[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


47885 exec. [[English]] [Noun] editexec. (plural execs.) 1.Abbreviation of executive. 1.Abbreviation of executor. 0 0 2023/02/17 07:58 TaN
47889 pass on [[English]] [Anagrams] edit - Spanos, onpass [Verb] editpass on (third-person singular simple present passes on, present participle passing on, simple past and past participle passed on) 1.To go forward. Synonym: proceed 2.To convey or communicate. Can you pass on the information next time you see him? 3.2003, “Pass This On”, in Deep Cuts, performed by The Knife: Does he know what I do? / And you'll pass this on, won't you? / And if I ask him once what would he say? / Is he willing? / Can he play? 4.To transfer (something) to someone, especially by handing or bequeathing it to the next person in a series. 5.To skip or decline. I'll pass on dessert, thanks. 6.(idiomatic, euphemistic) To die. Synonyms: see Thesaurus:die His uncle passed on last year. 0 0 2019/04/09 23:52 2023/02/17 08:48 TaN
47892 sore [[English]] ipa :/sɔː/[Anagrams] edit - 'orse, EROS, Eros, ROEs, Roes, Rose, eros, ores, orse, roes, rose, rosé, sero-, öres [Etymology 1] editFrom Middle English sor, from Old English sār (“ache, wound”, noun) and sār (“painful, grievous”, adjective), from Proto-Germanic *sairaz (adjective) (compare Dutch zeer (“sore, ache”), Danish sår (“wound”)). (compare German sehr (“very”)), from Proto-Indo-European *sh₂eyro-, enlargement of *sh₂ey- (“to be fierce, afflict”) (compare Hittite [script needed] (sāwar, “anger”), Welsh hoed (“pain”), Ancient Greek αἱμωδία (haimōdía, “sensation of having teeth on edge”)). [Etymology 2] editFrom Middle English sor (“sorrel”), from Old French sor (“sorrel; reddish”). Compare French saur (“(archaic) reddish-brown; describing a young bird of prey”). [[Farefare]] [Etymology] editCognate with Moore sore (“road”) [Noun] editsore (plural sɔa) 1.road, way, street [[Friulian]] [Adverb] editsore 1.above 2.on top 3.up [Etymology] editFrom Latin supra. [Preposition] editsore 1.over 2.above [[Indonesian]] ipa :/so.re/[Etymology] editBorrowed from Javanese sore, sorê, derived from Old Javanese sore from sorai. [Further reading] edit - “sore” in Online Great Dictionary of the Indonesian Language [Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring], Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [Noun] editsore (first-person possessive soreku, second-person possessive soremu, third-person possessive sorenya) 1.the second half of the afternoon; the time of the day from around 3pm until sunset Synonym: petang (Brunei, Malaysia, Singapore) [[Istro-Romanian]] [Etymology] editFrom Latin sōl, sōlem (compare Romanian soare); from Proto-Italic [Term?], from pre-Italic *sh₂wōl, ultimately from Proto-Indo-European *sóh₂wl̥. Compare Romanian soare. [Noun] editsore m (definite singular sorele, plural sori) 1.sun [[Japanese]] [Romanization] editsore 1.Rōmaji transcription of それ [[Javanese]] [Etymology] editFrom Old Javanese sore from sorai.[1] [Noun] editsore 1.afternoon [References] edit 1. ^ Wojowasito, S. (1977), “sorai”, in Kamus Kawi-Indonesia, revised & enlarged edition, Malang, East Java: Penerbit CV Pengarang, page 248 [[Malay]] ipa :/sore/[Etymology] editFrom Indonesian sore, from Javanese sore derived from Old Javanese sore, from sorai. [Further reading] edit - “sore” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017. [Noun] editsore (Jawi spelling سوري‎, plural sore-sore, informal 1st possessive soreku, 2nd possessive soremu, 3rd possessive sorenya) 1.(Indonesia) afternoon (part of the day between noon and evening) Synonym: petang [Synonyms] edit - petang / ڤتڠ‎ [[Middle English]] ipa :/sɑːr/[Etymology 1] editFrom Old French seür. [Etymology 2] editFrom Old English sār, from Proto-Germanic *sairą (noun), *sairaz (adjective). [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [[Moore]] [Etymology] editCognate with Farefare sore (“road”) [Noun] editsore (plural soaya) 1.road, way, path 2.journey 3.crossing [[Old Javanese]] [Etymology] editRelated to sorai.[1] [Noun] editsore 1.afternoon [References] edit 1. ^ Wojowasito, S. (1977), “sore”, in Kamus Kawi-Indonesia, revised & enlarged edition, Malang, East Java: Penerbit CV Pengarang, page 248 [[Ternate]] ipa :[ˈso.ɾe][References] edit - Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh [Verb] editsore 1.(intransitive) to sneeze 2.(intransitive) to crow (as a rooster) 0 0 2023/02/17 09:00 TaN
47893 sore point [[English]] [Anagrams] edit - Petrosino, inotropes, optioners, reoptions, ropes into, tire spoon [Noun] editsore point (plural sore points) 1.(idiomatic) An action, belief, or state of affairs which is an enduring basis for disagreement or dissatisfaction. Synonyms: bone of contention, bone to pick, point of contention 2.1871, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter XVIII, in Middlemarch: A Study of Provincial Life, volume I, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, OCLC 948783829, book II (Old and Young), page 337: The affair of the chaplaincy remained a sore point in his memory as a case in which this petty medium of Middlemarch had been too strong for him. 3.1911, Jack London, chapter 6, in Adventure: It is a sore point with me, this being told what I am to do or not do by you self-constituted lords of creation. 4.2003 October 27, Adam Zagorin; Scott MacLeod, “So Who's Talking To Iran?”, in Time‎[1], archived from the original on 2011-01-20: [T]he talks have touched on Iran's suspected nuclear-weapons program, its sponsorship of terrorism and other sore points. [References] edit - sore point at OneLook Dictionary Search 0 0 2023/02/17 09:00 TaN
47894 pullback [[English]] [Anagrams] edit - puckball [Etymology] editpull +‎ back [Noun] editpullback (plural pullbacks) 1.The act or result of pulling back; a withdrawal. 2.(film) The act of drawing a camera back to broaden the visible scene. 3.That which holds back, or causes to recede; a drawback; a hindrance. 4.(architecture) The iron hook fixed to a casement to pull it shut, or to hold it partly open at a fixed point. 5.(finance) A reduction in the price of a financial instrument after reaching a peak 6.(sports) An attacking pass from the wing into a position further from the attacking goal line. 7.2010 December 29, Sam Sheringham, “Liverpool 0 - 1 Wolverhampton”, in BBC‎[1]: The Reds carved the first opening of the second period as Glen Johnson's pull-back found David Ngog but the Frenchman hooked wide from six yards. 8.(historical) A device for making a woman's gown hang close and straight in front. 9.(differential geometry) The map between cotangent bundles of manifolds corresponding to a smooth map between smooth manifolds, which at each point is the dual map to the corresponding pushforward. 10.(category theory) The limit of a cospan: a Cartesian square or “pullback square”. Synonyms: fiber product, fibre product, Cartesian square, pullback square Hyponyms: equalizer, equaliser 11.(category theory) Within a Cartesian square (which has a pair of divergent morphisms and a pair of convergent morphisms) the divergent morphism which is directly opposite to a given one of the convergent morphisms, said to be “along” the convergent morphism which is between that pair of opposite morphisms. (The pullback is said to be “of” the given morphism.) 0 0 2022/06/15 09:34 2023/02/17 09:01 TaN
47895 onslaught [[English]] ipa :/ˈɒnslɔːt/[Alternative forms] edit - anslaight [Etymology] editon- +‎ slaught. Formed after Middle Dutch aenslag, aenslach, equivalent to aen +‎ slag, although slaught corresponds to Middle Dutch slacht; slag is cognate with the English weaving term sley. Compare Dutch aanslag and German Anschlag. [Noun] editonslaught (plural onslaughts) 1.A fierce attack. Synonym: onrush 2.(by extension) A large number of people or things resembling an attack. They opened the doors and prepared for the onslaught of holiday shoppers. 3.2010 December 28, Kevin Darling, “West Brom 1 - 3 Blackburn”, in BBC‎[1]: The inevitable Baggies onslaught followed as substitute Simon Cox saw his strike excellently parried by keeper Bunn, with Cox heading the rebound down into the ground and agonisingly over the bar. [References] edit - onslaught in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 0 0 2009/09/03 16:38 2023/02/17 09:03 TaN
47896 volumetric [[English]] [Adjective] editvolumetric (not comparable) 1.Pertaining to measurement by volume. [Anagrams] edit - multicover [Etymology] editvolume +‎ -metric [[Romanian]] [Adjective] editvolumetric m or n (feminine singular volumetrică, masculine plural volumetrici, feminine and neuter plural volumetrice) 1.volumetric [Etymology] editFrom French volumétrique. 0 0 2017/11/13 10:26 2023/02/17 09:04 TaN
47897 persist [[English]] ipa :/pɚˈsɪst/[Anagrams] edit - Prestis, Sprites, priests, respits, sitreps, spriest, sprites, stirpes, stripes [Etymology] editFrom Middle French persister (Modern French persister), from Latin persistere, from per- + sistere (“to stand”). [Synonyms] edit - (go on stubbornly or resolutely): persevere; See also Thesaurus:persevere - (continue to exist): last, remain; See also Thesaurus:persist [Verb] editpersist (third-person singular simple present persists, present participle persisting, simple past and past participle persisted) 1.(intransitive) To go on stubbornly or resolutely. 2.(intransitive) To repeat an utterance. 3.(intransitive) To continue to exist. 4.(intransitive, copulative, obsolete) To continue to be; to remain. 5.(computing, transitive) To cause to persist; make permanent. 6.2006, Marco Bellinaso, ASP.NET 2.0 Website Programming This would not be saved after his session terminates because we don't have an actual user identity to allow us to persist the settings. 7.2009, Alistair Croll, Sean Power, Complete Web Monitoring While hashtags aren't formally part of Twitter, some clients, such as Tweetdeck, will persist hashtags across replies to create a sort of message threading. 0 0 2013/03/16 15:22 2023/02/17 09:04
47898 barrage [[English]] ipa :/ˈbæɹɑːʒ/[Etymology] editBorrowed from French barrage (“barrage, barrier”). Compare barrier. [Further reading] edit - barrage (dam) on Wikipedia.Wikipedia - barrage (artillery) on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editbarrage (plural barrages) 1.An artificial obstruction, such as a dam, in a river designed to increase its depth or to divert its flow. Hyponym: dam 2.(military) A heavy curtain of artillery fire directed in front of one's own troops to screen and protect them. 3.2014, Edward G. Lengel, A Companion to the Meuse-Argonne Campaign, John Wiley & Sons, →ISBN, page 350: The 75s of V Corps fired a standard rolling barrage, while the larger 155 mm and 8-inch pieces fired standing barrages 500 meters beyond the barrage line. For the rolling barrage, one battery in each battalion fired low, bursting shrapnel instead of the standard high explosive. 4.A concentrated discharge of projectile weapons. 5.2006, Edwin Black, chapter 1, in Internal Combustion‎[1]: Blast after blast, fiery outbreak after fiery outbreak, like a flaming barrage from within, […] most of Edison's grounds soon became an inferno. As though on an incendiary rampage, the fires systematically devoured the contents of Edison's headquarters and facilities. 6.(by extension) An overwhelming outburst of words, especially of criticism. 7.2016 February 20, “Obituary: Antonin Scalia: Always right”, in The Economist: Lesser lawyers who were vague in oral argument faced a barrage of sarcasm or, if he agreed with them, constant chiding to do better. 8.(fencing) A "next hit wins" contest to determine the winner of a bout in case of a tie. 9.Type of firework containing a mixture of firework types in one single-ignition package. [Verb] editbarrage (third-person singular simple present barrages, present participle barraging, simple past and past participle barraged) 1.(transitive) To direct a barrage at. 2.2020, Brit Bennett, The Vanishing Half, Dialogue Books, page 259: Maybe now her daughter would stop barraging her with questions about her past. Synonym: bombard [[French]] ipa :/ba.ʁaʒ/[Anagrams] edit - bagarre, bagarré [Etymology] editbarrer +‎ -age [Further reading] edit - “barrage”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. - “barrage” in Cordial. - “barrage” in Dictionnaire Français en ligne Larousse. - “barrage” in Le Dictionnaire. [Noun] editbarrage m (plural barrages) 1.dam, barrage 2.barrier, roadblock 3.(sports) playoff 0 0 2010/06/01 14:25 2023/02/17 09:06
47899 deplatforming [[English]] [Noun] editdeplatforming 1.the act to deplatform somebody [Verb] editdeplatforming 1.present participle of deplatform [[Italian]] [Etymology] editEnglish deplatforming [Noun] editdeplatforming 1.(neologism) The act of deplatforming. 0 0 2023/02/17 09:08 TaN
