[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


49368 exceedingly [[English]] ipa :/ɪkˈsiːdɪŋli/[Adverb] editexceedingly (not comparable) 1.To a great or unusual degree, extent, etc.; extremely 2.1865, Henry David Thoreau, Cape Cod, Chapter II. "Stage-coach Views", page 16. This coach was an exceedingly narrow one […] 3.1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC: I gasped and nearly sank to the ground, for I knew that such a situation must result in some dreadful tragedy, of which it seemed exceedingly probable to me that I should be the first victim. 4.1928, Roosevelt, Franklin D., The Happy Warrior Alfred E. Smith‎[1], Houghton Mifflin, →OCLC, →OL, page 10: It is an exceedingly easy thing for a Governor or a President to go along with the drift of the tide, to veto vicious legislation, to give honest administration, to lead a perfectly peaceful life, and to avoid criticism or attack. Of such are the hundreds of forgotten Governors and the dozens of Presidents whom we have to look up in a history book. [Etymology] editexceeding +‎ -ly 0 0 2023/05/21 13:23 TaN
49369 exploration [[English]] ipa :/ˌɛkspləˈɹeɪʃən/[Etymology] editFrom Middle French exploration, from Latin exploratioMorphologically explore +‎ -ation [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:explorationWikipedia exploration (countable and uncountable, plural explorations) 1.The process of exploring. 2.The process of penetrating, or ranging over for purposes of (especially geographical) discovery. The exploration of unknown areas was often the precursor to colonization. 3.The (pre-)mining process of finding and determining commercially viable ore deposits (after prospecting), also called mineral exploration. 4.(medicine) A physical examination of a patient. [[French]] ipa :/ɛk.splɔ.ʁa.sjɔ̃/[Further reading] edit - “exploration”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editexploration f (plural explorations) 1.exploration 0 0 2013/03/30 20:20 2023/05/21 13:43
49373 frantic [[English]] ipa :/ˈfɹæntɪk/[Adjective] editfrantic (comparative more frantic, superlative most frantic) 1.(archaic) Insane, mentally unstable. 2.1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, (please specify the book of the Bible): 3.c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]: If with myself I hold intelligence, Or have acquaintance with mine own desires; If that I do not dream, or be not frantic— As I do trust I am not—then, dear uncle, Never so much as in a thought unborn Did I offend your Highness. 4.In a state of panic, worry, frenzy or rush. They returned the missing child to his frantic mother. 5.1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Assignation”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 247: Sir George bore the annoyances of the night as a very vain man does totally unaccustomed to mortification. He was frantic with passion; he longed to kill somebody, but he did not know who. 6.Extremely energetic frantic music 7.2011 October 1, Phil McNulty, “Everton 0 - 2 Liverpool”, in BBC Sport‎[1]: At the end of a frantic first 45 minutes, there was still time for Charlie Adam to strike the bar from 20 yards before referee Atkinson departed to a deafening chorus of jeering from Everton's fans. [Alternative forms] edit - frantick (obsolete) - phrantic (chiefly obsolete) - phrantick (obsolete) [Anagrams] edit - infarct, infract [Etymology] editFrom Middle English frantike, frentik, variant of frenetik, from Old French frenetique, from Late Latin phreneticus, alteration of phreniticus, from φρενιτικός (phrenitikós, “mad, suffering from inflammation of the brain”), from φρενῖτις (phrenîtis, “inflammation of the brain”), from φρήν (phrḗn, “the brain”).[1] Doublet of frenetic. [Further reading] edit - “frantic”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “frantic”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - frantic at OneLook Dictionary Search [Noun] editfrantic (plural frantics) 1.(archaic) A person who is insane or mentally unstable, madman. 2.1595, George Peele, The Old Wives’ Tale, The Malone Society Reprints, 1908, lines 3-5,[2] How nowe fellowe Franticke, what all a mort? Doth this sadnes become thy madnes? 3.1657, Aston Cockayne, The Obstinate Lady, London: Isaac Pridmore, Act V, Scene 3, p. 56,[3] […] who but sensless Franticks would have thoughts so poor? My Reason forsakes the government of this weak Frame, and I am fall’n into disorder […] 4.1721, Cotton Mather, diary entry for 16 July, 1721 in Diary of Cotton Mather, 1709-1724, Massachusetts Historical Society Collections, Seventh Series, Volume VIII, Boston: 1912, p. 632,[4] The Destroyer, being enraged at the Proposal of any Thing, that may rescue the Lives of our poor People from him, has taken a strange Possession of the People on this Occasion. They rave, they rail, they blaspheme; they talk not only like Ideots but also like Franticks, […] [References] edit 1. ^ “frantic”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000. [Synonyms] edit - frenetic, frenzied 0 0 2012/10/30 21:30 2023/05/21 14:05
49374 willingness [[English]] ipa :/ˈwɪlɪŋnəs/[Antonyms] edit - unwillingness [Etymology] editwilling +‎ -ness [Noun] editwillingness (usually uncountable, plural willingnesses) 1.The state of being willing All it takes is a willingness to learn. 0 0 2021/08/30 16:02 2023/05/21 14:06 TaN
49376 swarm [[English]] ipa :/swɔɹm/[Anagrams] edit - warms [Etymology] editFrom Middle English swarm, from Old English swearm (“swarm, multitude”), from Proto-West Germanic *swarm, from Proto-Germanic *swarmaz (“swarm, dizziness”), from Proto-Indo-European *swer- (“to buzz, hum”). Cognate with Saterland Frisian Swoorm (“swarm”), Dutch zwerm, German Schwarm, Danish sværm, Swedish svärm, Icelandic svarmur (“tumult, swarm”), Latin susurrus (“whispering, humming”), Lithuanian surma (“a pipe”), Russian свире́ль (svirélʹ, “a pipe, reed”).The verb is from Middle English swarmen, swermen, from Old English swierman (“to swarm”), from Proto-West Germanic *swarmijan, from Proto-Germanic *swarmijaną (“to swarm”), from the noun. Cognate with Scots swairm, swerm (“to swarm”), Dutch zwermen, German schwärmen, Danish sværme, Swedish svärma. [Noun] editswarm of locusts.swarm (plural swarms) 1.A large number of insects, especially when in motion or (for bees) migrating to a new colony. 2.1671, John Milton, “Samson Agonistes, […]”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J. M[acock] for John Starkey […], →OCLC, lines 19–21, page 10: […] reſtleſs thoughts, that like a deadly ſwarm / Of Hornets arm'd […] ruſh upon me thronging, 3.A mass of people, animals or things in motion or turmoil. a swarm of meteorites 4.1705, J[oseph] Addison, Remarks on Several Parts of Italy, &c. in the Years 1701, 1702, 1703, London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC: those prodigious swarms that had settled themselves in every part of it [Italy] 5.(computing) A group of nodes sharing the same torrent in a BitTorrent network. [See also] edit - Appendix:English collective nouns [Verb] editswarm (third-person singular simple present swarms, present participle swarming, simple past and past participle swarmed) 1.(intransitive) To move as a swarm. 2.1915, G[eorge] A. Birmingham [pseudonym; James Owen Hannay], chapter I, in Gossamer, New York, N.Y.: George H. Doran Company, →OCLC: There is an hour or two, after the passengers have embarked, which is disquieting and fussy. Mail bags, so I understand, are being put on board. Stewards, carrying cabin trunks, swarm in the corridors. 3.(intransitive) To teem, or be overrun with insects, people, etc. 4.1596 (date written; published 1633)​, Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande […], Dublin: […] Societie of Stationers, […], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland […] (Ancient Irish Histories), Dublin: […] Society of Stationers, […] Hibernia Press, […] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC: Every place swarming with soldiers. 5.(transitive) To fill a place as a swarm. 6.(transitive) To overwhelm as by an opposing army. 7.2019 March 6, Drachinifel, The Battle of Samar (Alternate History) - Bring on the Battleships!‎[1], archived from the original on 20 July 2022, 37:59 from the start: So, yeah. The overall conclusion of the big gunfight being that, if Yamato is able to tackle the Colorados early, then the Japanese probably have a, maybe a sixty-to-sixty-five-percent chance of pulling this off... although you say "pulling it off", it's more a case of "the Japanese are the last battleship standing"; they tend to then just get swarmed by angry Fletchers […] 8.To climb by gripping with arms and legs alternately. 9.1784, William Coxe, Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark: At the top was placed a piece of money, as a prize for those who could swarm up and seize it. 10.1919, W[illiam] Somerset Maugham, “chapter 55”, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC: She called out, and a boy came running along. He swarmed up a tree, and presently threw down a ripe nut. Ata pierced a hole in it, and the doctor took a long, refreshing draught. 11.To breed multitudes. 12.1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 526–527: Not ſo thick ſwarm'd once the Soil / Bedropt with blood of Gorgon, [[Middle English]] ipa :/swarm/[Alternative forms] edit - swrame, swarme [Etymology] editFrom Old English swearm, from Proto-Germanic *swarmaz. [Noun] editswarm (plural swarmes) 1.A swarm (large, moving group of bees) 2.(rare) A large group of people. 0 0 2010/10/01 08:03 2023/05/21 14:29
