[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


49004 treasured [[English]] [Adjective] edittreasured (comparative more treasured, superlative most treasured) 1.valued (especially having a personal value) [Verb] edittreasured 1.simple past tense and past participle of treasure 0 0 2023/04/16 18:32 TaN
49005 treasure [[English]] ipa :/ˈtɹɛʒɚ/[Alternative forms] edit - treasuer (chiefly archaic) [Anagrams] edit - austerer, treasuer [Antonyms] edit - (to consider to be precious): despise [Etymology] editFrom Middle English tresour, from Old French tresor (“treasury”), from Latin thēsaurus (“treasure”), from Ancient Greek θησαυρός (thēsaurós, “treasure house”). Displaced native Old English goldhord. Doublet of thesaurus. [Noun] edittreasure (countable and uncountable, plural treasures) 1.(uncountable) A collection of valuable things; accumulated wealth; a stock of money, jewels, etc. 2.1883, Robert Louis Stevenson, chapter 20, in Treasure Island: "Now," resumed Silver, "here it is. You give us the chart to get the treasure by, and drop shooting poor seamen and stoving of their heads in while asleep. You do that, and we'll offer you a choice. Either you come aboard along of us, once the treasure shipped, and then I'll give you my affy-davy, upon my word of honour, to clap you somewhere safe ashore. 3.(countable) Anything greatly valued. 4.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 19:5: Ye shall be peculiar treasure unto me. 5.1640 July 30, [John Towers], “Upon the Sending of the First Volume of These Sermons to the Right Reverend Father in God, the Bishop of Peterborough, then My Diocesan, I Received This Letter”, in John Donne, XXVI. Sermons (Never before Publish’d) Preached by that Learned and Reverend Divine John Donne, […], London: […] Thomas Newcomb, […], published 1661, →OCLC: You have ſent me a Treaſure, and I would not ſhare time to tell you ſo, till I had ſomewhat ſatisfied the thirſt I had to drink down many of thoſe Excellent Sermons, which I have ſo long deſired: […] 6.1681, Nahum Tate, The History of King Lear I found the whole to answer your Account of it, a Heap of Jewels, unstrung and unpolisht; yet so dazling in their Disorder, that I soon perceiv'd I had seiz'd a Treasure. 7.1946, Ernest Tubb, Filipino Baby She's my Filipino baby she's my treasure and my pet Her teeth are bright and pearly and her hair is black as jet 8.(countable) A term of endearment. 9.1922, Francis Rufus Bellamy, A Flash of Gold "Hello, Treasure," he said without turning round. For a second she hesitated, standing in the soft light of the lamp, the deep blue of the rug making a background for her, the black fur collar of her coat framing the vivid beauty of her face. [Synonyms] edit - (to consider to be precious): cherish [Verb] edittreasure (third-person singular simple present treasures, present participle treasuring, simple past and past participle treasured) 1.(transitive, of a person or thing) To consider to be precious; to value highly. Oh, this ring is beautiful! I’ll treasure it forever. 2.1838, Eliza Cook, "The Old Armchair", in Melania and other Poems I LOVE it, I love it ; and who shall dare To chide me for loving that old Arm-chair ? I've treasured it long as a sainted prize ; I've bedewed it with tears, and embalmed it with sighs. 3.(transitive) To store or stow in a safe place. 4.1825, Walter Scott, The Talisman The rose-buds, withered as they were, were still treasured under his cuirass, and nearest to his heart. 5.(transitive, obsolete) To enrich. 0 0 2023/04/16 18:32 TaN
49006 Treasure [[English]] [Anagrams] edit - austerer, treasuer [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Proper noun] editTreasure (plural Treasures) 1.A surname. 2.A female given name. 0 0 2023/04/16 18:32 TaN
49008 perched [[English]] [Adjective] editperched (comparative more perched, superlative most perched) 1.Situated as if balancing above something. [Anagrams] edit - deperch [Verb] editperched 1.simple past tense and past participle of perch 0 0 2023/04/16 18:32 TaN
49009 scenic [[English]] ipa :/ˈsiːnɪk/[Adjective] editscenic (comparative more scenic, superlative most scenic) 1.having beautiful scenery; picturesque We have plenty of time: let's take the scenic route. 2.of or relating to scenery 3.dramatic; theatrical [Alternative forms] edit - scenick (obsolete) [Etymology] editFrom Middle French scénique, from Latin scēnicus, alternative form of scaenicus (“of or pertaining to the stage; theatrical, scenic”), from Ancient Greek σκηνικός (skēnikós, “theatrical”), from σκηνή (skēnḗ, “stage”). [Noun] editscenic (plural scenics) 1.a depiction of scenery 2.(informal) a scenic artist; a person employed to design backgrounds for theatre etc. [[Romanian]] [Adjective] editscenic m or n (feminine singular scenică, masculine plural scenici, feminine and neuter plural scenice) 1.scenic [Etymology] editFrom French scenique, from Latin scaenicus. 0 0 2023/04/16 18:33 TaN
49011 geothermal [[English]] ipa :-ɜː(ɹ)məl[Adjective] editgeothermal (not comparable) 1.pertaining to heat energy extracted from reservoirs in the earth's interior [Etymology] editgeo- +‎ thermal 0 0 2023/04/16 18:33 TaN
49014 in need [[English]] [Anagrams] edit - Dineen, Neiden, indene, needin' [Prepositional phrase] editin need 1.Lacking basic necessities such as food and shelter; poor; indigent. I donated the clothes my son outgrew to help children in need. 2.In distress or otherwise difficult circumstances. The team came to the rescue of a whale in need. 3.(when followed by “of”) needing (the specified necessities). The house was in need of urgent repairs. 0 0 2022/02/17 09:52 2023/04/16 18:34 TaN
49016 nicely [[English]] ipa :/ˈnʌɪsli/[Adverb] editnicely (comparative nicelier or more nicely, superlative niceliest or most nicely) 1.(obsolete) Fastidiously; carefully. [16th–18th c.] 2.1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC: He lookt askew with his mistrustfull eyes, / And nicely trode, as thornes lay in his way, / Or that the flore to shrinke he did auyse [...]. 3.Precisely; with fine discernment or judgement. [from 17th c.] 4.1926, Ford Madox Ford, A Man Could Stand Up—, Penguin 2012 (Parade's End), p. 580: An army – especially in peace time – is a very complex and nicely adjusted affair […]. 5.2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin 2012, p. 59: Henry's carefully calibrated public appearances would present him as the wellspring of honour, justice and power, the unknowable, all-seeing sovereign who, as the Milanese ambassador Soncino nicely observed, appeared in public ‘like one at the top of a tower looking on at what is passing in the plain’. 6.Pleasantly; satisfactorily. [from 18th c.] [Anagrams] edit - lycine [Etymology] editFrom nice +‎ -ly. 0 0 2022/02/17 10:57 2023/04/18 08:17 TaN
49018 judicial [[English]] ipa :/d͡ʒuˈdɪʃəl/[Adjective] editjudicial (comparative more judicial, superlative most judicial) 1.Of or relating to the administration of justice. 2.Of or relating to the court system or the judicial branch of government. 3.2013 August 10, “Can China clean up fast enough?”, in The Economist, volume 408, number 8848: It has jailed environmental activists and is planning to limit the power of judicial oversight by handing a state-approved body a monopoly over bringing environmental lawsuits. 4.(Ireland, historical) specified by a civil bill court under the terms of the Land Law (Ireland) Act, 1881 judicial rent, judicial lease 5.Of or relating to judgeship or the judiciary, the collective body of judges. 6.Of or relating to sound judgment; judicious (but see Usage notes). [Etymology] editBorrowed from Latin iūdiciālis. [Noun] editjudicial (uncountable) 1.That branch of government which is responsible for maintaining the courts of law and for the administration of justice. Synonym: judiciary [See also] edit - juridicial [Synonyms] edit - justiciary [[Catalan]] ipa :/ʒu.di.siˈal/[Adjective] editjudicial (masculine and feminine plural judicials) 1.judicial [Etymology] editBorrowed from Latin iūdiciālis. [Further reading] edit - “judicial” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “judicial”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “judicial” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “judicial” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Portuguese]] ipa :/ʒu.d͡ʒi.siˈaw/[Adjective] editjudicial m or f (plural judiciais) 1.judicial [Etymology] editBorrowed from Latin iūdiciālis. [Further reading] edit - “judicial” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. - “judicial” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [[Spanish]] ipa :/xudiˈθjal/[Adjective] editjudicial (plural judiciales) 1.judicial [Etymology] editBorrowed from Latin iūdiciālis. [Further reading] edit - “judicial”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 0 0 2016/06/10 16:18 2023/04/18 08:18
49019 decamp [[English]] ipa :/diːˈkæmp/[Anagrams] edit - camped [Etymology] edit - French décamper, Old French descamper. [Synonyms] edit - abscond - absquatulate [Verb] editdecamp (third-person singular simple present decamps, present participle decamping, simple past and past participle decamped) 1.(intransitive) To break up camp and move on. 2.(intransitive) To disappear suddenly and secretly. 3.2019 June 8, Kitty Empire, “Madonna: Madame X review – a splendidly bizarre return to form”, in The Guardian‎[1]: Colombia is a red herring, however. The songs that became Madame X actually came together during Madonna’s two years in Portugal, where she decamped in 2017 when her son David enrolled in Benfica’s football academy. Madonna absorbed the local sounds with more of a mature, simpatico rather than asset-stripping eye. 4.1922 February, James Joyce, “[Episode 16]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC: Though unusual in the Dublin area he knew that it was not by any means unknown for desperadoes who had next to nothing to live on to be abroad waylaying and generally terrorising peaceable pedestrians by placing a pistol at their head in some secluded spot outside the city proper, famished loiterers of the Thames embankment category they might be hanging about there or simply marauders ready to decamp with whatever boodle they could in one fell swoop at a moment's notice, your money or your life, leaving you there to point a moral, gagged and garrotted. 0 0 2023/04/18 17:40 TaN
49020 Boise [[English]] ipa :/ˈbɔɪsiː/[Anagrams] edit - Obies, biose, bosie, obies [Etymology 1] editFrom French la rivière boisée (“the wooded river”). [Etymology 2] edit 0 0 2021/07/11 12:48 2023/04/18 17:40 TaN
