in [[Louisiana Creole French]] ipa :/ɛ̃/[Article] editin 1.Alternative form of un [[Mapudungun]] ipa :[ˈin][Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [References] edit - Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008. [Verb] editin (Raguileo spelling) 1.To eat. 2.first-person singular realis form of in [[Marshallese]] ipa :[inʲ][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *(i-)ni, from Proto-Austronesian *(i-)ni. [Etymology 4] edit [References] edit - Marshallese–English Online Dictionary [[Middle Dutch]] [Etymology 1] editFrom Old Dutch in, from Proto-Germanic *in. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - “in”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000 - Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “in (VI)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page VI [[Middle English]] ipa :/in/[Etymology 1] editFrom Old English inn. [Etymology 2] editFrom Old English in, from Proto-Germanic *in. [Etymology 3] editFrom Old English inne, from Proto-Germanic *inna. [Etymology 4] edit [[Min Nan]] [[Mohegan-Pequot]] [Noun] editin 1.man (adult male) [References] edit - A Vocabulary of Mohegan-Pequot (John D. Prince, Frank G. Speck) [[Northern Sami]] ipa :/ˈin/[Verb] editin 1.first-person singular present of ii [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] editin (singular and plural in) 1.popular [Alternative forms] edit - inn (adjective) [Anagrams] edit - ni [Etymology] editFrom English in. [References] edit - “in” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editin (singular and plural in) 1.popular [Alternative forms] edit - inn (adjective) [Anagrams] edit - ni [Etymology] editFrom English in. [References] edit - “in” in The Nynorsk Dictionary. [[Old English]] ipa :/in/[Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *in. [Etymology 2] editFrom Proto-Germanic *inn. [[Old High German]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *in. [Preposition] editin 1.in [[Old Irish]] [Etymology 1] editFrom Proto-Celtic *sindos (“this”), from Proto-Indo-European *sḗm (“one”) or *só (“this”); weak doublet of sin (“this”). [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] edit [Etymology 4] editProbably originally the masculine/neuter dative singular of the definite article (see Etymology 1); compare Middle Welsh and Welsh yn.[1] [[Old Norse]] [Article] editin 1.inflection of inn: 1.feminine nominative singular 2.neuter nominative/accusative plural [[Old Saxon]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *in. [Preposition] editin 1.in [[Pennsylvania German]] [Preposition] editin 1.in [[Portuguese]] [Etymology 1] editBorrowed from Latin in (“in”). Doublet of em. [Etymology 2] editUnadapted borrowing from English in. [[Romagnol]] ipa :[i][Etymology] editFrom Latin in (“in”). [Preposition] editin 1.in, into 2.by A vég a Ravèna in bicicléta. I go to Ravenna by bike. [References] editMasotti, Adelmo (1999) Vocabolario Romagnolo Italiano (in Italian), Zanichelli [[Romanian]] ipa :/in/[Etymology] editFrom Latin līnum (“flax”). [Noun] editin n (plural inuri) 1.flax [[Romansch]] [Alternative forms] edit - egn (Sutsilvan, Surmiran) - ün (Puter, Vallader) [Article] editin m (feminine ina) 1.(Rumantsch Grischun, Sursilvan) a, an [Etymology] editFrom Latin ūnus. [Number] editin m (feminine ina) 1.(Rumantsch Grischun, Sursilvan) one [[Sardinian]] ipa :/in/[Etymology] editFrom Latin in. [Preposition] editin 1.in, into [[Sassarese]] ipa :/in/[Alternative forms] edit - i', i (apocopic) [Etymology] editFrom Latin in, from earlier en, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). [Preposition] editin 1.in Soggu in sigunda erementari ― I'm in second grade Canti seddi in crassi tóia? ― How many are you in your class? Paràuri ischritti in rùiu ― Words written in red Fabeddàbani in sassaresu ― They were speaking (in) Sassarese 2.1866, Luigi Luciano Bonaparte, “Cap. Ⅲ [Chapter 3]”, in Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto sardo sassarese‎[8], London, page 7: In chissi dì poi vinisi Giuanni Battilta pridigghendi in lu diseltu di la Giudea In those days, then came John the Baptist, preaching in the desert of Judaea 3.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Puisia [Poetry]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 19: E s’ammenta di nommi immintigaddi, ¶ un basgiu dazi a facci risurani, ¶ chi più no li vidia che in sonni fei And she remembers forgotten names, gives a kiss to smiling faces she would only see again in nightmares (literally, “And she remembers herself of forgotten names, a kiss gives to laughing faces, which she didn't see anymore except in bad dreams”) [References] edit - Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes [[Saterland Frisian]] ipa :/ɪn/[Etymology] editFrom Old Frisian in, from Proto-West Germanic *in. Cognates include West Frisian yn and German in. [Preposition] editin (neuter or distal adverb deerin, proximal adverb hierin, interrogative adverb wierin) 1.in, inside 2.in, into [References] edit - Marron C. Fort (2015), “in”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN [[Serbo-Croatian]] [Adjective] editin (Cyrillic spelling ин) 1.(rare, archaic) other [Etymology] editFrom Proto-Slavic *jьnъ. [Synonyms] edit - drugi [[Slovene]] ipa :/in/[Conjunction] editin 1.and [Etymology] editFrom Proto-Slavic *i. [Synonyms] edit - i (dialectal) [[Sumerian]] [Romanization] editin 1.Romanization of 𒅔 (in) [[Swedish]] ipa :/ɪn/[Adverb] editin 1.into, to in Antonym: ut (“to out”) Han gick in ― He walked in ("to in") Han gick inne ― He was walking around inside (for comparison) De går in ― They're walking in ("to in") Han gick in i rummet ― He walked into the room Han är inne i rummet ― He is in the room [Anagrams] edit - ni [See also] edit - inne (“in as a location, inside”) - inåt (“inwards”) [[Turkish]] [Etymology 1] editFrom Ottoman Turkish این‎ (in), from Proto-Turkic *in (“lair, burrow”). Cognate with Kazakh ін (ın). [Etymology 2] edit [[Vietnamese]] ipa :[ʔin˧˧][Anagrams] edit - ni [Etymology 1] editNon-Sino-Vietnamese reading of Chinese 印 (“to print”, SV: ấn). [Etymology 2] edit [[Volapük]] [Preposition] editin 1.in [[Welsh]] ipa :/ɪn/[Alternative forms] edit - i ni, inni [Pronoun] editin 1.(literary) first-person plural of i [[West Frisian]] ipa :/ən/[Determiner] editin 1.a, an; indefinite article [Etymology] editShortened from ien (“one”). [[Yola]] [Preposition] editin 1.Alternative form of i (“in”) 2.1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3: At by mizluck was ee-pit t'drive in. Who by misluck was placed to drive in. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 84 [[Yoruba]] ipa :/ĩ̄/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Zou]] ipa :/ǐn/[Etymology] editFrom Proto-Kuki-Chin *ʔim, from Proto-Sino-Tibetan *kim (“house, womb”). [Noun] editín 1.house [References] edit - Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 41 - Philip Thanglienmang (2014), “Zou Tonology”, in Indian Linguistics, volume 75, issue 1-2, ISSN 0378-0759 0 0 2019/04/12 11:30 2023/02/12 13:27 TaN
47627 ging [[English]] ipa :/ˈɡɪŋ/[Anagrams] edit - GIGN [Etymology 1] editFrom Middle English gyng, gynge, genge, from Old English genge (“a troop, privy, company, retinue”), from Old Norse gengi, from Proto-Germanic *gangiją (“pace, walk”). Cognate with Middle Low German gink (“a going, turn, way”), Old Norse gengi (“accompaniment, entourage, help”), Icelandic gengi (“rate”). Related to Old English gengan (“to go”), from Proto-Germanic *gangijaną (“to go”). More at gang. [Etymology 2] editPerhaps onomatopoeic. [Etymology 3] editFrom ginger. [[Dutch]] ipa :-ɪŋ[Verb] editging 1. singular past indicative of gaan [[Garo]] ipa :/ɡɯŋ/[Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editging 1.nose, snot, mucus [[German]] ipa :/ɡɪŋ/[Alternative forms] edit - gieng (obsolete) [Verb] editging 1.first/third-person singular preterite of gehen [[Irish]] ipa :/ɟɪɲ/[Further reading] edit - Finck, F. N. (1899), Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 43. [Mutation] edit [Noun] editging f (genitive singular ginge, nominative plural gingeacha) 1.Ulster form of ding (“wedge”) [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2009/03/16 11:32 2023/02/12 13:28
47628 ging [[English]] ipa :/ˈɡɪŋ/[Anagrams] edit - GIGN [Etymology 1] editFrom Middle English gyng, gynge, genge, from Old English genge (“a troop, privy, company, retinue”), from Old Norse gengi, from Proto-Germanic *gangiją (“pace, walk”). Cognate with Middle Low German gink (“a going, turn, way”), Old Norse gengi (“accompaniment, entourage, help”), Icelandic gengi (“rate”). Related to Old English gengan (“to go”), from Proto-Germanic *gangijaną (“to go”). More at gang. [Etymology 2] editPerhaps onomatopoeic. [Etymology 3] editFrom ginger. [[Dutch]] ipa :-ɪŋ[Verb] editging 1. singular past indicative of gaan [[Garo]] ipa :/ɡɯŋ/[Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editging 1.nose, snot, mucus [[German]] ipa :/ɡɪŋ/[Alternative forms] edit - gieng (obsolete) [Verb] editging 1.first/third-person singular preterite of gehen [[Irish]] ipa :/ɟɪɲ/[Further reading] edit - Finck, F. N. (1899), Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 43. [Mutation] edit [Noun] editging f (genitive singular ginge, nominative plural gingeacha) 1.Ulster form of ding (“wedge”) [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2023/02/12 13:28 TaN
47629 ging [[English]] ipa :/ˈɡɪŋ/[Anagrams] edit - GIGN [Etymology 1] editFrom Middle English gyng, gynge, genge, from Old English genge (“a troop, privy, company, retinue”), from Old Norse gengi, from Proto-Germanic *gangiją (“pace, walk”). Cognate with Middle Low German gink (“a going, turn, way”), Old Norse gengi (“accompaniment, entourage, help”), Icelandic gengi (“rate”). Related to Old English gengan (“to go”), from Proto-Germanic *gangijaną (“to go”). More at gang. [Etymology 2] editPerhaps onomatopoeic. [Etymology 3] editFrom ginger. [[Dutch]] ipa :-ɪŋ[Verb] editging 1. singular past indicative of gaan [[Garo]] ipa :/ɡɯŋ/[Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editging 1.nose, snot, mucus [[German]] ipa :/ɡɪŋ/[Alternative forms] edit - gieng (obsolete) [Verb] editging 1.first/third-person singular preterite of gehen [[Irish]] ipa :/ɟɪɲ/[Further reading] edit - Finck, F. N. (1899), Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 43. [Mutation] edit [Noun] editging f (genitive singular ginge, nominative plural gingeacha) 1.Ulster form of ding (“wedge”) [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2023/02/12 13:29 TaN
47630 Range [[German]] ipa :-aŋə[Noun] editRange 1.(archaic) dative singular of Rang [[Hunsrik]] ipa :/ˈraŋə/[Noun] editRange f 1.plural of Rang 0 0 2023/02/12 13:46 TaN