49377 Bow [[English]] ipa :/bəʊ/[Anagrams] edit - WBO, Wob [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)  Bow, London on Wikipedia  Bow, Devon on Wikipedia [Proper noun] editBow 1.A surname. 2.A place name: 1.A suburb of eastern London, in the borough of Tower Hamlets, Greater London, England (OS grid ref TQ3782). 2.A village and civil parish in Mid Devon district, Devon, England (OS grid ref SS7201). [1] 3.A hamlet in Ashprington parish, South Hams district, Devon (OS grid ref SX8156). [2] 4.A hamlet in Stanford in the Vale parish, Vale of White Horse district, Oxfordshire, England (OS grid ref SU3494). 5.An unincorporated community in Cumberland County, Kentucky, United States. 6.A town in Merrimack County, New Hampshire, United States. 7.An unincorporated commmunity in Skagit County, Washington, United States. [References] edit 1. ^ Bow (Devon) parish map 2. ^ OS: South Hams, Devon 0 0 2009/04/28 10:21 2023/05/21 14:29 TaN
49378 bow [[English]] ipa :/bəʊ/[Anagrams] edit - WBO, Wob [Etymology 1] editFrom Middle English bowe, from Old English boga, Proto-West Germanic *bogō, from Proto-Germanic *bugô.Cognate with West Frisian boge, Dutch boog, German Bogen, Swedish båge. [Etymology 2] editFrom Middle English bowen, buwen, buȝen, from Old English būgan, from Proto-West Germanic *beugan, from Proto-Germanic *beuganą, from Proto-Indo-European *bʰūgʰ- (“to bend”). Cognate with Dutch buigen, German biegen, Danish bue. [Etymology 3] editEnglish Wikipedia has an article on:Bow (ship)Wikipedia From Middle English bowe, bowgh, a borrowing from Middle Low German bôch and/or Middle Dutch boech, from Proto-Germanic *bōguz, from Proto-Indo-European *bʰeh₂ǵʰus (“arm”). Cognate with Dutch boeg (“bow”), Danish bov (“bow”), Swedish bog (“bow”). Doublet of bough. [Etymology 4] editSee bough. [Etymology 5] editBorrowed from Mandarin 包 (bāo) or Cantonese 包 (baau1) [Further reading] edit - Bow (weapon) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on bows (weapons)) - Bow (knot) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on bows (the knots)) - Bowing (social) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on bows, the gestures of respect) - Bow (ship) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on the bows of ships) - Bow (music) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on bows used to play string instruments) - Musical bow on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on musical bows) [References] edit - - Bow in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [See also] edit - bow-wow, bow chicka wow wow (different etymology) - bow diddley, diddley bow (different etymology) - coll'arco - curtsey - kowtow - throw them bows [[Sranan Tongo]] [Etymology] editFrom Dutch bouwen (“to build”). [Verb] editbow 1.to build 2.(figurative, with tapu) to trust, to depend on wan sma di yu kan bow na en tapu ― someone you can depend on [[Vilamovian]] ipa :/boːf/[Noun] editbōw f (plural bowa) 1.woman 2.wife 0 0 2009/04/22 11:35 2023/05/21 14:29 TaN
49379 bow [[English]] ipa :/bəʊ/[Anagrams] edit - WBO, Wob [Etymology 1] editFrom Middle English bowe, from Old English boga, Proto-West Germanic *bogō, from Proto-Germanic *bugô.Cognate with West Frisian boge, Dutch boog, German Bogen, Swedish båge. [Etymology 2] editFrom Middle English bowen, buwen, buȝen, from Old English būgan, from Proto-West Germanic *beugan, from Proto-Germanic *beuganą, from Proto-Indo-European *bʰūgʰ- (“to bend”). Cognate with Dutch buigen, German biegen, Danish bue. [Etymology 3] editEnglish Wikipedia has an article on:Bow (ship)Wikipedia From Middle English bowe, bowgh, a borrowing from Middle Low German bôch and/or Middle Dutch boech, from Proto-Germanic *bōguz, from Proto-Indo-European *bʰeh₂ǵʰus (“arm”). Cognate with Dutch boeg (“bow”), Danish bov (“bow”), Swedish bog (“bow”). Doublet of bough. [Etymology 4] editSee bough. [Etymology 5] editBorrowed from Mandarin 包 (bāo) or Cantonese 包 (baau1) [Further reading] edit - Bow (weapon) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on bows (weapons)) - Bow (knot) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on bows (the knots)) - Bowing (social) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on bows, the gestures of respect) - Bow (ship) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on the bows of ships) - Bow (music) on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on bows used to play string instruments) - Musical bow on Wikipedia.Wikipedia (Wikipedia article on musical bows) [References] edit - - Bow in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [See also] edit - bow-wow, bow chicka wow wow (different etymology) - bow diddley, diddley bow (different etymology) - coll'arco - curtsey - kowtow - throw them bows [[Sranan Tongo]] [Etymology] editFrom Dutch bouwen (“to build”). [Verb] editbow 1.to build 2.(figurative, with tapu) to trust, to depend on wan sma di yu kan bow na en tapu ― someone you can depend on [[Vilamovian]] ipa :/boːf/[Noun] editbōw f (plural bowa) 1.woman 2.wife 0 0 2023/05/21 14:29 TaN
49380 to- [[English]] [Anagrams] edit - OT, ot- [Etymology 1] editFrom Middle English to-, from Old English tō-, te- (“apart, away”), from Proto-Germanic *twiz- (“apart, in two”), from Proto-Indo-European *dwis- (“two-ways, in twain”). [Etymology 2] editFrom to. [See also] edit English terms prefixed with to- [[Classical Nahuatl]] ipa :/to/[Etymology 1] edit 1.(personal prefix, possessive) Used to form the first-person plural possessive of nouns: our. Can combine with relational words to form relational adverbs. nāntzintli (“mother”) → tonāntzin (“our mother”) calli (“house”) → tocal (“our house”) -tlōc (“beside”) → totlōc (“beside us”) [Etymology 2] edit 1.(personal prefix, reflexive) Used to form the first-person plural reflexive of transitive verbs: ourselves. May also indicate reciprocity between the 1st person party: we ____ each other. For certain verbs, this imparts an intransitive sense rather than a strictly reflexive one. titītza (“to stretch something”) → titotitītzah (“We stretch (ourselves)”) itta (“to see something”) → titottah (“We see ourselves, We look at each other”) tolīnia (“to bother someone, to make suffer”) → titotolīniah (“We suffer, We are bothered”) [Prefix] editto- [See also] edit - Category:Classical Nahuatl terms prefixed with to- - Category:Classical Nahuatl noun forms - Appendix:Classical Nahuatl possessive prefixes [[Middle English]] [Etymology 1] editFrom to (“in the direction of”), from Old English tō. [Etymology 2] editFrom Old English tō-, te- (“apart, asunder”). [[Old English]] ipa :/ˈtoː/[Alternative forms] edit - te-, ti- [Etymology] editFrom Proto-Germanic *twiz-, from Proto-Indo-European *dwís. Cognate with Old Frisian ti-, te-, Old Saxon te-, Old High German zi-, zir-, zar-, zur- (German zer-), Gothic 𐌳𐌹𐍃- (dis-), and with Latin dis-. [Prefix] edittō- 1.verbal prefix with a sense of "in pieces, apart, asunder", or with intensive force tefeallan, tōfeallan ― to fall apart titwǣman, tōtwǣman ― to separate tetorfian, tōtorfian ― to toss about 2.used to form substantives from other nouns tōtalu ― reputation tōsprǣċ ― conversation [[Old Irish]] [Alternative forms] edit - do- (pretonic form) [Etymology] editFrom Proto-Celtic *to-. [Prefix] editto- (pretonic do-) 1.prefix used to create verbs and associated verbal nouns [[Old Saxon]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *tō. [Prefix] editto- 1.Creates words with a sense of ‘towards, to, against’ tōdōn (“to add; to close”) tōheftian (“to fix”) tōhlinon (“to lean against”) tōhnēgian (“to neigh towards”) tōrūnon (“to whisper”) tōsprekan (“to speak with, discuss, talk to”) tōstōtan (“to push, thrust”) tōward (“future”) tōwardes (“near”) tōwardig (“near”) tōwendian (“to turn towards”) [[Ternate]] [Etymology] editCognate with Tehit t- (“first-person singular prefix”). [Pronoun] editto- (Jawi تو-‎) 1.first-person singular clitic, I ngori tosonyinga moju ngana na demo se ngori. ― I still remember your words to me. [References] edit - Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill - Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh [[Wiyot]] ipa :/tɑ-/[Preverb] editto- 1.The definite article: the [References] edit - Karl V. Teeter (1964) The Wiyot Language, University of California press, page 95 [[Wolio]] ipa :/to-/[Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *taʀ-. [Prefix] editto- 1.marks the impersonal passive of transitive verbs tobawa (“to be brought”) 2.forms verbs expressing involuntary action tole'e (“to urinate”) [References] edit - Anceaux, Johannes C. 1988. The Wolio Language. Dordrecht: Foris. 0 0 2010/02/04 16:28 2023/05/21 14:29 TaN