49022 afar [[English]] ipa :/ʌˈfaɹ/[Adverb] editafar 1.At, to, or from a great distance; far away. He was seen from afar. He loved her from afar. [Anagrams] edit - AFRA, FARA, Fara, RAAF, RAFA [Etymology] editFrom Middle English afer, equivalent to a- (“for, on, or of”) +‎ far. [[Chuukese]] [Noun] editafar 1.shoulder (of humans and animals) [[Finnish]] ipa :/ˈɑfɑr/[Etymology] editFrom Afar qafar. [Noun] editafar 1.Afar (language). 2.An Afar (person). [[French]] ipa :/a.faʁ/[Adjective] editafar (feminine afare, masculine plural afars, feminine plural afares) 1.(relational) Afar les nomades afars ― the Afar nomads les tribus afares ― the Afar tribes [Further reading] edit - “afar”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editafar m (uncountable) 1.Afar (language) L'afar est parlé par 1,5 millions de locuteurs. ― Afar is spoken by 1.5 million people. [[Gothic]] [Romanization] editafar 1.Romanization of 𐌰𐍆𐌰𐍂 [[Icelandic]] ipa :/ˈaːvar/[Adverb] editafar (not comparable) 1.very, immensely, ever so, highly, most Ég yrði þér afar þakklátur ef þú gerðir þetta fyrir mig. I would be most grateful to you if you did this for me. [Anagrams] edit - fara [Etymology] editFrom Old Norse afar, from Proto-Germanic *abraz. [Further reading] edit - “afar” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages) - afar in Hólmarsson et al.: Íslensk-ensk orðabók. 1989. [Noun] editafar 1.indefinite nominative plural of afi [[Italian]] [Anagrams] edit - farà [Noun] editafar m (uncountable) 1.Afar (language) [[Norwegian Bokmål]] [Noun] editafar m (definite singular afaren, indefinite plural afarer, definite plural afarene) 1.Afar (language) Afar er et kusjittisk språk som snakkes i Afar i Etiopia. (Norwegian Bokmål Wikipedia) Afar is a Cushitic language spoken in Afar in Ethiopia. 2.Afar (ethnic group) 3.Afar (region) [References] edit - “afar” in The Ordnett Dictionary [[Norwegian Nynorsk]] [Noun] editafar m (definite singular afaren, indefinite plural afarar, definite plural afarane) 1.Afar (language) 2.Afar (ethnic group) 3.Afar (region) [[Old Norse]] [Adverb] editafar 1.used as an intensive before an adjective or another adverb; very, exceedingly (Can we add an example for this sense?) [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [References] edit - “afar”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press [[Portuguese]] [Noun] editafar m (invariable) 1.(uncountable) Afar (language) 2.one of the Afar, a people of eastern Africa [[Sicilian]] [Noun] editafar m 1.(uncountable) Afar (language) 2.one of the Afar, a people of eastern Africa [[Somali]] [Numeral] editafar 1.four [[Spanish]] ipa :/aˈfaɾ/[Noun] editafar m (uncountable) 1.Afar (language) [[Swedish]] [Anagrams] edit - fara [Noun] editafar c 1.the Afar language [Synonyms] edit - afariska [[Tarifit]] [Alternative forms] edit - afā – Central Tarifit [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editafar m (Tifinagh spelling ⴰⴼⴰⵔ, plural afriwen, diminutive tafart) 1.wing (of a bird, bat, insect) 2.fin (of a fish) 3.leaf, foliage 4.sheet (of paper, metal) 5.branch (of a tree) 0 0 2023/04/18 18:58 TaN
49023 Afar [[English]] [Alternative forms] edit - Qafar [Anagrams] edit - AFRA, FARA, Fara, RAAF, RAFA [Noun] editAfar (plural Afars or Afar) 1. 2. A member of the people who speak this language and reside in these regions. 3.1982, Africa: [...] ethnic groups, the Afars. The majority of the Somali-speaking Issas, the other main group, do support President Hassan Gouled and his RPP, though the Prime Minister, Barkat Gourad is an Afar himself. 4.1995, Neil A. Hamilton, Founders of Modern Nations: A Biographical Dictionary: Shortly thereafter he broke with Aref and supported independence. Aref was an Afar, and Gouled came from the Issa ethnic group, which for years had been at odds with the Afars. [Proper noun] editAfar 1.A Cushitic language spoken in Ethiopia, Eritrea and Djibouti. 2.A region of Ethiopia. [See also] editWiktionaryAfar edition of Wiktionary - - Wiktionary’s coverage of Afar terms - Afar language on Wikipedia.Wikipedia - Afar people on Wikipedia.Wikipedia - Afar edition of Wiktionary - ISO 639-1 code aa, ISO 639-3 code aar (SIL) - Ethnologue entry for Afar, aar ⁠ [[Dutch]] [Anagrams] edit - raaf [Proper noun] editAfar n 1.Afar (language) [[French]] [Proper noun] editAfar ? 1.a member of the Afar people Territoire français des Afars et des Issas ― (please add an English translation of this usage example) [[Polish]] ipa :/ˈa.far/[Etymology] editInternationalism; compare English Afar. [Further reading] edit - Afar in PWN's encyclopedia [Noun] editAfar m pers 1.Afar (person) [Proper noun] editAfar m inan 1.Afar (a region of Ethiopia) 0 0 2023/04/18 18:58 TaN
49025 rising [[English]] ipa :/ˈɹaɪzɪŋ/[Adjective] editrising (not comparable) 1.Going up. 2.Planned or destined to advance to an academic grade in the near future, after having completed the previous grade; soon-to-be. 3.1850, The Dublin University Calendar‎[1], Trinity College Dublin, page 117: A student in the rising Senior Freshman Class, who may not have passed the preceding Michaelmas Examination, will be allowed to join the School and attend Lectures during Michaelmas Term, for which he will receive credit, on condition that he passes the ensuing Hilary Examination with the Senior Freshman Class. 4.2020 June 27, Pietsch, Bryan, “Princeton Will Remove Woodrow Wilson’s Name From School”, in The New York Times‎[2], retrieved June 27, 2020: Residential colleges at Princeton are “really central to your identity on campus,” especially as a freshman, Ms. Chaffers, who is a rising junior, said in an interview on Saturday. [Anagrams] edit - siring [Antonyms] edit - (going up): falling [Noun] editrising (plural risings) 1.Rebellion. 2.The act of something that rises. the risings and fallings of a thermometer 3.(US, dated) A dough and yeast mixture which is allowed to ferment. salt rising; milk rising [Preposition] editrising 1.(US, slang, dated) More than; exceeding; upwards of. a horse rising six years of agePart or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. (See the entry for rising in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913) [Verb] editrising 1.present participle of rise 0 0 2023/04/18 18:58 TaN
49026 Rising [[English]] [Anagrams] edit - siring [Proper noun] editRising (plural Risings) 1.A surname. 0 0 2023/04/18 18:58 TaN
49027 laid [[English]] ipa :/leɪd/[Adjective] editlaid (not comparable) 1.(of paper) Marked with parallel lines, as if ribbed, from wires in the mould. [Anagrams] edit - Dail, Dali, Dalí, Dial, dali, dial, dial. [Verb] editlaid 1.simple past tense and past participle of lay [[Estonian]] [Etymology 1] editFrom Proto-Finnic *laita, from Proto-Germanic *laidō. Compare Old Norse leið. Cognate to Finnish laita. [Etymology 2] editFrom Proto-Finnic *laito, possibly from Proto-Baltic *slaid-. Compare Lithuanian šlaitas (“hillside”). Cognate to Finnish laito. Alternatively from Proto-Germanic *laidō. [[French]] ipa :/lɛ/[Adjective] editlaid (feminine laide, masculine plural laids, feminine plural laides) 1.physically ugly Synonyms: moche, vilain 2.morally corrupt [Etymology] editFrom Middle French laid (“hideous, ugly”), from Old French laid, leid (“unpleasant, horrible, odious”), from Vulgar Latin *laitus (“unpleasant, ugly”), from Frankish *laiþ (“unpleasant, obstinate, odious”), from Proto-Germanic *laiþaz (“sorrowful, unpleasant”), from Proto-Indo-European *leyt- (“unpleasant”). Akin to Old High German leid (“unpleasant, odious”) (German leid (“unfortunate”), Leid (“grief”)), Old Norse leiþr (“odious”), Old English lāþ (“unpleasant, odious”), Catalan lleig (“ugly”), Occitan lag (“ugly”). More at loath. [Further reading] edit - “laid”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Middle French]] [Adjective] editlaid m (feminine singular laide, masculine plural laids, feminine plural laides) 1.ugly 2.1546, Philippe de Commine, Cronique et histoire faicte et composee par feu messire Philippe de Commines ... Contenant les choses advenues durant le regne du Roy Loys unziesme, & Charles huictiesme son filz, tant en France, Bourgongne, Flandres, Arthois, Angleterre, & Italie, que Espaigne & lieux circonuoysins, page 43 Le Roy de Castille estoit laid, et ses habillemens desplaisans aux François, qui s'en moquerent. The king of Castille was ugly, and his clothing unpleasant to the French, who made fun of it. [Etymology] editOld French lait (feminine laide). [[Norman]] [Adjective] editlaid m 1.(Jersey) ugly Bouonne femme n'est janmais laie. ― A nice woman is never ugly. Janmais vaque n'a trouvé san vieau laid. ― A cow never found her calf ugly. [Etymology] editFrom Old French laid, leid (“unpleasant, horrible, odious”), from Proto-Germanic *laiþaz (“sorrowful, unpleasant”), from Proto-Indo-European *leyt- (“unpleasant”). [[Welsh]] [Mutation] edit [Noun] editlaid 1.Soft mutation of llaid. 0 0 2021/05/19 09:27 2023/04/19 08:42 TaN
49028 laid out [[English]] [Anagrams] edit - dialout, outlaid [Verb] editlaid out 1.simple past tense and past participle of lay out 0 0 2021/05/19 09:26 2023/04/19 08:42 TaN
49030 lay for [[English]] [Anagrams] edit - forlay [Verb] editlay for (third-person singular simple present lays for, present participle laying for, simple past and past participle laid for) 1.(slang, transitive) To wait (for someone) in order to surprise or attack them. The sheriff's department sent some officers to lay for him. 0 0 2023/04/19 08:42 TaN
49033 lai [[English]] ipa :/laɪ/[Alternative forms] edit - lay [Anagrams] edit - -ial, Ali, IAL, LIA, ail, ali- [Etymology] editFrom Middle English lai, lay, from Old French lai (“song, lyric, poem”), from Old Frankish *laik, *laih (“play, melody, song”), from Proto-Germanic *laikaz, *laikiz (“jump, play, dance, hymn”), from Proto-Indo-European *leyg- (“to jump, spring, play”). Akin to Old High German leih (“a play, skit, melody, song”), Middle High German leich (“piece of music, epic song played on a harp”), Gothic 𐌻𐌰𐌹𐌺𐍃 (laiks, “a dance”), Old English lācan (“to move quickly, fence, sing”). More at lake. [Noun] editlai (plural lais) 1.(historical) A mostly North European medieval form of lyrical, narrative poem written in octosyllabic couplets that often deals with tales of adventure and romance, with stanzas that do not repeat. [[Aromanian]] [Adjective] editlai 1.black 2.(figurative) poor, miserable, unfortunate 3.(figurative) wicked, bad [Alternative forms] edit - laiu [Etymology] editUncertain. Compare Romanian lai, Albanian ljaj. [Synonyms] edit - (black): negru - (poor, unfortunate): mãrat, curbusit, stuhinat, scurpisit, buisit, vãpsit - (wicked, bad): arãu, slab, urut, cãtrãcearcu, afischcu, tihilai, blãstimat [[Bavarian]] [Alternative forms] edit - lei [Preposition] editlai 1.(Austria, Tyrol) only, just [[Bourguignon]] [Article] editlai (masculine le or lou, plural les) 1.