47900 Hollywood [[English]] ipa :/ˈhɒl.i.wʊd/[Adjective] editHollywood (comparative more Hollywood, superlative most Hollywood) 1.Resembling or relating to the Hollywood movie industry. 2.2002, Jon E. Lewis, Hollywood v. Hard Core: How the Struggle Over Censorship Created the Modern Film Industry‎[1], pages 168-169: As many critics pointed out, the timely (but mostly tame and light) comedy was not too controversial, but too popular, too American, and too Hollywood to headline a festival that was scheduled to screen the likes of Robert Bresson's Un Feme Douce, Jean-Luc Godard's Le Gai Savior, Eric Rohmer's My Night at Maud's, Agnes Varda's Lion's Love, Paola Pier Pasolini's Pigpen, and Bo Widenberg's Adelen '31. 3.2007, Jason Isbell, "Dress Blues": What did they say when they shipped you away to fight somebody's Hollywood war? 4.2013, Marc Raymond, Hollywood's New Yorker: The Making of Martin Scorsese‎[2], page 68: The film is at once too Hollywood and too realistic. It is tied to genre conventions while stylistically following the new code of realism, especially with regard to mise-en-scène and performance. 5.Of or characteristic of a Hollywood film. 6.2002, Kirse Granat May, "Golden State, Golden Youth": A Time reporter called Reagan "Hollywood handsome and remarkably youthful in appearance", a candidate who had "rattled political seismographs from coast to coast." [Etymology] editCoined by real estate developer H. J. Whitley, from holly +‎ wood. It refers to toyon, a common shrub in the area. [Noun] editHollywood (plural Hollywoods) 1.A waxing practice that removes all of the pubic hair, unlike a Brazilian which leaves a small strip behind. 2.2009, Shane Watson, How to Meet a Man After Forty and Other Midlife Dilemmas: If you ask the woman who does your waxing she will tell you that everyone is asking for Brazilians or Hollywoods, including Gwyneth Paltrow […] [Proper noun] editHollywood 1.An area in Los Angeles, known as the center of the American motion picture industry. 2.(metonymically) The American motion picture industry, regardless of location. 3.2013 June 29, “Travels and travails”, in The Economist, volume 407, number 8842, page 55: Even without hovering drones, a lurking assassin, a thumping score and a denouement, the real-life story of Edward Snowden, a rogue spy on the run, could be straight out of the cinema. But, as with Hollywood, the subplots and exotic locations may distract from the real message: America’s discomfort and its foes’ glee. 4.An unincorporated community in Habersham County, Georgia, United States. 5.A village in Wythall parish, Bromsgrove district, Worcestershire, England (OS grid ref SP0877). [See also] edit - Holywood - Hollyweird - Hollywoke [[Catalan]] [Proper noun] editHollywood ? 1.Hollywood [[French]] [Proper noun] editHollywood ? 1.the American film industry 2.Hollywood, Los Angeles, California, United States [[German]] ipa :/ˈhɔliwʊt/[Proper noun] editHollywood n (proper noun, genitive Hollywoods or (optionally with an article) Hollywood) 1.Hollywood (an area in Los Angeles) [[Portuguese]] ipa :/ˌʁɔ.liˈwu.d͡ʒi/[Etymology] editUnadapted borrowing from English Hollywood. [Proper noun] editHollywood 1.Hollywood (a neighbourhood of Los Angeles) 2.Hollywood (the American motion picture industry) [[Spanish]] [Proper noun] editHollywood m 1.Hollywood (an area in Los Angeles) 2.Hollywood (the American motion picture industry) 0 0 2021/07/12 13:10 2023/02/17 09:09 TaN
47901 beg [[English]] ipa :/bɛɡ/[Anagrams] edit - GBE, GEB, Gbe, Geb, bge [Etymology 1] editInherited from Middle English beggen, of uncertain origin, possibly from Old English *becgian, *bedcian, syncopated variants of bedecian (“to beg”), itself of obscure origin. Possibly from Proto-West Germanic *bedukōn, a fequentative verb derived from Proto-West Germanic *bedu (“petition, plea”). Alternatively from Proto-West Germanic *bedagō, from Proto-Germanic *bedagô (“petitioner; requestor; beggar”), from *bedą, *bedō (“prayer; request”). Compare North Frisian bēdagi (“to pray”), Gothic 𐌱𐌹𐌳𐌰𐌲𐍅𐌰 (bidagwa, “beggar”), Old English biddan (“to ask”). More at bid, bead. See also Norwegian Bokmål be (“to beg, ask”). [Etymology 2] editFrom Ottoman Turkish بك‎ (beg). [Etymology 3] edit [Further reading] edit - beg on Wikipedia.Wikipedia [[Dutch]] ipa :/bɛx/[Etymology] editBorrowed from Ottoman Turkish بك‎ (beg). [Noun] editbeg m (plural begs) 1.(historical) Alternative form of bei. [[Malay]] [Etymology] editBorrowed from English bag. [Noun] editbeg (Jawi spelling بيݢ) 1.bag [[Manx]] [Adjective] editbeg (plural beggey, comparative loo, superlative sloo) 1.small [Etymology] editFrom Old Irish bec, from Proto-Celtic *biggos (“small”). [Mutation] edit [References] edit - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “bec”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [[Serbo-Croatian]] ipa :/bêːɡ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *běgъ. [Noun] editbȇg m (Cyrillic spelling бе̑г) 1.escape [References] edit - “beg” in Hrvatski jezični portal [[Slovene]] ipa :/béːk/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *běgъ. [Etymology 2] editFrom Turkish bey. [Further reading] edit - “beg”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [[Volapük]] [Etymology] editBorrowed from English beg. [Noun] editbeg (nominative plural begs) 1.request, an action of begging [[Zhuang]] ipa :/peːk˧/[Adjective] editbeg (Sawndip form 白, 1957–1982 spelling beg) 1.(bound) white [Adverb] editbeg (Sawndip form 白, 1957–1982 spelling beg) 1.in vain; for nothing 2.for free; free of charge [Etymology] editFrom Chinese 白 (MC bˠæk̚). 0 0 2009/07/14 11:11 2023/02/17 09:09 TaN
47902 beg to differ [[English]] ipa :/ˈbɛɡ tə ˈdɪfə/[Etymology] editFrom beg (“to plead with someone for help”) + to + differ. [Further reading] edit - “to beg to differ” in “differ, v.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2016. - “beg to differ, phrase”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. [Verb] editbeg to differ (third-person singular simple present begs to differ, present participle begging to differ, simple past and past participle begged to differ) 1.(idiomatic) To offer an opposing opinion humbly. Synonym: disagree 2.1819, Thomas Broughton, The Cure for Pauperism; or, The Ancient Standards of Value Compared with the Artificial Standards Created by the Paper Currency; with a Plan of an Effectual Measure of Finance, London: Printed for T[homas] Cadell & W[illiam] Davies, […], and J. M. Richardson, […], by Charles Wood, […], OCLC 885007590, page 27: Thus Lord King asserted, February 28, 1818, "That the whole of what the noble Secretary of State, Lord Liverpool, had said, amounted to this, that the Sinking Fund was only nominal, and had not paid one shilling of the debt." To which Lord Liverpool replied, "He begged to differ with his Lordship, and was of opinion, that the Sinking Fund was real." 3.1912, H[erbert] G[eorge] Wells, “Crisis”, in Marriage, London: Macmillan and Co., Limited […], OCLC 803861581, book the first (Marjorie Marries), § 8, page 183: "Look here, sir, this is all very well," he began, "but why can't I fall in love with your daughter? I'm a Doctor of Science and all that sort of thing. I've a perfectly decent outlook. My father was rather a swell in his science. I'm an entirely decent and respectable person." / "I beg to differ," said Mr. Pope. / "But I am." / "Again," said Mr. Pope, with great patience, and a slight forward bowing of the head, "I beg to differ." 4.2015, Catherine Mayer, quoting Michael John Elliott, “Introduction”, in Charles: The Heart of a King, London: W. H. Allen, →ISBN; republished London: W. H. Allen, 2016, →ISBN, page 45: Most of the conversation was taken up with an agonised appraisal of the Prince's [i.e., Charles, Prince of Wales's] proper role, together with much royal muttering (conventional wisdom in 1985) that Britain had lost its dynamism for which it was once famous. I begged to differ, and implored the Prince to consider the new, entrepreneurial, street-cred economy being created at that very moment in the clubs and streets, the fashion houses and TV studios and advertising agencies of Soho and Covent Garden. 5.(idiomatic) To differ (strongly) in interpretation or opinion. Synonym: disagree 6.1854 July 1, “Art II.—(1.) Of the Plurality of Worlds: An Essay. London: John W. Parker and Son. 1853. (2.) More Worlds than One, the Creed of the Philosopher, and the Hope of the Christian. By Sir David Brewster, K.H., D.C.L., &c. &c. London: John Murray. 1854.”, in The British Quarterly Review, volume XX, number XXXIX, London: Jackson & Walford, […]; and Simpkin, Marshall and Co., […], OCLC 1009032764, page 69: Now the pluralists may say that a place where they run up new houses, and pull down old ones, is by no means disqualified for occupation, but he begs to differ from them decidedly. 7.1996 June, Mark Hansen, “Death’s Door”, in Gary A. Hengstler, editor, ABA Journal: The Lawyer’s Magazine, volume 82, Chicago, Ill.: American Bar Association, ISSN 0747-0088, OCLC 12253250, page 64, column 1: Esther Lardent, chief consultant to the ABA's Post Conviction Death Penalty Representation Project, which has helped recruit pro bono lawyers for death row appeals since 1987, begs to differ. Finding a lawyer to represent a death row inmate has never been easy, Lardent says. And finding one now, she says, will be harder than ever. 8.2000, Geoffrey Miller, “Arts of Seduction”, in The Mating Mind: How Sexual Choice Shaped the Evolution of Human Nature, New York, N.Y.: Doubleday, →ISBN; 1st Anchor Books edition, New York, N.Y.: Anchor Books, April 2001, →ISBN, page 270: Fortunately, bowerbirds cannot talk, so we are free to use sexual selection to explain their work, without them begging to differ. 9.2009 June 19, Bob Inglis, “Expressing Support for Iranians who Embrace Democracy [H. Res. 560]”, in Congressional Record: Proceedings and Debates of the 111th Congress, First Session (United States House of Representatives), volume 155, part 12, Washington, D.C.: United States Government Printing Office, ISSN 0363-7239, OCLC 13530005, page 15731, column 1: [...] I saw this morning that the Supreme Leader of Iran said that street challenge is not acceptable. This is challenging democracy after the elections. Well, we beg to differ and the people of Iran are begging to differ. When you can count paper ballots, millions of them, within a couple of hours, something's funny. 10.2018 March 26, A. A. Dowd, “Steven Spielberg Finds Fun, and maybe even a Soul, in the Pandering Pastiche of Ready Player One”, in The A.V. Club‎[1], archived from the original on 31 May 2018: If The Adventures Of Tintin and The BFG suggested that the director's craftsmanship rarely extends to entirely CGI worlds, this IMAX-scaled spectacle begs to differ. 0 0 2023/02/17 09:09 TaN
47903 favorably [[English]] [Adverb] editfavorably (comparative more favorably, superlative most favorably) 1.In a favorable manner. She looked favorably on people who gave freely their assistance. [Alternative forms] edit - favourably (mostly British) [Etymology] editfavorable +‎ -ly 0 0 2009/10/09 10:17 2023/02/17 09:10
47906 avian influenza [[English]] [Noun] editavian influenza (uncountable) 1.(pathology) Any strain of influenza carried by and primarily affecting birds. [Synonyms] edit - avian flu - bird flu 0 0 2023/02/17 09:22 TaN
47907 avian [[English]] ipa :/ˈeɪvi.ən/[Adjective] editavian (not comparable) 1.Characteristic of or pertaining to birds, or to bird-like or flying creatures. Coordinate terms: birdly, feathered, plumed, winged [Anagrams] edit - Avina, Navia, Viana [Etymology] editFrom Latin avis (“bird”) +‎ -ian. [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:AviansWikipedia avian (plural avians) 1.A bird. 2.A bird-like or flying creature. 3.(furry fandom) Someone who roleplays or describes themselves as being a bird or bird-like animal character with human characteristics. Synonym: feathery [[Esperanto]] [Adjective] editavian 1.accusative singular of avia 0 0 2010/06/08 20:30 2023/02/17 09:22
47908 Avia [[Galician]] ipa :/ˈaβja̝/[Etymology] editFrom a substrate language, from a hydronym *Awya, ultimately from Proto-Indo-European *h₂ewh₁- (“run”).[1] Compare Welsh awel (“wind”), from Proto-Celtic *awelā, from Proto-Indo-European *h₂ewh₁eleh₂. [Proper noun] editAvia f 1.A river in Ourense, Galicia. A tributary to the Minho. [References] edit - “Avia” in Xavier Gómez Guinovart & Miguel Solla, Aquén. Vigo: Universidade de Vigo, 2007-2017. 1. ^ Búa, Carlos (2018) Toponimia prelatina de Galicia, Santiago de Compostela: USC, →ISBN, page 89. [See also] edit - Avia on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl 0 0 2023/02/17 09:22 TaN
47909 poultry [[English]] ipa :/u/[Etymology] editFrom Middle English pultrie, from Old French pouleterie, from poulet, diminutive of poule (“hen”), from Latin pullus (“chick”).For the development of Middle English /u/ to modern /oʊ/, /əʊ/ before /lt/, /ld/, /ln/, compare boult, boulder, colter/coulter, poultice, shoulder, won't.[1] [Further reading] edit - poultry on Wikipedia.Wikipedia - poultry farming on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editpoultry (usually uncountable, plural poultries) 1.Domestic fowl (e.g. chickens, ducks, turkeys, and geese) raised for food (either meat or eggs). a poultry farmer 2.The meat from a domestic fowl. the poultry counter [References] edit 1. ^ Jespersen, Otto (1909) A Modern English Grammar on Historical Principles (Sammlung germanischer Elementar- und Handbücher; 9)‎[1], volume I: Sounds and Spellings, London: George Allen & Unwin, published 1961, § 10.33, page 290. 0 0 2023/02/17 09:22 TaN
47911 presidency [[English]] ipa :/ˈpɹɛzɪdənsi/[Alternative forms] edit - presidence (obsolete) [Etymology] editFrom Medieval Latin praesidentia. [Noun] editpresidency (countable and uncountable, plural presidencies) 1.The office or role of president. After many years as a party leader, she finally ascended to the presidency. 2.1963, Eisenhower, Dwight, Mandate for Change 1953-1956‎[1], Garden City, New York: Doubleday & Company, LCCN 63-18447, OCLC 64309101, page 4: The American people gave me the priceless privilege of serving them in the Presidency. 3.2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times‎[2]: The Clintons, who once seemed banished to the wilds of Westchester County, are once again the most powerful family in Democratic politics, with talk of another Clinton presidency already rife in Washington. 4.The bureaucratic organization and governmental initiatives devolving directly from the president. Because of the president's lame duck status, the presidency was often hampered by congressional actions. 5.The time during which one is president; a president's term of office. In France, a presidency lasts for five years. Ernest was a historian specializing in the presidency of Herbert Hoover. 6.(Mormonism) A supreme local council made up of three persons; (usually capitalized; also First Presidency) the highest authority. 7.(Britain, historical) One of the three original provinces of British India. 8.(Christianity) The role of ordained clergy in the celebration of the Eucharist in some denominations. [Synonyms] edit - presidenthood - presidentship 0 0 2009/07/27 17:39 2023/02/17 09:26