49381 recommend [[English]] ipa :/ɹɛkəˈmɛnd/[Anagrams] edit - commender [Antonyms] edit - deprecate - disrecommend - discourage - disapprove - oppose [Etymology] editFrom Middle English recommenden, from Old French recommender (compare French recommander), from Latin re- + commendāre (“to commend, commit; to recommend”), from con- +‎ mandāre (“commit, intrust, enjoin”), from manus (“hand, handwriting, power”) +‎ dare (“to give; to offer or render”). [Synonyms] edit - See also Thesaurus:advise [Verb] editrecommend (third-person singular simple present recommends, present participle recommending, simple past and past participle recommended) 1.(transitive) To bestow commendation on; to represent favourably; to suggest, endorse or encourage as an appropriate choice. The board recommends Philips, given his ample experience in similar positions. 2.(transitive) To make acceptable; to attract favor to. A city that has much to recommend it. 3.(transitive) To advise, propose, counsel favorably The therapist recommends resting the mind and exercising the body. My therapist recommended that I rest the mind and exercise the body. 4.(transitive, archaic) To commit, confide to another's care, confidence or acceptance, with favoring representations A medieval oblate's parents recommended the boy for life to God and the monastery. [[Middle English]] [Verb] editrecommend 1.Alternative form of recommenden 0 0 2009/11/26 09:28 2023/05/22 22:53
49382 vandal [[English]] ipa :/ˈvændəl/[Etymology] edit1660s, “willful destroyer of what is beautiful or venerable”,[1] from Vandal, referring to a member of an ancient Germanic people, the Vandals, who are associated with senseless destruction as a result of their sack of Rome under King Genseric in 455. During the Enlightenment, Rome was idealized, while the Goths and Vandals were blamed for its destruction. The Vandals may not have been any more destructive than other invaders of ancient times, but they did inspire English poet John Dryden to write, Till Goths, and Vandals, a rude Northern race, Did all the matchless Monuments deface (1694).[2] However, the Vandals did intentionally damage statues, which may be why their name is associated with the vandalism of art. The coining of French Vandalisme by Henri Grégoire in 1794 to describe the destruction of artwork following the French Revolution popularized the idea further, and the term was quickly adopted across Europe, including as English vandalism. [Noun] editvandal (plural vandals) 1.A person who needlessly destroys, defaces, or damages other people's property. 2.(Should we delete(+) this sense?) (computing) A person who needlessly destroys, defaces, or damages software. The anonymous vandal was blocked after going on a vandalism spree. [References] edit 1. ^ Douglas Harper (2001–2023), “vandal”, in Online Etymology Dictionary. 2. ^ [John] Dryden (1694), “To Sir Godfrey Kneller”, in The Annual Miscellany: for the Year 1694. Being the Fourth Part of Miscellany Poems. Containing Great Variety of New Translations and Original Copies, by the Most Eminent Hands., London: […] R. E. for Jacob Tonson, […], page 90: “Till Goths and Vandals, a rude Northern Race, / Did all the matchless Monuments deface.” [Synonyms] edit - destroyer - ruiner - wrecker [[Czech]] [Further reading] edit - vandal in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu - vandal in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editvandal m anim 1.vandal (person who needlessly destroys, defaces, or damages other people's property) [[Manx]] [Etymology] editBorrowed from English vandal. [Noun] editvandal m (genitive singular vandal, plural vandallyn) 1.(history) vandal [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Latin vandali (plural). [Noun] editvandal m (definite singular vandalen, indefinite plural vandaler, definite plural vandalene) 1.(modern-day) a vandal 2.(historical) a Vandal [References] edit - “vandal” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom Latin vandali (plural). [Noun] editvandal m (definite singular vandalen, indefinite plural vandalar, definite plural vandalane) 1.(modern-day) a vandal 2.(historical) a Vandal [References] edit - “vandal” in The Nynorsk Dictionary. [[Romanian]] [Etymology] editFrom French vandale. [Noun] editvandal m (plural vandali) 1.vandal 2.Vandal [[Swedish]] [Noun] editvandal c 1.a vandal 2.a Vandal (member of an ancient east Germanic tribe) [References] edit - vandal in Svensk ordbok (SO) - vandal in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - vandal in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 0 0 2023/05/23 09:11 TaN
49383 Vandal [[English]] [Adjective] editVandal (not comparable) 1.Of or relating to the Vandals. Synonym: Vandalic [Derived terms] edit - vandal - vandalism  [Etymology] editFrom Latin Vandalus, named after the Germanic tribe, from Proto-Germanic *wandilaz, from Proto-Indo-European *wendʰ-eh₂-, ultimately from Proto-Indo-European *wendʰ- (“to turn, wind, braid”). Also related to Old English Wendlas. [Noun] editVandal (plural Vandals) 1.(historical) A member of an ancient east Germanic tribe famous for sacking Rome. [Proper noun] editVandal 1.An extinct East Germanic language ascribed to have been spoken by the Vandals. Synonym: Vandalic [Related terms] edit - Vandalic [[Czech]] [Further reading] edit - Vandal in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - Vandal in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editVandal m anim 1.Vandal (member of an ancient east Germanic tribe) [[Irish]] [Etymology] editBorrowed from English Vandal, from Latin Vandalus, named after the Germanic tribe, from Proto-Germanic *wandilaz. [Further reading] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “Vandal”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - Entries containing “Vandal” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe. - Entries containing “Vandal” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [Noun] editVandal m (genitive singular Vandail, nominative plural Vandail) 1.(historical) Vandal 0 0 2023/05/23 09:11 TaN
49384 Puck [[English]] [Etymology] editFrom puck (“mischievous spirit”), from Middle English pouke, from Old English pūca (“goblin, demon”), from Proto-Germanic *pūkô (“a goblin, spook”), from Proto-Indo-European *(s)pāug(')- (“brilliance, spectre”). Cognate with Icelandic púki, dialectal Swedish puke (“devil”), Middle Low German spūk (“apparition, ghost”), German Spuk (“a haunting”). More at spook. [Proper noun] editPuck 1.(mythology) A mischievous sprite in Celtic mythology and English folklore. Synonym: Robin Goodfellow 2.(astronomy) One of the satellites of the planet Uranus. [[German]] ipa :-ʊk[Etymology] editBorrowed from English puck. [Further reading] edit - “Puck” in Duden online [Noun] editPuck m (strong, genitive Pucks, plural Pucks) 1.(ice hockey) puck [[Polish]] ipa :/put͡sk/[Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Further reading] edit - Puck in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - Puck in Polish dictionaries at PWN [Proper noun] editPuck m inan 1.Puck (a town in the Pomeranian Voivodeship, Poland) 0 0 2021/05/18 08:19 2023/05/23 09:13 TaN