(feminine nouns) the [Etymology] editFrom Latin illa. [[Estonian]] [Adjective] editlai (genitive laia, partitive laia, comparative laiem, superlative kõige laiem) 1.wide, broad [Etymology] editFrom Proto-Finnic *lakja, originally from a Germanic source. Cognate to Finnish laaja, Livonian laiga. [[French]] ipa :/lɛ/[Anagrams] edit - ail, lia [Etymology 1] editFrom Middle French lai, from Old French lai (“song, lyric, poem”), from Frankish *laik, *laih (“play, melody, song”), from Proto-Germanic *laikaz, *laikiz (“jump, play, dance, hymn”), from Proto-Indo-European *leyg- (“to jump, spring, play”). Akin to Old High German leih (“a play, skit, melody, song”), Middle High German leich (“piece of music, epic song played on a harp”), Old English lācan (“to move quickly, fence, sing”). More at lake. Alternatively from Celtic; compare Old Irish laíd (“poem”). [Etymology 2] editFrom Old French lai, from Latin lāicus. Doublet of laïque. [Further reading] edit - “lai”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Ido]] [Noun] editlai 1.plural of la [[Istriot]] [Adverb] editlai 1.here (this place) 2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40: Vuoltite biunduleîna inverso lai, Turn around towards this place, little blonde, [Noun] editlai 1.side [[Iu Mien]] [Etymology] editFrom Proto-Hmong-Mien *-ʔræi (“vegetable”). Cognate with White Hmong zaub and Western Xiangxi Miao [Fenghuang] reib. [Noun] editlai  1.vegetable [[Khasi]] [Numeral] editlai 1.three [[Laboya]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *laki₁. Cognate with Indonesian laki. [Noun] editlai 1.husband [References] edit - Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011), “lai”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 58 - Laboya in Austronesian Comparative Dictionary [[Latvian]] ipa :[laî][Conjunction] editlai 1.with the conditional, indicating purpose, sometimes cause; sometimes correlating with tāpēc, tādēļ in the main clause; so that, in order to, in order that lai varētu labāk pārredzēt apkārtni, bija jāuzkāpj tornī in order to be able to see the surroundings better, it was necessary to climb the tower kad viņa, laimīgi smiedamās, pacēla savu glāzi, lai saskandinātu ar viesiem, es noraudzījos ar klusu skaudību when she, laughing happily, lifted her glass, in order to clink glasses with the visitors, I watched with quiet envy gājējiem jāraugās, lai dēļa vaļējais gals neiesistu pa pieri the passers-by must be careful, so that the free end of the log does not hit them on the forehead apģērbam un apaviem jābūt ērtiem, lai tie netraucētu kustības clothes and shoes must be comfortable, so that they don't disturb (one's) movement kafiju nedrīkst vārīt, lai tā nezaudētu aromātu coffee should not be boiled, so that it doesn't lose its aroma es mācos tikai tāpēc, lai labāk noderētu lielajā cīņā I learn only so that I can serve better in the great fight studēt es gribu tikai tādēļ, lai pati vairāk zinātu un lai iegūtās zināšanas varētu atdot citiem I want to study only so that I will know more and so that the knowledge gained can be given to others 2.indicating concession, especially in the combinations lai gan, lai arī; though, although, even though lai cīņas būs grūtas, mēs uzvarēsim though the fight will be difficult, we will win un, lai ļaudis sacījuši ko sacīdami, jaunā sieva katru sliktu vārdu atvairījusi and, although the people said what(ever) they wanted, the young wife deflected every bad word pēc teātra Vilis Virpuls palika uz deju, lai gan nekad nedejoja after the theater Vilis Virpuls stayed at the dance, even though he never danced viņš atbrauca ātri, lai gan ceļš bija slikts he came quickly, although the road was bad lai arī dārzs ir mazliet nolaists, tas tomēr ir skaists although the garden is a little neglected, it still is beautiful 3.indicating strong concession, in combination with arī, nu, vai and with interrogative pronouns like cik, kāds, kurš, kas, kur; no matter how, which, who, what, where; however, wherever, whichever, whoever, whatever, wherever viņa bija viņam iedvesusi ticību, ka viņš skatīs sauli, lai arī cik grūti būtu pašreiz she had inspired in him the belief that he would look at the sun, no matter how difficult this would be now mēs visi būsim kopā, lai kā mums kuram ies we will all be together, no matter how it goes for us lai vai kā, es tomēr runāšu no matter how (= whatever happens), I will still speak lai kur kāds runā, viņš tūdaļ pretī ar savu wherever someone speaks, he immediately (goes) against him with his (words, opinions) lai nu tālu, tomēr kādos svētkos raudzīšu attikt however far (it may be), I will still try to be at the celebration 4.after certain verbs, introducing a direct object clause; that, for ... to, to zīlītes vairs negaidīja, lai Ilzīte viņas baro the titmice no longer waited for Ilzīte to feed them nē, viņa lūdza, lai es apturu mašīnu no, she asked that I stop the car vai nevajadzētu paziņot, lai atbrauc viņa piederīgie? couldn't (you) have informed (us) that his people would come back? bērnu stomatoloģiskajā poliklīnikā galvenokārt rūpējas par to, lai zobi tiktu savlaicīgi salaboti in the children's dental clinic, one cares primarily that the (children's) teeth will be repaired in time 5.indicating manner and/or purpose, usually correlating with an adverb like tā (“like that”) in the main clause; so that, such that, in such a way that runā, lai var ko saprast speak so that (= in such a way that) one can understand something lampu novietu tā, lai gaisma krīt no augšas un kreisās puses the lamp (is) placed in such a way that the light falls from the top and (from) the left side tu centies to pateikt saudzīgi, tā, lai mani nesāpinātu you try to say it gently, in such a way that it won't hurt me 6.indicating consequence, especially with tik (“so (much)”), pārāk (“too much”) and an adjective or participle in the main clause; so that, so ... that, too (much) ... for, to, that pie debesīm stāvēja pusmēness, izplatīdams pietiekošu krēslu, lai celiņu uz riju varētu redzēt on the sky (there) was a half moon, spreading enough light (lit. dawn), so that one could see the little path to the barn aitas bijušas tik vājas, lai vējš apgāztu the sheep were so weak that the wind (would) turn them over zemnieki bija pārāk iebaidīti, lai nakts laikā rādītos ārpus mājām the peasants were too intimidated to show themselves outside during the night nebija vēl noadīti tik biezi cimdi, lai tagad, laukā braucot, nesaltu rokas (one) had not yet knit such thick gloves that, going out now, (one's) hands wouldn't freeze [Etymology] editTraditionally, lai is derived from the imperative form of the verb laist (“to allow, to permit”) (quod vide): laid → lai, an evolution reminiscent of Russian пускай (puskaj), пусть (pustʹ, “let, so be”) from пускать (puskatʹ, “to allow, to permit”). The form laid is indeed attested as a conjunction in the earliest sources. This view, however, has been recently criticized on the basis that Latvian lai, Lithuanian laĩ are clearly related to Old Prussian -lai, which is added to (usually infinitive) verbs to indicate volitive or conditional mood. This suggests a Proto-Baltic form *lai, probably related to the final -le of Latvian reinforcing particles jele ~ jel, nule, and (dialectal) nele, and to Old Prussian -le, apparently a variant of -lai. This *le would then have the same origin as Proto-Slavic *li (compare Polish li (“only”) Russian ли (li)), with cognates in other languages (Albanian, Tocharian) from a basic Proto-Indo-European *l-. After this criticism, the relationship between lai and laist has become unclear. Maybe Proto-Indo-European *l- was an old verb, or maybe laist was derived from an older particle.[1] [Particle] editlai 1.used to express an optative (wish) nuance: may, may it be that lai dabas spēkus gudrs cilvēks veic ― may the wise person lead the forces of nature lai visas dienas labus vārdus teic ― may all days bring (lit. say) good words lai viss sils izdegtu! ― may the whole (pine) forest burn! lai dzīvo! ― (long) may he live! hooray! tie ir trakāki par baroniem... velns lai viņus parauj! those (people) are crazier than the barons... may the devil take them! 2.used to express encouragement, agreement: let ja tu, Zane, nevari, lai paliek šovakar govis neslauktas ― if you, Zane, can't (do it), let the cows remain unmilked tonight draugi mani atkal uzaicināja medībās: “labi”, es teicu, “lai notiek; bet pēdējo reizi!” friends invited me again to hunt: “OK,” I said, “let it happen (= I'll go); but (for) the last time!” 3.used to mark third person imperative forms of verbs; sometimes used with the first person also: let “lai taču viņš iet”, Aina saka; “lai viņš iet, es arī neturēšu viņu, lai iet, lai iet” “but let him go,” Aina said, “let him go, I also won't keep him, let (him) go, let (him) go” lai vēlam putnam laimīgu lidojumu! ― let us wish the bird a happy flight! 4.used to give a nuance of indecision or doubt, especially in a question should, could ko lai viņam saku, kādu padomu lai dodu? ― what should I say to him, what advice should I give? man vajadzīgs padoms; es nezinu, pie kā cita lai griežos I need advice; I don't know who else I could turn to (but you) es prasu zemei, kur meklēt lai eju ― I ask the earth, where should I go to look for (it)? 5.(colloquial) used to add strength to a word or expression, to link it more tightly to the rest of the sentence Soklēns gribēja savus viesus uzjautrināt ar pajāšanos; segli lai bija iegādāti Soklēns wanted to cheer his guests up with some (horse) riding; the saddles were even ready (already) vasarā, kad būs āboli, vai tad nāksi ciemos? ar medu lai pacienāšu, jā? during the summer, when there will be apples, maybe then you will come visit? and I will also treat you with honey, yes? 6.used to reinforce a word, highlighting it among others tūliņ svied tās meijas nost un meklē rīksti rokā! vai lopi līdz vakaram lai kūtī stāv? throw those boughs away right now and go get your rod! are the animals really going to stay in the barn till night? 7.used, sometimes with nu or ir, to indicate tolerance of, or agreement with, someone else protams, mājās būs vēl nepatīkamāka saruna, to es zinu pavisam skaidri, bet lai! of course, at home there will still be an unpleasant talk, I know that very well, and how (= boy do I)! “lai nu, lai nu, Birkenbaum,” Grīntāls mierināja ― “OK, OK, Birkenbaum,” Grīntāls comforted (him) “esi gan tu muļķa meitene”, Karlīne zobojās; “a, lai ir!” Annele spītīgi atcirta “you are indeed a stupid girl,” Karlīne mocked; “ah, so be it!” Annele snapped angrily back lai jau būtu ― let it be, so be it [References] edit 1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “lai”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN [[Maia]] [Noun] editlai 1.beach [[Mandarin]] [Romanization] editlai 1.Nonstandard spelling of lái. 2.Nonstandard spelling of lǎi. 3.Nonstandard spelling of lài. [[Maroon Spirit Language]] [Etymology] editFrom English lie. [Noun] editlai (plural lais) 1.lie (intentionally false statement) [[Old French]] [Etymology 1] editFrom Latin lacus. [Etymology 2] editOrigin uncertain. Cognate with Occitan lais. Usually conjectured to be either of Germanic or Celtic origin. If from the former, probably from Frankish *laik (“game, sport, song, music”), related to Old High German leich (“song, melody, music”); if the latter, akin to Old Irish lóid, from Proto-Celtic *lûdi-, from Proto-Indo-European *lēw- (“to sound, resound, sing out”)[1], however the Oxford English dictionary calls a Celtic origin "out of the question".