47632 trigger [[English]] ipa :/ˈtɹɪɡə/[Etymology] editOriginally tricker, from Dutch trekker (“pull”, noun, as in drawer-pull, bell-pull), from Dutch trekken (“to drag, draw, pull”). [Further reading] edit - trigger on Wikipedia.Wikipedia - database trigger on Wikipedia.Wikipedia - trigger in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - trigger in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 - trigger at OneLook Dictionary Search [Noun] edittrigger (plural triggers) 1.(firearms) A finger-operated lever used to fire a gun. Just pull the trigger. 2.A similar device used to activate any mechanism. 3.An event that initiates others, or incites a response. Sleeping in an unfamiliar room can be a trigger for sleepwalking. 4.A concept or image that upsets somebody by sparking a negative emotional response. I can't watch that violent film. Blood is one of my triggers. 5.(psychology) An event, experience or other stimulus that initiates a traumatic memory or a strong reaction in a person. 6.(music) An electronic transducer allowing a drum, cymbal, etc. to control an electronic drum unit or similar device. 7.(music) A device that manually lengthens (or sometimes shortens) the slide or tubing of a brass instrument, allowing the pitch range to be altered while playing. 8.(electronics) A pulse in an electronic circuit that initiates some component. 9.(databases) An SQL procedure that may be initiated when a record is inserted, updated or deleted; typically used to maintain referential integrity. 10.(online gaming) A text string that, when received by a player, will cause the player to execute a certain command. 11.(archaic) A catch to hold the wheel of a carriage on a declivity. [Verb] edittrigger (third-person singular simple present triggers, present participle triggering, simple past and past participle triggered) 1.(transitive) To fire a weapon. Synonyms: activate, detonate, fire 2.2011, Baggott, Jim, The First War of Physics, Pegasus Books, →ISBN: A U235 bomb would therefore need to incorporate a gun weighing ten tons. Then there was the question of initiating or triggering the bomb. 3.(transitive) To initiate something. Synonyms: activate, initiate The controversial article triggered a deluge of angry letters from readers. 4.2020 August 26, Philip Haigh, “Network News: Three die in ScotRail landslip derailment at Carmont”, in Rail, page 6: The accident followed torrential early morning rain that triggered widespread flooding across Scotland's tracks, including south of Carmont. 5.(transitive, figuratively) To spark a response, especially a negative emotional response, in (someone). Synonym: push someone's buttons 6.2019, Donald Trump Jr., Triggered‎[1], Center Street, →ISBN: People get triggered simply by seeing a Trump. This story contains a rape scene and may be triggering for rape victims. 7.2020 January 25, Ernesto Londoño; Letícia Casado, “Glenn Greenwald in Bolsonaro’s Brazil”, in The New York Times‎[2], ISSN 0362-4331: “I think I trigger a lot of their primal rage,” Mr. Greenwald said, referring to Brazilians who support the president. “They view me as someone who deserves to be punished.” 1.(transitive, figuratively, by extension of above, Internet slang) To intentionally offend someone, especially by expressing radical or edgy opinions. I encountered a forum user who didn't agree with me, so I wrote some comments with my political slogans to trigger that clueless kiddo.(intransitive, especially electronics) To activate; to become active. - 1997, Mill Operators' Conference, page 182: Sodium nitrite (750 ppm) was added after the alarm triggered at three hours, and corrosion did not occur for over eight hours. [[Romanian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English trigger. [Noun] edittrigger n (plural triggere) 1.trigger 0 0 2016/05/06 10:28 2023/02/12 13:55
47633 triggered [[English]] [Adjective] edittriggered (not comparable) 1.Having a trigger that reacts to some specific condition. a motion-triggered alarm 2.(Internet slang) angered; agitated [Anagrams] edit - retrigged [Verb] edittriggered 1.simple past tense and past participle of trigger 0 0 2023/02/12 13:56 TaN
47634 triggered [[English]] [Adjective] edittriggered (not comparable) 1.Having a trigger that reacts to some specific condition. a motion-triggered alarm 2.(Internet slang) angered; agitated [Anagrams] edit - retrigged [Verb] edittriggered 1.simple past tense and past participle of trigger 0 0 2023/02/12 13:56 TaN
47635 elif [[Turkish]] [Etymology] editFrom Arabic أَلِف‎ (ʾalif). [Noun] editelif 1.Letter of the Arabic alphabet: ا 0 0 2023/01/18 09:49 2023/02/12 13:56 TaN
47636 trig [[English]] ipa :/tɹɪɡ/[Anagrams] edit - Grit, girt, grit [Etymology 1] editFrom Middle English trig, tryg, from Old Norse tryggr (“loyal, faithful, true”), from Proto-Germanic *triwwiz (“loyal, faithful, true”). Cognate with Old English trīewe (“faithful, loyal, true”). More at true. [Etymology 2] editClipping of trigonometry. [Etymology 3] editSee trigger. [Etymology 4] editCompare Danish trykke (“to press”). [Etymology 5] editClipping. [References] edit - trig in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 [[Old English]] ipa :/trij/[Alternative forms] edit - treġ [Etymology] editFrom Proto-Germanic *trugaz, *trugą, *truh-, *trauh-, *trawją, from Proto-Indo-European *drAuk(')- (“a type of vessel”). Akin to Old English trōg (“trough”). [Noun] edittriġ n 1.a wooden board with a low rim, tray [Synonyms] edit - trēġ - trog 0 0 2023/02/12 13:56 TaN
47637 and [[English]] ipa :/ænd/[Anagrams] edit - -dan, ADN, DAN, DNA, Dan, Dan., NAD, NDA, dan, dna, nad [Etymology 1] editFrom Middle English and, an, from Old English and, from Proto-Germanic *andi, *anþi, from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Cognate with Scots an (“and”), North Frisian en (“and”), West Frisian en, in (“and”), Low German un (“and”), Dutch en (“and”), German und (“and”), Danish end (“but”), Swedish än (“yet, but”), Icelandic enn (“still, yet”), Albanian edhe (“and”) (dialectal ênde, ênne), ende (“still, yet, therefore”), Latin ante (“opposite, in front of”), and Ancient Greek ἀντί (antí, “opposite, facing”). [Etymology 2] editFrom Middle English ande, from Old English anda (“grudge, enmity, malice, envy, hatred, anger, zeal, annoyance, vexation; zeal; injury, mischief; fear, horror”) and Old Norse andi (“breath, wind, spirit”); both from Proto-Germanic *anadô (“breath, anger, zeal”), from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (“to breathe, blow”). Cognate with German Ahnd, And (“woe, grief”), Danish ånde (“breath”), Swedish anda, ande (“spirit, breath, wind, ingenuity, intellect”), Icelandic andi (“spirit”), Albanian ëndë (“pleasure, delight”), Latin animus (“spirit, soul”). Related to onde. [Etymology 3] editFrom Middle English anden, from Old English andian (“to be envious or jealous, envy”) and Old Norse anda (“to breathe”); both from Proto-Germanic *anadōną (“to breathe, sputter”). Cognate with German ahnden (“to avenge, punish”), Danish ånde (“to breathe”), Swedish andas (“to breathe”), Icelandic anda (“to breathe”). See above. [[Azerbaijani]] ipa :[ɑnd][Etymology] editFrom Proto-Turkic *Ānt (“oath”).[1] Cognate with Old Turkic 𐰦‎ (nt), Turkish ant. [Noun] editand (definite accusative andı, plural andlar) 1.oath [References] edit 1. ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*Ānt”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill [[Danish]] ipa :/anˀ/[Etymology] editFrom Old Norse ǫnd, from Proto-Germanic *anadz, cognate with German Ente, Dutch eend. The Germanic noun derives from Proto-Indo-European *h₂énh₂ts (“duck”), which is also the source of Latin anas, Ancient Greek νῆττα (nêtta), Lithuanian ántis, Sanskrit आति (ātí). [Further reading] edit - “and” in Den Danske Ordbog [Noun] editand c (singular definite anden, plural indefinite ænder) 1.duck 2.canard (false or misleading report or story) [[Estonian]] ipa :/ˈɑnʲd̥/[Etymology] editFrom the root of andma. Cognate with Finnish anti. [Noun] editand (genitive anni, partitive andi) 1.offering, gift 2.alms, donation 3.giftedness, talent 4.act of giving [[Gothic]] [Romanization] editand 1.Romanization of 𐌰𐌽𐌳 [[Livonian]] ipa :/ɑnd/[Alternative forms] edit - (Courland) andõ [Etymology] editFrom Proto-Finnic *antadak, from Proto-Uralic *ëmta-. [Verb] editand 1.(Salaca) to give [[Middle English]] ipa :/and/[Alternative forms] edit - annd, ant, an, en - ⁊, & [Conjunction] editand 1.and, and then (connects two elements of a sentence) 2.c. 1200, Ormin, “Dedication”, in Ormulum, lines 1-4: Nu broþerr Wallterr broþerr min / Affterr þe flæshess kinde / ⁊ broþerr min i Crisstendom / Þurrh fulluhht ⁊ þurrh trowwþe […] Now, brother Walter, my brother / by way of blood relation / and my brother in Christendom / through baptising and through faith […] 3.c. 1340, Dan Michel, “Þe oþer Godes Heste”, in Ayenbite of Inwyt: Ac þe ilke / þet zuereþ hidousliche be god / oþer by his halȝen / and him to-breȝþ / and zayþ him sclondres / þet ne byeþ naȝt to zigge: þe ilke zeneȝeþ dyadliche […] But one who / hideously swears by God / or by his emissaries / and who tears him apart / while saying to him lies / that shouldn't be said: they sin grievously. […] 4.c. 1380, Sir Firumbras, lines 4413-4414: "Lordes", quaþ Richard, "Buþ noȝt agast, Ac holdeþ forþ ȝour way / an hast & boldeliche doþ ȝour dede […] " "Lords", said Richard, "Don't be frightened, but hold your way forwards / and quickly and boldy do your deed […] " 5.c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)‎[2], published c. 1410, Apocalips 1:8, page 117v; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010: ȝhe amen / I am alpha ⁊ oo þe bigynnyng ⁊ þe ende ſeiþ þe loꝛd god þat is / ⁊ þat was. ⁊ that is to comynge almyȝti You, Amen! I am Alpha and O, the beginning and the end, says the Lord God; that is, that was, and that which will come, almighty. 6.1387–1400, [Geoffrey] Chaucer, “Here Bygynneth the Book of the Tales of Caunt́burẏ”, in The Tales of Caunt́burẏ (Hengwrt Chaucer; Peniarth Manuscript 392D), Aberystwyth, Ceredigion: National Library of Wales, published c. 1400–1410], OCLC 14061358, folio 2, recto: Whan that Auerill wt his shoures soote / The droghte of march hath ꝑced to the roote / And bathed euery veyne in swich lycour / Of which v̄tu engendred is the flour […] When that April, with its sweet showers / Has pierced March's drought to the root / And bathed every vein in fluid such that / with its power, the flower is made […] 7.however, yet, but, though. while 8.if, supposing that, whether. 9.(rare) As though, like, in a manner suggesting. [Etymology] editFrom Old English and, ond, end, from Proto-West Germanic *andi, from Proto-Germanic *andi, from Proto-Indo-European *h₂énti. [[Norwegian Bokmål]] ipa :/ɑnː/[Etymology] editFrom Old Norse ǫnd, from Proto-Germanic *anadz, from Proto-Indo-European *h₂enh₁-ti- (“duck”). [Noun] editand f or m (definite singular anda or anden, indefinite plural ender, definite plural endene) 1.a duck 2.canard (false or misleading report or story) [References] edit - “and” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/an(d)/[Anagrams] edit - and-, dan [Etymology 1] editNorwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:andWikipedia nnFrom Old Norse ǫnd, from Proto-Germanic *anadz, from Proto-Indo-European *h₂enh₁-ti- (“duck”). Akin to English ennet. [Etymology 2] editFrom Old Norse ǫnd. [Etymology 3] edit [References] edit - “and” in The Nynorsk Dictionary. [[Old English]] ipa :/ɑnd/[Adverb] editand 1.even; also [Alternative forms] edit - ond, end [Conjunction] editand 1.and [Etymology] editFrom Proto-Germanic *anda, *andi, probably from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Compare Old Frisian and, Old Saxon endi, Old High German unti, Old Norse enn. [Synonyms] edit - ⁊ (symbol) [[Old Frisian]] [Alternative forms] edit - ande, ende [Conjunction] editand 1.and [Etymology] editFrom Proto-Germanic *andi, from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Compare Old English and, Old Saxon endi, Old High German unti, Old Norse enn. [[Old Irish]] ipa :/an͈d/[Adverb] editand 1.there 2.c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑ái fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile. It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins. 3.then, in that case 4.c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4a27 Is and didiu for·téit spiritus ar n-énirti-ni in tain bes n-inun accobor lenn .i. la corp et anim et la spirut. So it is then that the spirit helps our weakness when we have the same desire, to wit, body and soul and spirit. [Etymology] editFrom Proto-Celtic *andom, from Proto-Indo-European *h₁n̥dó. The adverbial sense of this term is the original one, and it has an etymology independent of i. [Pronoun] editand 1.third-person singular masculine/neuter dative of hi: in him, in it 2.c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 31b23 in bélrai .i. is and atá gním tengad isind huiliu labramar-ni of speech, i.e. the action of the tongue is in it, in all that we say [[Scots]] [Conjunction] editand 1.Alternative form of an [[Swedish]] ipa :/and/[Anagrams] edit - -nad, Dan, dan [Etymology] editFrom Old Norse ǫnd, from Proto-Germanic *anadz, from Proto-Indo-European *h₂énh₂t- (“duck”). [Noun] editand c 1.a wild duck [References] edit - and in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Turkish]] [Noun] editand 1.Archaic form of ant (“oath”). [[Yola]] [Conjunction] editand 1.Alternative form of an (“and”) 2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY: Jaude and maude. Crowds and throngs. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 49 [[Zealandic]] [Etymology] editFrom Middle Dutch hant, from Old Dutch hant, from Proto-Germanic *handuz. [Noun] editand f (plural [please provide]) 1.hand 0 0 2009/02/25 22:11 2023/02/12 13:57