49385 puck [[English]] ipa :/pʌk/[Etymology 1] editFrom Middle English pouke, from Old English pūca (“goblin, demon”), from Proto-West Germanic *pūkō, from Proto-Germanic *pūkô (“a goblin, spook”), from Proto-Indo-European *(s)pāug(')- (“brilliance, spectre”). Cognate with Old Norse púki (“devil”) (dialectal Swedish puke), Middle Low German spōk, spūk (“apparition, ghost”), German Spuk (“a haunting”). Doublet of pooka. More at spook. [Etymology 2] editFrom or influenced by Irish poc (“stroke in hurling, bag”). Compare poke (1861). [Etymology 3] editFrom the Irish poc (“male adult goat, billy goat”). Doublet of buck. [Etymology 4] editBlend of pike +‎ tuck [[Swedish]] [Etymology] editFrom English puck. [Further reading] edit - puck in Svensk ordbok. [Noun] editpuck c 1.puck 0 0 2021/05/18 08:19 2023/05/23 09:13 TaN
49386 Pac-Man [[English]] [Alternative forms] edit - Pac Man [Etymology] editFrom the popular arcade game Pac-Man (1980) and its player character, a circle with a snapping mouth gobbling dots in a maze. [Noun] editPac-Man (plural Pac-Men) 1.(slang) Anything that consumes indiscriminately. 2.1992, Kenneth Janda; Jeffrey M Berry; Jerry Goldman, The challenge of democracy: government in America: "Medicaid is becoming the Pac-Man of state government, eating up every dollar," remarked one official. 3.1995, Bruce Piasecki, Corporate environmental strategy: the avalanche of change since Bhopal: Chlorine acts like a Pac-Man of the high atmosphere, gobbling one ozone molecule after another and then being regenerated to gobble again. 4.1995, J Richard Middleton; Brian J Walsh, Truth is stranger than it used to be: biblical faith in a postmodern age: The ironic deconstruction of all meaningful discourse, including normative discourse, says Gergen, "is like a Pac-Man of social pattern, gobbling all that stands in its path." 5.1995, Patrick J Spain; James R Talbot, Hoover's Handbook of American Companies 1996: Like the Pac-Man of garbage, Browning-Ferris Industries (BFI) is gobbling up smaller waste disposal firms — 113 in 1994 alone — as that industry becomes increasingly consolidated. 0 0 2023/05/23 09:13 TaN
49387 Pac [[English]] [Anagrams] edit - ACP, APC, CAP, CPA, Cap, PCA, cap [Etymology 1] editVarious origins: - Borrowed from Polish Pac, a hypocoristic short form of several personal names, such as Paweł or Pakosław. - Borrowed from Czech and Slovak Pač, Páč, from a short form of the personal name Pačeslav. - Borrowed from Spanish Pac, a topographic surname from pac (“farmstead”). - Guatemalan surname, from a Castilianized form of a local Mayan word meaning "wooden spoon". [Etymology 2] edit [[Polish]] ipa :/pat͡s/[Etymology] editFrom pac (“large rat”) or personal names beginning with Pa-, e.g. Pakosław and Paweł. [Proper noun] editPac m pers or f 1.a masculine surname 2.a feminine surname 0 0 2023/05/23 09:13 TaN
49388 PAC [[English]] [Anagrams] edit - ACP, APC, CAP, CPA, Cap, PCA, cap [Further reading] edit - PAC on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editPAC (plural PACs) 1.(computing) Initialism of programmable automation controller. 2.(computing) Initialism of proxy auto-config (file). 3.(US politics) Initialism of political action committee. Hyponyms: spooky PAC, super PAC 4.2006, Peter L. Francia, The Future of Organized Labor in American Politics, Columbia University Press, →ISBN, page 81: A PAC may contribute no more than $5,000 to a federal candidate in a general or primary election. PACs have grown to become the second-largest source of campaign funds, trailing only individuals (Herrnson 2004). 5.2020 November 10, Shane Goldmacher; Maggie Haberman; Rachel Shorey, “Trump Starts PAC for Future Endeavors, Biden Will Speak on Obamacare Case”, in The New York Times‎[1], →ISSN: The new group, called Save America, is a federal fund-raising vehicle known as a leadership PAC that has donation limits of $5,000 per donor per year. […] In that sense, his PAC could become a fan-subsidized machine to perpetuate his agenda and plot his next moves. 6.(software design) Initialism of presentation-abstraction-control. [Proper noun] editPAC 1.(military) Abbreviation of Pacific. (Pacific Ocean) [[French]] [Anagrams] edit - cap [Noun] editPAC f (plural PAC) 1.Acronym of Politique agricole commune (Common Agricultural Policy) 2.classified advertisement: Abbreviation of petite annonce classée. (petite annonce) 3.classifieds: Abbreviation of petites annonces classées. (petites annonces) 0 0 2023/05/23 09:13 TaN
49389 quadrilateral [[English]] ipa :/ˌkwɑd.ɹəˈlæt.ɚ.əl/[Adjective] editquadrilateral (not comparable) 1.Having four sides. [Etymology] editFrom Latin quadrilaterus, quadri- (“four”) + Latin laterālis (“sided”). [Noun] editquadrilateral (plural quadrilaterals) 1.A polygon with four sides. 2.An area defended by four fortresses supporting each other. The Venetian quadrilateral comprised Mantua, Peschiera, Verona, and Legnano. [[Portuguese]] [Adjective] editquadrilateral m or f (plural quadrilaterais) 1.quadrilateral (having four sides) Synonym: quadrilátero 0 0 2023/05/23 15:49 TaN
49390 plurilateral [[English]] ipa :-ætəɹəl[Adjective] editplurilateral (comparative more plurilateral, superlative most plurilateral) 1.Involving several parties. [Etymology] editpluri- +‎ lateral. [See also] edit - multilateral [[Romanian]] [Adjective] editplurilateral m or n (feminine singular plurilaterală, masculine plural plurilaterali, feminine and neuter plural plurilaterale) 1.plurilateral [Etymology] editFrom French plurilatéral. 0 0 2023/05/23 15:50 TaN
49391 fret [[English]] ipa :/fɹɛt/[Anagrams] edit - TERF, reft, terf, tref [Etymology 1] editFrom Middle English frēten (“to eat (at), corrode, destroy, annoy”), from Old English fretan (“to eat up, devour; to fret; to break, burst”),[1] from Proto-West Germanic *fraetan, from Proto-Germanic *fraetaną (“to consume, devour, eat up”), from Proto-Germanic *fra- (“for-, prefix meaning ‘completely, fully’”) (from Proto-Indo-European *pro- (“forward, toward”)) + *etaną (“to eat”) (ultimately from Proto-Indo-European *h₁ed- (“to eat”)).The word is cognate with Dutch vreten, fretten (“to devour, hog, wolf”), Low German freten (“to eat up”), German fressen (“to devour, gobble up, guzzle”), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽 (fraitan, “to devour”), Swedish fräta (“to eat away, corrode, fret”); and also related to Danish fråse (“to gorge”).The senses meaning “to chafe, rub” could also be due to sound-association with Anglo-Norman *freiter (modern dialectal French fretter), from Vulgar Latin *frictāre, frequentative of Latin fricāre, from fricō (“to chafe, rub”), ultimately from Proto-Indo-European *bʰreyH- (“to cut”); compare Old French froter (modern French frotter). The chief difficulty is the lack of evidence of the Old French word.[2] [Etymology 2] editThe armorial bearings of the Audley family of Much Marcle, Herefordshire, England, UK, emblazoned “gules a fret or” – a red field with a gold fret (noun sense 2)From Middle English frēten (“to decorate”), from Old French freté,[3] freter, fretter (“to fret (decorate with an interlacing pattern)”), from Old French fret (from fraindre (“to break”), from Latin frangō (“to break, shatter”), from Proto-Italic *frangō, ultimately from Proto-Indo-European *bʰreg- (“to break”)) + Old French -er (“suffix forming verbs”) (from Latin -āre, ultimately from Proto-Indo-European *h₃enh₂- (“to burden, charge”)). [Etymology 3] editThe frets of a guitar (sense 2) are the narrow pieces laid across the guitar’s neck at right angles to the stringsFrom Middle English freten (“to bind”), from Old French freter, from frete (“ferrule, ring”) (modern French frette). The origin of the music senses are uncertain; they are possibly from frete or from fret (“to chafe, rub”).[4] [Etymology 4] editFrom Latin fretum (“channel, strait”). [Etymology 5] editFrom Old French frete, fraite, fraicte, possibly partly confused with fret (“channel, strait”).[5] [Etymology 6] editAttested since the mid-1800s, of unknown origin.[6] Perhaps related to fret (“to form a pattern upon”),[7] fret (“to consume”) (as the fog does the land), or fret (“to agitate the surface of water”) (as the wind which blows the fog inland does); compare the semantics of haar (“cold wind; misty wind; fog, mist”). Dialectally, the spelling freet and pronunciation /fɹit/ are also found, as they also are for fret (“consume; agitate”).[8] [[Dutch]] ipa :/frɛt/[Anagrams] edit - erft, tref [Etymology 1] editFrom Middle Dutch furet, fret, from Old French furet, from Vulgar Latin *fūrittus, diminutive of Latin fūr (“thief”). [Etymology 2] editBorrowed from English fret. [[French]] ipa :/fʁɛt/[Etymology] editFrom Old French fret, from Middle Dutch vrecht, from Old Dutch *frēht, from Proto-West Germanic *fra- + *aihti. [Further reading] edit - “fret”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editfret m (plural frets) 1.