47912 rotating [[English]] [Adjective] editrotating (not comparable) 1.undergoing physical rotation rotating machinery 2.that proceeds in sequence or in turns a rotating presidency [Anagrams] edit - troating [Verb] editrotating 1.present participle of rotate 0 0 2023/02/17 09:26 TaN
47913 Bloc [[English]] [Anagrams] edit - CLOB, LCBO [Etymology] editDiminutive of Bloc Québécois. [Proper noun] editBloc 1.(Canada, politics) Bloc Québécois [[French]] ipa :/blɔk/[Proper noun] editle Bloc m 1.(Canada, politics) Bloc — Bloc Québécois (Bloc québécois) 0 0 2013/02/24 11:26 2023/02/17 09:27
47915 cache [[English]] ipa :/kæʃ/[Anagrams] edit - Chace, chace [Etymology 1] editFrom French cache (as used by French Canadian trappers to mean “hiding place for stores”), from the verb cacher (“to hide”). [Etymology 2] edit [See also] edit - cache-sexe [[Danish]] [Etymology] editFrom French cache. The computing sense is a semantic loan from English cache. [Further reading] edit - “cache” in Den Danske Ordbog [Noun] editcache c (singular definite cachen, plural indefinite cacher) 1.(computing) cache [Synonyms] edit - buffer - cachehukommelse [[French]] ipa :/kaʃ/[Etymology] editFrom cacher. In the sense "cover, mask", a clipping of cache-œil, cache-nez, etc. [Further reading] edit - “cache”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editcache f (plural caches) 1.cache, hiding place for later retrievaleditcache m (plural caches) 1.cover, mask 2.(computing) cache [Verb] editcache 1.inflection of cacher: 1.first/third-person singular present indicative/subjunctive 2.second-person singular imperative [[Galician]] ipa :[ˈkɑt͡ʃɪ][Etymology] editUnknown. Compare gache. [Interjection] editcache! 1.shoo! (said to pigs) Synonyms: gache, isca, xo [References] edit - “cache” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013. - “cache” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG. - “cache” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [[German]] [Verb] editcache 1.inflection of cachen: 1.first-person singular present 2.first/third-person singular subjunctive I 3.singular imperative [[Italian]] [Adjective] editcache (invariable) 1.(computing, relational) cache [Anagrams] edit - acché [Etymology] editBorrowed from English cache. [Further reading] edit - cache in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana [Noun] editcache f (invariable) 1.(computing) cache [[Norman]] [Verb] editcache 1.first-person singular present indicative of cachi 2.third-person singular present indicative of cachi 3.first-person singular present subjunctive of cachi 4.third-person singular present subjunctive of cachi 5.second-person singular imperative of cachi [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom English cache. [Noun] editcache m (definite singular cachen, indefinite plural cacher, definite plural cachene) 1.a cache (computing, geocaching) [References] edit - “cache_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom English cache. [Noun] editcache m (definite singular cachen, indefinite plural cachar, definite plural cachane) 1.a cache (computing, geocaching) [[Portuguese]] ipa :/ˈkɛ.ʃi/[Etymology 1] editBorrowed from English cache, from French cache (“hiding place”). [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Spanish]] ipa :/ˈkat͡ʃe/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editUnadapted borrowing from English cache. 0 0 2023/02/17 10:00 TaN
47916 frame [[English]] ipa :/fɹeɪm/[Anagrams] edit - feMRA, fream [Etymology] editFrom Middle English framen, fremen, fremmen (“to construct, build, strengthen, refresh, perform, execute, profit, avail”), from Old English framian, fremian, fremman (“to profit, avail, advance, perform, promote, execute, commit, do”), from Proto-West Germanic *frammjan, from Proto-Germanic *framjaną (“to perform, promote”), from Proto-Indo-European *promo- (“front, forward”). Cognate with Low German framen (“to commit, effect”), Danish fremme (“to promote, further, perform”), Swedish främja (“to promote, encourage, foster”), Icelandic fremja (“to commit”). More at from. [Noun] editA picture frame.A bicycle frame (diamond frame).frame (plural frames) 1.The structural elements of a building or other constructed object. Now that the frame is complete, we can start on the walls. 2.Anything composed of parts fitted and united together; a fabric; a structure. 3.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], part 1, 2nd edition, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, OCLC 932920499; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act IV, scene ii: The chiefeſt God firſt moouer of that Spheare, Enchac’d with thouſands euer ſhining lamps, Will ſooner burne the glorious frame of Heauen, Then ſhould it ſo conſpire my ouerthrow. 4.1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: These are thy glorious works, Parent of good, / Almighty! thine this universal frame. 5.The structure of a person's body; the human body. His starved flesh hung loosely on his once imposing frame. 6.1855, Robert Browning, “Childe Roland to the Dark Tower Came”, XXXIV: There they stood, ranged along the hillsides, met / To view the last of me, a living frame / For one more picture! […] 7.1927-29, M.K. Gandhi, The Story of My Experiments with Truth, translated 1940 by Mahadev Desai, Part I, Chapter xi: The high school had a send-off in my honour. It was an uncommon thing for a young man of Rajkot to go to England. I had written out a few words of thanks. But I could scarcely stammer them out. I remember how my head reeled and how my whole frame shook as I stood up to read them. 8.A rigid, generally rectangular mounting for paper, canvas or other flexible material. 9.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter X, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, OCLC 4293071: He looked round the poor room, at the distempered walls, and the bad engravings in meretricious frames, the crinkly paper and wax flowers on the chiffonier; and he thought of a room like Father Bryan's, with panelling, with cut glass, with tulips in silver pots, such a room as he had hoped to have for his own. The painting was housed in a beautifully carved frame. 10.A piece of photographic film containing an image. 11.12 July 2012, Sam Adams, AV Club Ice Age: Continental Drift If the audience had a nickel for every time a character on one side of the frame says something could never happen as it simultaneously happens on the other side of the frame, they’d have enough to pay the surcharge for the movie’s badly implemented 3-D. A film projector shows many frames in a single second. 12.A context for understanding or interpretation. In this frame, it's easy to ask the question that the investigators missed. 13.(snooker) A complete game of snooker, from break-off until all the balls (or as many as necessary to win) have been potted. 14.(networking) An independent chunk of data sent over a network. 15.(bowling) A set of balls whose results are added together for scoring purposes. Usually two balls, but only one ball in the case of a strike, and three balls in the case of a strike or a spare in the last frame of a game. 16.(bowling) The complete set of pins to be knocked down in their starting configuration. 17.1878, John Henry Walsh, British Rural Sports (page 712) In knockemdowns and bowls ten pins are used, the centre one being called the king, and the ball has to be grounded before it reaches the frame. 18.(horticulture) A movable structure used for the cultivation or the sheltering of plants. a forcing-frame; a cucumber frame 19.(philately) The outer decorated portion of a stamp's image, often repeated on several issues although the inner picture may change. 20.(philately) The outer circle of a cancellation mark. 21. 22.(electronics, film, animation, video games) A division of time on a multimedia timeline, such as 1/30th or 1/60th of a second. 23.(Internet) An individually scrollable region of a webpage. 24.(baseball, slang) An inning. 25.(engineering, dated, chiefly UK) Any of certain machines built upon or within framework. a stocking frame; a lace frame; a spinning frame 26.(dated) Frame of mind; disposition. to be always in a happy frame 27.1847, Emily Brontë, Wuthering Heights, chapter XVI: And I partook of the infinite calm in which she lay: my mind was never in a holier frame than while I gazed on that untroubled image of Divine rest. 28.(obsolete) Contrivance; the act of devising or scheming. 29.1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene i]: John the bastard / Whose spirits toil in frame of villainies. 30.(dated, video games) A stage or location in a video game. 31.1982, Gilsoft International, Mongoose (video game instructions) [2] When you play the game it will draw a set pattern depending on the frame you are on, with random additions to the pattern, to give a different orchard each time. 32.1985, "Ashkeron!" (video game review) in Crash (issue 18, page 104) The first frame, funnily enough, brings just the sort of puzzle so rare in the remainder of the adventure whereby either it gets solved or you're left wandering excluded from where it's all happening. 33.(genetics, "reading frame") A way of dividing nucleotide sequences into a set of consecutive triplets. 34.(computing) A form of knowledge representation in artificial intelligence. 35.(mathematics) A complete lattice in which meets distribute over arbitrary joins. [Synonyms] edit - (conspire to incriminate): fit up [Verb] editframe (third-person singular simple present frames, present participle framing, simple past and past participle framed) 1.(transitive) To fit, as for a specific end or purpose; make suitable or comfortable; adapt; adjust. 2.1578, John Lyly, Euphues: The Anatomy of Wit: I will hereafter frame myself to be coy. 3.c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii]: frame my face to all occasions 4.1828, Walter Savage Landor, Imaginary Conversations, Lord Brooke and Sir Philip Sidney: We may in some measure frame our minds for the reception of happiness. 5.1832, [Isaac Taylor], Saturday Evening. […], London: Holdsworth and Ball, OCLC 2619891: The human mind is framed to be influenced. 6.(transitive) To construct by fitting together or uniting various parts; fabricate by union of constituent parts. 7.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], part 1, 2nd edition, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, OCLC 932920499; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene vii: Nature that fram’d vs of foure Elements, Warring within our breaſts for regiment, Doth teach vs all to haue aſpyring minds: 8.(transitive) To bring or put into form or order; adjust the parts or elements of; compose; contrive; plan; devise. 9.a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the page number)”, in Fulke Greville, Matthew Gwinne, and John Florio, editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, OCLC 801077108; republished in Albert Feuillerat, editor, The Countesse of Pembrokes Arcadia (Cambridge English Classics: The Complete Works of Sir Philip Sidney; I), Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1912, OCLC 318419127: He began to frame the loveliest countenance he could. 10.1741, I[saac] Watts, The Improvement of the Mind: Or, A Supplement to the Art of Logick: […], London: […] James Brackstone, […], OCLC 723474632: How many excellent reasonings are framed in the mind of a man of wisdom and study in a length of years. 11.2016 February 20, “Obituary: Antonin Scalia: Always right”, in The Economist‎[1]: As for America’s constitution, speaking as the court’s originalist-in-chief, all that mattered was what its words meant when it was framed. 12.(transitive) Of a constructed object such as a building, to put together the structural elements. Once we finish framing the house, we'll hang tin on the roof. 13.(transitive) Of a picture such as a painting or photograph, to place inside a decorative border. 14.(transitive) To position visually within a fixed boundary. The director frames the fishing scene very well. 15.(transitive) To construct in words so as to establish a context for understanding or interpretation. How would you frame your accomplishments? The way the opposition has framed the argument makes it hard for us to win. They have framed this sentencing bill as not caring about victims; we have to frame it as preventing government overreach. 16.(transitive, criminology) Conspire to incriminate falsely a presumably innocent person. See frameup. The gun had obviously been placed in her car in an effort to frame her. 17.(intransitive, dialectal, mining) To wash ore with the aid of a frame. 18.(intransitive, dialectal) To move. 19.1847 December, Ellis Bell [pseudonym; Emily Brontë], chapter XIII, in Wuthering Heights, volume I, London: Thomas Cautley Newby, […], OCLC 156123328, page 309: An oath, and a threat to set Throttler on me if I did not "frame off" rewarded my perseverance. 20.(intransitive, obsolete) To proceed; to go. 21.c. 1607–1608, William Shakeſpeare, The Late, And much admired Play, Called Pericles, Prince of Tyre. […], London: Imprinted at London for Henry Goſſon,  […], published 1609, OCLC 78596089, [Act I, scene prologue]: The beautie of this ſinfull Dame, / Made many Princes thither frame, / To ſeeke her as a bedfellow, / In maryage pleaſures, playfellow: 22.(tennis) To hit (the ball) with the frame of the racquet rather than the strings (normally a mishit). 23.(transitive, obsolete) To strengthen; refresh; support. 24.1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto VIII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, OCLC 960102938, stanza 30: At last with creeping crooked pace forth came / An old old man, with beard as white as snow, / That on a staffe his feeble steps did frame 25.(transitive, obsolete) To execute; perform. All have sworn him an oath that they should frame his will on earth. 26.c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]: The silken tackle / Swell with the touches of those flower-soft hands / That yarely frame the office. 27.(transitive, obsolete) To cause; to bring about; to produce. 28.1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene ii]: Fear frames disorder, and disorder wounds. 29.(intransitive, obsolete) To profit; avail. 30.(intransitive, obsolete) To fit; accord. 31.1531, William Tyndale, An Answer unto Sir Thomas More's Dialogue: When thou hast turned them all ways, and done thy best to hew them and to make them frame, thou must be fain to cast them out. 32.(intransitive, obsolete) To succeed in doing or trying to do something; manage. [[Dutch]] [Anagrams] edit - afrem, farme, rem af [Etymology] editBorrowed from English frame. [Noun] editframe n (plural frames, diminutive framepje n) 1.(snooker) frame 2.(construction) frame [[German]] [Verb] editframe 1.inflection of framen: 1.first-person singular present 2.first/third-person singular subjunctive I 3.singular imperative [[Portuguese]] ipa :/ˈfɾej.mi/[Etymology] editUnadapted borrowing from English frame. [Noun] editframe m (plural frames) 1.(networking) frame (independent chunk of data) 2.(Internet) frame (individually scrollable region of a webpage) 3.frame (individual image emitted by a projector or monitor) 0 0 2009/05/26 14:09 2023/02/17 10:13 TaN