47639 not [[English]] ipa :/nɒt/[Adverb] editnot (not comparable) 1.Negates the meaning of the modified verb. ‘Do they know?’ ‘I believe not’ (formal) 2.1973 November 17, Richard Milhous Nixon, Orlando press conference: People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm not a crook. I've earned everything I've got. 3.1991, Stephen Fry, The Liar, London: Heinemann, OCLC 59891543, page 59: The sound of Abba singing 'Dancing Queen' had started up in a room the other side of the court. Adrian slammed the window shut. ‘That'll teach you to throw things out of the window,’ said Gary. ‘It'll teach me not to throw things out of the window.’ 4.1998 January 26, William Jefferson Clinton, White House press conference: I want to say one thing to the American people. I want you to listen to me. I'm going to say this again: I did not have sexual relations with that woman, Miss Lewinsky. 5.2016, VOA Learning English (public domain) Oh, Pete. This is not the gym. — That’s right, Anna. This is the mailroom. 6. Did you take out the trash? No, I did not. Not knowing any better, I went ahead. 7.To no degree. That is not red; it's green. It's not you, it's me. 8.(understatement, litotes) Used to indicate the opposite or near opposite, often in a form of understatement. That day was not the best day of my life. (meaning the day was bad or awful) It was not my favorite movie of all time. (meaning the speaker dislikes or strongly dislikes the movie) In the not too distant future my view on the matter might be not a million miles away from yours. [Anagrams] edit - -ton, NTO, ONT, Ont, Ont., TNO, TON, on't, ton [Conjunction] editnot 1.And not. I wanted a plate of shrimp, not a bucket of chicken. He painted the car blue and black, not solid purple. [Etymology] editFrom Middle English not, nat, variant of noght, naht (“not, nothing”), from Old English *nōht, nāht (“nought, nothing”), short for nōwiht, nāwiht (“nothing”, literally “not anything”), corresponding to ne (“not”) + ōwiht, āwiht (“anything”), corresponding to ā (“ever, always”) + wiht (“thing, creature”).Cognate with Scots nat, naucht (“not”), Saterland Frisian nit (“not”), West Frisian net (“not”), Dutch niet (“not”), German nicht (“not”). Compare nought, naught and aught. More at no, wight, whit.Alternatively, from Middle English ne (“not”) or none + oughte (“ought, should”), with the latter reinforcing the former. [Interjection] editnot! 1. 2. (slang) Used to indicate that the previous phrase was meant sarcastically or ironically. [chiefly 1990s] I really like hanging out with my little brother watching Barney … not! Sure, you’re perfect the way you are … not! 3.1911 March, Zane Grey, “Out on the Field”, in The Young Pitcher, New York, N.Y.: Grosset & Dunlap, OCLC 855302514, page 64: You've got a swell chance to make this [baseball] team, you have, not! Third base is my job, Freshie. Why, you tow-head, you couldn't play marbles. You butter-finger, can't you stop anything? 4.1949, E.E 'Doc' Smith, chapter XIV, in Skylark of Valeron, London: Panther, page 134: "See?" "Uh-huh! Clear and lucid to the point of limpidity - 'not." [Noun] editnot (plural nots) 1.Alternative letter-case form of NOT [References] edit - not at OneLook Dictionary Search [See also] edit - if - then - else - and - or - true - false [Synonyms] edit - bender, I don't think [[Albanian]] [Etymology] editFrom notoj. [Noun] editnot m 1.swim [[Ambonese Malay]] [Etymology] editProbably borrowed from Dutch uitnodiging. [Noun] editnot 1.invitation Beta dapat not par pigi makang patiti. I received an invitation for dinner. [References] edit - D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia‎[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa [Verb] editnot 1.to invite [[Aromanian]] [Etymology 1] editFrom Greek νότος (nótos). [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom anot (“I swim”). Compare Italian nuoto, Portuguese nado. [[Danish]] [Etymology 1] editFrom German Nut. [Etymology 2] editDanish Wikipedia has an article on:Not (fiskeri)Wikipedia daFrom Norwegian not. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[German]] ipa :/noːt/[Adverb] editnot 1.Only used in nottun [[Icelandic]] ipa :/nɔːt/[Noun] editnot n pl (plurale tantum) 1.use [Synonyms] edit - (use): gagn, notkun [[Indonesian]] ipa :/ˈnɔt/[Etymology] editFrom Dutch noot, from Middle Dutch note, from Old French note, from Latin nota. Doublet of nota. [Further reading] edit - “not” in Online Great Dictionary of the Indonesian Language [Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring], Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [Noun] editnot 1.(music) note, a character, variously formed, to indicate the length of a tone, and variously placed upon the staff to indicate its pitch. Synonym: titi nada [[Luxembourgish]] [Adjective] editnot 1.strong/weak nominative/accusative neuter singular of no [[Middle English]] ipa :/nɔt/[Etymology 1] editReduction of nought (from Old English nāwiht, nōwiht). [Etymology 2] editFrom Old English nāt, first and third person singular of nitan, equivalent to ne +‎ woot and ne +‎ witen. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ˈnuːt/[Anagrams] edit - ton [Etymology 1] editFrom Old Norse nót. [Etymology 2] editFrom Middle Low German. [Etymology 3] editFrom Old Norse hnot. [References] edit - “not” in The Nynorsk Dictionary. [[Old English]] ipa :/not/[Alternative forms] edit - nōt [Etymology] editFrom Latin nota. [Noun] editnot m (nominative plural notas) 1.a sign; mark; a mark made on an object [[Old Swedish]] ipa :/noːt/[Etymology] editFrom Old Norse nót, from Proto-Germanic *nōtō. [Noun] editnōt f 1.net, seine [[Romansch]] [Alternative forms] edit - (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) notg [Etymology] editFrom Latin noctem, accusative of nox, from Proto-Indo-European *nókʷts. [Noun] editnot f (plural nots) 1.(Puter, Vallader) night [[Scottish Gaelic]] ipa :/n̪ˠɔht̪/[Noun] editnot m (genitive singular not, plural notaichean) 1.Alternative form of nota [[Swedish]] ipa :/ˈnuːt/[Anagrams] edit - ont, ton [Etymology 1] editFrom Old French note (noun), noter (verb), both from Latin nota. [Etymology 2] editRelated to nät (“net”). [[Tok Pisin]] [Etymology] editFrom English North. [Noun] editnot 1.North [[Turkish]] ipa :/ˈnot/[Etymology] editFrom French note. [Noun] editnot (definite accusative notu, plural notlar) 1.a short message; note Not: Seni seviyorum. ― PS: I love you. 0 0 2023/01/05 11:25 2023/02/12 13:58 TaN
47643 hotkey [[English]] ipa :/ˈhɒtkiː/[Alternative forms] edit - hot key [Anagrams] edit - yoketh [Etymology] edithot +‎ key [Noun] edithotkey (plural hotkeys) 1.(computing) A keyboard shortcut. [Verb] edithotkey (third-person singular simple present hotkeys, present participle hotkeying, simple past and past participle hotkeyed) 1.(computing, intransitive) To navigate by means of a keyboard shortcut. 2.1988, PC Mag (volume 7, number 21, page 183) All of the sales talk about hotkeying between 3270 sessions and DOS applications sounds great until you try to squeeze the DOS applications into the PC while it's emulating a terminal. 0 0 2023/02/12 15:30 TaN
47646 inroad [[English]] ipa :/ˈɪnɹəʊd/[Anagrams] edit - Ardoin, Dorian, NORAID, Orinda, Rodina, donair, draino, ordain, radion, ranoid [Etymology] editThe noun is derived from in +‎ road (“(obsolete) act of riding on horseback; hostile ride against a particular area, raid”).[1]The verb is derived from the noun.[2] [Noun] editinroad (plural inroads) 1.(military, also figuratively) An advance into enemy territory, an attempted invasion; an encroachment, an incursion. Synonyms: foray, inbreak, inbreaking, infall, raid 2.1537, David Scott, “Papers Illustrative of the Trial of Jonet Lady Glammys. I. Narrative Taken from the History of Scotland, by David Scott of the Inner Temple.”, in [Robert Pitcairn, compiler], Criminal Trials and Other Proceedings before the High Court of Justiciary in Scotland, part IX (Trials during the Reigns of King James the Fourth and Fifth), [Edinburgh]: Printed at the Bannatyne Club Press by Ballantyne and Co., published 1831, OCLC 1112867035, page 192: […] That ſince that time he [Archibald Douglas, 6th Earl of Angus] was become the ſubject of King Henry [VIII] of England, his Majeſty's [James V of Scotland's] greateſt enemy; and was now the cauſe of all the Inroads made by the English into Scotland: […] 3.1586, T[imothie] Bright, “The Particular Aunswere to the Obiections Made in the II Chapter”, in A Treatise of Melancholie. […], London: […] Thomas Vautrollier, […], OCLC 926293623, page 75: [A] child knowing the heate of fire, will as readely iudge of the perrill, as the wiſeſt Senatour, of the inroad of a borderer, or the politick captaine, of the vnequall encoũter with his enimy, […] 4.1683, Samuel Annesley, “The Chamber of Imagery in the Church of Rome Laid Open; or An Antidote against Popery. […] Sermon X.”, in A Continuation of Morning-Exercise Questions and Cases of Conscience, Practically Resolved by Sundry Ministers, in October, 1682, London: […] J. A. for John Dunton […], OCLC 1179545024, page 221: Whence is it that ſo many corrupt Opinions have made ſuch an Inroad on Proteſtant Religion, and the Profeſſion of it? Is it not from hence, that many have loſt an Experience of the power and efficacy of the Truth, and ſo have parted with it? 5.1712 March 4 (date written; Gregorian calendar)​, J[onathan] Swift, A Proposal for Correcting, Improving and Ascertaining the English Tongue; […], 2nd edition, London: […] Benj[amin] Tooke, […], published 1712, OCLC 1102741209, page 9: [T]he Britains, left to ſhift for themſelves, and daily haraſſed by cruel Inroads from the Picts, were forced to call in the Saxons for their Defence; […] 6.1776, Edward Gibbon, chapter XIII, in The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, volume I, London: […] W[illiam] Strahan; and T[homas] Cadell, […], OCLC 995235880, page 368: The brave and active Conſtantius delivered Gaul from a very furious inroad of the Alemanni; and his victories of Langres and Vindoniſſa appear to have been actions of conſiderable danger and merit. 7.1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), OCLC 630079698, page 181: While from their lovely climate, the poets native to their sweet south, the old ruins hallowed with the memories of other days, the lovely paintings, the still diviner statues, which had been their constant companions—the character had imperceptibly caught a tone of romance, calculated long to resist the inroads of worldliness and deceit. 8.1844 January–December​, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “My Pedigree and Family.—Undergo the Influence of the Tender Passion”, in “The Memoirs of Barry Lyndon, Esq. [The Luck of Barry Lyndon.]”, in Miscellanies: Prose and Verse, volume III, London: Bradbury and Evans, […], published 1856, OCLC 769792815, page 2: [A] certain English colonel passed though the former's country with a body of men-at-arms, on the very day when the O'Mahonys had made an inroad upon our territories, and carried off a frightful plunder of our flocks and herds. 9.1850​ February 1​, Thomas Carlyle, “No. I. The Present Time.”, in Latter-Day Pamphlets, London: Chapman and Hall, […], OCLC 559083570, pages 5–6: And everywhere the people, or the populace, take their own government upon themselves; and open 'kinglessness,' what we call anarchy, […] is everywhere the order of the day. Such was the history, from Baltic to Mediterranean, in Italy, France, Prussia, Austria, from end to end of Europe, in those March days of 1848. Since the destruction of the old Roman Empire by inroad of the Northern Barbarians, I have known nothing similar. 10.1910, Gilbert K[eith] Chesterton, “The Modern Slave”, in What’s Wrong with the World, London; New York, N.Y.: Cassell and Company, […], OCLC 19944492, part III (Feminism: Or the Mistake about Woman), page 177: If clerks do not try to shirk their work, our whole great commercial system breaks down. It is breaking down, under the inroad of women who are adopting the unprecedented and impossible course of taking the system seriously and doing it well. 11.2009, Marcia Pointon, “Fault Lines and Points of Light”, in Brilliant Effects: A Cultural History of Gem Stones and Jewellery, New Haven, Conn.; London: […] [F]or the Paul Mellon Centre for Studies in British Art by Yale University Press, →ISBN, part 1 (Stories Touching Stones), page 19, column 1: [T]he discourse of ornament was energetically appropriated by those anxious to defend masculinity and protect feminine virtue against the inroads of luxury and its ill effects on morality. 12.2011, Mark Freedland; Nicola Kountouris, “The Termination and Transformation of Employment Contracts”, in The Legal Construction of Personal Work Relations, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, →ISBN, page 224: [I]n many European states, the whole notion of retirement at pensionable age and consequential entitlement to a pension seems to fall within the domain of social security law rather than forming part of the contract-based system of regulation of termination of employment. There may therefore be significant inroads into the notion of a unified or integrated contract-based system of regulation of termination of employment. However, in most European legal systems it would seem that these inroads do not encroach upon the essential integrity or unity of the contract-based system of regulation of termination of employment. 