(shipping) freight, cargo fees: the cost of transporting cargo by boat 2.(by extension) rental of a ship, in whole or in part 3.freight, cargo, payload (of a ship) 4.2008 March 9, Reuters, “L'ATV Jules Verne né sous une bonne étoile”, Il n'y aura plus alors que les vaisseaux Progress russes pour emmener du fret à bord de la station spatiale, et les Soyouz pour les vols habités. So there will only be the Russian Progress shuttles to take freight aboard the space station, and the Soyuz for manned flights. [[Gothic]] [Romanization] editfrēt 1.Romanization of 𐍆𐍂𐌴𐍄 [[Middle English]] ipa :/frɛːt/[Etymology 1] editEither inherited from Old English *frǣt (compare ǣt) or a back-formation from freten. [Etymology 2] editBorrowed from Old French fret, past participle of fraindre; compare freten (“to decorate”). [Etymology 3] editBorrowed from Old French frette (“ring, loop”), of unclear origin; compare freten (“to bind”). [Etymology 4] editBorrowed from Old French fret, frait, from Latin fractum. [Etymology 5] edit [[Old French]] [Alternative forms] edit - frait [Etymology 1] editBorrowed from Middle Dutch vrecht. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. 0 0 2023/05/23 16:07 TaN
49392 fretted [[English]] ipa :/ˈfɹɛtɪd/[Adjective] editfretted (not comparable) 1.(music, of a musical instrument) Having frets. The dulcimer and sitar are fretted instruments. 2.Decorated with fretwork. [Antonyms] edit - unfretted - fretless [Verb] editfretted 1.simple past tense and past participle of fret 0 0 2023/05/23 16:07 TaN
49393 FRET [[English]] [Anagrams] edit - TERF, reft, terf, tref [Noun] editFRET (countable and uncountable, plural FRETs) 1.(physics) Förster resonance energy transfer 2.(physics) fluorescence resonance energy transfer, which is a type of the Förster phenomenon where one or both of the partners in the energy transfer are fluorescent chromophores 3.2010, DeRocco et al., "Four-color single-molecule fluorescence with noncovalent dye labeling to monitor dynamic multimolecular complexes", BioTechniques, vol 49, no 5, pg. 807. FRET interactions among four dyes on DNA have been recorded with a confocal microscope using photodiodes for single point detection. 0 0 2023/05/23 16:10 TaN
49394 compelling [[English]] ipa :/kəmˈpɛlɪŋ/[Adjective] editcompelling (comparative more compelling, superlative most compelling) 1.Strongly or irresistibly evoking interest or attention. There are compelling reasons why a manager should have previous experience. 2.2013 June 21, Oliver Burkeman, “The tao of tech”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 2, page 27: The dirty secret of the internet is that all this distraction and interruption is immensely profitable. Web companies like to boast about "creating compelling content", or offering services that let you "stay up to date with what your friends are doing", "share the things you love with the world" and so on. 3.Forceful. 4.2011 October 29, Phil McNulty, “Chelsea 3-5 Arsenal”, in BBC Sport: Terry's goal looked to have put Chelsea in control on the stroke of half-time but Arsenal's response presented a compelling case for Wenger's insistence that reports of his side's demise have been greatly exaggerated. The politician had compelling ambition. [Noun] editcompelling (plural compellings) 1.An act of compulsion; an obliging somebody to do something. [References] edit - compelling at OneLook Dictionary Search - “compelling”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - compelling in Britannica Dictionary - compelling in Macmillan Collocations Dictionary - compelling in Sentence collocations by Cambridge Dictionary - compelling in Ozdic collocation dictionary - compelling in WordReference English Collocations [Related terms] edit - compel - compellingly [Verb] editcompelling 1.present participle of compel 0 0 2009/02/03 17:11 2023/05/23 16:10 TaN
49395 compel [[English]] ipa :/kəmˈpɛl/[Etymology] editFrom Middle English compellen, borrowed from Middle French compellir, from Latin compellere, itself from com- (“together”) + pellere (“to drive”). Displaced native Old English nīedan. [References] edit - “compel”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “compel”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. - Random House Webster’s Unabridged Electronic Dictionary, 1987-1996. [Verb] editcompel (third-person singular simple present compels, present participle compelling, simple past and past participle compelled) 1.(transitive, archaic, literally) To drive together, round up (Can we add an example for this sense?) 2.(transitive) To overpower; to subdue. 3.1917, Upton Sinclair, chapter 16, in King Coal: She had one of those perfect faces, which irresistibly compel the soul of a man. 4.(transitive) To force, constrain or coerce. Logic compels the wise, while fools feel compelled by emotions. 5.1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]: Against my will, / As Pompey was, am I compell’d to set / Upon one battle all our liberties. 6.1827, Henry Hallam, The Constitutional History of England from the Accession of Henry VII. to the Death of George II. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], →OCLC: Wolsey […] compelled the people to pay up the whole subsidy at once. 7.2020, N. K. Jemisin, The City We Became, Orbit, page 173: And then she giggles, inordinately pleased by her own cleverness. 8.December 15 2022, Samanth Subramanian, “Dismantling Sellafield: the epic task of shutting down a nuclear site”, in The Guardian‎[1]: Sellafield compels this kind of gaze into the abyss of deep time because it is a place where multiple time spans – some fleeting, some cosmic – drift in and out of view. 9.(transitive) To exact, extort, (make) produce by force. 10.1613 (date written), William Shakespeare; [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]: Commissions, which compel from each / The sixth part of his substance. 11.1912, L. Frank Baum, chapter 14, in Sky Island: The Queen has nothing but the power to execute the laws, to adjust grievances and to compel order. 12.(obsolete) To force to yield; to overpower; to subjugate. 13.1697, Virgil, “(please specify the book number)”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC: Easy sleep their weary limbs compell'd. 14.1859, Alfred Tennyson, “Enid”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 79: And I will fetch you forage from all fields, / For I compel all creatures to my will. 15.(obsolete) To gather or unite in a crowd or company. 16.1700, [John] Dryden, “Palamon and Arcite: Or, The Knight’s Tale. In Three Books.”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC: in one troop compell'd 17.(obsolete) To call forth; to summon. 18.1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 5: She had this knight from far compeld. 19.[1611?], Homer, “Book V”, in Geo[rge] Chapman, transl., The Iliads of Homer Prince of Poets. […], London: […] Nathaniell Butter, →OCLC; The Iliads of Homer, Prince of Poets, […], new edition, volume I, London: Charles Knight and Co., […], 1843, →OCLC: the pow'rs that I compel / Shall throw thee hence, and make thy head run ope the gates of hel The spelling has been modernized. 0 0 2012/05/29 21:30 2023/05/23 16:10
49396 voted [[English]] [Verb] editvoted 1.simple past tense and past participle of vote 0 0 2021/09/01 17:20 2023/05/23 16:11 TaN
49397 voted down [[English]] [Verb] editvoted down 1.simple past tense and past participle of vote down 0 0 2023/05/23 16:11 TaN
49398 vote down [[English]] [Anagrams] edit - downvote [Verb] editvote down (third-person singular simple present votes down, present participle voting down, simple past and past participle voted down) 1.(transitive, idiomatic) To defeat (some measure or candidate) by a majority vote. His wife voted down the project the moment he suggested it. 2.2022 November 16, “Clause on disability access voted down in Parliament”, in RAIL, number 970, page 8: However, Conservative MP Lee Rowley argued the Bill was the 'wrong vehicle' for the matter, and the amendment was voted down at committee stage. 0 0 2023/05/23 16:11 TaN