47917 frame [[English]] ipa :/fɹeɪm/[Anagrams] edit - feMRA, fream [Etymology] editFrom Middle English framen, fremen, fremmen (“to construct, build, strengthen, refresh, perform, execute, profit, avail”), from Old English framian, fremian, fremman (“to profit, avail, advance, perform, promote, execute, commit, do”), from Proto-West Germanic *frammjan, from Proto-Germanic *framjaną (“to perform, promote”), from Proto-Indo-European *promo- (“front, forward”). Cognate with Low German framen (“to commit, effect”), Danish fremme (“to promote, further, perform”), Swedish främja (“to promote, encourage, foster”), Icelandic fremja (“to commit”). More at from. [Noun] editA picture frame.A bicycle frame (diamond frame).frame (plural frames) 1.The structural elements of a building or other constructed object. Now that the frame is complete, we can start on the walls. 2.Anything composed of parts fitted and united together; a fabric; a structure. 3.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], part 1, 2nd edition, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, OCLC 932920499; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act IV, scene ii: The chiefeſt God firſt moouer of that Spheare, Enchac’d with thouſands euer ſhining lamps, Will ſooner burne the glorious frame of Heauen, Then ſhould it ſo conſpire my ouerthrow. 4.1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: These are thy glorious works, Parent of good, / Almighty! thine this universal frame. 5.The structure of a person's body; the human body. His starved flesh hung loosely on his once imposing frame. 6.1855, Robert Browning, “Childe Roland to the Dark Tower Came”, XXXIV: There they stood, ranged along the hillsides, met / To view the last of me, a living frame / For one more picture! […] 7.1927-29, M.K. Gandhi, The Story of My Experiments with Truth, translated 1940 by Mahadev Desai, Part I, Chapter xi: The high school had a send-off in my honour. It was an uncommon thing for a young man of Rajkot to go to England. I had written out a few words of thanks. But I could scarcely stammer them out. I remember how my head reeled and how my whole frame shook as I stood up to read them. 8.A rigid, generally rectangular mounting for paper, canvas or other flexible material. 9.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter X, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, OCLC 4293071: He looked round the poor room, at the distempered walls, and the bad engravings in meretricious frames, the crinkly paper and wax flowers on the chiffonier; and he thought of a room like Father Bryan's, with panelling, with cut glass, with tulips in silver pots, such a room as he had hoped to have for his own. The painting was housed in a beautifully carved frame. 10.A piece of photographic film containing an image. 11.12 July 2012, Sam Adams, AV Club Ice Age: Continental Drift If the audience had a nickel for every time a character on one side of the frame says something could never happen as it simultaneously happens on the other side of the frame, they’d have enough to pay the surcharge for the movie’s badly implemented 3-D. A film projector shows many frames in a single second. 12.A context for understanding or interpretation. In this frame, it's easy to ask the question that the investigators missed. 13.(snooker) A complete game of snooker, from break-off until all the balls (or as many as necessary to win) have been potted. 14.(networking) An independent chunk of data sent over a network. 15.(bowling) A set of balls whose results are added together for scoring purposes. Usually two balls, but only one ball in the case of a strike, and three balls in the case of a strike or a spare in the last frame of a game. 16.(bowling) The complete set of pins to be knocked down in their starting configuration. 17.1878, John Henry Walsh, British Rural Sports (page 712) In knockemdowns and bowls ten pins are used, the centre one being called the king, and the ball has to be grounded before it reaches the frame. 18.(horticulture) A movable structure used for the cultivation or the sheltering of plants. a forcing-frame; a cucumber frame 19.(philately) The outer decorated portion of a stamp's image, often repeated on several issues although the inner picture may change. 20.(philately) The outer circle of a cancellation mark. 21. 22.(electronics, film, animation, video games) A division of time on a multimedia timeline, such as 1/30th or 1/60th of a second. 23.(Internet) An individually scrollable region of a webpage. 24.(baseball, slang) An inning. 25.(engineering, dated, chiefly UK) Any of certain machines built upon or within framework. a stocking frame; a lace frame; a spinning frame 26.(dated) Frame of mind; disposition. to be always in a happy frame 27.1847, Emily Brontë, Wuthering Heights, chapter XVI: And I partook of the infinite calm in which she lay: my mind was never in a holier frame than while I gazed on that untroubled image of Divine rest. 28.(obsolete) Contrivance; the act of devising or scheming. 29.1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene i]: John the bastard / Whose spirits toil in frame of villainies. 30.(dated, video games) A stage or location in a video game. 31.1982, Gilsoft International, Mongoose (video game instructions) [2] When you play the game it will draw a set pattern depending on the frame you are on, with random additions to the pattern, to give a different orchard each time. 32.1985, "Ashkeron!" (video game review) in Crash (issue 18, page 104) The first frame, funnily enough, brings just the sort of puzzle so rare in the remainder of the adventure whereby either it gets solved or you're left wandering excluded from where it's all happening. 33.(genetics, "reading frame") A way of dividing nucleotide sequences into a set of consecutive triplets. 34.(computing) A form of knowledge representation in artificial intelligence. 35.(mathematics) A complete lattice in which meets distribute over arbitrary joins. [Synonyms] edit - (conspire to incriminate): fit up [Verb] editframe (third-person singular simple present frames, present participle framing, simple past and past participle framed) 1.(transitive) To fit, as for a specific end or purpose; make suitable or comfortable; adapt; adjust. 2.1578, John Lyly, Euphues: The Anatomy of Wit: I will hereafter frame myself to be coy. 3.c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii]: frame my face to all occasions 4.1828, Walter Savage Landor, Imaginary Conversations, Lord Brooke and Sir Philip Sidney: We may in some measure frame our minds for the reception of happiness. 5.1832, [Isaac Taylor], Saturday Evening. […], London: Holdsworth and Ball, OCLC 2619891: The human mind is framed to be influenced. 6.(transitive) To construct by fitting together or uniting various parts; fabricate by union of constituent parts. 7.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], part 1, 2nd edition, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, OCLC 932920499; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene vii: Nature that fram’d vs of foure Elements, Warring within our breaſts for regiment, Doth teach vs all to haue aſpyring minds: 8.(transitive) To bring or put into form or order; adjust the parts or elements of; compose; contrive; plan; devise. 9.a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the page number)”, in Fulke Greville, Matthew Gwinne, and John Florio, editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, OCLC 801077108; republished in Albert Feuillerat, editor, The Countesse of Pembrokes Arcadia (Cambridge English Classics: The Complete Works of Sir Philip Sidney; I), Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1912, OCLC 318419127: He began to frame the loveliest countenance he could. 10.1741, I[saac] Watts, The Improvement of the Mind: Or, A Supplement to the Art of Logick: […], London: […] James Brackstone, […], OCLC 723474632: How many excellent reasonings are framed in the mind of a man of wisdom and study in a length of years. 11.2016 February 20, “Obituary: Antonin Scalia: Always right”, in The Economist‎[1]: As for America’s constitution, speaking as the court’s originalist-in-chief, all that mattered was what its words meant when it was framed. 12.(transitive) Of a constructed object such as a building, to put together the structural elements. Once we finish framing the house, we'll hang tin on the roof. 13.(transitive) Of a picture such as a painting or photograph, to place inside a decorative border. 14.(transitive) To position visually within a fixed boundary. The director frames the fishing scene very well. 15.(transitive) To construct in words so as to establish a context for understanding or interpretation. How would you frame your accomplishments? The way the opposition has framed the argument makes it hard for us to win. They have framed this sentencing bill as not caring about victims; we have to frame it as preventing government overreach. 16.(transitive, criminology) Conspire to incriminate falsely a presumably innocent person. See frameup. The gun had obviously been placed in her car in an effort to frame her. 17.(intransitive, dialectal, mining) To wash ore with the aid of a frame. 18.(intransitive, dialectal) To move. 19.1847 December, Ellis Bell [pseudonym; Emily Brontë], chapter XIII, in Wuthering Heights, volume I, London: Thomas Cautley Newby, […], OCLC 156123328, page 309: An oath, and a threat to set Throttler on me if I did not "frame off" rewarded my perseverance. 20.(intransitive, obsolete) To proceed; to go. 21.c. 1607–1608, William Shakeſpeare, The Late, And much admired Play, Called Pericles, Prince of Tyre. […], London: Imprinted at London for Henry Goſſon,  […], published 1609, OCLC 78596089, [Act I, scene prologue]: The beautie of this ſinfull Dame, / Made many Princes thither frame, / To ſeeke her as a bedfellow, / In maryage pleaſures, playfellow: 22.(tennis) To hit (the ball) with the frame of the racquet rather than the strings (normally a mishit). 23.(transitive, obsolete) To strengthen; refresh; support. 24.1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto VIII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, OCLC 960102938, stanza 30: At last with creeping crooked pace forth came / An old old man, with beard as white as snow, / That on a staffe his feeble steps did frame 25.(transitive, obsolete) To execute; perform. All have sworn him an oath that they should frame his will on earth. 26.c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]: The silken tackle / Swell with the touches of those flower-soft hands / That yarely frame the office. 27.(transitive, obsolete) To cause; to bring about; to produce. 28.1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act V, scene ii]: Fear frames disorder, and disorder wounds. 29.(intransitive, obsolete) To profit; avail. 30.(intransitive, obsolete) To fit; accord. 31.1531, William Tyndale, An Answer unto Sir Thomas More's Dialogue: When thou hast turned them all ways, and done thy best to hew them and to make them frame, thou must be fain to cast them out. 32.(intransitive, obsolete) To succeed in doing or trying to do something; manage. [[Dutch]] [Anagrams] edit - afrem, farme, rem af [Etymology] editBorrowed from English frame. [Noun] editframe n (plural frames, diminutive framepje n) 1.(snooker) frame 2.(construction) frame [[German]] [Verb] editframe 1.inflection of framen: 1.first-person singular present 2.first/third-person singular subjunctive I 3.singular imperative [[Portuguese]] ipa :/ˈfɾej.mi/[Etymology] editUnadapted borrowing from English frame. [Noun] editframe m (plural frames) 1.(networking) frame (independent chunk of data) 2.(Internet) frame (individually scrollable region of a webpage) 3.frame (individual image emitted by a projector or monitor) 0 0 2023/02/17 10:13 TaN