13.(figuratively, usually in the plural) Often followed by in, into, or on: initial progress made toward accomplishing a goal or solving a problem. Three weeks into it, I am finally beginning to make inroads on this project. 14.1983 October 10, Eugenie Ross-Leming; Brad Buckner, “If Thoughts Could Kill”, in Scarecrow and Mrs. King, season 1, episode 3: You must have been fairly surprised at Dr. Glaser's inroads into reprogramming the brain. 15.2005, Yiannis Gabriel, “Foreword”, in Ian Cutler, Cynicism from Diogenes to Dilbert, Jefferson, N.C.; London: McFarland & Company, →ISBN, pages 2–3: Even in our post-Darwinian society, with evolutionary theory making inroads in many areas of the social and human sciences, the cynics' insight retains an ability to stimulate and to provoke. 16.2014, Mark W. Greenlee, “The Neuronal Base of Perceptual Learning and Skill Acquisition”, in Stephen Billett, Christian Harteis, and Hans Gruber, editors, International Handbook of Research in Professional and Practice-based Learning (Springer International Handbooks of Education), Dordrecht: Springer, DOI:10.1007/978-94-017-8902-8, →ISBN, ISSN 2197-1951, part II (Research Paradigms), page 330: These insights open up novel inroads in the area of neurorehabilitation by demonstrating that disorders such as amblyopia might be accessible to perceptual training protocols. [References] edit 1. ^ “inroad, n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2021; “inroad, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 2. ^ “inroad, v.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, June 2021. [Verb] editinroad (third-person singular simple present inroads, present participle inroading, simple past and past participle inroaded) 1.(intransitive, archaic) To make advances or incursions. 2.1792, Joseph Emin, The Life and Adventures of Joseph Émïn, an Armenian. […], London: [s.n.], OCLC 834016217, page 358: [Y]ou muſt not expect him to go with you, inroading or making incurſions into Georgia; for he is an Armenian, true to his faith; and not a Georgian, falſe and diſtruſtful! 3.1841, J[ames] Fenimore Cooper, chapter IV, in The Deerslayer: A Tale. […], volume I, 1st British edition, London: Richard Bentley, […], OCLC 3787056, page 100: [T]his is the first war that has befallen in my time, and no inimy has yet inroaded far enough into the Colony, to be reached by an arm even longer than mine. 4.1982, Kamala Markandaya [pseudonym; Kamala Purnaiya], chapter 26, in Shalimar (A Cornelia & Michael Bessie Book), 1st U.S. edition, New York, N.Y.; Cambridge, Cambridgeshire: Harper & Row, →ISBN, page 167: All about the dreaming sea-board, but tucked well out of sight, lurked those guardians of the environment—filters, slurpers, booms, vacuums, ultramodern aids to deal with the very latest imperishables. All ruinously expensive to mount, and inroading sizeably into profit margins, but part of the small print that nearly drove Boyle barmy. 5.2018, Pia Piiroinen, Me Habirut Mahabharata: Part 1, Helsinki, Finland; Norderstedt, Schleswig-Holstein, Germany: Books on Demand, →ISBN, page 147: […] Kvenland and Scythian Amazons […] poisoned Anund and his troops when they were inroading in Vinland or Kvenland. 6.(transitive, obsolete) To make an inroad into (something). Synonym: invade 7.1639, Thomas Fuller, “The Character of Peter the Hermite; His Soliciting the Holy Warre; the Councel at Clermont, and the Successe thereof”, in The Historie of the Holy Warre, Cambridge, Cambridgeshire: […] Thomas Buck, one of the printers to the Universitie of Cambridge [and sold by John Williams, London], OCLC 913016526, book I, page 14: [Y]ea, the Saracens had lately waſted Italy, conquered Spain, inroded Aquitain, and poſſeſſed ſome iſlands in the mid-land-ſea. 8.1781, “Hundred of Depwade”, in History and Antiquities of the County of Norfolk, volume II (Containing the Hundreds of Clavering, Depwade, Diss, and Earsham), Norwich, Norfolk: […] J. Crouse, for M. Booth, […], OCLC 1050157292, footnote *, page 127: The kyngdom of Heven be Chriſt, 'teys reſembled to this noble kyng / With riches inroded mercy for to lern, and to have compaſſion. / One of another, after goddes Faſſyon. 9.1908, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “The Octopus Marooned”, in The Gentle Grafter, New York, N.Y.: The McClure Company, OCLC 192106347, page 11: Andy was especial inroaded by self-esteem at our success, the rudiments of the scheme having originated in his own surmises and premonitions. 10.2012, Peter Tschmuck, “The Digital Music Revolution”, in Creativity and Innovation in the Music Industry, Heidelberg, Baden-Württemberg; New York, N.Y.: Springer, DOI:10.1007/978-3-642-28430-4, →ISBN, page 194: Furthermore, what initially was the main domain of record labels—the financing of music productions—was also inroaded by business outsiders. 11.2019, Everisto Benyera, “Borders and the Coloniality of Human Mobility: A View from Africa”, in Inocent Moyo and Christopher Changwe Nshimbi, editors, African Borders, Conflict, Regional and Continental Integration (Border Regions Series), Abingdon, Oxfordshire; New York, N.Y.: Routledge, →ISBN: [I]n June 2008, the Ras Doumeirah incident happened. Eritrean forces inroaded the Ras Doumeirah principality, a strategic place at the narrowest crossing point to the Gulf of Aden at the strait of Babeal Mendeb. 0 0 2009/07/31 13:07 2023/02/12 21:03 TaN
47647 stigma [[English]] ipa :/ˈstɪɡmə/[Alternative forms] edit - stigmat (Anglicised long stem) - stigmate - stigme (Anglicised short stem, obsolete, rare) [Anagrams] edit - mistag [Etymology 1] editFrom Latin stigma, from Ancient Greek στίγμα (stígma, “brand”), from στίζω (stízō, “I mark”). [Etymology 2] editPartly from Ancient Greek στίγμα (stígma, “mark, sign”), and partly from the acrophonic value of its initial st- as well as the analogy with the name of sigma. [Further reading] edit - stigma in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - stigma in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 - stigma on Wikipedia.Wikipedia - stigmata on Wikipedia.Wikipedia - stigma (letter) on Wikipedia.Wikipedia [[Czech]] ipa :[ˈscɪɡma][Etymology] editFrom Latin stigma. [Noun] editstigma n 1.stigma, stain [[Danish]] ipa :/stiːma/[Etymology] editFrom Ancient Greek στίγμα (stígma, “brand”). [Noun] editstigma n (singular definite stigmaet, plural indefinite stigmata) 1.stigma [[Finnish]] ipa :/ˈstiɡmɑ/[Etymology] editInternationalism (see English stigma), ultimately from Latin stigma. [Noun] editstigma 1.stigma [[French]] ipa :/stiɡ.ma/[Etymology] editFrom Ancient Greek στίγμα (stígma, “brand”). [Noun] editstigma m (plural stigmas) 1.stigma (Greek letter) Contrairement à ce que l'œil pourrait laisser croire, stigma n'est pas un sigma final grec : en effet, c'est l'évolution de la ligature d'un sigma lunaire avec un tau. [[Italian]] [Etymology] editFrom Latin stigma, from Ancient Greek στίγμα (stígma). [Further reading] edit - stigma1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana - stigma2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana [Noun] editstigma m (plural stigmi) 1.stigma (all senses)editstigma m or f (invariable) 1.stigma (Greek ligature) [[Latin]] ipa :/ˈstiɡ.ma/[Etymology 1] editFrom the Ancient Greek στίγμα (stígma). [Etymology 2] editCollateral form of stemma. [[Swedish]] [Noun] editstigma n 1.a stigma att ha många barn har gått från stigma till status to have many children has gone from stigma to status 0 0 2010/01/05 14:32 2023/02/12 21:06
47649 evermore [[English]] ipa :/ˌɛvɚˈmɔɹ/[Adverb] editevermore (not comparable) 1.Always; forever; eternally. 2.c. 1845-46,, Elizabeth Barrett Browning, “If Thou Must Love Me”, in Sonnets from the Portuguese‎[1]: […] But love me for love's sake, that evermore / Thou mayst love on, through love's eternity. 3.At any time in the future. 4.1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “(please specify |book=I to XXXVII)”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the VVorld. Commonly Called, The Natvrall Historie of C. Plinivs Secvndus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, published 1635, OCLC 1180792622: Note by the way, that if honey be despumed, that is to say, skummed and clarified, it is evermore the better for any use. [Etymology] editFrom Middle English (written as two words before 14th century), equivalent to ever +‎ -more. 0 0 2023/02/12 21:09 TaN
47650 more like [[English]] [Phrase] editmore like 1.Used to challenge another's use of a term, replacing it with something the speaker or writer considers more pertinent. 2.2002, Mark Morris, The Lonely Places: "Load of old rubbish, more like. Just a daft story from a time when folk didn't know any better." 3.2005, Stephen Fry, "The ode less travelled: unlocking the poet within" Syllabics? Silly bollocks, more like. 4.2005, Mark Worrall, Over Land and Sea: "Gloriously unpredictable?" Fucking rubbish, more like. 5.2007, Dave Cox, Gone for a Burton: Nothing to do with his physical prowess. Bullshit and crap more like — very funny though. 0 0 2023/02/12 21:09 TaN
47652 More [[English]] ipa :/mɔːˈreɪ/[Anagrams] edit - Mero, Omer, Orem, Orme, Rome, erom, mero, mero-, moer, omer [Etymology 1] editFrom French mooré, from Moore moore (“Moore language”), from moaaga (“Mossi person”) +‎ -re (suffix for names of languages). [Etymology 2] editFrom Scottish Gaelic mór (“big”). Also a variant of Moore. [[French]] ipa :/mɔʁ/[Anagrams] edit - orme - Rome [Noun] editMore m (plural Mores) 1.Alternative spelling of Maure; Moor [[German]] ipa :/ˈmoːʁə/[Alternative forms] edit - Mora [Etymology] editBorrowed from Latin mora. [Further reading] edit - “More” in Duden online [Noun] editMore f (genitive More, plural Moren) 1.(phonology) mora [[Middle French]] [Etymology] editFrom Old French More, from Latin Maurus. [Noun] editMore m (plural Mores) 1.Moor (person of Berber descent) 0 0 2018/01/28 21:18 2023/02/12 21:09 TaN
47654 capable [[English]] ipa :/ˈkeɪpəbl̩/[Adjective] editcapable (comparative more capable, superlative most capable) 1.Able and efficient; having the ability needed for a specific task; having the disposition to do something; permitting or being susceptible to something. She is capable and efficient. He does not need help; he is capable of eating on his own. As everyone knew, he was capable of violence when roused. That fact is not capable of proof. 2.(obsolete) Of sufficient capacity or size for holding, containing, receiving or taking in; accessible to. Construed with of, for or an infinitive. 3.1672, Lord Herbert, The Life and Reign of King Henry the Eighth, page 594: The place chosen was the cathedral church, capable of about 400 persons. 4.1775, Samuel Johnson, A Journey to the Western Islands of Scotland (Works 10.479), page 304: He has begun a road capable of a wheel-carriage. [Anagrams] edit - pacable [Antonyms] edit - incapable [Etymology] editBorrowed from Middle French capable, from Late Latin capābilis. [Synonyms] edit - See also Thesaurus:skillful [[French]] ipa :/ka.pabl/[Adjective] editcapable (plural capables) 1.able, capable [Etymology] editFrom Latin capabilis. [Further reading] edit - “capable”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Haitian Creole]] [Etymology] editFrom French capable (“capable”). [References] edit - S.J Ducoeurjoly, Manuel des habitans de Saint-Domingue, contenant un précis de l'histoire de cette île [Verb] editcapable 1.(Saint-Domingue) (auxiliary) can, to be able to Nous promené jouc nou pas té capable encore. ― We walked until we could not anymore. 0 0 2022/01/30 14:30 2023/02/12 21:09 TaN
47656 conceivable [[English]] ipa :/kənˈsiːvəbl̩/[Adjective] editconceivable (not comparable) 1.Capable of being conceived or imagined Synonyms: imaginable, possible, credible, thinkable [Antonyms] edit - inconceivable [Etymology] editconceive +‎ -able 0 0 2013/03/22 07:55 2023/02/12 21:11