49399 vote [[English]] ipa :/vəʊt/[Anagrams] edit - Tove, to've, veto [Descendants] edit - Tok Pisin: vot - → Rotokas: votu.mw-parser-output .desc-arr[title]{cursor:help}.mw-parser-output .desc-arr[title="uncertain"]{font-size:.7em;vertical-align:super} [Etymology] editFrom Latin vōtum, a form of voveō (“I vow”) (cognate with Ancient Greek εὔχομαι (eúkhomai, “to vow”)), from Proto-Indo-European *h₁wegʷʰ-. The word is thus a doublet of vow. [Further reading] edit - Vote and Voting in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) - Voting on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editvote (plural votes) 1.a formalized choice on legally relevant measures such as employment or appointment to office or a proceeding about a legal dispute. The city council decided the matter should go to public vote. Parliament will hold a vote of confidence regarding the minister. One occasion indicative votes were used was in 2003 when MPs were presented with seven different options on how to reform the House of Lords. 2.an act or instance of participating in such a choice, e.g., by submitting a ballot The Supreme Court upheld the principle of one person, one vote. 3.1836, Oliver Wendell Holmes, Sr., “Poetry: A Metrical Essay”, republished in The Poems of Oliver Wendell Holmes, Boston, Mass.:: Ticknor and Fields, →OCLC, pages 7–8: There breathes no being but has some pretence / To that fine instinct called poetic sense; […] / The freeman, casting with unpurchased hand / The vote that shakes the turrets of the land. 4.1915, G[eorge] A. Birmingham [pseudonym; James Owen Hannay], chapter I, in Gossamer, New York, N.Y.: George H. Doran Company, →OCLC, page 01: As a political system democracy seems to me extraordinarily foolish, but I would not go out of my way to protest against it. My servant is, so far as I am concerned, welcome to as many votes as he can get. I would very gladly make mine over to him if I could. 5.Directive (EU) 2017/828 amending Directive 2007/36/EC, recital 10: It is important to ensure that shareholders who engage with an investee company by voting know whether their votes have been correctly taken into account. Confirmation of receipt of votes should be provided in the case of electronic voting. In addition, each shareholder who casts a vote in a general meeting should at least have the possibility to verify after the general meeting whether the vote has been validly recorded and counted by the company. 6.2004, Carlin, George, When Will Jesus Bring the Pork Chops?‎[1], New York: Hyperion Books, →ISBN, →OCLC, →OL, page 158: If you vote once, you're considered a good citizen. If you vote twice, you face four years in jail. 7.(obsolete) an ardent wish or desire; a vow; a prayer 8.1633, Philip Massinger, “The Guardian”, in Three New Playes; viz. The Bashful Lover, The Guardian, The Very Woman. As They have been Often Acted at the Private-House in Black-Friers, by His Late Majesties Servants, with Great Applause, London: Printed for Humphrey Moseley, and are to be sold at his Shop at the Sign of the Prince's Arms in St. Pauls Church-yard, published 1655, OCLC 15553475; republished as “The Guardian. A Comical History. As It hath been Often Acted at the Private-House in Black-Friars, by His Late Majesty's Servants, with Great Applause, 1655.”, in Thomas Coxeter, editor, The Works of Philip Massinger. Volume the Fourth. Containing, The Guardian. A Very Woman. The Old Law. The City Madam. And Poems on Several Occasions, volume IV, London: Printed for T[homas] Davies, in Russel-street, Covent-Garden, 1761, OCLC 6847259, Act V, scene i, page 71: Jol[ante]. In you, Sir, / I live; and when, or by the Courſe of Nature, / Or Violence you muſt fall, the End of my / Devotions is, that one and the ſame Hour / May make us fit for Heaven. // Server. I join with you / In my votes that way: […] 9.(obsolete) a formalized petition or request 10.(obsolete) any judgment of intellect leading to a formal opinion, a point of view 11.any judgment of intellect leading not only to a formal opinion but also to a particular choice in a legally relevant measure, a point of view as published dissenting vote i.e. in particular the differing opinion published with a judicial judgment considered as a source of information [Verb] editvote (third-person singular simple present votes, present participle voting, simple past and past participle voted) 1.(intransitive) to cast a vote; to assert a formalized choice in an election Did you vote last month? 2.1848, Frederick William Robertson, An address delivered at the opening of the Working-men's Institute, on Monday, October 23, 1848: To vote on large principles, to vote bravely, requires a great amount of information. 3.(transitive) to choose or grant by means of a vote, or by general consent The depository may vote shares on behalf of investors who have not submitted instruction to the bank. [[Asturian]] [Verb] editvote 1.first/third-person singular present subjunctive of votar [[French]] ipa :/vɔt/[Anagrams] edit - veto, véto [Etymology] editBorrowed from English vote. Doublet of vœu. [Further reading] edit - “vote”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editvote m (plural votes) 1.vote [Verb] editvote 1.inflection of voter: 1.first/third-person singular present indicative/subjunctive 2.second-person singular imperative [[Italian]] ipa :/ˈvɔ.te/[Adjective] editvote 1.(literary or popular Tuscan) feminine plural of voto (“empty”) [[Latin]] ipa :/ˈu̯oː.te/[Participle] editvōte 1.vocative masculine singular of vōtus [[Norman]] [Etymology] editBorrowed from English vote, from Latin vōtum, from voveō, vovēre (“vow”), from Proto-Indo-European *h₁ewegʷʰ-. [Noun] editvote m (plural votes) 1.(Jersey) vote [[Portuguese]] ipa :/ˈvɔ.t͡ʃi/[Verb] editvote 1.inflection of votar: 1.first/third-person singular present subjunctive 2.third-person singular imperative [[Spanish]] ipa :/ˈbote/[Verb] editvote 1.inflection of votar: 1.first/third-person singular present subjunctive 2.third-person singular imperative 0 0 2012/12/19 05:20 2023/05/23 16:11
49400 fre [[Translingual]] [Symbol] editfre 1.(international standards) ISO 639-2/B language code for French. [[Albanian]] [Etymology] editBorrowed through Vulgar Latin from Latin frēnum. Compare Romanian frâu. [Noun] editfre m (plural frerë) 1.bridle 2.constraint 3.harness 4.rein [[Catalan]] ipa :/ˈfɾə/[Etymology] editFrom Latin frēnum (compare Occitan fren, French frein, Spanish freno). [Further reading] edit - “fre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “fre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “fre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “fre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] editfre m (plural frens) 1.brake 2.(anatomy) frenulum 3.bit (part of a bridle) Synonym: mos [[Mauritian Creole]] ipa :/fʁe/[Adjective] editfre 1.chilly 2.chilled 3.cold 4.fresh [Antonyms] edit - so [Etymology] editFrom French frais. [[Middle English]] ipa :/frøː/[Adjective] editfre (plural and weak singular fre, comparative frerre, superlative freest) 1.free, independent, unrestricted: 1.Having the status of a freeman, not enslaved. 2.Liberated from iniquity; redeemed. 3.c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)‎[1], published c. 1410, Joon 8:32, page 38v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010: / and ȝe ſchulen knowe þe treuþe .· ⁊ þe treuþe ſchal make ȝou fre And you'll know the truth, and the truth will make you free. 4.Free from a duty, tax, or obligation. 5.Having free action or free will.unblocked, clear, useablecharitable, polite, virtuous [Adverb] editfre 1.freely, lacking opposition 2.With glee, enthusiastically [Alternative forms] edit - free, freo, vre, vreo, fri, vri, vry [Etymology] editInherited from Old English frēo, from Proto-West Germanic *frī, from Proto-Germanic *frijaz. Some forms are from friġ, an alternate Old English form. [[Scots]] [Adjective] editfre (comparative mair fre, superlative maist fre) 1.free [Alternative forms] edit - free, frey [Etymology] editFrom Middle English fre, freo, from Old English frēo (“free”), from Proto-West Germanic *frī, from Proto-Germanic *frijaz (“beloved, not in bondage”), from Proto-Indo-European *priHós (“dear, beloved”), from *preyH- (“to love, to please”).Related to English friend. Cognate with West Frisian frij (“free”), Dutch vrij (“free”), Low German free (“free”), German frei (“free”), Friede (“peace”), Danish, Swedish and Norwegian fri (“free”), Sanskrit प्रिय (priyá). [Verb] editfre (third-person singular simple present fres, present participle frein, simple past fret, past participle fret) 1.to free [[Swedish]] [Anagrams] edit - ref [Noun] editfre 1.Abbreviation of fredag (“Friday”). [See also] edit - (days of the week) veckodagar; måndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag, lördag, söndag (Category: sv:Days of the week) 0 0 2023/05/23 16:14 TaN