47919 magma [[English]] ipa :/ˈmæɡ.mə/[Anagrams] edit - gamma [Etymology] editFrom Ancient Greek μάγμα (mágma, “paste”). [Further reading] edit - Magma (algebra) on Wikipedia.Wikipedia - Magma (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia - Magma on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editmagma (countable and uncountable, plural magmas or magmata) 1.(geology) The molten matter within the earth, the source of the material of lava flows, dikes of eruptive rocks, etc. 2.(mathematics) A basic algebraic structure consisting of a set equipped with a single binary operation. 3.Any soft doughy mass. 4.The residuum after expressing the juice from fruits. [[Dutch]] ipa :/ˈmɑx.maː/[Etymology] editBorrowed from Latin magma, from Ancient Greek μάγμα (mágma, “paste”). [Noun] editmagma n (uncountable) 1.magma (molten terrestrial mass) [from 19th c.] 2.1886 June 26, "Wetenschappelijke mededeelingen", Jave-bode, vol. 35, no. 148, page 7. Na de hypothesen van kapt. Laplace en Taye kort uiteengezet en op de verschillen bij hen gewezen te hebben, kwam spr. tot de gewone verklaring van de afplatting der aarde, door de aswenteling van een oorspronkelijk vloeibare aardmassa: het magma. (please add an English translation of this quote) 3.(obsolete) dense paste, dough-like mass 4.1746, "Arcanum Tartari", Bataviasche apotheek, page 33. Als nu de uitdampinge zuur begint te ruiken, dan laat het zagtjes uitdroogen, zo zal 'er een bruin Magma wegens de daarby zynde olie overblyven: Calcineert deze Magma zachjes in een smelt Kroes: en als het koud geworden solveert het gecalcineerde in zuiver water, filtreert en crystalliseert het Arcanum. (please add an English translation of this quote) [[Finnish]] ipa :/ˈmɑɡmɑ/[Anagrams] edit - gamma [Etymology] editFrom English magma, from Ancient Greek μάγμα (mágma). [Noun] editmagma 1.magma [[French]] ipa :/maɡ.ma/[Alternative forms] edit - magmat (dated, rare) [Etymology] editFrom Ancient Greek μάγμα (mágma, “paste”). [Further reading] edit - “magma”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editmagma m (plural magmas) 1.(geology) magma 2.(mathematics) magma 3.melange, hodgepodge, farrago (disordered mixture of disparate things) [[Galician]] [Noun] editmagma m (plural magmas) 1.magma [[Hungarian]] ipa :[ˈmɒɡmɒ][Noun] editmagma (plural magmák) 1.magma [[Italian]] ipa :/ˈmaɡ.ma/[Anagrams] edit - gamma [Etymology] editBorrowed from Latin magma, from Ancient Greek μάγμα (mágma). [Noun] editmagma m (plural magmi) 1.(geology) magma 2.(figuratively) jumble [[Latin]] ipa :/ˈmaɡ.ma/[Etymology] editFrom Ancient Greek μάγμα (mágma, “a kind of thick unguent”), derived from μάσσω (mássō, “I knead”). [Noun] editmagma n (genitive magmatis); third declension 1.The dregs of an unguent. [References] edit - “magma”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - magma in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette [[Nauruan]] [Noun] editmagma 1.magma [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Ancient Greek μάγμα (mágma). [Noun] editmagma m (definite singular magmaen, indefinite plural magmaer, definite plural magmaene) magma n (definite singular magmaet, indefinite plural magma, definite plural magmaa or magmaene) 1.(geology) magma [References] edit - “magma” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom Ancient Greek μάγμα (mágma). [Noun] editmagma m (definite singular magmaen, indefinite plural magmaer or magmaar, definite plural magmaene or magmaane) magma n (definite singular magmaet, indefinite plural magma, definite plural magmaa) 1.(geology) magma [References] edit - “magma” in The Nynorsk Dictionary. [[Polish]] ipa :/ˈmaɡ.ma/[Etymology] editInternationalism; compare English magma, French magma, German Magma, ultimately from Latin magma, from Ancient Greek μάγμα (mágma). [Further reading] edit - magma in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - magma in Polish dictionaries at PWN [Noun] editmagma f 1.magma (molten matter within the earth, the source of the material of lava flows, dikes of eruptive rocks, etc.) 2.magma (any soft doughy mass) [[Portuguese]] ipa :/ˈma.ɡi.mɐ/[Etymology] editBorrowed from Latin magma, from Ancient Greek μάγμα (mágma, “paste”). [Noun] editmagma m (plural magmas) 1.(geology, volcanology) magma (underground molten matter) [[Serbo-Croatian]] ipa :/mǎɡma/[Etymology] editFrom Ancient Greek μάγμα (mágma). [Noun] editmàgma f (Cyrillic spelling ма̀гма) 1.(geology) magma [References] edit - “magma” in Hrvatski jezični portal [[Spanish]] ipa :/ˈmaɡma/[Further reading] edit - “magma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editmagma m (plural magmas) 1.(geology) magma [[Tagalog]] ipa :/ˈmaɡma/[Etymology] editBorrowed from English magma, from Ancient Greek μάγμα (mágma, “paste”). [Further reading] edit - “magma”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018 [Noun] editmagma 1.(geology) magma [[Turkish]] [Further reading] edit - magma on the Turkish Wikipedia.Wikipedia tr [Noun] editmagma (definite accusative magmayı, plural magmalar) 1.(planetology, geology, volcanology) magma 0 0 2023/02/17 11:00 TaN
47920 f [[Translingual]] [Etymology] editModification of upper case Latin letter F, from Greek Ϝ (W, “Digamma”), from Phœnician 𐤅‎ (W, “waw”), the ultimate source being probably Egyptian. [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of F, in normal and italic type - Uppercase and lowercase F in Fraktur [Letter] editf (upper case F) 1.The sixth letter of the basic modern Latin alphabet. [See also] editOther representations of F: [Symbol] editEnglish Wikipedia has an article on:Voiceless labiodental fricativeWikipedia f 1.(music) forte 2.(IPA) voiceless labiodental fricative 3.(physics) frequency 4.(optics) focal length 5.(linguistics) feminine gender [[English]] ipa :/ɛf/[Etymology 1] editAnglo-Saxon Futhorc letter ᚠ, which was replaced by Latin ‘f’ Old English lower case letter f, from 7th century replacement by Latin lower case f of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚠ (f, “fe”). [Etymology 2] edit [[Azerbaijani]] ipa :/f/[Letter] editf lower case (upper case F) 1.The eighth letter of the Azerbaijani alphabet, called fe and written in the Latin script. [[Basque]] ipa :/efe/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Basque alphabet, called efe and written in the Latin script. [[Dutch]] ipa :-ɛf[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - Previous letter: e - Next letter: g [[Esperanto]] ipa :/fo/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The seventh letter of the Esperanto alphabet, called fo and written in the Latin script. [[Estonian]] ipa :/ˈefː/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Estonian alphabet, called eff and written in the Latin script. [[Faroese]] ipa :/f/[Letter] editf (upper case F) 1.The seventh letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script. [[Finnish]] ipa :/ˈæf/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[French]] ipa :/ɛf/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the French alphabet, written in the Latin script. [[Fula]] ipa :/f/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script. [[Gothic]] [Romanization] editf 1.Romanization of 𐍆 [[Hungarian]] ipa :[ˈf][Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The eleventh letter of the Hungarian alphabet, called eff and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ. [[Icelandic]] ipa :/ɛfː/[Letter] editf (upper case F) 1.The eighth letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Рð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö [[Ido]] ipa :/f/[Letter] editf (upper case F) 1.The sixth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [[Indonesian]] ipa :/ɛf/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script. [[Italian]] [Letter] editf f or m (invariable, lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Italian alphabet, called effe and written in the Latin script. [[Latvian]] ipa :[f][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Letter] editFf (lower case, upper case F) 1.The ninth letter of the Latvian alphabet, called ef and written in the Latin script. [[Livonian]] ipa :/f/[Letter] editf (upper case F) 1.The tenth letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) kēratēḑ; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, Ḑ ḑ, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž [[Malay]] [Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Maltese]] ipa :/f/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z [[Norwegian Bokmål]] [Letter] editf (upercase F) 1.The sixth letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - - (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz, Ææ, Øø, Åå [[Nupe]] ipa :/f/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The seventh letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[Polish]] ipa :/ɛf/[Further reading] edit - f in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - f in Polish dictionaries at PWN [Letter] editf (upper case F, lower case) 1.The ninth letter of the Polish alphabet, called ef and written in the Latin script. [[Portuguese]] [Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script. [[Romani]] ipa :/f/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.(International Standard) The eighth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. 2.(Pan-Vlax) The ninth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. [[Romanian]] ipa :/f/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The eighth letter of the Romanian alphabet, called ef, fe, or fî and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) A a, Ă ă,  â, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, Πî, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, Ș ș, T t, Ț ț, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z [[Serbo-Croatian]] ipa :/f/[Alternative forms] edit - (uppercase) F [Letter] editf (Cyrillic spelling ф) 1.The 10th letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by e and followed by g. [Preposition] editf (Cyrillic spelling ф) 1.(Kajkavian) in, at (location) [+locative] 2.(Kajkavian) to, into (direction) [+accusative] 3.(Kajkavian) on, in, at, during (time) [+accusative] 4.(Kajkavian) in, during (time) [+accusative] [Synonyms] edit - u, v, vu [[Skolt Sami]] ipa :/f/[Letter] editf (upper case F) 1.The eleventh letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) bukva; A a,  â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ [[Slovene]] ipa :/fə/[Etymology 1] editFrom Gaj's Latin alphabet f, from Czech alphabet f, which is a modification of upper case Latin letter F, from Greek Ancient Greek letter Ϝ (W, “digamma”), derived from the Phoenician letter 𐤅‎ (w, “waw”), from the Egyptian hieroglyph 𓏲. Pronunciation as IPA(key): /fə/ is initial Slovene (phoneme plus a fill vowel) and the second pronunciation is probably taken from German f. [Etymology 2] editFrom f, an abbreviation for fuck, from Middle English *fukken, probably from Proto-Germanic *fukkōną, from Proto-Indo-European *pewǵ- (“to strike, punch, stab”). [Etymology 3] editA dialectal variant of v made by analogy to s/z in dialects where [w] turned into [v] and got its devoiced part, [f]. [[Spanish]] ipa :/ˈefe/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Spanish alphabet, called ef and written in the Latin script. [[Turkish]] [Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The seventh letter of the Turkish alphabet, called fe and written in the Latin script. [[Turkmen]] ipa :/ɸ/[Letter] editf (upper case F) 1.The seventh letter of the Turkmen alphabet, called fe and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z [[Welsh]] ipa :/ɛv/[Further reading] edit - R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “f”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies [Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The eighth letter of the Welsh alphabet, called èf and written in the Latin script. It is preceded by e and followed by ff. [[Yoruba]] ipa :/f/[Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Yoruba alphabet, called fí and written in the Latin script. [[Zulu]] [Letter] editf (lower case, upper case F) 1.The sixth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2022/12/26 13:17 2023/02/17 11:23 TaN
47922 21 [[Translingual]] [Symbol] edit21 (previous 20, next 22) 1.The cardinal number twenty-one. 0 0 2023/01/23 21:50 2023/02/18 15:53 TaN
47926 Strip [[English]] [Anagrams] edit - TRIPS, spirt, sprit, stirp, trips [Proper noun] editThe Strip 1.(informal) Ellipsis of Gaza Strip (“Levant”). 2.(informal) Ellipsis of Las Vegas Strip (“Las Vegas, Nevada, USA”). (Vegas Strip) 3.(informal) Ellipsis of Sunset Strip (“Los Angeles, California, USA”). 4.(informal) Ellipsis of Strip District (“Pittsburgh, Pennsylvania, USA”). 0 0 2023/02/19 09:47 TaN
47928 strip [[English]] ipa :/stɹɪp/[Anagrams] edit - TRIPS, spirt, sprit, stirp, trips [Etymology 1] editFrom alteration of stripe or from Middle Low German strippe. [Etymology 2] editFrom Middle English strepen, strippen, from Old English strīepan (“plunder”), from Proto-Germanic *strēpōną, from Proto-Indo-European *(s)ter(h₁)- (“to be stiff; be rigid; exert”). Probably related to German Strafe (“deprivation, fine, punishment”). [Further reading] edit - strip on Wikipedia.Wikipedia - - Strip in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [[Dutch]] ipa :-ɪp[Etymology] editFrom English strip. [Noun] editstrip m (plural strips, diminutive stripje n) 1.strip (long thin piece) 2.comic (a cartoon story) [Synonyms] edit - (strip): strook - (comic): beeldverhaal [Verb] editstrip 1.first-person singular present indicative of strippen 2. imperative of strippen [[French]] [Further reading] edit - “strip”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editstrip m (plural strips) 1.striptease [[Portuguese]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English strip, or a clipping of striptease. [Noun] editstrip m (plural strips) 1.Synonym of striptease [[Serbo-Croatian]] ipa :/strîp/[Etymology] editFrom English strip. [Noun] editstrȉp m (Cyrillic spelling стри̏п) 1.comic (a cartoon story) 0 0 2023/02/19 09:48 TaN
47931 st [[Translingual]] [Symbol] editst 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Sotho. [[English]] [Anagrams] edit - T's, TS, Ts, t's, ts [Etymology 1] editImitative. Compare hist. [Etymology 2] editAbbreviations. [Symbol] editst 1.(stenoscript) satisfyTranslations[edit]streetsaintstatestore [[Czech]] ipa :[ˈstr̝̊ɛda][Noun] editst 1.Abbreviation of středa (“Wednesday”). [[Egyptian]] ipa :/sɛt/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [References] edit - James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, 116 page 51, 116. - Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1926–1961) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN - Junge, Friedrich (2005) Late Egyptian Grammar: An Introduction, second English edition, Oxford: Griffith Institute, page 77 [[Ido]] [Interjection] editst 1.hush!, sh! [[Latin]] [Interjection] editst 1.shh!, shush!, hush! [References] edit - “st”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “st”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers [[Swedish]] [Noun] editst n 1.Nonstandard spelling of st.. 0 0 2009/02/06 18:54 2023/02/19 09:55 TaN