47658 thereby [[English]] ipa :/ðɛɹˈbaɪ/[Adverb] editthereby (not comparable) 1.(formal) By it; by that; by that means, or as a consequence of that. 2.1729, Jonathan Swift, A Modest Proposal: Thirdly, Whereas the Maintainance of an hundred thousand Children, from two Years old, and upwards, cannot be computed at less than Ten Shillings a piece per Annum, the Nation's Stock will be thereby encreased fifty thousand pounds per Annum, besides the profit of a new Dish, introduced to the Tables of all Gentlemen of Fortune in the Kingdom, who have any refinement in Taste, and the Money will circulate among our selves, the Goods being entirely of our own Growth and Manufacture. 3.1787, United States Constitution, Article VI: This Constitution, and the Laws of the United States which shall be made in Pursuance thereof; and all Treaties made, or which shall be made, under the Authority of the United States, shall be the supreme Law of the Land; and the Judges in every State shall be bound thereby, any Thing in the Constitution or Laws of any State to the Contrary notwithstanding. [Etymology] editFrom there +‎ by. Compare the parallel formation of German dabei. [See also] editHere-, there-, and where- words - (about): hereabout, thereabout, whereabout - (abouts): hereabouts, thereabouts, whereabouts - (after): hereafter, thereafter, whereafter - (again): thereagain - (against): thereagainst, whereagainst - (among): thereamong, whereamong - (amongst): whereamongst - (around): therearound - (as): thereas, whereas - (at): hereat, thereat, whereat - (before): herebefore, therebefore - (beside): therebeside - (between): therebetween, wherebetween - (by): hereby, thereby, whereby - (for): herefor, therefor, wherefor - (fore): herefore, therefore, wherefore - (from): herefrom, therefrom, wherefrom - (hence): herehence, therehence - (in): herein, therein, wherein - (in after): hereinafter, thereinafter, whereinafter - (in before): hereinbefore, thereinbefore, whereinbefore - (into): hereinto, thereinto, whereinto - (of): hereof, thereof, whereof - (on): hereon, thereon, whereon - (to): hereto, thereto, whereto - (tofore): heretofore, theretofore, wheretofore - (under): hereunder, thereunder, whereunder - (unto): hereunto, thereunto, whereunto - (upon): hereupon, thereupon, whereupon - (with): herewith, therewith, wherewith - (withal): herewithal, therewithal, wherewithal  [Synonyms] edit - therefore, eo ipso 0 0 2010/06/04 08:05 2023/02/12 21:14
47659 greenfield [[English]] [Adjective] editgreenfield (not comparable) 1.(software engineering) Being a completely new development, without the need to integrate with legacy systems etc. a greenfield project 2.2015, Mikael Lundin, Testing with F#, Packt Publishing Ltd, →ISBN, page 148: When you're working in a greenfield project and have a favorable situation of designing a database from the ground up, you have complete control over your database when it comes to integration tests, if you do it correctly. 3.(business) Previously untapped; free for the taking. a greenfield market a greenfield sales opportunity [Derived terms] edit - greenfield epidemic  [Etymology] editgreen +‎ field [Noun] editgreenfield (plural greenfields) 1.A site, to be used for housing or commerce, whose previous use (if any) was agricultural [See also] edit - brownfield - virgin field  0 0 2021/09/17 09:23 2023/02/12 21:16 TaN
47660 preserved [[English]] ipa :/pɹəˈzɜːvd/[Anagrams] edit - perversed [Verb] editpreserved 1.simple past tense and past participle of preserve 0 0 2009/06/19 14:21 2023/02/12 21:19 TaN
47661 incurred [[English]] [Verb] editincurred 1.simple past tense and past participle of incur 0 0 2012/03/06 09:38 2023/02/12 21:20
47663 colorimetry [[English]] [Alternative forms] edit - colourimetry (mainly UK) [Etymology] editcolor +‎ -metry [Noun] editcolorimetry (countable and uncountable, plural colorimetries) 1.The science of measuring colours and assigning them numeric values. 2.(analytical chemistry) Analysis involving the quantitative measurement of colour. 0 0 2022/03/03 10:15 2023/02/12 21:21 TaN
47666 on the door [[English]] [Prepositional phrase] editon the door 1.Used other than figuratively or idiomatically: see on,‎ the,‎ door. 2.at the entrance to a public place [See also] edit - at the door 0 0 2023/02/13 08:23 TaN
47668 of a lifetime [[English]] [Further reading] edit - “of a lifetime”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - “of a lifetime”, in Merriam-Webster Online Dictionary - “of a lifetime” in Longman Dictionary of Contemporary English, Longman. - “of a lifetime”, in Collins English Dictionary. [Prepositional phrase] editof a lifetime 1.That is the best one can expect to ever encounter. Synonym: once-in-a-lifetime the opportunity of a lifetime 0 0 2023/02/13 08:23 TaN
47669 lifetime [[English]] ipa :/ˈlaɪftaɪm/[Etymology] editFrom Middle English lyftyme, equivalent to life +‎ time. Compare Saterland Frisian Lieuwendstied, Dutch leeftijd and levenstijd, German Low German Levenstied, German Lebenszeit, Danish livstid, Swedish livstid, Icelandic líftími. [Noun] editlifetime (plural lifetimes) 1.The duration of the life of someone or something. Synonym: lifespan a project that will take many human lifetimes to complete the operational lifetime of an aircraft component 2.(informal, hyperbolic) A long period of time. I've been waiting a lifetime for a train. Synonyms: ages, (UK slang) donkey's years, eternity, (UK slang) years, yonks 0 0 2021/08/14 10:43 2023/02/13 08:23 TaN
47670 heed [[English]] ipa :/hiːd/[Anagrams] edit - ehed, hede [Etymology] editFrom Middle English heden, from Old English hēdan (“to heed, take care, observe, attend, guard, take charge, take possession, receive”), from Proto-West Germanic *hōdijan (“to heed, guard”), from Proto-Indo-European *kadʰ- (“to heed, protect”). Cognate with West Frisian hoedje (“to heed”), Dutch hoeden (“to heed”), German hüten (“to heed”). [Noun] editheed (uncountable) 1.Careful attention. 2.1898, J. Meade Falkner, chapter 4, in Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934: Then for a few minutes I did not pay much heed to what was said, being terribly straitened for room, and cramped with pain from lying so long in one place. [Synonyms] edit - (careful attention): attention, notice, observation, regard; see also Thesaurus:attention [Verb] editheed (third-person singular simple present heeds, present participle heeding, simple past and past participle heeded) 1.(obsolete) To guard, protect. 2.(transitive) To mind; to regard with care; to take notice of; to attend to; to observe. 3.1567, John Dryden translating Ovid, Metamorphoses Book 1 With pleasure Argus the musician heeds. 4.1913, Sir Arthur Conan Doyle, The Poison Belt‎[1]: "It comes back to me that I wanted to say something to the driver and that I couldn't make him heed me." 5.1961 November 10, Joseph Heller, “The Soldier in White”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, OCLC 1023879857, page 168: The help tended to be officious, the rules, if heeded, restrictive, and the management meddlesome. 6.2013 September 23, Masha Gessen, "Life in a Russian Prison," New York Times (retrieved 24 September 2013): Tolokonnikova not only tried to adjust to life in the penal colony but she even tried to heed the criticism levied at her by colony representatives during a parole hearing. 7.2020 July 29, David Clough, “AC/DC: the big switch in power supply”, in Rail, page 65: Barker's proposal to try out new equipment before mass introduction should also have been heeded, because traction components bought without trialling for the Glasgow and Great Eastern schemes gave trouble. 8.(intransitive, archaic) To pay attention, care. [[Middle English]] ipa :/hɛːd/[Etymology 1] editFrom Old English hēafod, from Proto-West Germanic *haubud, from Proto-Germanic *haubudą (“head”). [Etymology 2] editFrom Old English hēafod-, from Proto-West Germanic *haubida- (“main”), derived from the noun *haubid (“head”). [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Yola]] [Etymology] editFrom Middle English hede. [Noun] editheed 1.heed 2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY: Taake heed. Take heed. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 71 0 0 2009/02/09 11:42 2023/02/13 08:26 TaN
47671 he [[Translingual]] [Symbol] edithe 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Hebrew. [[English]] ipa :/ˈhiː/[Alternative forms] edit - hee (obsolete) [Anagrams] edit - -eh, E.H., EH, eH, eh [Etymology 1] editFrom Middle English he, from Old English hē, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”). [Etymology 2] editTransliteration of various Semitic letters, such as Phoenician 𐤄‎ (h), Hebrew ה‎ (h), Classical Syriac ܗ‎ (h, “hē”), and Old South Arabian 𐩠‎ (h). [Etymology 3] edit [[Aukan]] [Noun] edithe 1.paca (large South and Central American rodent) [References] edit - Aukan-English Dictionary (SIL), citing Vernon (1985) [[Breton]] [Determiner] edithe 1.her he zad ― her father [Etymology] editCompare Welsh ei. [[Catalan]] ipa :/ˈe/[Alternative forms] edit - haig [Verb] edithe 1.first-person singular present indicative form of haver [[Classical Nahuatl]] ipa :[é][Etymology] editA natural expression. [Interjection] edithe 1.an expression of physical pain; ouch. 2.1571: Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 22r. col. 1. He. o. interjection del / que ſequexa con do / lor. He. ouch, and interjection used by one complaining in pain. [References] edit - Alonso de Molina (1571) Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, Editorial Porrúa, page 22r [[Danish]] [Interjection] edithe 1.(onomatopoeia) Signifies a laugh, especially one that is slightly mischievous. [See also] edit - ha [[Dutch]] [Interjection] edithe 1.Misspelling of hè. 2.Misspelling of hé. [[Esperanto]] [Interjection] edithe 1.interjection used to attract someone's attention, hey 2.interjection expressing irony [See also] edit - hej [[Fasu]] [Noun] edithẹ or hȩ́ (Fasu) 1.water 2.river he Aiyo ― the River Aiyo 3.lake he Kutupu ― Lake Kutubu 4.liquid [References] edit - Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 67 - Eunice Loeweke, Jean May, General grammar of Fasu (Namo Me) (1980) - Eunice Loeweke, Jean May, Fasu Namo Me dictionary (1981, digitized 2006) [Synonyms] edit - hi (Namumi) [[Finnish]] ipa :/ˈhe/[Etymology 1] editFrom Proto-Finnic *hek, from Proto-Finno-Permic *sej. Cognates include Northern Sami sii, Erzya сынь (synʹ). The word is inflected as plural, but there is no plural marker in the nominative, except in dialects (het). [Etymology 2] editFrom Phoenician 𐤄‎ (h) and/or Hebrew ה‎. [[German Low German]] ipa :/hɛɪ̯/[Alternative forms] edit - hee - (in other dialects, including Mecklenburgisch, West Pomeranian and Low Prussian) hei - (in other dialects, including Sauerländisch) hai - (in other dialects, including regional Westphalian and East Frisian as rare alternative form) hä [Etymology] editFrom Old Saxon hē, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”). [Further reading] edit - G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, 1861. The text has dative em and accusative em and en, and on page 22 the author notes: "Hier und in vielen Fällen steht der Dativ em statt des Accusativ en (ihm statt ihn) nach der Bequemlichkeit, die sich diese Mundart erlaubt." (Here and in many other places stands the dative em instead of the accusative en ...) [Pronoun] edithe m (genitive sin, dative 1 em, dative 2 en, dative 3 jüm, accusative 1 em, accusative 2 en) 1.(in some dialects, including, Münsterland, Mecklenburgisch, Western Pomeranian and Low Prussian, personal) he (third-person singular masculine pronoun) He ös to lat. (Low Prussian) He is too late. [[Hadza]] ipa :/ɦe/[Verb] edithe 1.to say, to tell Synonyms: î, hiyagga [[Hawaiian]] [Article] edithe (indefinite) 1.a, an he wahine au I am a woman he wahine kāna s/he has a wife [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Ido]] ipa :/he/[Noun] edithe (plural be-i) 1.The name of the Latin script letter H/h. [See also] edit - (Latin script letter names) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Category: io:Latin letter names) [[Japanese]] [Romanization] edithe 1.Rōmaji transcription of へ (hiragana) 2.Rōmaji transcription of ヘ (katakana) [[Kholosi]] [Etymology] editCognate with Sindhi ھِي‎ (hī, “this”). [Pronoun] edithe 1.it (proximal) [References] edit - Eric Anonby; Hassan Mohebi Bahmani (2014), “Shipwrecked and Landlocked: Kholosi, an Indo-Aryan Language in South-west Iran”, in Cahier de Studia Iranica xx‎[3], pages 13-36 [[Kikuyu]] ipa :/hɛ/[Etymology] editHinde (1904) records kuha as an equivalent of English give in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Swahili kupa, etc. as its equivalents.