[2] [Etymology 3] editFrom Vulgar Latin *laitus, from Frankish *laiþ (“hateful”). [References] edit 1. ^ MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “laoidh”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN 2. ^ Douglas Harper (2001–2023), “lay”, in Online Etymology Dictionary. [[Old Irish]] [Noun] editlai 1.Alternative spelling of laí [[Pnar]] ipa :/laj/[Etymology] editFrom Proto-Khasian *la:j ~ *la:c. The expected reflex is *le. Cognate with Khasi leit. [Verb] editlai  1.to go [[Romanian]] ipa :/laj/[Adjective] editlai m or n (feminine singular laie, plural lăi) 1.(popular) black (or black mixed with white), gray [Alternative forms] edit - lău [Etymology] editUncertain. Several explanations exist. One derives it from Albanian ljaj, itself possibly from Latin flavus, but this is uncertain, and it may be that the Albanian is derived from Proto-Romanian (or Aromanian- compare the cognate laiu, lae in this language). Other theories suggest a Romanian root *gălai, from Latin galla or alternatively an etymology from labes (“fault, defect”), extending the meaning to "spot" and hence, "black" or "dark", but as it is a secondary meaning in Latin, this is not very likely. A more likely explanation may be a relation to the verb la (“to wash”), as lai is used mostly to describe the natural color of wool resulting from washing (compare the similar secondary senses of Spanish crudo, French écru). [1] [References] edit 1. ^ lai in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) [Synonyms] edit - negru - brumăriu [[Romansch]] [Etymology 1] editFrom Latin lacus, from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”). [Etymology 2] editFrom Latin lectus. [[Vietnamese]] ipa :[laːj˧˧][Anagrams] edit - lia [Etymology 1] editNon-Sino-Vietnamese reading of Chinese 騾 (“mule”, SV: la, loa). [Etymology 2] edit [Etymology 3] editNon-Sino-Vietnamese reading of Chinese 釐 (“a weight unit”, SV: li). [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [[Welsh]] [Adjective] editlai 1.Soft mutation of llai (“smaller”). [Mutation] edit [[Zhuang]] ipa :*[t.l]ˤaj[Adjective] editlai (Sawndip forms 𫯓 or 來 or 𡥧 or 𡃤, 1957–1982 spelling lai) 1.many, much, a lot Antonym: noix [Adverb] editlai (Sawndip forms 𫯓 or 來 or 𡥧 or 𡃤, 1957–1982 spelling lai) 1.more 2.comparatively; more 3.too; exceedingly; very [Etymology] editFrom Proto-Tai *ʰlaːjᴬ (“many; much”), from Old Chinese 多 (OC *[t.l]ˤaj) (B-S). Cognate with Thai หลาย (lǎai), Northern Thai ᩉ᩠ᩃᩣ᩠ᨿ, Lao ຫຼາຍ (lāi), Lü ᦜᦻ (l̇aay), Khün ᩉ᩠ᩃᩣ᩠ᨿ, Shan လၢႆ (lǎai), Bouyei laail, Saek หล่าย. Compare Jizhao laːi²¹. 0 0 2021/07/13 21:52 2023/04/19 08:42 TaN
49034 Lai [[English]] [Anagrams] edit - -ial, Ali, IAL, LIA, ail, ali- [Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Chinese 賴/赖 (lài) (Mandarin: lài, Cantonese: laai6, Hakka: lai). [Etymology 3] editFrom Cantonese 黎 (lai4). [Statistics] edit - According to the 2010 United States Census, Lai is the 1873rd most common surname in the United States, belonging to 19157 individuals. Lai is most common among Asian/Pacific Islander (91.72%) individuals. [[Indonesian]] [Alternative forms] edit - Lay [Etymology] editFrom Hakka 賴/赖 (lài). [Proper noun] editLai 1.a surname from Hakka [[Italian]] [Anagrams] edit - Alì, Lia, ali [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Proper noun] editLai m or f by sense 1.a surname from Sardinian [[Saterland Frisian]] [Alternative forms] edit - Loai [Noun] editLai m 1.lightning 0 0 2021/07/13 21:52 2023/04/19 08:42 TaN
49035 ingenuity [[English]] ipa :/ˌɪnd͡ʒəˈn(j)uːəti/[Anagrams] edit - genuinity [Etymology] editFrom Latin ingenuitās. [Noun] editingenuity (usually uncountable, plural ingenuities) 1.The ability to solve difficult problems, often in original, clever, and inventive ways. The pyramids demonstrate the ingenuity of the ancient Egyptians. Poverty is the mother of ingenuity. Ingenuity is one of the characteristics of a beaver. 2.1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], Francesca Carrara. […], volume III, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 189: Half the ingenuity lavished on news—by news we mean the topics of the day as connected with their own circle—half this ingenuity would set up a whole Society of Antiquaries, and immortalise at least a dozen of them. 3.1960 February, R. C. Riley, “The London-Birmingham services - Past, Present and Future”, in Trains Illustrated, page 103: The heavy freight traffic which shares the double line between Paddington and Wolverhampton with the passenger traffic has taxed the ingenuity of the timetable planners. 4.(now rare) Ingenuousness; honesty, straightforwardness 5.1603, Michel de Montaigne, chapter 17, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC: And therefore I apply my selfe to ingenuitie, and ever to speake truth and what I think […]. 0 0 2018/07/19 09:34 2023/04/19 08:43 TaN
49037 that [[English]] ipa :/ˈðæt/[Adverb] editthat (not comparable) 1.(degree) To a given extent or degree. "The ribbon was that thin." "I disagree, I say it was not that thin, it was thicker... or maybe thinner..." 2.(degree) To a great extent or degree; very, particularly (in negative constructions). I'm just not that sick. I did the run last year, and it wasn't that difficult. Synonym: so 3.(informal, Britain, Australia) To such an extent; so. (in positive constructions). Ooh, I was that happy I nearly kissed her. 4.1693, John Hacket, Scrinia reserata: a Memorial offered to the great Deservings of John Williams (Archbishop Williams): This was carried with that little noise that for a good space the vigilant Bishop was not awak'd with it. [Alternative forms] edit - 't, 'at, dat, thet [Anagrams] edit - hatt, tath [Antonyms] edit - (that thing): here, there, this, yon, yonder [Conjunction] editthat 1.Introducing a clause which is the subject or object of a verb (such as one involving reported speech), or which is a complement to a previous statement. He told me that the book is a good read. I believe that it is true. — She is convinced that he is British. That she will come is almost certain. 2.Introducing a subordinate clause expressing a reason or cause: because, in that. Be glad that you have enough to eat. 3.(dated) Introducing a subordinate clause that expresses an aim, purpose, or goal ("final"), and usually contains the auxiliaries may, might, or should: so, so that. He fought that others might have peace. 4.c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]: Bassanio: Be assured you may. / Shylock: I will be assured I may; and, that I may be assured, I will bethink me. May I speak with Antonio? 5.1712 May, [Alexander Pope], “The Rape of the Locke. An Heroi-comical Poem.”, in Miscellaneous Poems and Translations. […], London: […] Bernard Lintott […], →OCLC, canto I, page 360: The hungry judges soon the sentence sign, and wretches hang that jurymen may dine. 6.1833, Parley's Magazine, volume 1, page 23: Ellen's mamma was going out to pay a visit, but she left the children a large piece of rich plumcake to divide between them, that they might play at making feasts. 7.1837, The Edinburgh New Philosophical Journal (volume 23, page 222) That he might ascertain whether any of the cloths of ancient Egypt were made of hemp, M. Dutrochet has examined with the microscope the weavable filaments of this last vegetable. 8.c. 1845–46, Elizabeth Barrett Browning, Sonnets from the Portuguese, If Thou Must Love Me[1]: […] A creature might forget to weep, who bore / Thy comfort long, and lose thy love thereby! / But love me for love's sake, that evermore / Thou mayst love on, through love's eternity. 9.1886, Peter Christen Asbjørnsen, H.L. Brækstad, transl., Folk and Fairy Tales, page 156: "In the olden days people had a stronger belief in all kinds of witchery; now they pretend not to believe in it, that they may be looked upon as sensible and educated people, as you say." 10.1885–1888, Richard F[rancis] Burton, transl. and editor, “Night 547”, in Supplemental Nights to the Book of the Thousand Nights and a Night […], volume (please specify the volume), Shammar edition, [London]: […] Burton Club […], →OCLC: Now one day of the days, […] the Sultan cast his eyes upon her as she stood before him, and said to his Grand Wazir, "This be the very woman whereof I spake to thee yesterday, so do thou straightway bring her before me, that I may see what be her suit and fulfil her need." 11.2009, Dallas R. Burdette, Biblical Preaching and Teaching, →ISBN, page 340: Jesus died that we might live "through" Him. 12.Introducing — especially, but not exclusively, with an antecedent like so or such — a subordinate clause expressing a result, consequence, or effect. The noise was so loud that she woke up. The problem was sufficiently important that it had to be addressed. 13.2008, Zoe Williams, The Guardian, 23 May 2008: My dad apparently always said that no child of his would ever be harassed for its poor eating habits, and then I arrived, and I was so disgusting that he revised his opinion. 14.(archaic or poetic) Introducing a premise or supposition for consideration: seeing as; inasmuch as; given that; as would appear from the fact that. 15.c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals): What, are you mad, that you do reason so? 16.1859, Charles Dickens, A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC: In short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 17.c. 1911, D.H. Lawrence, third draft of what became Sons and Lovers, in Helen Baron (editor), Paul Morel, Cambridge University Press (2003), →ISBN, page 234: “She must be wonderfully fascinating,” said Mrs Morel, with scathing satire. “She must be very wonderful, that you should trail eight miles, backward and forward, after eight o’clock at night.” 18.Introducing a subordinate clause modifying an adverb. Was John there? — Not that I saw. How often did she visit him? — Twice that I saw. 19.c. 1867, Anthony Trollope, The Claverings‎[2]: " […] I will go anywhere that she may wish if she will go with me," 20.(archaic or poetic) Introducing an exclamation expressing a desire or wish. Oh that spring would come! 21.1864, T. S. Norgate's translation of the Iliad, book 10, page 613: "Would that my rage and wrath would somehow stir me, / Here as I am, to cut off thy raw flesh / And eat it." 22.1892, Paolo Segneri, The Manna of the Soul: Meditations for Each Day of the Year: "Oh, that they would be wise, and would understand, […] " 23.Introducing an exclamation expressing a strong emotion such as sadness or surprise. 24.1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii], page 4: I pray thee, mark me — that a brother should / Be so perfidious! — [Determiner] editthat (plural those) 1.The (thing, person, idea, etc) indicated or understood from context, especially if more remote physically, temporally or mentally than one designated as "this", or if expressing distinction. That book is a good read. This one isn't. That battle was in 1450. That cat of yours is evil. 2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC: The humor of my proposition appealed more strongly to Miss Trevor than I had looked for, and from that time forward she became her old self again; for, even after she had conquered her love for the Celebrity, the mortification of having been jilted by him remained. 