47932 div- [[Breton]] [Etymology] editFrom div (“two”). [Prefix] editdiv- 1.Used to form dual nouns. divrec'h ― from brec'h (“arm”) 2.bi-, di-, two- divyezhek ― bilingual divrod ― two-wheeler 0 0 2023/02/19 09:55 TaN
47933 pains [[English]] ipa :/peɪnz/[Anagrams] edit - IP SAN, Pisan, Spain, aspin, nipas, pinas, piñas, spina [Derived terms] edit - be at pains - take pains - painstaking [Noun] editpains 1.plural of paineditpains pl (plural only) 1. 2. Trouble taken doing something; attention to detail; careful effort. 3.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, OCLC 4293071: Not unnaturally, “Auntie” took this communication in bad part. […] Next day she […] tried to recover her ward by the hair of the head. Then, thwarted, the wretched creature went to the police for help; she was versed in the law, and had perhaps spared no pains to keep on good terms with the local constabulary. [Verb] editpains 1.Third-person singular simple present indicative form of pain [[French]] [Anagrams] edit - pinas, sapin [Noun] editpains m 1.plural of pain 0 0 2023/02/19 10:50 TaN
47934 pain [[English]] ipa :/peɪn/[Anagrams] edit - APNI, NIPA, PANI, nipa, pian, pina, piña [Etymology 1] editFrom Middle English peyne, payne, from Old French and Anglo-Norman peine, paine, from Latin poena (“punishment, pain”), from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “bloodmoney, weregild, fine, price paid, penalty”). Compare Danish pine, Norwegian Bokmål pine, German Pein, Dutch pijn, Afrikaans pyn. See also pine (the verb). Partly displaced native Old English sār (whence Modern English sore). [Etymology 2] editFrom Middle English payn (“a kind of pie with a soft crust”), from Old French pain (“bread”). [References] edit - pain in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - pain in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 - pain at OneLook Dictionary Search [[Bilbil]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi. [Further reading] edit - Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988) [Noun] editpain 1.woman [[Finnish]] [Anagrams] edit - apin, pani, pian [Noun] editpain 1.inflection of pai: 1.genitive singular 2.instructive plural [[French]] ipa :/pɛ̃/[Anagrams] edit - pina [Etymology] editFrom Old French pain, from Latin pānis, pānem, possibly from Proto-Indo-European *peh₂- (“to feed, to graze”). [Further reading] edit - “pain”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editpain m (plural pains) 1.bread 2.piece of bread 3.food 4.1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais Sa nudité déplaît, sa détresse importune, / Et tous les jours, hélas ! à tout le monde en vain / Il demande une chambre, un habit et du pain. His nudity embarrasses, his distress importunes, / And all the days, alas! to everyone in vain / He ask a bedroom, clothes and foods. 5.bread-and-butter needs, basic sustenance; breadwinner 6.1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais Ce danseur, déployant une jambe soigneuse / À tenir l’équilibre, et la corde douteuse, / Trouve dans son talent des habits et du pain, / Et son art lui subjugue et le froid et la faim : […] 7.(informal) punch (a hit with the fist) 8.2006, Maurice Léger, Moi, Antoinette Védrines, thanatopractrice et pilier de rugby, Publibook J’étais redescendue dare-dare, bien décidée à lui mettre un pain dans la tronche. I was redescended quickly, really steadfast to blow him a punch on his face. 9.a block (of ice, of salt, of soap …) with the shape and size of bread 10.(slang) (music) mistake during a performance (false note, forgot an intro, wrong solo, …) [[Gedaged]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi. [Further reading] edit - Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988) - ABVD - Gedaged Bible translation, Genesis 1:27: Tamol pain mai inaulak. [Noun] editpain 1.woman [[Matukar]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi. [Further reading] edit - Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988) [Noun] editpain 1.woman [[Norman]] [Alternative forms] edit - pôin (Guernsey) [Etymology] editFrom Old French pain. [Noun] editpain m (plural pains) 1.(Jersey) bread [[Old French]] [Etymology] editFrom Latin pānis, pānem. [Noun] editpain m (oblique plural painz, nominative singular painz, nominative plural pain) 1.bread [[Ronji]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi. [Further reading] edit - Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988) [Noun] editpain 1.woman [[Tagalog]] ipa :/ˈpaʔin/[Etymology] editFrom Proto-Austronesian *paən (cf. Bikol Central paon). [Further reading] edit - “pain”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018 [Noun] editpain 1.bait (for catching fish, rats, etc.) 2.decoy 3.nest egg [[Wab]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi. [Further reading] edit - Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988) [Noun] editpain 1.woman 0 0 2009/04/02 19:06 2023/02/19 10:51 TaN
47935 plains [[English]] ipa :/pleɪnz/[Anagrams] edit - -splain, Aplins, Lipans, Pinals, lapins, spinal, splain [Noun] editplains 1.plural of plain [Verb] editplains 1.Third-person singular simple present indicative form of plain [[French]] [Anagrams] edit - alpins, lapins [Verb] editplains 1.inflection of plaindre: 1.first/second-person singular present indicative 2.second-person singular imperative 0 0 2012/09/26 20:59 2023/02/19 10:52
47937 tag [[English]] ipa :/tæɡ/[Anagrams] edit - ATG, GTA, TGA, gat [Etymology 1] editFrom Middle English tagge (“small piece hanging from a garment”), probably of North Germanic origin. Compare Norwegian tagg (“point; prong; barb; tag”), Swedish tagg (“thorn; prickle; tine”), Icelandic tág (“a willow-twig”). Compare also tack. [Etymology 2] editBorrowed from Aramaic תגא‎ (“crown”). Doublet of taj.English Wikipedia has an article on:Tag (Hebrew writing)Wikipedia [References] edit - tag at OneLook Dictionary Search [[Cimbrian]] [Alternative forms] edit - tage (Luserna) [Etymology] editFrom Middle High German tag, tac, from Old High German tag, tac, from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz. Cognate with German Tag, English day. [Noun] edittag m (plural taaghe) 1.(Sette Comuni) day [References] edit - “tag” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo [[Crimean Gothic]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *dagaz, from Proto-Indo-European *dʰegʷʰ- (“to burn”). [Noun] edittag 1.day 2.1562, Ogier Ghiselin de Busbecq: Tag. Dies. [[Danish]] ipa :/taːˀɣ/[Etymology 1] editFrom Old Norse þak (“thatch, roof”), from Proto-Germanic *þaką, cognate with Swedish tak, English thack, thatch, German Dach, Dutch dak. [Etymology 2] editFrom Old Norse tak (“hold, grasp”), cognate with Norwegian tak, Swedish tag. Derived from the verb taka (Danish tage). [Etymology 3] editBorrowed from English tag (since 1985). [Etymology 4] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Dutch]] [Etymology] editBorrowed from English tag. [Noun] edittag n (plural tags, diminutive tagje n) 1.tag [[Finnish]] ipa :/ˈtɑɡ/[Noun] edittag 1.Alternative form of tagi [[French]] ipa :/taɡ/[Etymology] editBorrowed from English tag. [Noun] edittag m (plural tags) 1.tag [[German]] ipa :/taːk/[Verb] edittag 1.singular imperative of tagen [[Hungarian]] ipa :[ˈtɒɡ][Etymology 1] editOf unknown origin.[1] [Etymology 2] editBorrowed from English tag (“piece of markup”). [Etymology 3] editBorrowed from English tag (“a piece of graffiti”). [Further reading] edit - tag in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [References] edit 1. ^ tag in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.) [[Meriam]] [Noun] edittag 1.arm, hand [[Middle High German]] [Alternative forms] edit - tac, dach (northern) [Etymology] editFrom Old High German tag, tac, from Proto-Germanic *dagaz, whence also Old English dæġ and Old Norse dagr. Ultimately from Proto-Indo-European *dʰegʷʰ- (“to burn”).[1] [Noun] edittag m 1.day 2.age, lifetime 3.(politics) convention, congress 4.(in a religious context) judgement day [References] edit 1. ^ Pfeifer, Wolfgang. 1995, 2005. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. München: dtv. →ISBN. [[Old High German]] ipa :/taɡ/[Alternative forms] edit - tac, tak, dac, *dag (northern) [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz, whence also Old English dæġ, Old Norse dagr, Old Dutch and Old Saxon dag, Old High German tag, Gothic 𐌳𐌰𐌲𐍃 (dags). Ultimately from Proto-Indo-European *dʰegʷʰ- (“to burn”). [Noun] edittag m (plural taga) 1.day tag after tage day after day [References] edit - Joseph Wright, An Old High German Primer [[Polish]] ipa :/tak/[Etymology] editBorrowed from English tag, from Middle English tagge. [Further reading] edit - tag in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - tag in Polish dictionaries at PWN [Noun] edittag m inan 1.(computing) tag (piece of markup representing an element in a markup language) Synonym: znacznik [[Portuguese]] ipa :/ˈta.ɡi/[Etymology] editUnadapted borrowing from English tag. [Noun] edittag f or m (plural tags) 1.tag (type of graffiti) 2.an RFID chip, especially one used to unlock electronic door locks, often carried as a key fob 3.(computing) tag (a markup instruction) [[Sumerian]] [Romanization] edittag 1.Romanization of 𒋳 (tag) [[Swedish]] ipa :/tɑːɡ/[Anagrams] edit - ATG [Etymology] editFrom Old Norse tak. [Further reading] edit - tag in Svensk ordbok. [Noun] edittag n 1.a grip; a hold (of something) Tappa inte taget Don’t lose your grip Släpp inte taget Don’t let go 2.a stroke (with an oar; in swimming) Ett tag till med åran One more stroke with the oar 3.a while, a moment, a minute, sec, second, tic Ett litet tag A little while, a second [Verb] edittag 1. imperative of taga. [[Welsh]] [Etymology] editBack-formation from tagu (“to strangle, to choke”). [Further reading] edit - R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “tag”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies [Mutation] edit [Noun] edittag m (plural tagau or tagion) 1.choking, suffocation [[Westrobothnian]] ipa :[tʰɑ́ːɣ][Etymology 1] editFrom Old Norse tak, by analogy with taga (“to take”). Also rendered as tak. [Etymology 2] editFrom Old Norse taug, tog, from Proto-Germanic *taugō, *tugą. [Etymology 3] edit 0 0 2010/10/11 17:04 2023/02/19 10:53 TaN
47941 outname [[English]] [Anagrams] edit - automen, notaeum [Etymology] editout- +‎ name [Verb] editoutname (third-person singular simple present outnames, present participle outnaming, simple past and past participle outnamed) 1.(obsolete) To exceed in naming or describing. 2.(obsolete) To exceed in fame or degree. 3.c. 1608–1611, Francis Beaumont; John Fletcher, “The Maid’s Tragedy”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1679, OCLC 3083972, Act V, scene iv: And found out one to out-name thy other faults.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. (See the entry for outname in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913) 0 0 2023/02/19 11:01 TaN
47942 outname [[English]] [Anagrams] edit - automen, notaeum [Etymology] editout- +‎ name [Verb] editoutname (third-person singular simple present outnames, present participle outnaming, simple past and past participle outnamed) 1.(obsolete) To exceed in naming or describing. 2.(obsolete) To exceed in fame or degree. 3.c. 1608–1611, Francis Beaumont; John Fletcher, “The Maid’s Tragedy”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1679, OCLC 3083972, Act V, scene iv: And found out one to out-name thy other faults.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. (See the entry for outname in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913) 0 0 2023/02/19 11:01 TaN
47943 num [[English]] [Anagrams] edit - Mun, Mun., mun, nmu [Interjection] editnum 1.(colloquial) Used to denote eating, or enjoyment of eating. [Noun] editnum (plural nums) 1.Abbreviation of number. 2.(grammar) Abbreviation of numeral. [[Afar]] ipa :/ˈnum/[Noun] editnúm m  1.man, male 2.person, human being 3.mankind, humanity [Pronoun] editnúm 1.someone [References] edit - E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “num”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) [[Latin]] ipa :/num/[Adverb] editnum (not comparable) 1.now (only in the phrase etiam num) 2.(in a direct question) a particle usually expecting a negation Num Sparta īnsula est? — Nōn est īnsula. Sparta is not an island, is it? — It's not an island. 3.(in an indirect question) whether [Etymology] editFrom Proto-Indo-European *nū (“now”). [References] edit - “num”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “num”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - num in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette - Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co. - morning, noon, evening, night: tempus matutīnum, meridianum, vespertinum, nocturnum [See also] edit - nōnne [[Livonian]] [Etymology] editFrom Proto-Finnic *nummi. Cognates include Finnish nummi. [Noun] editnum 1.heather [[Old French]] [Noun] editnum m (oblique plural nuns, nominative singular nuns, nominative plural num) 1.Alternative form of nom [[Portuguese]] ipa :/ˈnũ/[Alternative forms] edit - n'um (dated) - nũ (obsolete) [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit 1. ^ http://portuguese.stackexchange.com/questions/3517/sobre-a-informalidade-de-num-numa-versus-em-um-em-uma-no-brasil [[Romansch]] [Alternative forms] edit - nom (Surmiran, Puter, Vallader) [Etymology] editFrom Latin nōmen, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥ (“name”). [Noun] editnum m (plural nums) 1.(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan) name [[Sumerian]] [Romanization] editnum 1.Romanization of 𒉏 (num) 0 0 2020/08/10 16:16 2023/02/19 11:06 TaN