[1] [References] edit 1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 26–27. Cambridge: Cambridge University Press. - Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge). [Verb] edithe (infinitive kũhe) 1.to give [[Lakota]] [Particle] edithe 1.question-marking particle used by females in formal speech Mázaškaŋškaŋ tóna he? ― what time is it? [Synonyms] edit - huwó (used by men) [[Mandarin]] [Romanization] edithe 1.Nonstandard spelling of hē. 2.Nonstandard spelling of hé. 3.Nonstandard spelling of hě. 4.Nonstandard spelling of hè. [[Maori]] [Article] edithe 1.a, an, some: indefinite article [Etymology] editCognate with Hawaiian he [See also] edit - te (for "the" in singular) - ngā (for "the" in plural) [[Middle English]] ipa :/heː/[Etymology 1] editFrom Old English hē, from Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”). [Etymology 2] editFrom Old English hīe, hī. Compare þei. [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [Etymology 7] edit [[Middle Low German]] ipa :/heː/[Etymology] editFrom Old Saxon hē. [Pronoun] edithê 1.(third person singular masculine nominative) he [[North Frisian]] [Pronoun] edithe 1.Alternative form of hi [[Norwegian Nynorsk]] [[Old English]] ipa :/xeː/[Etymology] editFrom Proto-Germanic *hiz (“this, this one”). [Pronoun] edithē m (accusative hine, genitive his, dative him) 1.he 2.it (when the thing being referred to is masculine) 3.they (singular) (denotes someone of unknown gender) [[Old Saxon]] [Alternative forms] edit - hie [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz. [Pronoun] edithē m 1.he [[Portuguese]] [Verb] edithe 1.Obsolete spelling of é [[Romanian]] [Interjection] edithe 1.Alternative form of hei [[Scots]] ipa :/hi/[Etymology] editFrom Middle English he, from Old English hē. [Pronoun] edithe (third-person singular, masculine, nominative case; accusative him, reflexive himsel, possessive his) 1.he [[Spanish]] ipa :/ˈe/[Etymology 1] editFrom Arabic هَا‎ (hā, “behold!, lo!, look!”).[1] Cognate to Galician eis and Portuguese eis. [Etymology 2] edit [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - “he”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [[Swedish]] [Etymology] editRelated to häva. [Verb] edithe (present her, preterite hedde, supine hett, imperative he) 1.(regional, colloquial) to put Synonym: (Hälsingland region) häva Häv/He på stereon ― Put on the stereo (Hälsingland/further north) [[Tokelauan]] ipa :/ˈhe/[Article] edithe 1.Singular indefinite article; any, an [Etymology] editFrom Proto-Nuclear Polynesian *se. Cognates include Hawaiian he and Maori he. [References] edit - R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary‎[4], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 304 [[Turkish]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Westrobothnian]] ipa :[he][Etymology 1] editFrom Old Norse þat n, from Proto-Germanic *þat (neuter of *sa (“that”)), from Proto-Indo-European *tód (neuter of *só (“that”)). Akin to English that. [Etymology 2] editContraction of hȯrä or hvo. [Etymology 3] editFrom Old Norse hefja, from Proto-Germanic *habjaną. [[Yola]] [Pronoun] edithe 1.Alternative form of hea 2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY: Co thou; Co he. Quoth thou; Says he. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 31 [[Yoruba]] ipa :/hē/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2009/04/02 19:13 2023/02/13 08:26 TaN
47672 Hee [[English]] [Proper noun] editHee (plural Hees) 1.A surname 1.A surname from Chinese 2.A surname from Dutch [[Dutch]] ipa :/ɦeː/[Etymology] editFirst attested as heed in the 15th century. Borrowed from West Frisian Hee, potentially derived from Old Frisian *hede (“anchorage”). [Proper noun] editHee n 1.A hamlet in Terschelling, Friesland, Netherlands. [[Luxembourgish]] ipa :/he/[Etymology] editFrom Middle High German höuwe, from Old High German hewi, from Proto-Germanic *hawją. Cognate with German Heu, Dutch hooi, West Frisian hea, English hay, Icelandic hey. [Noun] editHee n (uncountable) 1.hay [See also] edit - Stréi 0 0 2023/02/13 08:26 TaN
47673 He [[Translingual]] [Symbol] editHe 1.(chemistry) Symbol for helium. [[English]] [Anagrams] edit - -eh, E.H., EH, eH, eh [Etymology 1] editFrom he (“pronoun”). [Etymology 2] editFrom several Chinese surnames, especially 何 (Hé) and 賀/贺 (Hè). 0 0 2009/04/02 19:14 2023/02/13 08:26 TaN
47674 HE [[English]] [Anagrams] edit - -eh, E.H., EH, eH, eh [Noun] editHE (countable and uncountable, plural HEs) 1.Initialism of high explosive. 2.Initialism of higher education. 3.Initialism of health education. 4.Initialism of His Excellency, Her Excellency. 5.Initialism of His Eminence. 6.Initialism of home entertainment. 7.Initialism of human era (“current epoch”). [Phrase] editHE 1.(Internet slang) Initialism of how embarrassing. [Proper noun] editHE 1.Abbreviation of Hesse, a federal state of Germany. 0 0 2009/04/02 19:13 2023/02/13 08:26 TaN
47677 Hall [[English]] [Etymology] edit - From hall - (locomotive): The locomotives were named after English and Welsh country houses with 'Hall' in their titles. - (British and Scandinavian surnames): From the buildings, halls [Noun] editHall (plural Halls) 1.(UK, rail transport) Hall class, a class of steam locomotive used on the GWR. [Proper noun] editHall (plural Halls) 1.A surname. 1.A British and Scandinavian topographic surname from Middle English for someone who lived in or near a hall. 2.A surname from German for someone associated with a salt mine. 3.An Anglo-Norman surname.A village in Gelderland, Netherlands.A number of places in the United States: 1.Former name of Las Lomas, a CDP in California. 2.An unincorporated community in Morgan County, Indiana. 3.An unincorporated community in Granite County, Montana. 4.A hamlet and census-designated place in Ontario County, New York. 5.An unincorporated community in Clark County, Washington. 6.An unincorporated community in Barbour County, West Virginia.A village in the Australian Capital Territory, Australia. [See also] edit - Hall in Tirol - Halls  [[Cebuano]] [Etymology] editFrom English Hall. [Proper noun] editHall 1.a surname from English [[Dutch]] ipa :/ɦɑl/[Etymology] editFirst attested as hallo in the 11th century. Etymology uncertain. Perhaps a compound of Proto-Germanic *halha- (“bend, highland spur”) and lo (“light forest on sandy soil”). An alternative etymology interprets the name as a compound of Old Dutch hal (“large, spacious home”) and lo. Compare Hallum and Hellum. [Proper noun] editHall n 1.A village in Brummen, Gelderland, Netherlands. [[German]] ipa :/hal/[Etymology] editFrom Middle High German hal. Cognate with Middle Low German hal (“loud; echoing; clear”), Old High German hellan (“to sound; resound”), Old English hiellan (“to make a noise; sound; blast”). [Further reading] edit - “Hall” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache - “Hall” in Duden online - “Hall (Klang, Laut)” in Duden online [Noun] editHall m (strong, genitive Halles or Halls, plural Halle) 1.echo, resonance, reverberation 2.1838, Heinrich Ernst Bindseil, Abhandlungen zur allgemeinen vergleichenden Sprachlehre, Hamburg, p. 26: Mehrere Halle können zugleich entstehen, da mehr als eine jener Schallwellen eine solche Hemmung erleiden kann. (please add an English translation of this quote) 3.1856, Rumburger Anzeiger. No. 48. 27. November 1856, p. 197: „Ei,“ dachte ich, „es befindet sich ein Nachtwandler wie ich selbst auf der Chaussee, und die Stille der Nacht führt den Hall seiner Schritte zu mir herüber.“ Indeß die Stärke und die Deutlichkeit dieses Halles standen offenbar in keinem Verhältnisse zu einer solchen Entfernung. (please add an English translation of this quote) 4.1968 Hans Schimank (translator), Otto von Guerickes neue (sogenannte) Magdeburger Versuche über den leeren Raum. Reprinted 1996 and 2013, Springer-Verlag, →ISBN, p. 102: Ebenso klar und deutlich, wie man den Hall der Klapper beim Anschlag des Klöppels vor dem Auspumpen hören konnte […] Just as clearly as it was possible to hear the echo of the rattle when the clapper struck before being pumped out […] 5.2000, edited by Walter Busch and Ingo Breuer, Robert Musil: Die Amsel. Kritische Lektüren - Letture critiche. Materialien aus dem Nachlaß, Edition Sturzflüge, p. 147: In unserem Fall erscheint der Ton als Echo eines Halles, der schon einmal ergangen scheint. (please add an English translation of this quote) 6.2012, Alexander Jahn, Licht und Schatten, Auswüchse der Finsternis, epubli, →ISBN, page 401: Dann erklang das seltsamste Geräusch, das Seramis je vernommen hatte. Ein ohrenbetäubender Donner, lauter als alles was sie je gehört hatte, doch der Hall blieb aus. Donner ohne Hall. Then came the sound of the most peculiar noise Seramis had ever perceived. Deafening thunder, louder than anything she had ever heard, but there was no echo. Thunder without an echo. 7.2017, Jelle Behnert, Das Haus der schwarzen Schwäne‎[1], Aufbau Digital, →ISBN: Wenn alle Mädchen in den Nachtkammern der Fabrik lagen, ging die Tür zum Keller mit einem Hall zu. When all the girls were lying in the factory's night chambers, the door to the cellar closed with an echo. [See also] edit - Schall [[Icelandic]] [Proper noun] editHall 1.accusative of Hallur [[Luxembourgish]] ipa :/hoːl/[Etymology] editFrom French hall, from English hall. Doublet of inherited Hal (“hall”). [Noun] editHall m (plural Hallen) 1.foyer, lobby, hall, hallway (room, especially near the entrance, which connects other rooms) 0 0 2019/01/17 09:55 2023/02/13 08:28 TaN
47678 air [[English]] ipa :/ɛə̯/[Alternative forms] edit - aire, ayre, eyr (obsolete) - ayr (especially when referring to the form of music) [Anagrams] edit - ARI, Ari, IAR, IRA, Ira, RIA, Rai, rai, raï, ria [Etymology 1] editFrom Middle English aire, from Old French air, from Latin āēr, from Ancient Greek ἀήρ (aḗr). Displaced native Old English lyft. More at lift, loft. [Etymology 2] edit [[Cornish]] ipa :[eːɹ][Alternative forms] edit - ayr [Etymology] editFrom Old Cornish aer, aƿui(r), borrowed from Latin aer. [Noun] editair m 1.air [[Dutch]] ipa :/ɛːr/[Etymology] editBorrowed from French air, from Middle French air, from Old French air, from Latin āēr. [Noun] editair m (plural airs, diminutive airtje n) 1.air, pretension or pretentious attitude 2.tune, melody [[French]] ipa :/ɛʁ/[Anagrams] edit - ira - rai [Etymology] editFrom Old French air, aire, from Latin āēr. [Further reading] edit - “air”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editair m (plural airs) 1.air (gases of the atmosphere) trou d'air ― air pocket résistance de l'air ― air resistance 2.tune, aria 3.appearance avoir l'air ― to appear, to look, to seem air de famille ― family resemblance 4.air (pretension) prendre des airs ― to put on airs se donner des airs ― give oneself airs [[Gothic]] [Romanization] editair 1.Romanization of 𐌰𐌹𐍂 [[Indonesian]] ipa :/ˈair/[Etymology] editFrom Malay air, from Classical Malay اير‎ (air), from Proto-Malayic *air, from Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Further reading] edit - “air” in Online Great Dictionary of the Indonesian Language [Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring], Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [Noun] editair (first-person possessive airku, second-person possessive airmu, third-person possessive airnya) 1.water 1.clear liquid H₂O 2.mineral water 3.one of the four elements in alchemy 4.one of the five basic elements in some other theories(colloquial) a cockfight round which started by spraying water to the cock. [[Irish]] ipa :/aɾʲ/[Etymology 1] editFrom Old Irish airid (“ploughs, tills”). [Etymology 2] edit [Mutation] edit [References] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “air”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “3 airid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [[Kedah Malay]] ipa :/ä.jäq/[Etymology] editFrom Proto-Malayic *air, from Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Noun] editair 1.water. Air manis Sweet water [[Kein]] ipa :/ɑiɾ/[Further reading] edit - Bemal Organized Phonology Data [Noun] editair 1.woman [[Ludian]] [Etymology] editFrom Proto-Finnic *airo. [Noun] editair 1.oar [[Malay]] ipa :/air/[Etymology] editFirst attested in the Talang Tuo inscription, 684AD. From Proto-Malayic *air, from Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Further reading] edit - “air” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017. [Noun] editair (Jawi spelling اٴير‎, informal 1st possessive airku, 2nd possessive airmu, 3rd possessive airnya) 1.water (liquid H2O) 2.2012, Faridah Abdul Rashid, Research on the Early Malay Doctors : 1900-1957 : Malaya and Singapore [2] loji rawatan air water treatment plant [References] edit - Blust's Austronesian Comparative Dictionary - Wilkinson, Richard James (1901), “اير ayer or ayar”, in A Malay-English dictionary (romanised), Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 64 - Wilkinson, Richard James (1932), “ayer”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 56-7 [[Norman]] [Etymology] editFrom Latin āēr. [Noun] editair m (plural airs) 1.air (mixture of gases that make up the earth's atmosphere) [[Old French]] [Alternative forms] edit - aer, aïr, ar, eir, aeir, eyer, aire [Etymology] editFrom Latin āēr. [Noun] editair m (oblique plural airs, nominative singular airs, nominative plural air) 1.air (mixture of gases that make up the earth's atmosphere) [[Old Irish]] ipa :/arʲ/[Alternative forms] edit - ar [Conjunction] editair 1.for (because, since)For quotations using this term, see Citations:air. [Etymology] editFrom the same root as ar (“for”, preposition). [[Pohnpeian]] ipa :/ɐjir/[Verb] editair 1.