3.1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest: She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. 4.1963, Margery Allingham, chapter 20, in The China Governess: ‘No. I only opened the door a foot and put my head in. The street lamps shine into that room. I could see him. He was all right. Sleeping like a great grampus. Poor, poor chap.’ 5.2016, VOA Learning English (public domain) The gym is across from the lounge. It’s next to the mailroom. Go that way. — Thanks, Pete! — No, Anna! Not that way! Go that way! 6. [Etymology] edit From Middle English that, from Old English þæt (“the, that”, neuter definite article and relative pronoun), from Proto-West Germanic *þat, from Proto-Germanic *þat. Cognate to Saterland Frisian dät, West Frisian dat, Dutch dat, Low German dat, German dass and das, Danish det, Swedish det, Icelandic það, Gothic 𐌸𐌰𐍄𐌰 (þata). [Noun] editthat (plural thats) 1.(philosophy) Something being indicated that is there; one of those. 2.1998, David L. Hall, Roger T. Ames, Thinking from the Han, page 247: As such, they do not have the ontological weight of "Being" and "Not-being," but serve simply as an explanatory vocabulary necessary to describe our world of thises and thats. [Pronoun] editthat (plural those) 1.(demonstrative) The thing, person, idea, quality, event, action, or time indicated or understood from context, especially if more remote geographically, temporally or mentally than one designated as "this", or if expressing distinction. [from 9thc.] 2.c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]: To be, or not to be: that is the question: / Whether 'tis nobler in the mind to suffer / The slings and arrows of outrageous fortune, / Or to take arms against a sea of troubles, / And by opposing end them? 3.1888 July, The Original Secession Magazine, page 766: [He] was qualified and fitted, both intellectually and morally, — and that to an exceptional extent — to be the Head […] 4.1909, Archibald Marshall [pseudonym; Arthur Hammond Marshall], chapter II, in The Squire’s Daughter, New York, N.Y.: Dodd, Mead and Company, published 1919, →OCLC: "I was dragged up at the workhouse school till I was twelve. Then I ran away and sold papers in the streets, and anything else that I could pick up a few coppers by—except steal. I never did that. I always made up my mind I'd be a big man some day, and—I'm glad I didn't steal." 5.1990, Peter Hopkirk, The Great Game (Folio Society 2010), page 310: However […], the British were unable to do much about it short of going to war with St Petersburg, and that the government was unwilling to do. 6.2005, Joey Comeau, Lockpick Pornography (Loose Teeth Press): I've never seen someone beaten unconscious before. That’s lesbians for you. That's my car over there. He went home, and after that I never saw him again. 7.The known (thing); used to refer to something just said. They're getting divorced. What do you think about that? 8.(demonstrative) The aforementioned quality or proposition; used to emphatically affirm or deny a previous statement or question. The water is so cold! — That it is. Would you like another piece of cake? — That I would! We think that you stole the tarts. — That I did not! 9.1910, Helen Granville-Barker, An Apprentice to Truth, page 214: "She is very honourable," said Mrs. Thompson, solemnly. "Yes, one sees she is that, and so simple-minded." 10.(relative) (plural that) Which, who; representing a subject, direct object, indirect object, or object of a preposition. [from 9thc.] The CPR course that she took really came in handy. The house that he lived in was old and dilapidated. 11.c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iv]: By heaven, I'll make a ghost of him that lets me. 12.2011 November 10, Jeremy Wilson, “England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report”, in Telegraph: His ability to run at defences is instantly striking, but it is his clever use of possession that has persuaded some shrewd judges that he is an even better prospect than Theo Walcott. 13.2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845: Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field. 14.(colloquial) Used in place of relative adverbs such as where or when; often omitted. the place that [= where or to which] I went last year the last time that [= when] I went to Europe 15.(Northern England, Manchester, Liverpudlian) Clipping of that is; used to reinforce the preceding assertion or statement. That's proper funny, that. [References] edit 1. ^ The Century Dictionary and Cyclopedia (1903) 2.↑ 2.0 2.1 “that”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present. [See also] edit - which [[Acehnese]] [Adverb] editthat 1.many 2.a lot [[German]] [Verb] editthat 1.first/third-person singular preterite of thun [[Middle English]] ipa :/θat/[Adverb] editthat 1.that (to a given extent or degree) [Conjunction] editthat 1.that (connecting a noun clause) [Determiner] editthat 1.that (what is being indicated) [Etymology] editFrom Old English þæt, þat, þet (“the, that”), from Proto-Germanic *þat. [Pronoun] editthat 1.that (relative & demonstrative pronoun) [[Old Dutch]] ipa :/ðat/[Determiner] editthat n 1.that [Etymology] editFrom Proto-Germanic *þat. [Pronoun] editthat n 1.that, that one [[Old Saxon]] [Determiner] editthat 1.nominative/accusative singular neuter of thē [Etymology] editFrom Proto-Germanic *þat. [[Yola]] [Conjunction] editthat 1.Alternative form of at (“that”) 2.1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3: Maade a nicest coolecannan that e'er ye did zee. Made the nicest coolecannan that ever you did see. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 94 0 0 2009/04/01 16:23 2023/04/19 08:44 TaN
49038 That [[German]] [Noun] editThat f (genitive That, plural Thaten) 1.Obsolete spelling of Tat which was deprecated in 1902 following the Second Orthographic Conference of 1901. 0 0 2021/03/24 12:44 2023/04/19 08:44 TaN
49039 notion [[English]] ipa :/ˈnəʊʃən/[Etymology] editFrom Latin nōtiō (“a becoming acquainted, a taking cognizance, an examination, an investigation, a conception, idea, notion”), from nōscō (“to know”). Compare French notion. See know. [Further reading] edit - notion in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - “notion”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - notion on Wikipedia.Wikipedia Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing. (See the entry for notion in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913) [Noun] editnotion (plural notions) 1.Mental apprehension of whatever may be known, thought, or imagined; idea, concept. 2.1704, I[saac] N[ewton], “(please specify |book=1 to 3)”, in Opticks: Or, A Treatise of the Reflexions, Refractions, Inflexions and Colours of Light. […], London: […] Sam[uel] Smith, and Benj[amin] Walford, printers to the Royal Society, […], →OCLC: What hath been generally agreed on, I content myself to assume under the notion of principles. 3.1705-1715', George Cheyne, The Philosophical Principles of Religion Natural and Revealed there are few that agree in their Notions about them:. 4.1725, Isaac Watts, Logick: Or, The Right Use of Reason in the Enquiry after Truth, […], 2nd edition, London: […] John Clark and Richard Hett, […], Emanuel Matthews, […], and Richard Ford, […], published 1726, →OCLC: That notion of hunger, cold, sound, color, thought, wish, or fear which is in the mind, is called the "idea" of hunger, cold, etc. 5.1859–1860, William Hamilton, H[enry] L[ongueville] Mansel and John Veitch, editors, Lectures on Metaphysics and Logic […], volume (please specify |volume=I to IV), Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC: Notion, again, signifies either the act of apprehending, signalizing, that is, the remarking or taking note of, the various notes, marks, or characters of an object which its qualities afford, or the result of that act. 6.A sentiment; an opinion. 7.1715 April 13 (Gregorian calendar)​, Joseph Addison, “The Free-holder: No. 30. Saturday, April 2. [1715.]”, in The Works of the Right Honourable Joseph Addison, Esq; […], volume IV, London: […] Jacob Tonson, […], published 1721, →OCLC: The extravagant notion they entertain of themselves. 8.December 2, 1832, John Henry Newman, Wilfulness, the Sin of Saul A perverse will easily collects together a system of notions to justify itself in its obliquity. 9.1935, George Goodchild, chapter 1, in Death on the Centre Court: “Anthea hasn't a notion in her head but to vamp a lot of silly mugwumps. She's set her heart on that tennis bloke […] whom the papers are making such a fuss about.” 10.(obsolete) Sense; mind. 11.c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i], page 140: Who wrought with them, and all things else that might / To half a soul and to a notion crazed / Say, 'Thus did Banquo.' 12.(colloquial) An invention; an ingenious device; a knickknack. Yankee notions 13.Any small article used in sewing and haberdashery, either for attachment to garments or as a tool, such as a button, zipper, or thimble. 14.(colloquial) Inclination; intention; disposition. I have a notion to do it. [[French]] ipa :/nɔ.sjɔ̃/[Etymology] editBorrowed from Latin nōtiō (accusative singular nōtiōnem). [Further reading] edit - “notion”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editnotion f (plural notions) 1.notion 0 0 2010/06/15 18:09 2023/04/19 08:44
49041 multi-faceted [[English]] [Adjective] editmulti-faceted (comparative more multi-faceted, superlative most multi-faceted) 1.Alternative spelling of multifaceted This is a multi-faceted problem containing many sub-problems. 0 0 2023/04/19 08:44 TaN
49042 multifaceted [[English]] [Adjective] editmultifaceted (comparative more multifaceted, superlative most multifaceted) 1.Having multiple facets. The diamond had a multifaceted cut. 2.Having many aspects; nuanced or diverse. Joanne was a multifaceted individual; she knew how to bargain both with Wall Street brokers and push-cart vendors. [Alternative forms] edit - multi-faceted [Etymology] editFrom multi- +‎ facet +‎ -ed. 0 0 2021/11/09 14:51 2023/04/19 08:44 TaN