47944 count [[English]] ipa :/kaʊnt/[Anagrams] edit - no-cut [Etymology 1] editFrom Middle English counten, borrowed from Anglo-Norman conter, from Old French conter (“add up; tell a story”), from Latin computō (“I compute”). In this sense, displaced native Old English tellan, whence Modern English tell. Doublet of compute. [Etymology 2] editEnglish Wikipedia has an article on:countWikipedia From Middle English counte, from Anglo-Norman conte and Old French comte (“count”), from Latin comes (“companion”) (more specifically derived from its accusative form comitem) in the sense of "noble fighting alongside the king". Doublet of comes and comte. [[Middle English]] [Noun] editcount 1.Alternative form of cunte 0 0 2009/02/05 15:44 2023/02/19 11:07
47949 -o [[English]] ipa :/əʊ/[Etymology 1] editPerhaps from a special use of the interjection O, oh; and/or perhaps from o (“one”), from Middle English o, oo, variant of a, on, oon, an (“one”). See one and -y. [Etymology 2] editFrom many Spanish or Italian words that end in o. This ending in such Spanish or Italian words generally derives from -um, the accusative singular inflectional ending for masculine and neuter nouns in Latin. [Etymology 3] editBack-formation from typo. [[Afar]] ipa :/-ˈo/[References] edit - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) [Suffix] edit-ó 1.Used to form feminine nouns from verbs. [[Albanian]] ipa :/ɔ/[Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit [[Esperanto]] ipa :/o/[Etymology] edit - From the masculine singular of the Romance languages, such as Italian (amico); perhaps also the neuter singular of Russian (окно (okno)) - Perhaps from the above (Italian quello, Russian то (to)) [Suffix] edit-o 1.Nominal suffix. Most Esperanto nouns end in -o. (A few nouns end in -aŭ, and with some writers some feminine names end in -a.) 2.amiko (“friend”) 3.patro (“father”) 4.vorto (“word”) 5.-thing. (correlative object ending.) 6.kio (“what?, what”) 7.tio (“that”) 8.ĉio (“everything”) 9.io (“something”) 10.nenio (“nothing”) [[Finnish]] [Etymology] editConflated: - from Proto-Finnic *-o (forms action/result nouns), from Proto-Uralic *-w (as applied to stems ending in -a). - from Proto-Finnic *-oi (variant/diminutive), from Proto-Uralic *-j (diminutive ending); the -o- is a re-extraction from the suffix being applied to stems ending in -a which was labialized by -j. [Suffix] edit-o (front vowel harmony variant -ö) 1.Forms result or action nouns from verbs. ‎huutaa (“shout”) + ‎-o → ‎huuto (“shout”) ‎keittää (“boil, cook”) + ‎-o → ‎keitto (“cooking; soup”) ‎nähdä (“see”) + ‎-o → ‎näkö (“vision”) (ability to see) 2.Forms variants or diminutives from a few nominal roots. ‎hilla (“cloudberry”) + ‎-o → ‎hillo (“jam”) ‎lehti (“leaf”) + ‎-o → ‎lehto (“grove”) ‎tasa (“level”) + ‎-o → ‎taso (“plane”) [[French]] ipa :/o/[Etymology] editCorresponds to -ot, -(e)au [Suffix] edit-o 1.added to a noun or an adjective after apocope, to create a familiar synonym [[Garo]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Suffix] edit-o 1.(inflectional suffix) forms the locative case [Synonyms] edit - -no (“forms locative”) [[Gothic]] [Romanization] edit-o 1.Romanization of -𐍉 [[Ido]] [Etymology] editFrom Esperanto -o, from Romance languages. [Suffix] edit-o 1.Nominal suffix. All Ido nouns end in -o. [[Italian]] [Etymology 1] editInherited from Latin -um, from Proto-Indo-European *-os (creates action nouns from verbs). [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] editFrom Latin -ō. [[Latin]] ipa :/oː/[Etymology 1] editSee Proto-Indo-European *-h₃onh₂- (with nominative ō made common to all cases). [Etymology 2] editFrom Proto-Italic *-ōd, an ablative suffix, derived from Proto-Indo-European *-éad. [Etymology 3] editFrom Proto-Italic *-āō or *-aēō, from the following sources: - Denominative verbs with *-eh₂yéti (e.g. dōnō, pugnō, cūrō) - Verbs from roots in *-h₁-. (e.g. flō) - Verbs from roots in *-h₂-. (e.g. for, nō, hiō, domō, iuvō) - Verbs from roots in *-h₃-. (e.g. dō, lavō, arō) - By sound laws acting on *-h₂ + *-éh₁yeti. (singular case of stō) [Etymology 4] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 5] editFrom Old Latin -ōi, from Proto-Italic *-ōi, from Proto-Indo-European *-oey. [See also] edit - Category:Latin terms suffixed with -o [[Lithuanian]] [Etymology 1] editFrom Proto-Balto-Slavic *-ā; compare Latvian -a, Proto-Slavic *-a (“id”). From the Proto-Indo-European thematic masculine ablative ending *-ōd, with regular Balto-Slavic loss of final d. Compare Sanskrit -आत् (-āt), Latin -ō and Ancient Greek ὄπ-ω (óp-ō, “whence”). In Balto-Slavic, the genitive merged with the ablative. The original genitive was retained, however, in West Baltic; compare Old Prussian -as, presumably from Proto-Indo-European *-os; compare Hittite 𒀸 (-as). [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Lower Sorbian]] [Suffix] edit-o 1.-ly (used to turn an adjective into an adverb of manner) [Synonyms] edit - -je [[Norwegian Nynorsk]] [Suffix] edit-o 1.Used to make plural indefinite and definite forms for some neuter nouns 2.(non-standard since 1917) Used to make singular definite form for some weak feminine nouns 3.(archaic)(nonstandard) Used to mark plural form for strong verbs in past tense [[Old Dutch]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *-ô. [Suffix] edit-o 1.Forms adverbs from adjectives. [[Old High German]] [Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *-ô. [Etymology 2] editFrom Proto-Germanic *-ô.Cognate to Old English -a, in ǣta (“eater”), Old Norse -i, Gothic -𐌰 (-a), in 𐌽𐌿𐍄𐌰 (nuta, “fisher”).In some cases, the root appears in the zero-grade as in boto (from biotan). [[Old Saxon]] [Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *-ô. [Etymology 2] editFrom Proto-Germanic *-ô.Cognate to Old English -a, in ǣta (“eater”), Gothic -𐌰 (-a), in 𐌽𐌿𐍄𐌰 (nuta, “fisher”). [[Polish]] ipa :/ɔ/[Further reading] edit - -o in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - -o in Polish dictionaries at PWN [Suffix] edit-o 1.Forms adverbs from adjectives ‎beztroski + ‎-o → ‎beztrosko 2.Forms diminutives, softening the previous consonant ‎dziad + ‎-o → ‎dziadzio [[Portuguese]] [Etymology 1] editFrom Old Portuguese -o, from Latin -um. [Etymology 2] editFrom Old Portuguese -o, from Latin -ō. [[Romani]] [Suffix] edit-o 1.Forms the nominative singular of vocalic oikoclitic masculine nouns 2.Forms the nominative masculine singular of vocalic oikoclitic adjectives 3.Attaches to the perfective stem to form the third-person singular masculine past tense of intransitive verbs [[Romanian]] [Etymology] editFrom Proto-Slavic. [Suffix] edit-o 1.Vocative singular (feminine) ‎mamă (“mother”) + ‎-o → ‎mamo ‎focă (“seal”) + ‎-o → ‎foco [[Spanish]] [Etymology 1] editFrom Latin -um, accusative of -us. [Etymology 2] editFrom Latin -ō. [[Swedish]] ipa :/ʊ/[Etymology 1] edit - Possibly from Tavringer Romani -o, a masculine ending for nouns, cf. buro (“non-Traveller, farmer”), bölo (“bull”). [Etymology 2] editInherited from Old Swedish -u, -o, from Old Norse -u. [[Volapük]] [Suffix] edit-o 1.adverb ending 2.-wise (in the matter of; with regard to) [[Welsh]] ipa :/ɔ/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Middle Welsh -aw, from Proto-Brythonic *-ọβ̃. [References] edit 1. ^ Morris Jones, John (1913) A Welsh Grammar, Historical and Comparative, Oxford: Clarendon Press, § 202 iv 0 0 2023/01/13 10:41 2023/02/19 13:17 TaN
47953 start [[English]] ipa :/stɑːt/[Anagrams] edit - Strat, Tarts, strat, tarts [Etymology 1] editFrom Middle English stert, from the verb sterten (“to start, startle”). See below. [Etymology 2] editFrom Middle English sterten (“to leap up suddenly, rush out”), from Old English styrtan (“to leap up, start”), from Proto-West Germanic *sturtijan (“to startle, move, set in motion”), from Proto-Indo-European *(s)ter- (“to be stiff”). Cognate with Old Frisian stirta (“to fall down, tumble”), Middle Dutch sterten (“to rush, fall, collapse”) (Dutch storten), Old High German sturzen (“to hurl, plunge, turn upside down”) (German stürzen), Old High German sterzan (“to be stiff, protrude”). More at stare. [Etymology 3] editFrom Middle English stert, start (“tail, handle, projection”), from Old English steort, stert, from Proto-West Germanic *stert, from Proto-Germanic *stertaz (“tail”). Cognate with Scots start, stairt (“side-post, shaft, upright post”), Dutch staart (“tail”), German Sterz (“tail, handle”), Swedish stjärt (“tail, arse”). [[Breton]] [Adjective] editstart 1.firm, strong 2.difficult [Further reading] edit - Herve Ar Bihan, Colloquial Breton, pages 16 and 268: define "start" as "hard, difficult, firm" [[Crimean Tatar]] [Etymology] editBorrowed from English start. [Noun] editstart 1.start [References] edit - Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]‎[2], Simferopol: Dolya, →ISBN [[Czech]] ipa :[ˈstart][Etymology] editBorrowed from English start. [Further reading] edit - start in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - start in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editstart m 1.start (beginning point of a race) [[Danish]] [Etymology] editBorrowed from English start. [Noun] editstart c (singular definite starten, plural indefinite starter) 1.start [Verb] editstart 1.imperative of starte [[Dutch]] ipa :/stɑrt/[Etymology 1] editBorrowed from English start. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[German]] [Verb] editstart 1.singular imperative of starten [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] editBorrowed from English start. [Etymology 2] edit [References] edit - “start” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/stɑrt/[Etymology] editBorrowed from English start. [Noun] editstart m (definite singular starten, indefinite plural startar, definite plural startane) 1.a start (beginning) [References] edit - “start” in The Nynorsk Dictionary. [Verb] editstart 1.imperative of starta [[Polish]] ipa :/start/[Etymology] editBorrowed from English start. [Further reading] edit - start in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - start in Polish dictionaries at PWN [Noun] editstart m inan 1.(sports) start (beginning of a race) 2.(aviation) takeoff Z niecierpliwością czekałam na start samolotu do Paryża. I was impatiently waiting for the plane to Paris to take off/for its take-off. 3.participation Większość kibiców ucieszyła się, że zdecydował się on na start w zawodach. Most fans were happy to hear that he had decided to take part in the competition. [[Romanian]] [Etymology] editFrom English start. [Noun] editstart n (plural starturi) 1.start (of a race) [[Swedish]] [Anagrams] edit - ratts, trast [Etymology] editBorrowed from English start. [Noun] editstart c 1.a start; a beginning (of a race) 2.the starting (of an engine) [References] edit - start in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Turkish]] ipa :[staɾt][Antonyms] edit - finiş [Etymology] editBorrowed from English start. [Noun] editstart (definite accusative startı, plural startlar) 1.start 0 0 2023/02/19 13:41 TaN
47956 kura [[Bambara]] [Adjective] editkura 1.new [References] edit - Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, December 13, 2010 [[Basque]] [Noun] editkura 1.allative singular of ku [[Czech]] ipa :[ˈkura][Further reading] edit - kura in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - kura in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editkura m 1.genitive singular of kur 2.accusative singular of kureditkura f 1.(archaic) hen [[Fijian]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *gurat. [Noun] editkura 1.noni [[Finnish]] ipa :/ˈkurɑ/[Anagrams] edit - karu [Etymology] editFrom Proto-Finnic *kura (“dirt, mud”) (compare Estonian kura), possibly borrowed from Proto-Germanic *gurą or from Proto-Uralic *kura (“dirt, mud”). [Noun] editkura 1.mud, dirt 2.(slang) wet, unhardened concrete 3.(colloquial) diarrhea Hänellä on vatsa kuralla. = She has diarrhea. [[Hausa]] [Noun] editkūrā f (plural kūrā̀yē, possessed form kūrar̃) 1.hyena [[Ingrian]] ipa :/ˈkurɑ/[Adjective] editkura 1.left 2.1936, L. G. Terehova; V. G. Erdeli, Mihailov and P. I. Maksimov, transl., Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5: Kurast poolest meitä kiiree vilkahti orava. From the left side a squirrel flashed past us. [Antonyms] edit - oikia [Etymology] editFrom Proto-Finnic *kura. Cognates include dialectal Finnish kura and dialectal Estonian kura. [References] edit - V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka‎[1], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 59 - Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 221 - Olga I. Konkova; Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку‎[2], →ISBN, page 79 [[Japanese]] [Romanization] editkura 1.Rōmaji transcription of くら [[Latvian]] [Pronoun] editkura 1.genitive singular masculine form of kurš 2.nominative singular feminine form of kurš [[Livonian]] [Adjective] editkura 1.left (opposite of right) [Etymology] editRelated to Veps hura (“left”) and Votic kurõa. [[Lower Sorbian]] ipa :/ˈkura/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *kura. [Further reading] edit - Muka, Arnošt (1921, 1928), “kura”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “kura”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [Noun] editkura f (diminutive kurka) 1.chicken, hen [Synonyms] edit - kokoš f [[Maori]] [Etymology 1] editFrom Proto-Oceanic *gurat, Morinda citrifolia or noni referring to use of its roots that yield a red dye. Cognate with Fijian kura. [Etymology 2] editFrom English school. [[Mapudungun]] [Noun] editkura (Raguileo spelling) 1.stone [References] edit - Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008. [[Pitjantjatjara]] ipa :[ˈkʊrɐ][Adjective] editkura 1.bad 2.useless [Antonyms] edit - palya (“good”) [[Polish]] ipa :/ˈku.ra/[Etymology 1] editInherited from Proto-Slavic *kura. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - kura in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - kura in Polish dictionaries at PWN [[Rwanda-Rundi]] [Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] editFrom Proto-Bantu *-kʊ́da. [[Slovak]] ipa :/ˈkura/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *kura. [Further reading] edit - kura in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Noun] editkura n (genitive singular kuraťa, nominative plural kurence, genitive plural kureniec, declension pattern of dievča) 1.chicken [[Slovene]] ipa :/kùːra/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *kura. [Noun] editkúra f 1.hen (female chicken) Synonym: kokọ̑š [[Swahili]] [Etymology] editBorrowed from Arabic قُرْعَة‎ (qurʿa). [Noun] editkura (n class, plural kura) 1.lot (as in drawing lots) 2.ballot [[Tagalog]] ipa :/ˈkuɾa/[Etymology] editBorrowed from Spanish cura. [Noun] editkura 1.(ecclesiastical) Short for kura-paroko. [[Tausug]] [Etymology] editFrom Malay kuda. [Noun] editkura 1.horse [[Turkish]] ipa :/ku.ɾaː/[Etymology] editFrom Ottoman Turkish قرعه‎, borrowed from Arabic قُرْعة‎ (qurʿa). [Further reading] edit - kura in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu [Noun] editkura (definite accusative kurayı, plural kuralar) 1.Choosing the outcome among two or more candidates by chance; drawing lots, drawing straws. Synonyms: çekiliş, ad çekimi, ad çekmeeditkura 1.dative singular of kur [[Yoruba]] ipa :/kú.ɾá/[Etymology 1] editFrom Hausa kūrā (“hyena”). [Etymology 2] editkú (“to die”) +‎ rà (“to decay”) [Etymology 3] editkú (“to die”) +‎ ara (“body”) [Etymology 4] edit 0 0 2023/02/19 14:08 TaN