49401 frett [[English]] [Etymology 1] editSee frit. [Etymology 2] editSee fret. [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit 0 0 2023/05/23 16:14 TaN
49402 fret [[English]] ipa :/fɹɛt/[Anagrams] edit - TERF, reft, terf, tref [Etymology 1] editFrom Middle English frēten (“to eat (at), corrode, destroy, annoy”), from Old English fretan (“to eat up, devour; to fret; to break, burst”),[1] from Proto-West Germanic *fraetan, from Proto-Germanic *fraetaną (“to consume, devour, eat up”), from Proto-Germanic *fra- (“for-, prefix meaning ‘completely, fully’”) (from Proto-Indo-European *pro- (“forward, toward”)) + *etaną (“to eat”) (ultimately from Proto-Indo-European *h₁ed- (“to eat”)).The word is cognate with Dutch vreten, fretten (“to devour, hog, wolf”), Low German freten (“to eat up”), German fressen (“to devour, gobble up, guzzle”), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽 (fraitan, “to devour”), Swedish fräta (“to eat away, corrode, fret”); and also related to Danish fråse (“to gorge”).The senses meaning “to chafe, rub” could also be due to sound-association with Anglo-Norman *freiter (modern dialectal French fretter), from Vulgar Latin *frictāre, frequentative of Latin fricāre, from fricō (“to chafe, rub”), ultimately from Proto-Indo-European *bʰreyH- (“to cut”); compare Old French froter (modern French frotter). The chief difficulty is the lack of evidence of the Old French word.[2] [Etymology 2] editThe armorial bearings of the Audley family of Much Marcle, Herefordshire, England, UK, emblazoned “gules a fret or” – a red field with a gold fret (noun sense 2)From Middle English frēten (“to decorate”), from Old French freté,[3] freter, fretter (“to fret (decorate with an interlacing pattern)”), from Old French fret (from fraindre (“to break”), from Latin frangō (“to break, shatter”), from Proto-Italic *frangō, ultimately from Proto-Indo-European *bʰreg- (“to break”)) + Old French -er (“suffix forming verbs”) (from Latin -āre, ultimately from Proto-Indo-European *h₃enh₂- (“to burden, charge”)). [Etymology 3] editThe frets of a guitar (sense 2) are the narrow pieces laid across the guitar’s neck at right angles to the stringsFrom Middle English freten (“to bind”), from Old French freter, from frete (“ferrule, ring”) (modern French frette). The origin of the music senses are uncertain; they are possibly from frete or from fret (“to chafe, rub”).[4] [Etymology 4] editFrom Latin fretum (“channel, strait”). [Etymology 5] editFrom Old French frete, fraite, fraicte, possibly partly confused with fret (“channel, strait”).[5] [Etymology 6] editAttested since the mid-1800s, of unknown origin.[6] Perhaps related to fret (“to form a pattern upon”),[7] fret (“to consume”) (as the fog does the land), or fret (“to agitate the surface of water”) (as the wind which blows the fog inland does); compare the semantics of haar (“cold wind; misty wind; fog, mist”). Dialectally, the spelling freet and pronunciation /fɹit/ are also found, as they also are for fret (“consume; agitate”).[8] [[Dutch]] ipa :/frɛt/[Anagrams] edit - erft, tref [Etymology 1] editFrom Middle Dutch furet, fret, from Old French furet, from Vulgar Latin *fūrittus, diminutive of Latin fūr (“thief”). [Etymology 2] editBorrowed from English fret. [[French]] ipa :/fʁɛt/[Etymology] editFrom Old French fret, from Middle Dutch vrecht, from Old Dutch *frēht, from Proto-West Germanic *fra- + *aihti. [Further reading] edit - “fret”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editfret m (plural frets) 1.(shipping) freight, cargo fees: the cost of transporting cargo by boat 2.(by extension) rental of a ship, in whole or in part 3.freight, cargo, payload (of a ship) 4.2008 March 9, Reuters, “L'ATV Jules Verne né sous une bonne étoile”, Il n'y aura plus alors que les vaisseaux Progress russes pour emmener du fret à bord de la station spatiale, et les Soyouz pour les vols habités. So there will only be the Russian Progress shuttles to take freight aboard the space station, and the Soyuz for manned flights. [[Gothic]] [Romanization] editfrēt 1.Romanization of 𐍆𐍂𐌴𐍄 [[Middle English]] ipa :/frɛːt/[Etymology 1] editEither inherited from Old English *frǣt (compare ǣt) or a back-formation from freten. [Etymology 2] editBorrowed from Old French fret, past participle of fraindre; compare freten (“to decorate”). [Etymology 3] editBorrowed from Old French frette (“ring, loop”), of unclear origin; compare freten (“to bind”). [Etymology 4] editBorrowed from Old French fret, frait, from Latin fractum. [Etymology 5] edit [[Old French]] [Alternative forms] edit - frait [Etymology 1] editBorrowed from Middle Dutch vrecht. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. 0 0 2023/05/23 16:14 TaN
49404 overtake [[English]] ipa :/əʊvə(ɹ)ˈteɪk/[Anagrams] edit - take over, takeover [Etymology] editFrom Middle English overtaken, likely an replacement alteration (as the Middle English verb taken replaced nimen (“to take”)), of Middle English overnimen (“to overtake”), from Old English oferniman (“to take by surprise, overtake”), equivalent to over- +‎ take. [Noun] editovertake (plural overtakes) 1.An act of overtaking; an overtaking maneuver. There wasn't enough distance left before the bend for an overtake, so I had to trundle behind the tractor for another mile. [Verb] editovertake (third-person singular simple present overtakes, present participle overtaking, simple past overtook, past participle overtaken) 1.To pass a slower moving object or entity (on the side closest to oncoming traffic). The racehorse overtook the lead pack on the last turn. The car was so slow we were overtaken by a bus. 2.2019 October, “Funding for 20tph East London service”, in Modern Railways, page 18: The station is planned to include platform loops enabling fast trains to overtake slower ones and is expected to be served by at least four trains per hour towards London. Antonym: undertake (to pass a slower moving vehicle on the curbside) 3.(economics) To become greater than something else 4.To occur unexpectedly; take by surprise; surprise and overcome; carry away Our plans were overtaken by events. 5.1609, William Shakespeare, “Sonnet 34”, in Shake-speares Sonnets. […]‎[1], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC: VVhy didſt thou promiſe ſuch a beautious day, / And make me trauaile forth without my cloake, / To let bace cloudes ore-take me in my way, / Hiding thy brau'ry in their rotten ſmoke. [[Norwegian Nynorsk]] [Verb] editovertake (present tense overtek, past tense overtok, past participle overteke, passive infinitive overtakast, present participle overtakande, imperative overtak) 1.Alternative form of overtaka 0 0 2023/05/23 18:32 TaN
49405 overtaken [[English]] ipa :/ˈəʊvəɹteɪkən/[Adjective] editovertaken (comparative more overtaken, superlative most overtaken) 1.(archaic) drunk; intoxicated 2.1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard: Indeed, he was 'dithguthted' at his condition; and if upon the occasion just described he had allowed himself to be somewhat 'intoxicated with liquor,' I must aver that I do not recollect another instance in which this worthy little gentleman suffered himself to be similarly overtaken. Now and then a little 'flashy' he might be, but nothing more serious—and rely upon it, this was no common virtue in those days. 3.1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide: Once John, being overtaken in drink on the roadside by the cottage, and dreaming that he was burning in hell, awoke and saw the old wife hobbling toward him. Thereupon he fled soberly to the hills, and from that day became a quiet-living, humble-minded Christian. [Anagrams] edit - taken over [Synonyms] edit - See Thesaurus:drunk [Verb] editovertaken 1.past participle of overtake 0 0 2022/03/13 20:49 2023/05/23 18:32 TaN
49406 commissioner [[English]] ipa :/kəˈmɪʃənɚ/[Anagrams] edit - recommission [Etymology] editFrom Middle English commissioner, from Anglo-Norman commissionaire, from Medieval Latin commissiōnārius. Doublet of commissionaire. See commission. [Noun] editcommissioner (plural commissioners) 1.A member of a commission. 2.Someone commissioned to perform certain duties. 3.An official in charge of a government department, especially a police force. 4.Someone who commissions something. 5.2018, Elena Cooper, Art and Modern Copyright: The Contested Image, page 164: […] the 'private nature' of commissioned pictures, particularly portraits, was frequently mentioned as the justification for two types of proposal: the ownership of painting copyright by the commissioner, or ownership of painting copyright by the artist […] 0 0 2018/08/23 09:44 2023/05/24 07:45 TaN