49043 multi [[English]] [Anagrams] edit - Mitul [Etymology 1] editShortening of multituberculate. [Etymology 2] edit< multifasciatus [Etymology 3] editShort for "multi two diamonds". [[Catalan]] [Verb] editmulti 1.third-person singular imperative form of multar 2.third-person singular present subjunctive form of multar 3.first-person singular present subjunctive form of multar [[Esperanto]] ipa :/ˈmulti/[Etymology] editFrom multe (“a lot”) +‎ -i. [Verb] editmulti (present multas, past multis, future multos, conditional multus, volitive multu) 1.(intransitive) to be many, be numerous [[Hungarian]] ipa :[ˈmulti][Etymology] editEllipsis of multinacionális vállalat (“multinational company”). [Noun] editmulti (plural multik) 1.(colloquial) multinational (a multinational company) [[Italian]] ipa :/ˈmul.ti/[Verb] editmulti 1.inflection of multare: 1.second-person singular present indicative 2.first/second/third-person singular present subjunctive 3.third-person singular imperative [[Latin]] ipa :/ˈmul.tiː/[Adjective] editmultī 1.inflection of multus: 1.genitive masculine/neuter singular 2.nominative/vocative masculine plural [References] edit - multi in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette - Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[1], London: Macmillan and Co. - the matter involves much labour and fatigue: res est multi laboris et sudoris - many learned men; many scholars: multi viri docti, or multi et ii docti (not multi docti) - to be a great eater: multi cibi esse, edacem esse [[Spanish]] ipa :/ˈmulti/[Etymology] editShortening of multinacional [Noun] editmulti f (plural multis) 1.multinational 0 0 2009/03/18 16:33 2023/04/19 08:44
49044 lavishly [[English]] ipa :/ˈlævɪʃli/[Adverb] editlavishly (comparative more lavishly, superlative most lavishly) 1.In a lavish manner, expending profusely. He was noted to entertain lavishly, throwing the biggest and best parties in town. 2.1892, Walter Besant, chapter II, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC: At twilight in the summer […] the mice come out. They […] eat the luncheon crumbs. Mr. Checkley, for instance, always brought his dinner in a paper parcel in his coat-tail pocket, and ate it when so disposed, sprinkling crumbs lavishly—the only lavishment of which he was ever guilty—on the floor. [Etymology] editFrom Middle English lavausly, equivalent to lavish +‎ -ly. 0 0 2023/04/21 07:52 TaN
49045 falsely [[English]] [Adverb] editfalsely (comparative more falsely, superlative most falsely) 1.In a false manner. He protested his innocence to the end, claiming he had been falsely charged and convicted. 2.1910, "PRINCETON'S GRADUATE COLLEGE; Issues a Denial [....]", in New York Times, Feb 4, 1910 This could not be more falsely stated. 3.1989, "Why Kill A Pollster?", in Washington Post, Dec 9, 1989 Our insensitive laughter echoes even more falsely now. 4.2003, "Wordsworthian Southey: the fashioning of a reputation.", Wordsworth Circle, Jan 1, 2003 And on none of them does the name ring more falsely than on Robert Southey. [Etymology] editfalse +‎ -ly 0 0 2021/08/05 09:52 2023/04/21 08:00 TaN
49048 flashy [[English]] ipa :/ˈflæʃi/[Adjective] editflashy (comparative flashier, superlative flashiest) 1.Showy; visually impressive, attention-getting, or appealing. The dancers wore flashy costumes featuring shiny sequins in many vibrant colors. 2.(dated, poetic) Flashing; producing flashes. a flashy light 3.1826, Benjamin Apthorp Gould, The Works of Vergil: Translated into English Prose […] the accustomed warmth pierced his marrow, and ran thrilling through his shaken bones; just as when at times, with forked thunder burst, a chinky stream of fire in flashy lightning shoots athwart the skies. 4.(archaic) Drunk; tipsy. 5.1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard: Indeed, he was 'dithguthted' at his condition; and if upon the occasion just described he had allowed himself to be somewhat 'intoxicated with liquor,' I must aver that I do not recollect another instance in which this worthy little gentleman suffered himself to be similarly overtaken. Now and then a little 'flashy' he might be, but nothing more serious—and rely upon it, this was no common virtue in those days. [Anagrams] edit - fly ash [Etymology] editflash +‎ -y [Synonyms] edit - (visually impressive): See also Thesaurus:gaudy - (producing flashes): blinking, fulgorous - (drunk): See also Thesaurus:drunk 0 0 2023/04/21 08:01 TaN
49049 ingre [[Galician]] ipa :/ˈiŋɡɾɪ/[Alternative forms] edit - engre, incle, incre, engra [Etymology] editFrom local Vulgar Latin *encŭde, from incus (“anvil”). [Noun] editingre f (plural ingres) 1.anvil, especially a portable anvil used to sharpen scythes [References] edit - “ingre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013. 0 0 2023/04/23 15:49 TaN
49050 ingredient [[English]] ipa :/ɪnˈɡɹiːdi.ənt/[Etymology] editFrom Middle French ingredient, from Latin ingrediens, present participle of ingredior (“I go or enter into or onto”). [Noun] editingredient (plural ingredients) 1.One of the substances present in a mixture, especially food. 2.1704, I[saac] N[ewton], “(please specify |book=1 to 3)”, in Opticks: Or, A Treatise of the Reflexions, Refractions, Inflexions and Colours of Light. […], London: […] Sam[uel] Smith, and Benj[amin] Walford, printers to the Royal Society, […], →OCLC: By way of analysis we may proceed from compounds to ingredients. 3.1731, John Arbuthnot, An Essay Concerning the Nature of Aliments, and the Choice of Them, According to the Different Constitutions of Human Bodies. […], 1st Irish edition, Dublin: […] S. Powell, for George Risk, […], George Ewing, […], and William Smith, […], →OCLC: Water is the chief ingredient in all the animal fluids and solids. The ingredients of a Spanish omelette are potatoes, eggs, onion, and a little salt. Patience and understanding are key ingredients for a long-lasting marriage. [[Catalan]] ipa :/iŋ.ɡɾə.diˈent/[Etymology] editFrom Latin ingrediēns. [Further reading] edit - “ingredient” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “ingredient”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “ingredient” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “ingredient” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] editingredient m (plural ingredients) 1.ingredient [[Middle French]] [Noun] editingredient m (plural ingrediens) 1.ingredient [[Romanian]] [Etymology] editFrom French ingrédient. [Noun] editingredient n (plural ingrediente) 1.ingredient 0 0 2009/09/28 10:13 2023/04/23 15:49 TaN
49051 upfront [[English]] ipa :/ʌpˈfɹʌnt/[Adjective] editupfront (comparative more upfront, superlative most upfront) 1.Honest, frank and straightforward. 2.In a forward, leading or frontward position. 3.(of money) Paid in advance. [Adverb] editupfront (not comparable) 1.beforehand 2.(soccer) As an attacker. He's a poor defender, so we always play him upfront. [Alternative forms] edit - up-front [Anagrams] edit - front up [Further reading] edit - upfront on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editupfront (plural upfronts) 1.(television) A meeting of network executives with the press and major advertisers, signaling the start of advertising sales for a new season 2.2007 May 17, Bill Carter, “As the Networks Order New Shows, Fox Moves to Consolidate Its Gains”, in New York Times‎[1]: Virginia Heffernan, Times TV critic, reports from this week's TV upfronts, where the networks debut their new schedules. [Verb] editupfront (third-person singular simple present upfronts, present participle upfronting, simple past and past participle upfronted) 1.To bring to the fore; to place up front for consideration 2.1997, Christopher Hall et al., “Silent and silenced voices”, in Adam Jaworski, editor, Silence: Interdisciplinary Perspectives, →ISBN, page 204: What our analysis has, hopefully, upfronted is the importance to resuscitate the suppressed and silenced voices so as to show the powerful mechanisms of institutional "cases". 0 0 2009/07/14 09:48 2023/04/25 08:38 TaN
49052 up-front [[English]] [Adjective] editup-front 1.Alternative spelling of upfront 2.2020 November 4, Philip Haigh, “Cracks and divisions over funding for public transport”, in Rail, pages 54-55: Leaked documents from TfL poured cold water over the prospect of driverless trains. They concluded there was no financial case because because of the very high up-front infrastructure costs. [Adverb] editup-front 1.Alternative spelling of upfront [Anagrams] edit - front up 0 0 2009/07/14 09:48 2023/04/25 08:38 TaN
49053 cumulative [[English]] ipa :/ˈkjuːmjʊlətɪv/[Adjective] editcumulative (comparative more cumulative, superlative most cumulative) 1.Incorporating all current and previous data up to the present or at the time of measuring or collating. 2.That is formed by an accumulation of successive additions. 3.1605, Francis Bacon, “(please specify |book=1 or 2)”, in The Tvvoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC: As for knowledge which man receiveth by teaching, it is cumulative, not original. 4.1850, Richard Chenevix Trench, Notes on the Miracles of Our Lord: The argument […] is in very truth not logical and single, but moral and cumulative. 1.(linguistics) Adding one statement to another. cumulative conjunctions like and, both…and and as well asThat tends to accumulate.(finance) Having priority rights to receive a dividend that accrue until paid.(law) (of evidence, witnesses, etc.) Intended to illustrate an argument that has already been demonstrated excessively. The state wants to bring in ten blood-spatter experts to testify. Your Honor, that is cumulative testimony. [Etymology] editFrom cumulate +‎ -ive. Compare also French cumulatif, Italian cumulativo and Spanish cumulativo. [[French]] ipa :/ky.my.la.tiv/[Adjective] editcumulative 1.feminine singular of cumulatif [[Italian]] [Adjective] editcumulative 1.feminine plural of cumulativo 0 0 2012/06/25 08:58 2023/04/25 08:38
49055 communal [[English]] ipa :/kəˈmjuː.nəl/[Adjective] editcommunal (comparative more communal, superlative most communal) 1.pertaining to a community 2.shared by a community; public 3.(India) defined by religious ideas; based on religion communal violence communal politics Antonym: secular [Etymology] editBorrowed from French communal, from Late Latin commūnālis, from Latin commūnis. Doublet of cominal. [[French]] ipa :/kɔ.my.nal/[Adjective] editcommunal (feminine communale, masculine plural communaux, feminine plural communales) 1.(relational) commune [Etymology] editBorrowed from Late Latin commūnālis, from Latin commūnis. [Further reading] edit - “communal”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. 0 0 2017/03/15 11:36 2023/04/25 08:43 TaN