47960 Con [[Translingual]] [Symbol] editCon 1.(mathematics, logic) consistency predicate ZFC ⊨ Con(PA) [[English]] [Anagrams] edit - CNO, NCO, NOC, OCN, ONC, onc [Proper noun] editCon 1.A male given name, a diminutive form of Conor or Cornelius. 2.A female given name, a diminutive form of Connie. 3.(UK politics) Abbreviation of Conservative. [[Azerbaijani]] [Proper noun] editCon 1.A transliteration of the English male given name John. 0 0 2012/11/25 19:25 2023/02/19 14:26
47962 snsn [[Egyptian]] ipa :/ˈsansan/[Etymology] editReduplication of sn (“to kiss, to smell”). [References] edit - James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 156. 1. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 53 [Verb] edit  4-lit. 1.(transitive) to fraternize with 2.c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) line 13: wrrt.f dm.n.s ḥrt snsn.n.s sbꜣw His White Crown, it has pierced the sky, it has fraternized with the stars. 0 0 2023/02/19 14:34 TaN
47963 ts [[Translingual]] [Alternative forms] edit - (IPA voiceless alveolar affricate): - t͡s - t͜s - ʦ (deprecated) [See also] edit - dz - Voiceless alveolar affricate on Wikipedia.Wikipedia [Symbol] editts 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Tsonga. 2.(IPA) voiceless alveolar affricate 3.used in Romanization: 1.of the Hebrew ץ \ צ‎ (“tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē”) in the Hebrew Academy 2006 transliteration scheme 2.of the Hebrew צּ‎ (“tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē ḥāzāq”) in the Hebrew Academy 2006 transliteration scheme [Synonyms] edit - (Romanization of ץ \ צ, “tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē”): tz (Common Israeli transliteration scheme), ẕ (Hebrew Academy 1953 transliteration scheme), ṣ (ISO 259 transliteration scheme) - (Romanization of צּ, “tzadi”, “tsadi”, “ẕadi”, “ṣāḏē ḥāzāq”): tz (Common Israeli transliteration scheme), ẕẕ (Hebrew Academy 1953 transliteration scheme), ṣṣ (ISO 259 transliteration scheme) [[English]] [Anagrams] edit - -st, S&T, S.T., ST, St, St., s.t., st [Noun] editts 1.plural of t [[Norwegian Bokmål]] [Noun] editts 1.Abbreviation of teskje or teskei [[Norwegian Nynorsk]] [Noun] editts 1.Abbreviation of teskei. [[Nupe]] ipa :/t͡s/[Letter] editts (lower case, upper case Ts) 1.The twenty-fourth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[Swedish]] [Noun] editts c 1.(Internet) Alternative letter-case form of TS (“original poster, OP”) 0 0 2023/02/19 14:44 TaN
47964 cout [[French]] ipa :/ku/[Further reading] edit - “cout”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editcout m (plural couts) 1.post-1990 spelling of coût [[Middle Dutch]] [Adjective] editcout 1.cold 2.coolheaded [Etymology] editFrom Old Dutch *kalt, from Proto-West Germanic *kald. [Further reading] edit - “cout”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000 - Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “cout (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I 0 0 2023/02/19 14:48 TaN
47967 cmd [[English]] [Anagrams] edit - CDM, DCM, DMC, MCD, MDC [Noun] editcmd (plural cmds) 1.(computing) Abbreviation of command. 0 0 2023/02/19 14:51 TaN
47970 multi [[English]] [Anagrams] edit - Mitul [Etymology 1] editShortening of multituberculate. [Etymology 2] edit< multifasciatus [Etymology 3] editShort for "multi two diamonds". [[Catalan]] [Verb] editmulti 1.third-person singular imperative form of multar 2.third-person singular present subjunctive form of multar 3.first-person singular present subjunctive form of multar [[Esperanto]] ipa :/ˈmulti/[Etymology] editFrom multe (“a lot”) +‎ -i. [Verb] editmulti (present multas, past multis, future multos, conditional multus, volitive multu) 1.(intransitive) to be many, be numerous [[Hungarian]] ipa :[ˈmulti][Etymology] editEllipsis of multinacionális vállalat (“multinational company”). [Noun] editmulti (plural multik) 1.(colloquial) multinational (a multinational company) [[Italian]] ipa :/ˈmul.ti/[Verb] editmulti 1.inflection of multare: 1.second-person singular present indicative 2.first/second/third-person singular present subjunctive 3.third-person singular imperative [[Latin]] ipa :/ˈmul.tiː/[Adjective] editmultī 1.inflection of multus: 1.genitive masculine/neuter singular 2.nominative/vocative masculine plural [References] edit - multi in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette - Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[1], London: Macmillan and Co. - the matter involves much labour and fatigue: res est multi laboris et sudoris - many learned men; many scholars: multi viri docti, or multi et ii docti (not multi docti) - to be a great eater: multi cibi esse, edacem esse [[Spanish]] ipa :/ˈmulti/[Etymology] editShortening of multinacional [Noun] editmulti f (plural multis) 1.multinational 0 0 2023/02/19 15:11 TaN
47971 until [[English]] ipa :/ʌnˈtɪl/[Anagrams] edit - nutil, unlit [Antonyms] edit - since [Conjunction] edituntil 1.Up to the time that (a condition becomes true). 2.1906, Stanley J[ohn] Weyman, chapter I, in Chippinge Borough, New York, N.Y.: McClure, Phillips & Co., OCLC 580270828, page 01: It was April 22, 1831, and a young man was walking down Whitehall in the direction of Parliament Street. […]. He halted opposite the Privy Gardens, and, with his face turned skywards, listened until the sound of the Tower guns smote again on the ear and dispelled his doubts. 3.2013 July 19, Peter Wilby, “Finland spreads word on schools”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 30: Imagine a country where children do nothing but play until they start compulsory schooling at age seven. Then, without exception, they attend comprehensives until the age of 16. Charging school fees is illegal, and so is sorting pupils into ability groups by streaming or setting. 4.Before (a condition becoming true). 5.1915, G[eorge] A. Birmingham [pseudonym; James Owen Hannay], chapter I, in Gossamer, New York, N.Y.: George H. Doran Company, OCLC 5661828: It is never possible to settle down to the ordinary routine of life at sea until the screw begins to revolve. There is an hour or two, after the passengers have embarked, which is disquieting and fussy. [Etymology] editFrom Middle English vntil, until, untill, ontil, ontill, equivalent to un- (“against; toward; up to”) +‎ till. Perhaps representing a northern variant of Middle English unto. See unto. [Preposition] edituntil 1.Up to the time of (something happening). If you can wait until after my meeting with her, we'll talk then. 2.2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21: Seeing the British establishment struggle with the financial sector is like watching an alcoholic […].  Until 2008 there was denial over what finance had become. When a series of bank failures made this impossible, there was widespread anger, leading to the public humiliation of symbolic figures. 3.Up to (a certain place) Keep walking until the second set of traffic lights, then turn left. 4.Before (a time). 5.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698: I was about to say that I had known the Celebrity from the time he wore kilts. But I see I will have to amend that, because he was not a celebrity then, nor, indeed, did he achieve fame until some time after I left New York for the West. 6.2013 June 21, Chico Harlan, “Japan pockets the subsidy …”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 2, page 30: Across Japan, technology companies and private investors are racing to install devices that until recently they had little interest in: solar panels. Massive solar parks are popping up as part of a rapid build-up that one developer likened to an "explosion." 7.(obsolete) To; physically towards. 8.1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto XI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, OCLC 960102938, stanza 4: He rousd himselfe full blith, and hastned them untill. [References] edit 1. ^ Hall, Joseph Sargent (March 2, 1942), “2. The Vowel Sounds of Unstressed and Partially Stressed Syllables”, in The Phonetics of Great Smoky Mountain Speech (American Speech: Reprints and Monographs; 4), New York: King's Crown Press, DOI:10.7312/hall93950, →ISBN, § I.5, page 59. [Synonyms] edit - till (less formal) - 'til (less formal) - up toedit - (up to the time that): till (less formal), 'til (nonstandard); see also Thesaurus:until - (before): afore, before 0 0 2010/06/02 00:13 2023/02/19 15:12
47972 until [[English]] ipa :/ʌnˈtɪl/[Anagrams] edit - nutil, unlit [Antonyms] edit - since [Conjunction] edituntil 1.Up to the time that (a condition becomes true). 2.1906, Stanley J[ohn] Weyman, chapter I, in Chippinge Borough, New York, N.Y.: McClure, Phillips & Co., OCLC 580270828, page 01: It was April 22, 1831, and a young man was walking down Whitehall in the direction of Parliament Street. […]. He halted opposite the Privy Gardens, and, with his face turned skywards, listened until the sound of the Tower guns smote again on the ear and dispelled his doubts. 3.2013 July 19, Peter Wilby, “Finland spreads word on schools”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 30: Imagine a country where children do nothing but play until they start compulsory schooling at age seven. Then, without exception, they attend comprehensives until the age of 16. Charging school fees is illegal, and so is sorting pupils into ability groups by streaming or setting. 4.Before (a condition becoming true). 5.1915, G[eorge] A. Birmingham [pseudonym; James Owen Hannay], chapter I, in Gossamer, New York, N.Y.: George H. Doran Company, OCLC 5661828: It is never possible to settle down to the ordinary routine of life at sea until the screw begins to revolve. There is an hour or two, after the passengers have embarked, which is disquieting and fussy. [Etymology] editFrom Middle English vntil, until, untill, ontil, ontill, equivalent to un- (“against; toward; up to”) +‎ till. Perhaps representing a northern variant of Middle English unto. See unto. [Preposition] edituntil 1.Up to the time of (something happening). If you can wait until after my meeting with her, we'll talk then. 2.2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21: Seeing the British establishment struggle with the financial sector is like watching an alcoholic […].  Until 2008 there was denial over what finance had become. When a series of bank failures made this impossible, there was widespread anger, leading to the public humiliation of symbolic figures. 3.Up to (a certain place) Keep walking until the second set of traffic lights, then turn left. 4.Before (a time). 5.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698: I was about to say that I had known the Celebrity from the time he wore kilts. But I see I will have to amend that, because he was not a celebrity then, nor, indeed, did he achieve fame until some time after I left New York for the West. 6.2013 June 21, Chico Harlan, “Japan pockets the subsidy …”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 2, page 30: Across Japan, technology companies and private investors are racing to install devices that until recently they had little interest in: solar panels. Massive solar parks are popping up as part of a rapid build-up that one developer likened to an "explosion." 7.(obsolete) To; physically towards. 8.1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto XI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, OCLC 960102938, stanza 4: He rousd himselfe full blith, and hastned them untill. [References] edit 1. ^ Hall, Joseph Sargent (March 2, 1942), “2. The Vowel Sounds of Unstressed and Partially Stressed Syllables”, in The Phonetics of Great Smoky Mountain Speech (American Speech: Reprints and Monographs; 4), New York: King's Crown Press, DOI:10.7312/hall93950, →ISBN, § I.5, page 59. [Synonyms] edit - till (less formal) - 'til (less formal) - up toedit - (up to the time that): till (less formal), 'til (nonstandard); see also Thesaurus:until - (before): afore, before 0 0 2023/02/19 15:12 TaN
47974 if not [[English]] [Adverb] editif not (not comparable) 1.Used to link a semantically weaker word to a semantically stronger word following the adverb, both sharing the same basic meaning, indicating the increased likelihood of the former. 2.2013 April 9, Andrei Lankov, “Stay Cool. Call North Korea’s Bluff.”, in New York Times‎[1]: People who talk about an imminent possibility of war seldom pose this question: What would North Korea’s leadership get from unleashing a war that they are likely to lose in weeks, if not days? [Anagrams] edit - notif [See also] edit - if not for 0 0 2023/02/19 15:49 TaN

[47885-47974/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]