(transitive) to strip off, as when stripping insulation off a wire 2.(transitive) to wipe off a ropelike object by drawing it through one's hand or fingers Air mahs keleuen. Please wipe the sap off the hibiscus bast. [[Scots]] [Etymology 1] editFrom Middle English air, from Old French air, from Latin āēr. [Etymology 2] editFrom Icelandic ar (“mote, speck of dust”). [Etymology 3] editPerhaps from air. See above. [Etymology 4] editFrom Middle English ore, from Old English ār, from Proto-West Germanic *airu. [Etymology 5] editDerived from Old Norse eyrr. [Etymology 6] editFrom Middle English eire, from Old French eire, from Latin iter (“journey”). [Etymology 7] editFrom Middle English er, from Old English ǣr, from Proto-West Germanic *airi. [[Scottish Gaelic]] ipa :/ɛrʲ/[Etymology 1] editFrom Old Irish for. Cognates include Irish ar and Manx er. [Etymology 2] editFrom Old Irish for. Cognates include Irish air and Manx er. [References] edit - Edward Dwelly (1911), “air”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN - A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language (John Grant, Edinburgh, 1925, Complied by Malcolm MacLennan) [[Veps]] [Etymology] editFrom Proto-Finnic *airo. [Noun] editair 1.oar [[Welsh]] ipa :/ai̯r/[Mutation] edit [Noun] editair 1.Soft mutation of gair. 0 0 2010/06/03 13:46 2023/02/13 08:38
47679 inversion [[English]] ipa :/ɪnˈvɚ.ʒən/[Noun] editinversion (countable and uncountable, plural inversions) 1.The action of inverting. 2.Being in an inverted state; being upside down or in a reverse sequence. 3.(music) The reversal of an interval; the move of one pitch in an interval up or down an octave. 4.(music) The position of a chord which has a note other than the root as its bass note. 5.(music) The flipping of a melody or contrapuntal line so that high notes become low and vice versa; the reversal of a pitch contour. 6.(genetics) A segment of DNA in the context of a chromosome that is reversed in orientation relative to a reference karyotype or genome. 7.(meteorology) A situation where air temperature increases with altitude (the ground being colder than the surrounding air). Synonym: temperature inversion 8.(grammar) Deviation from standard word order by putting the predicate before the subject. It takes place in questions with auxiliary verbs and in normal, affirmative clauses beginning with a negative particle, for the purpose of emphasis. Inversion takes place in the sentence 'Is she here?' — 'is', the predicate, is before 'she', the subject. (with an auxiliary verb) Inversion takes place in the sentence 'Never have I done that.' — 'have', the predicate, is before 'I', the subject, due to 'never' being the first word of the sentence. (for the purpose of emphasis) 9.2007/08, abergs, “INFL-to-COMP movement”, in English Language and Linguistics Online‎[1], retrieved 2014-05-22: Question formation involves the phenomenon commonly known as subject-auxiliary inversion, a change in word order in which the auxiliary moves in front of the subject. (a) Here we shall describe this phenomenon in terms of movement of the element under INFL into COMP position. (b) According to this analysis, what looks like an exchanging of positions between the subject and auxiliary (or INFL element, in GB terms) is actually the movement of the INFL element past the subject position into COMP. (c) INFL-to-COMP movement seems to be triggered by the presence of the [+WH] feature in COMP. 10.(algebra) An operation on a group, analogous to negation. 11.(psychology, obsolete) Homosexuality, particularly in early psychoanalysis. 12.1897, W. Havelock Ellis, Sexual Inversion, p. 202: We can seldom, therefore, congratulate ourselves on the success of any "cure" of inversion. 13.1975, R. M. Koster, The Dissertation (page 118) My father, León Fuertes, was a fag three years; […] He put on all the trappings of inversion: the twittered mouthings, the hyper-feminine moues, the languid mincings. [References] edit - (music) DeLone et. al. (Eds.) (1975). Aspects of Twentieth-Century Music. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall. →ISBN, Ch. 6. - (genetics) Lars Feuk, Andrew R. Carson and Stephen W. Scherer (February 2006). "Structural variation in the human genome," Nature, 7:85. - (genetics) Freeman et al., "Copy number variation: New insights into genome diversity" Genome Res 2006; 16: 949-61. — "DNA copy number variation has long been associated with specific chromosomal rearrangements and genomic disorders, but its ubiquity in mammalian genomes was not fully realized until recently. Although our understanding of the extent of this variation is still developing, it seems likely that, at least in humans, copy number variants (CNVs) account for a substantial amount of genetic variation." [See also] edit - twelve tone technique - serialism [[French]] [Further reading] edit - “inversion”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editinversion f (plural inversions) 1.inversion 2.deviance (especially sexual) [[Venetian]] [Etymology] editCompare Italian inversione [Noun] editinversion f (invariable) 1.inversion (all senses) 2.reversal, reversing 0 0 2020/10/27 17:07 2023/02/13 08:38 TaN
47680 close [[English]] ipa :/kləʊz/[Anagrams] edit - Coles, coles, socle [Etymology 1] editFrom Middle English closen (“to close, enclose”), partly continuing (in altered form) earlier Middle English clusen (“to close”) (from Old English clȳsan (“to close, shut”); compare beclose, foreclose, etc.), and partly derived from Middle English clos (“close, shut up, confined, secret”, adjective), from Old French clos (“close, confined”, adjective), from Latin clausus (“shut up”, past participle), from claudere (“to bar, block, close, enclose, bring an end to, confine”), from Proto-Indo-European *klāw- (“key, hook, nail”), related to Latin clāvis (“key, deadbolt, bar”), clāvus (“nail, peg”), claustrum (“bar, bolt, barrier”), claustra (“dam, wall, barricade, stronghold”). Cognate with Ancient Greek κλείς (kleís, “bar, bolt, key”), German schließen (“to close, conclude, lock”), Dutch sluiten (“to close, conclude, lock”). Partially replaced Old English lūcan (“to close, lock, enclose”), (whence English lock). Doublet of clause. [Etymology 2] editBorrowed from French clos, from Latin clausum, participle of claudō. [References] edit 1. ^ 1839. John Bouvier, Law Dictionary - close in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [[French]] [Adjective] editclose 1.feminine singular of clos [Anagrams] edit - socle [Further reading] edit - “close”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Participle] editclose f sg 1.feminine singular of the past participle of clore [Verb] editclose 1.first/third-person singular present subjunctive of clore [[Middle English]] [Noun] editclose 1.plural of cloth [[Portuguese]] [Noun] editclose m (plural closes) 1.(photography) close-up (photography in which the subject is shown at a large scale) Synonym: close-up 2.attitude 0 0 2009/02/03 14:51 2023/02/13 21:11 TaN
47681 closet [[English]] ipa :/ˈklɒzɪt/[Adjective] editcloset (not comparable) 1.(obsolete) private 2.closeted, secret (especially with reference to gay people who are in the closet) He's a closet case. 3.1940, Walton Hall Smith, Liquor, the servant of man: I wonder if there is another in the world that could produce, among perfectly normal people, this strangest quirk in the agenda of liquordom, the closet drinker. [Anagrams] edit - colets, telcos [Etymology] editFrom Middle English closet, from Old French closet, from clos (“private space”) +‎ -et (“forming diminutives”), from Latin clausum. Equivalent to close +‎ -et, but generally applied in French solely to small open-air enclosures.[1] [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:closetWikipedia closet (plural closets) 1.One used to store food or other household supplies: a cupboard. 2.1799 May 17, Jane Austen, letter: A Closet full of shelves... it... should therefore be called a Cupboard rather than a Closet. 3.(obsolete) Any private space, (particularly) bowers in the open air. 4.c. 1370, Robert Cicyle, l. 57 f.: A slepe hym toke / In hys closet. 5.(now rare) Any private or inner room, (particularly): 6.1765, [Oliver] Goldsmith, The Haunch of Venison, a Poetical Epistle to Lord Clare, Dublin: […] W. Whitestone, […], published 1776, OCLC 642442894, page 9: VVhen come to the place vvhere vve all vvere to dine, / (A chair-lumber'd Cloſet, juſt tvvelve feet by nine) / My friend bid me vvelcome, but ſtruck me quite dumb / VVith tidings that Johnson and Burke coud not come: […] 1.(obsolete) A private room used by women to groom and dress themselves. 2.1530, John Palsgrave, Lesclarcissement, p. 206: Closet for a lady to make her redy in, chamberette. 3.(archaic) A private room used for prayer or other devotions. 4.Template:RQ:Matthew 5.(figuratively, archaic) A place of (usually, fanciful) contemplation and theorizing. 6.1594–1597, Richard Hooker, J[ohn] S[penser], editor, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, […], London: […] Will[iam] Stansby [for Matthew Lownes], published 1611, OCLC 931154958, (please specify the page): [A]broad and at home, at their Tables or in their Closets […] 7.(archaic) The private residence or private council chamber of a monarch.(obsolete) A pew or side-chapel reserved for a monarch or other feudal lord. - c. 1390, Sir Gawain & the Green Knight, §I, 934 ff.: Chaplayneȝ to þe chapeles chosen þe gate... / Þe lorde loutes þerto, & þe lady als, / In-to a comly closet coyntly ho entreȝ. - 1530, John Palsgrave, Lesclarcissement, p. 206: Closet, chapelle.A private cabinet, (particularly): 1.(obsolete) One used to store valuables. 2.1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii], line 130: But heere's a Parchment... I found it in his Closset, 'tis his Will. 3.(archaic) One used to store curiosities. 4.1659, Elias Ashmole, Diary, p. 326: Mr. Tradescant and his wife told me they had been long considering upon whom to bestow their closet of curiosities when they died. 5.1681, Marquis of Halifax, Seasonable Addresses to the Houses of Parliament in Concise Succession, p. 10: The late House of Commons have... seiz'd Closets and Writings without Information. 6.(figuratively) A secret or hiding place, (particularly) the hiding place in English idioms such as in the closet and skeleton in the closet. 7.1530, Myroure of Oure Ladye, Ch. ii, p. 233: Went the sonne of god oute of the pryuy closet of the maydens wombe. The closet can be a scary place for a gay teenager. He's so far in the closet, he can see Narnia. 8.(slang, uncommon) Clipping of closet case.(now chiefly Scotland, Ireland) Any small room or side-room, (particularly): 1.(US, Philippines) One intended for storing clothes or bedclothes. 2.(obsolete) Clipping of closet of ease, (later, UK) clipping of water closet: a room containing a toilet.(heraldry) An ordinary similar to a bar but half as broad. - 1572, J. Bossewell, Wks. Armorie, p. 12: A Closset is the halfe of the Barre, and tenne of them maie be borne in one fielde.(Scotland, obsolete) A sewer.A state or condition of secrecy, privacy, or obscurity. [References] edit 1. ^ Oxford English Dictionary. "closet, n." [Synonyms] edit - (place of fanciful theorization): armchair - (furniture or shelving used for storage): See cabinet - (room with a toilet): See Thesaurus:bathroom [Verb] editcloset (third-person singular simple present closets, present participle closeting, simple past and past participle closeted) 1.(transitive) To shut away for private discussion. The ambassador has been closeted with the prime minister all afternoon. We're all worried what will be announced when they exit. 2.