49058 documentarian [[English]] [Etymology] editdocumentary +‎ -an document +‎ -arian [Noun] editdocumentarian (plural documentarians) 1.A person whose profession is to create documentary films. 2.2015, Merritt Mecham, The Documentarian as tourist: travel and representation in documentary, Brigham Young University: As film tourism becomes a rising field of interest, this portion of documentary history is in danger of repetition unless documentarians utilize the nobler ideas of documentary in order to cultivate a deeper understanding between people, filmmaker, and audience. 3.A person who writes software documentation. 4.1976, Joseph T. Rigo, Personal initiative only way to learn documentation?, Computerworld - September 20 1976, page 19: After you have gone through all these steps, you are ready to tackle your company's documentation problems. You have also become an experienced systems documentarian... 5.1981, Larry E. Long, What makes a DP author different?, Computerworld - October 12 1981, page 41: Have you considered hiring a technical writer or documentarian to assist in the production of user manuals? 6.A person who cares about communication and documentation. 7.2013, Troy Howard, Eric Redmond, Eric Holscher Documentarians, Write the Docs: Expanding the meaning of documentarian to include folks of any job title is important. Historically, people writing documentation might be called either a tech writer or a programmer, but there wasn’t a name for someone who cares about communication and documentation. We hope to change this. 8.2016, Jennifer deWinter; Ryan M. Moeller, Computer Games and Technical Communication: Critical Methods and Applications at the Intersection‎[1], Routledge, page 24: ...the developer with an aptitude for or an interest in writing assumes the task of documentarian. 9.2018, Jonathan Glassman, Build your Docs career event: our recap, UK Government Digital Service: I recently co-organised the Build your Docs career conference together with the Write the Docs (WTD) community. This was the fourth collaboration between the organisations and focused on the technical writing profession ... The talks provided lots of practical advice on how we can, as documentarians, learn in such a way as to maximise our potential for development in the future. 10.(sometimes attributive, theology) Somebody who advocates the documentary hypothesis. [References] edit - Ozeki, Ruth. My Year of Meat 0 0 2023/04/25 08:48 TaN
49059 pertain [[English]] ipa :/pɚˈteɪn/[Anagrams] edit - Painter, Parenti, apterin, painter, parient, pine tar, repaint, terapin [Antonyms] edit - be irrelevant [Etymology] editFrom Middle English pertenen, from Old French partenir (modern French appartenir), in turn from Latin pertineō, pertinēre. [Synonyms] edit - appertain [Verb] editpertain (third-person singular simple present pertains, present participle pertaining, simple past and past participle pertained) 1.(intransitive) To belong to or be a part of; be an adjunct, attribute, or accessory of. That spare wheel pertains to this car. 2.(intransitive) To relate, to refer, be relevant to. That question doesn't pertain to the topic, so I'm not going to answer it. 3.(intransitive) To apply; to be or remain in place; to continue to be applicable. 4.1996, Macy Nulman, The Encyclopedia of Jewish Prayer, page 340: An explanation offered is that every Sabbath Va'ani Tefilati is said in praise of the people of Israel, who, though they eat and drink, read the Torah and pray. However, on Yom Kippur this does not pertain. 0 0 2009/05/18 19:13 2023/04/25 08:52 TaN
49060 hamstrung [[English]] [Adjective] edithamstrung (comparative more hamstrung, superlative most hamstrung) 1.(figurative) Restricted as if by being crippled with a hamstring. 2.2008, Simon Elegant, "China Blog— The National People's Congress: Rubber Stamp?," Time, 5 Mar., The hamstrung State environmental Protection Administration might get ministerial status. 3.2015, Charles Hodgson, Carnal Knowledge: A Navel Gazer's Dictionary of Anatomy, Etymology, and Trivia, St. Martin's Griffin, →ISBN, page 202: To be hamstrung is to be unable to do what you want to do, as in “the government is hamstrung by the strike.” Literally it is to be crippled because your hamstrings have been cut and you cannot bend your knee. The word ham arose in English […] 4.2020 April 8, Howard Johnston, “East-ended? When the ECML was at risk”, in Rail, page 66: Transport Minister Mulley, with just six months left in office before Harold Wilson's Labour government was toppled by Edward Heath's Conservatives, was hamstrung by inefficient working practices - although thankfully for him he did not have to answer to 2020-style media questioning over why slow decision-making allowed costs to escalate. [Verb] edithamstrung 1.simple past tense and past participle of hamstring 0 0 2023/04/25 10:22 TaN
49061 hamstring [[English]] ipa :/ˈhæmstɹɪŋ/[Anagrams] edit - Stringham [Etymology] editham (“region back of the knee joint”) +‎ string [Noun] edithamstring (plural hamstrings) 1.(anatomy) One of the great tendons situated in each side of the ham, or space back of the knee, and connected with the muscles of the back of the thigh. 2.(informal) The biceps femoris, semimembranosus, and semitendinosus muscles. Synonyms: hams, hammy, hammie 3.2010, Adam Garett, "Fried Hams", Reps! 17:23 Developing muscle around both sides of a joint (think biceps and triceps, abs and low back, quads and hamstrings) should be one of your primary training considerations because strength on each side leads to lower injury rates. [Verb] edithamstring (third-person singular simple present hamstrings, present participle hamstringing, simple past and past participle hamstrung or hamstringed) 1.(transitive) To lame or disable by cutting the tendons of the ham or knee; to hough. Synonyms: hock, hough, hox 2.(transitive, figurative) To cripple; to incapacitate; to disable. [from 1640s] Synonyms: cripple, incapacitate, disable 3.1641 May, John Milton, Of Reformation Touching Church-Discipline in England: And the Cavvses that hitherto have Hindred it; republished as Will Taliaferro Hale, editor, Of Reformation Touching Church-Discipline in England (Yale Studies in English; LIV), New Haven, Conn.: Yale University Press, 1916, →OCLC: So have they hamstrung the valor of the subject by seeking to effeminate us all at home. 4.2017 July 17, Martin Lukacs, “Neoliberalism has conned us into fighting climate change as individuals”, in The Guardian‎[1]: Its trademark policies of privatization, deregulation, tax cuts and free trade deals: these have liberated corporations to accumulate enormous profits and treat the atmosphere like a sewage dump, and hamstrung our ability, through the instrument of the state, to plan for our collective welfare. [[Swedish]] [Etymology] edithamstra +‎ -ing [Noun] edithamstring c 1.hoarding, the act of gathering or hoarding consumables in anticipation of a shortage (like a hamster hides food in its cheeks) [References] edit - hamstring in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) 0 0 2022/03/17 20:50 2023/04/25 10:24 TaN
49062 expendable [[English]] [Adjective] editexpendable (comparative more expendable, superlative most expendable) 1.Able to be expended; not inexhaustible. Oil and other expendable resources are frequently the subject of military disputes. 2.Designed for a single use; not reusable. The anti-aircraft rocket is fired from an expendable launch platform. 3.Not essential or mandatory in order to achieve a goal. The research department was deemed expendable, and its funding was not renewed. 4.Regarded as not worth preserving or saving; able to be sacrificed. In the internecine rivalries of large corporations, whole departments may become expendable in the execution of one executive's power play. 5.2020 April 8, Howard Johnston, “East-ended? When the ECML was at risk”, in Rail, page 69: The Taunton-Minehead line (now managed by the West Somerset Railway) was considered much more expendable. [Etymology] editexpend +‎ -able [Noun] editexpendable (plural expendables) 1.An expendable person or object; usually used in the plural. Private Johnson was afraid the Lieutenant considered him an expendable, since he was always picked as point man. [Synonyms] edit - (not inexhaustible): exhaustible, finite, limited - (not reusable): dispensable, disposable, throwaway - (not essential or mandatory): adjunct, dispensable, redundant, superfluous - (not worth saving or preserving): collateral, inconsiderable, sacrificable, worthless 0 0 2012/03/03 20:09 2023/04/25 16:01
49063 quadrennial [[English]] ipa :/kwɒˈdɹɛn.i.əl/[Adjective] editquadrennial (not comparable) 1.Happening every four years. Synonym: (rare) quadannual 2.1852, Millard Fillmore, State of the Union Address: The quadrennial election of Chief Magistrate has passed off with less than the usual excitement. 3.Lasting for four years. [Alternative forms] edit - quadriennial [Etymology] editBorrowed from Latin quadriennium (“four-year period”), from quattuor (“four”) + annus (“year”); surface analysis quadr- +‎ -ennial. [Noun] editquadrennial (plural quadrennials) 1.A four-year period, a quadrennium. 0 0 2021/09/08 10:19 2023/04/26 08:08 TaN
49064 snowboard [[English]] ipa :/ˈsnəʊˌbɔːd/[Anagrams] edit - barnwoods [Etymology] editFrom snow +‎ board. [Noun] editsnowboard (plural snowboards)English Wikipedia has an article on:snowboardWikipedia 1.A board, somewhat like a broad ski, or a very long skateboard with no wheels, used in the sport of snowboarding. [Verb] editsnowboard (third-person singular simple present snowboards, present participle snowboarding, simple past and past participle snowboarded) 1.To ride a snowboard. [[French]] ipa :/sno.bɔʁd/[Etymology] editFrom English snowboard. [Further reading] edit - “snowboard”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editsnowboard m (uncountable) 1.snowboarding (sport) 2.snowboard (board) [Synonyms] edit - planche à neige - planche de neige - surf des neiges [[Polish]] ipa :/ˈsnɔw.bɔrt/[Etymology] editUnadapted borrowing from English snowboard. [Further reading] edit - snowboard in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - snowboard in Polish dictionaries at PWN [Noun] editsnowboard m inan 1.snowboard (board used in the sport of snowboarding) 2.snowboarding Synonym: snowboarding [[Portuguese]] ipa :/(i)znowˈbɔɹd͡ʒ(i)/[Etymology] editUnadapted borrowing from English snowboard. [Noun] editsnowboard m or (less common) f (plural snowboards) 1.snowboard (board used to slide downhill over snow) [[Spanish]] ipa :/esˈnoboɾ/[Etymology] editUnadapted borrowing from English snowboard. [Noun] editsnowboard m (uncountable) 1.snowboarding Synonym: tabla de snow 0 0 2023/04/26 08:11 TaN
49068 log in [[English]] [Anagrams] edit - Ligon, Lingo, Loing, ligno-, lingo, long i, longi [Antonyms] edit - log off - log out - sign off - sign out [Etymology] editBy analogy with clock in.(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Do we know when it was first used? Before computers? Early multi-user computers? Unix?”) [Synonyms] edit - log on - sign on - sign in [Verb] editlog in (third-person singular simple present logs in, present participle logging in, simple past and past participle logged in) 1.(computing) To gain access to a computer system, usually by providing a previously agreed upon username and password. I would like to log in to check my e-mail, but I can't remember my password. [[Dutch]] [Anagrams] edit - inlog [Verb] editlog in 1.first-person singular present indicative of inloggen 2. imperative of inloggen 0 0 2023/04/26 09:00 TaN
49069 log-in [[English]] [Anagrams] edit - Ligon, Lingo, Loing, ligno-, lingo, long i, longi [Verb] editlog-in (third-person singular simple present logs in, present participle logging in, simple past and past participle logged in) 1.Alternative form of log in 0 0 2023/04/26 09:00 TaN