(transitive) To put into a private place for a secret interview or interrogation. 3.1834-1874, George Bancroft, History of the United States, from the Discovery of the American Continent. He was to call a new legislature, to closet its members. 4.1856–1870, James Anthony Froude, History of England from the Fall of Wolsey to the Death of Elizabeth, volume (please specify |volume=I to XII), London: Longmans, Green, and Co., OCLC 5837766: He had been closeted with De Quadra. 5.(transitive) To shut up in, or as in, a closet for concealment or confinement. 6.1784, William Cowper, Tirocinium, or A Review of Schools, [1] See what contempt is fallen on human kind; […] See Bedlam's closeted and handcuff'd charge / Surpass'd in frenzy by the mad at large; 7.1992, Toni Morrison, Jazz, p. 55, […] she had to look twice over her shoulder when the Gay Northeasters and the City Belles strolled down Seventh Avenue, they were so handsome. But this envy-streaked pleasure Alice closeted, and never let the girl see how she admired those ready-for-bed-in-the-street clothes. [[Old French]] [Etymology] editFrom clos +‎ -et. [Noun] editcloset m (oblique plural closez or closetz, nominative singular closez or closetz, nominative plural closet) 1.A small enclosed area, such as a field or a paddock. [[Portuguese]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English closet. [Further reading] edit - “closet” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. - “closet” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023. - “closet” in Dicionário inFormal. [Noun] editcloset m (plural closets) 1.dressing room, walk-in closet (US), walk-in wardrobe (UK) (a small room adjoining a domestic bedroom where people may dress or undress in privacy) 2.2020 September 2, Luane Baptista, “Como montar um closet no apartamento: ideias e orientações”, in CRB Construtora‎[2]: [[Romanian]] [Etymology] editFrom English (water) closet, via French (water-)closet and semi-calque German (Wasser)Klosett. [Noun] editcloset n (plural closete) 1.toilet, latrine, bathroom [References] edit - Romanian vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmor, U. (eds.) World Loanword Database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [[Spanish]] [Noun] editcloset m (plural closets) 1.Alternative spelling of clóset [[Welsh]] ipa :/ˈklɔsɛt/[Etymology 1] editFrom English closet. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Mutation] edit 0 0 2023/02/13 21:14 TaN
47682 consistently [[English]] ipa :/kənˈsɪstəntli/[Adverb] editconsistently (comparative more consistently, superlative most consistently) 1.(manner) In a consistent manner. 2.1961 November, “More accelerations in the French winter timetables”, in Trains Illustrated, page 670: Thus from October 1 the French National Railways made a number of changes in their services and consistently in the direction of higher speeds. 3.(frequency) constantly; always. [Etymology] editconsistent +‎ -ly [References] edit - “consistently”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. [Synonyms] edit - (manner): invariably, uniformly; See also Thesaurus:uniformly - (frequency): continually, incessantly; See also Thesaurus:forever 0 0 2020/10/21 09:19 2023/02/14 07:57 TaN
47683 notched [[English]] ipa :-ɒtʃt[Adjective] editnotched (comparative more notched, superlative most notched) 1.Having notches Synonyms: toothed, serrated, jagged, erose; see also Thesaurus:notched [Verb] editnotched 1.simple past tense and past participle of notch 0 0 2021/08/15 17:46 2023/02/14 07:57 TaN
47684 notch [[English]] ipa :/nɒtʃ/[Etymology] editRecorded since 1577, probably a rebracketing of an + otch, which noun stems from Middle French oche (“notch”), itself from the Old French verb ochier (“to notch”), of uncertain origin, but possibly related to French hocher and English nick (“small cut, notch”). [Noun] editnotch (plural notches) 1.A V-shaped cut. 1.Such a cut, used for keeping a record. The notches in that tribe's warrior axe handles stand for killed enemies. 2.(US slang) Woman. 3.2003, “California Girls”, in Married to the Game, performed by Too $hort: These ladies from the west got game Who got the best, VA, DC, Georgia, New York, Texas, Louisiana, or Florida The Middwest got some super notches You eva seen Cali's finest, man, who could top usAn indentation.A mountain pass; a defile.(finance) A discontinuous change in a taxation schedule.(informal) A level or degree. This car is a notch better than the other. Can you speak a notch louder, please? - 2014, Daniel Taylor, "World Cup 2014: Uruguay sink England as Suárez makes his mark," guardian.co.uk, 20 June: a better team might also have done more to expose Uruguay’s occasionally brittle defence, but England’s speed of thought and movement in their attacking positions was a good notch or two down from the Italy game. - 2017, BioWare, Mass Effect: Andromeda, Redwood City: Electronic Arts, OCLC 1261299044, PC, scene: Ugh!: Your doctor is one of the nosiest asari I've ever met. And that's saying A LOT. She needs to take it down four or five notches, or I won't be long for this show.(electronics) A portion of a mobile phone that overlaps the edge of the screen, used to house camera, sensors etc. while maximizing screen space. [References] edit - Partridge, Eric (2006): Origins: A Short Etymological Dictionary of Modern English - Jonathon Green (2023), “notch n.1”, in Green's Dictionary of Slang [Verb] editnotch (third-person singular simple present notches, present participle notching, simple past and past participle notched) 1.(transitive) To cut a notch in (something). 2.(transitive) To record (a score or similar) by making notches on something. The tribe's hunters notch their kills by notches on each's axe's handle. 3.(transitive) To join by means of notches. 4.(transitive, informal) To achieve (something); to add to one's score or record of successes. Synonym: notch up The team notched a pair of shutout wins on Sunday. 5.2010 October 21, “Panthers' football team”, in Portland Leader‎[www.portlandleader.net/articles/2010/10/21/sports/17734115.txt]: Jenkins booted a pair of field goals, Hopkins and George Nwokoji each notched a touchdown. 6.(transitive) To fit (an arrow) to a bow by means of the notch cut at the end of the arrow; to nock. 7.1885, John Niles Hubbard, An Account of Sa-go-ye-wat-ha, Or Red Jacket, and His People, 1750-1830, page 31: Notching an arrow on the string of his tried and unerring bow, he raised his sinewy arms […] 8.1913, Massachusetts Reformatory (Concord, Mass.), Our Paper, page 530: As Uncle Bunse threw his armful of stuff into the canoe, half a dozen other Indians crept forward, notching their arrows to shoot. [[Cebuano]] [Etymology] editFrom nota + ch. [Noun] editnotch 1.the penis 0 0 2009/06/25 18:08 2023/02/14 07:57 TaN
47685 TV [[Translingual]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[English]] ipa :/ˈtiːˈviː/[Alternative forms] edit - T.V. [Anagrams] edit - VT, Vt., v.t., vt, vt. [Etymology] editAbbreviation. [Noun] editTV (countable and uncountable, plural TVs) 1.(colloquial, countable, uncountable) Abbreviation of television. I saw an ad for that on TV. 2.1985, Paul Waaktaar-Savoy (lyrics and music), “The Sun Always Shines on T.V.”, in Hunting High and Low, performed by a-ha: Believe me, the sun always shines on TV 3.(countable) Abbreviation of transvestite. 4.1996, Forced Womanhood (issue 20, page 32) TV's who dominate and TV's who are dominated! TV's who are hot, sexy and horny as hell! 5.(physiology) Initialism of tidal volume. 6.Initialism of tax value. [See also] edit - telly - tranny [[Finnish]] [Etymology] edittelevisio (“television”) [Noun] editTV 1.TV (abbreviation for television) [[French]] ipa :/te.ve/[Noun] editTV f (plural TV) 1.(Canada and Belgium, informal) television Synonym: télé [[Italian]] ipa :/tivˈvu/[Noun] editTV f (invariable) 1.(informal) television Synonyms: televisione, tivù [References] edit 1. ^ TV in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Japanese]] [Noun] editTV(テレビ) • (terebi)  1.Abbreviation of テレビ (“TV”). [[Norwegian Bokmål]] [Alternative forms] edit - tv [Etymology] editAbbreviation of televisjon [Noun] editTV m (definite singular TV-en, indefinite plural TV-er, definite plural TV-ene) 1.TV (television set) 2.television (program broadcasting) Han vil se på TV. He wants to watch television. [References] edit - “TV” in The Bokmål Dictionary. [Synonyms] edit - fjernsyn [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ˈteːˈʋeː/[Alternative forms] edit - tv [Etymology] editAbbreviation of televisjon [Noun] editTV m (definite singular TV-en, indefinite plural TV-ar, definite plural TV-ane) 1.TV (television set) 2.television (program broadcasting) Dei likar ikkje å sjå på TV. They don't like to watch television. [References] edit - “TV” in The Nynorsk Dictionary. [Synonyms] edit - fjernsyn [[Portuguese]] ipa :/teˈve/[Alternative forms] edit - tevê - tv [Etymology] editInitialism of televisão. [Noun] editTV f (plural TVs) 1.TV [[Serbo-Croatian]] [Noun] editTV m (Cyrillic spelling ТВ) 1.TV [[Swedish]] [Alternative forms] edit - teve, tv [Etymology] editAbbreviation of television, borrowed from English television, attested since 1923. [Noun] editTV c 1.TV Han såg det på TV:en. He saw it on the TV. Synonyms: television, televisionsapparat Holonym: etermedia [References] edit - TV in Svensk ordbok (SO) - TV in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Vietnamese]] ipa :[ti˧˧ vi˧˧][Etymology] editBorrowed from English TV. [Noun] edit(classifier chiếc) TV 1.Initialism of ti-vi. [Synonyms] edit - vô tuyến truyền hình [無線傳形] - truyền hình (VN) 0 0 2021/06/20 08:24 2023/02/14 07:59 TaN
47686 TV [[Translingual]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[English]] ipa :/ˈtiːˈviː/[Alternative forms] edit - T.V. [Anagrams] edit - VT, Vt., v.t., vt, vt. [Etymology] editAbbreviation. [Noun] editTV (countable and uncountable, plural TVs) 1.(colloquial, countable, uncountable) Abbreviation of television. I saw an ad for that on TV. 2.1985, Paul Waaktaar-Savoy (lyrics and music), “The Sun Always Shines on T.V.”, in Hunting High and Low, performed by a-ha: Believe me, the sun always shines on TV 3.(countable) Abbreviation of transvestite. 4.1996, Forced Womanhood (issue 20, page 32) TV's who dominate and TV's who are dominated! TV's who are hot, sexy and horny as hell! 5.(physiology) Initialism of tidal volume. 6.Initialism of tax value. [See also] edit - telly - tranny [[Finnish]] [Etymology] edittelevisio (“television”) [Noun] editTV 1.TV (abbreviation for television) [[French]] ipa :/te.ve/[Noun] editTV f (plural TV) 1.(Canada and Belgium, informal) television Synonym: télé [[Italian]] ipa :/tivˈvu/[Noun] editTV f (invariable) 1.(informal) television Synonyms: televisione, tivù [References] edit 1. ^ TV in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Japanese]] [Noun] editTV(テレビ) • (terebi)  1.Abbreviation of テレビ (“TV”). [[Norwegian Bokmål]] [Alternative forms] edit - tv [Etymology] editAbbreviation of televisjon [Noun] editTV m (definite singular TV-en, indefinite plural TV-er, definite plural TV-ene) 1.TV (television set) 2.television (program broadcasting) Han vil se på TV. He wants to watch television. [References] edit - “TV” in The Bokmål Dictionary. [Synonyms] edit - fjernsyn [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ˈteːˈʋeː/[Alternative forms] edit - tv [Etymology] editAbbreviation of televisjon [Noun] editTV m (definite singular TV-en, indefinite plural TV-ar, definite plural TV-ane) 1.TV (television set) 2.television (program broadcasting) Dei likar ikkje å sjå på TV. They don't like to watch television. [References] edit - “TV” in The Nynorsk Dictionary. [Synonyms] edit - fjernsyn [[Portuguese]] ipa :/teˈve/[Alternative forms] edit - tevê - tv [Etymology] editInitialism of televisão. [Noun] editTV f (plural TVs) 1.TV [[Serbo-Croatian]] [Noun] editTV m (Cyrillic spelling ТВ) 1.TV [[Swedish]] [Alternative forms] edit - teve, tv [Etymology] editAbbreviation of television, borrowed from English television, attested since 1923. [Noun] editTV c 1.TV Han såg det på TV:en. He saw it on the TV. Synonyms: television, televisionsapparat Holonym: etermedia [References] edit - TV in Svensk ordbok (SO) - TV in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Vietnamese]] ipa :[ti˧˧ vi˧˧][Etymology] editBorrowed from English TV. [Noun] edit(classifier chiếc) TV 1.Initialism of ti-vi. [Synonyms] edit - vô tuyến truyền hình [無線傳形] - truyền hình (VN) 0 0 2023/02/14 08:00 TaN

[47601-47686/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]