49071 express [[English]] ipa :/ɪkˈspɹɛs/[Etymology 1] editFrom French exprès, from Latin expressus, past participle of exprimere (see Etymology 2, below). [Etymology 2] editFrom Old French espresser, expresser, from frequentative form of Latin exprimere. [[French]] ipa :/ɛk.spʁɛs/[Adjective] editexpress (invariable) 1.express, rapid [Etymology] editBorrowed from English express, from French exprès, from Latin expressus. [Further reading] edit - “express”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editexpress m (plural express) 1.express train or service 0 0 2009/02/27 08:38 2023/04/26 09:27
49073 actual [[English]] ipa :/ˈækt͡ʃuəl/[Adjective] editactual (not comparable) 1.(chiefly theology) relating to a person's acts or deeds; active, practical [from 14th c.] 2.c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]: In this slumbry agitation, besides her walking, and other actuall performances, what (at any time) haue you heard her say? 3.1650, Jeremy Taylor, The Rule and Exercises of Holy Living: Let your holy and pious intention be actual; that is […] by a special prayer or action, […] given to God. 4.1946, The American Ecclesiastical Review, volume 114: Apparently, the holy Doctor was referring to actual, rather than original, sin; yet the basis of his argument for Mary's holiness, the divine maternity, would logically lead to the conclusion that she was free from original sin also. 5.Existing in reality, not just potentially; really acted or acting; occurring in fact. [from 14th c.] 6.1963, Margery Allingham, chapter 1, in The China Governess‎[1]: The original family who had begun to build a palace to rival Nonesuch had died out before they had put up little more than the gateway, so that the actual structure which had come down to posterity retained the secret magic of a promise rather than the overpowering splendour of a great architectural achievement. 7.2013 June 7, Gary Younge, “Hypocrisy lies at heart of Manning prosecution”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 18: They also exposed the blatant discrepancy between the west's professed values and actual foreign policies. the actual cost of goods;  the actual case under discussion The actual government expenses dramatically exceed the budget. Synonym: real Antonyms: potential, possible, virtual, speculative, conceivable, theoretical, nominal, hypothetical, estimated 8.(now rare) in action at the time being; now existing; current. [from 18th c.] 9.1790, Edmund Burke, Reflections on the revolution in France: If this be your actual situation, compared to the situation to which you were called, as it were by the voice of God and man, I cannot find it in my heart to congratulate you on the choice you have made, or the success which has attended your endeavours. 10.c. 1793, Edward Gibbon, Memoirs of My Life, Penguin 1990, p. 85: To my actual feelings it seems incredible that I could ever believe that I believed in Transubstantiation! 11.Used as intensifier to emphasise a following noun; exact, specific, very. [from 18th c.] 12.2013 August 3, “The machine of a new soul”, in The Economist, volume 408, number 8847: [H]ow the neurons are organised in these lobes and ganglia remains obscure. Yet this is the level of organisation that does the actual thinking—and is, presumably, the seat of consciousness. Synonym: present Antonyms: future, past [Anagrams] edit - acault [Etymology] editFrom Middle English actual, actuel (“active”), from Anglo-Norman actuel, actual, and its source Late Latin actuālis (“active, practical”), from Latin actus (“act, action, performance”), from agere (“to do; to act”) + -alis (“-al”), ultimately from Proto-Indo-European *h₂éǵeti, from the root *h₂eǵ-. [Further reading] edit - actual in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - “actual”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. [Noun] editactual (countable and uncountable, plural actuals) 1.an actual, real one; notably: 1.(finance) something actually received; real receipts, as distinct from estimated ones. 2.(military) a radio callsign modifier that specifies the commanding officer of the unit or asset denoted by the remainder of the callsign and not the officer's assistant or other designee. Bravo Six Actual, this is Charlie One. Come in, over. (The radio operator is requesting to speak to the commander of the unit under the call sign "Bravo Six", as opposed to any available member of the unit.)(uncountable) Reality, usually with the definite article. - 1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 161: There was that desolate air about the chamber which is peculiar to an ill-furnished London room: cities need luxuries, were it only to conceal the actual. [References] edit 1. ^ Christopher Howse; Richard Preston (2007) She Literally Exploded: The Daily Telegraph Infuriating Phrasebook, London: Constable and Robinson, →ISBN, page 3. [See also] edit - certain - genuine [Synonyms] edit - positive [[Catalan]] ipa :/ək.tuˈal/[Adjective] editactual (masculine and feminine plural actuals) 1.present, current 2.factual [Etymology] editFrom Latin actuālis. [Further reading] edit - “actual” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “actual”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “actual” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “actual” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Galician]] ipa :/akˈtwɐl/[Adjective] editactual m or f (plural actuais) 1.current, present 2.factual, real, actual [Etymology] editFrom Latin actuālis. [Further reading] edit - “actual” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy. [[Interlingua]] [Adjective] editactual 1.present, current 2.factual 3.(philosophy) actual, real [[Middle English]] ipa :/aktiu̯ˈaːl/[Adjective] editactual 1.actual, real, true 2.(philosophy, theology) active [Alternative forms] edit - actuale, actualle, actuelle [Etymology] editBorrowed from Anglo-Norman actuel and Late Latin āctuālis; equivalent to act +‎ -al. [[Occitan]] [Adjective] editactual m (feminine singular actuala, masculine plural actuals, feminine plural actualas) 1.current [Alternative forms] edit - actuau (Gascon) [Etymology] editFrom Latin actuālis. [[Portuguese]] [Adjective] editactual m or f (plural actuais) 1.Superseded spelling of atual. (Superseded in Brazil by the 1943 spelling reform and by the Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 elsewhere. Still used in countries where the agreement hasn’t come into effect.) [Etymology] editBorrowed from Latin āctuālis. [[Romanian]] [Adjective] editactual m or n (feminine singular actuală, masculine plural actuali, feminine and neuter plural actuale) 1.present-day [Etymology] editFrom French actuel, from Latin actualis. [[Scots]] ipa :/ˈak(t)wəl/[Adjective] editactual (comparative mair actual, superlative maist actual) 1.actual [References] edit - Eagle, Andy, ed. (2016) The Online Scots Dictionary, Scots Online. [[Spanish]] ipa :/aɡˈtwal/[Adjective] editactual (plural actuales) 1.present, current 2.factual 3.(philosophy) actual, real 4.present-day San Pablo nació en Tarso de Cilicia en la actual Turquía. Saint Paul was born in Tarsus of Cilicia in present-day Turkey. [Anagrams] edit - culata [Etymology] editFrom Latin actuālis. Cognate with English actual although a false friend. [Further reading] edit - “actual”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Prepositional phrase] editactual m (plural actuales) 1.(preceded by del) Of the current month, year, etc. Synonyms: corriente, presente El día veinte del actual. The twentieth of this [month]. [See also] edit - Appendix:False friends between English and Spanish 0 0 2010/05/19 00:14 2023/04/26 09:28
49075 materialize [[English]] [Alternative forms] edit - materialise (non-Oxford British English) [Etymology] editmaterial +‎ -ize [Verb] editmaterialize (third-person singular simple present materializes, present participle materializing, simple past and past participle materialized) (American spelling, Oxford British English) 1.(transitive) To cause to take physical form, or to cause an object to appear. 2.(intransitive) To take physical form, to appear seemingly from nowhere. 3.1875, Epes Sargent, The Proof Palpable of Immortality: a spirit form, temporarily materialized, and undistinguishable from a human being in the flesh, has come forth in the light […] 4.1920, D.H. Lawrence, chapter 1, in Women in Love: Don’t you find, that things fail to materialize? Nothing materializes! Everything withers in the bud. 5.(transitive) To regard as matter; to consider or explain by the laws or principles which are appropriate to matter. 6.(transitive, databases) To perform materialization; to save the results of a database query as a temporary table or materialized view. 0 0 2009/07/08 13:04 2023/04/26 09:28 TaN
49076 Shaye [[English]] [Anagrams] edit - Ashey, Hayes, Hayse, Sheay, eshay, hayes, yeahs [Proper noun] editShaye 1.(rare) A female given name transferred from the surname or from Irish, variant of Shay. 0 0 2023/04/26 09:29 TaN
49079 banner [[English]] ipa :/ˈbænə/[Anagrams] edit - Brenna [Etymology 1] editFrom Middle English baner, from Old French baniere (Modern bannière), of Germanic origin. More at band. [Etymology 2] editban +‎ -er [References] edit - The Manual of Heraldry, Fifth Edition, by Anonymous, London, 1862, online at [4] [[Dutch]] ipa :/ˈbɛ.nər/[Etymology] editBorrowed from English banner. [Noun] editbanner m (plural banners, diminutive bannertje n) 1.banner (web advertisement) [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom French bannière. [Noun] editbanner n (definite singular banneret, indefinite plural banner or bannere, definite plural bannera or bannerne) 1.a banner (most senses) [References] edit - “banner” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom French bannière. [Noun] editbanner n (definite singular banneret, indefinite plural banner, definite plural bannera) 1.a banner (most senses) [References] edit - “banner” in The Nynorsk Dictionary. [[Polish]] ipa :/ˈba.nɛr/[Etymology] editUnadapted borrowing from English banner. [Further reading] edit - banner in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - banner in Polish dictionaries at PWN [Noun] editbanner m inan 1.(advertising, Internet) Alternative spelling of baner [[Portuguese]] [Noun] editbanner m (plural banners) 1.(Internet) banner (advertisement in a web page) [[Romanian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English banner. [Noun] editbanner n (plural bannere) 1.banner (for advertising) [[Scots]] ipa :[ˈbanər][Noun] editbanner (plural banners) 1.banner, flag [Synonyms] edit - ensenyie [[Spanish]] [Noun] editbanner m (plural banners) 1.banner [[Swedish]] [Etymology] editBorrowed from English banner. Attested since 1996. Doublet of banderoll and baner. [Noun] editbanner c 1.banner (type of advertisement on a web page taking the form of a graphic or animation above or alongside the content) [References] edit - banner in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - banner in Svensk ordbok (SO) 0 0 2021/07/12 10:37 2023/04/26 09:34 TaN
49081 held up [[English]] [Anagrams] edit - upheld [Verb] editheld up 1.simple past tense and past participle of hold up 0 0 2020/04/13 13:55 2023/04/26 09:35 TaN

[49004-49081/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]