49408 Inmarsat [[English]] [Anagrams] edit - Martians, Smartian, antiarms, martians, tamarins [Proper noun] editInmarsat 1.Alternative form of INMARSAT 2.2012, CIA, CIA World Factbook, link 61 Intelsat (45 Atlantic Ocean and 16 Pacific Ocean), 5 Intersputnik (Atlantic Ocean region), and 4 Inmarsat (Pacific and Atlantic Ocean regions) (2000) 0 0 2023/05/24 07:45 2023/05/24 07:45 TaN
49409 INMARSAT [[English]] [Alternative forms] edit - Inmarsat [Anagrams] edit - Martians, Smartian, antiarms, martians, tamarins [Etymology] editBlend of international +‎ marine +‎ satellite [Proper noun] editINMARSAT 1.International Marine Satellite. [See also] edit - INMARSAT on Wikipedia.Wikipedia 0 0 2023/05/24 07:45 TaN
49410 spoof [[English]] ipa :/spuːf/[Anagrams] edit - poofs [Etymology 1] editA caricature of the English comedian Arthur Roberts, who coined the word spoof, on the cover of a piece of sheet music[1]Coined by the English comedian Arthur Roberts (1852–1933) in 1884 as the name of a card game involving deception and nonsense.[2][3][4] [Etymology 2] editOrigin unknown; perhaps imitative of the spurting of a viscous liquid. Compare splooge, spoo (US slang), spooge, spaff. [Further reading] edit - spoof (game) on Wikipedia.Wikipedia - spoof (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia [References] edit 1. ^ H[enry] B[rougham] Farnie (lyrics); John Crook (music) (1887) ’Tain’t Natural: As Sung with Immense Success in the Burlesque of Robinson Crusoe at the Avenue Theatre, by Arthur Roberts, London: J. B. Cramer & Co., 201 Regent Street, W., →OCLC. 2. ^ “spoof”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN. 3. ^ Douglas Harper (2001–2023), “spoof”, in Online Etymology Dictionary. 4. ^ “spoof”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 0 0 2009/08/11 18:53 2023/05/24 07:49
49411 flocking [[English]] [Noun] editflocking (plural flockings) 1.The process of adding small particles to a surface for the sake of texture. 2.A material textured in this way, such as the artificial snow of a Christmas tree. [Verb] editflocking 1.present participle of flock 0 0 2021/10/17 17:24 2023/05/24 22:33 TaN
49413 warm [[English]] ipa :/wɔːm/[Alternative forms] edit - warme (obsolete) [Etymology 1] editFrom Middle English warm, werm, from Old English wearm, from Proto-West Germanic *warm, from Proto-Germanic *warmaz, with different proposed origins: 1.Proto-Indo-European *gʷʰer- (“warm, hot”), related to Ancient Greek θερμός (thermós), Latin formus, Sanskrit घर्म (gharma). 2.Proto-Indo-European *wer- (“to burn”), related to Hittite [script needed] (warnuzi) and to Old Church Slavonic варити (variti).The dispute is due to differing opinions on how initial Proto-Indo-European *gʷʰ- evolved in Germanic: some think that *gʷʰ would have turned to *b, and that the root *gʷʰer- would instead have given rise to burn etc. Some have also proposed a merger of the two roots. [Etymology 2] editFrom Old English wierman. [[Afrikaans]] [Adjective] editwarm (attributive warmer, comparative warmste, superlative warmste) 1.warm 2.2016, “Dinge Raak Warm”, in Sal Jy Met My Dans?‎[2], South Africa, performed by Kurt Darren: Dinge raak warm. Things touch warm. [Etymology] editFrom Dutch warm, from Middle Dutch warm, from Old Dutch warm, from Proto-Germanic *warmaz. [[Alemannic German]] [Adjective] editwarm 1.(Formazza) warm [Alternative forms] edit - woare, woarm, wore, wérme [Etymology] editFrom Middle High German warm, from Old High German warm. Cognate with German warm, Dutch warm, English warm, Icelandic varmur. [References] edit - Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien [[Chinese]] ipa :/wɔːm[Adjective] editwarm 1.(Hong Kong Cantonese, of person, environment, family) warm (caring and loving) [Etymology] editFrom English warm. [[Dutch]] ipa :/ʋɑr(ə)m/[Adjective] editwarm (comparative warmer, superlative warmst) 1.warm, hot Antonym: koud 2.(meteorology, officially) 20 °C or more [Etymology] editFrom Middle Dutch warm, from Old Dutch warm, from Proto-West Germanic *warm, from Proto-Germanic *warmaz, of uncertain origin; derivations from either Proto-Indo-European *gʷʰer- (“warm, hot”) or *wer- (“to burn”) have been proposed. [[German]] ipa :/varm/[Adjective] editwarm (strong nominative masculine singular warmer, comparative wärmer, superlative am wärmsten) 1.warm; mildly hot Antonyms: kalt, kühl 2.(of clothes) warm; keeping the wearer warm 3.(of rental prices, chiefly adverbial or in compounds) including heating costs, water, and fees (electricity may or may not be included) Ich zahle 800 € warm für meine Wohnung. I pay €800 for my apartment, including utilities. 4.(dated, except in warmer Bruder) gay, homosexual (mostly male) Synonym: schwul [Etymology] editFrom Middle High German and Old High German warm. [Further reading] edit - “warm” in Duden online - “warm” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [[Middle Dutch]] [Adjective] editwarm 1.warm, hot 2.warm, keeping the wearer warm (of clothes) 3.warm (of emotions) [Etymology] editFrom Old Dutch warm, from Proto-West Germanic *warm. [[Middle English]] ipa :/warm/[Adjective] editwarm (plural and weak singular warme, comparative warmer, superlative warmest) 1.(temperature) warm, mildly hot 2.(weather) warm, pleasant, mild 3.heated, warmed 4.(locations or garments) having a tendency to be warm; designed to stay warm 5.Being at a healthy temperature 6.enthusiastic, vigourous [Alternative forms] edit - warme, werm, wearm [Etymology] editFrom Old English wearm. [Noun] editwarm 1.warmness, heat [[Old High German]] [Adjective] editwarm 1.warm [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *warm. [[Old Saxon]] [Adjective] editwarm (comparative warmoro, superlative warmost) 1.warm [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *warm (“warm”). 0 0 2023/05/24 22:39 TaN
49414 warming [[English]] ipa :-ɔː(ɹ)mɪŋ[Etymology 1] editFrom Middle English warminge, warmynge, from Old English wærmiġende, wermende, wyrmende, present participle of Old English wyrman, wirman (“to warm”), equivalent to warm +‎ -ing. [Etymology 2] editFrom Middle English warmyng, warmynge, from Old English wærming, wirming, equivalent to warm +‎ -ing. [References] edit - warming at OneLook Dictionary Search 0 0 2023/05/24 22:39 TaN
49418 Bryce [[English]] [Anagrams] edit - becry, cyber, cyber- [Proper noun] editBryce 1.A male given name from the Celtic languages, variant of Brice. 2.A surname originating as a patronymic. 0 0 2023/05/25 08:16 TaN
49419 technical [[English]] ipa :/ˈtɛk.nɪk.əl/[Adjective] edittechnical (comparative more technical, superlative most technical) 1.Specifically related to a particular discipline. 2.2006, Asaf Darr, Selling Technology, page 94: One example of the blurring of boundaries is the growing interdependence of social and technical skills. The sales engineers and the clients' engineers are all knowledge workers. 3.Of or related to technology. 4.(of a person) Technically-minded; adept with science and technology. 5.Relating to, or requiring, technique. The performance showed technical virtuosity, but lacked inspiration. 6.2015, Robert Dineen, Kings of the Road: A Journey into the Heart of British Cycling: Its design apparently made for interesting racing, with a challenging climb, technical bends and a finishing straight long enough to produce exciting sprints. 7.Requiring advanced techniques for successful completion. 8.2014, Stephen C. Sieberson, The Naked Mountaineer: Misadventures of an Alpine Traveler: It was a technical ascent involving ropework, belays, and protection, and the exposure was great, but there were abundant hand and footholds, and the rock was sound. 9.(securities and other markets) Relating to the internal mechanics of a market rather than more basic factors. The market had a technical rally, due to an oversold condition. 10.In the strictest sense, but not practically or meaningfully. Crossing the front lawn of that house to get to the mailbox was a technical trespass. [Anagrams] edit - catchline, clean chit [Antonyms] edit - non-technical, nontechnical [Etymology] editFrom Late Latin technicus +‎ -al, from Ancient Greek τεχνικός (tekhnikós), from τέχνη (tékhnē, “skill”). [Further reading] edit - technical on Wikipedia.Wikipedia [Noun] edittechnical (plural technicals) 1.A pickup truck with a gun mounted on it. 2.2007 January 2, Jeffrey Gettleman, “After 15 Years, Someone’s in Charge in Somalia, if Barely”, in New York Times‎[1]: “Individuals or groups of people who have trucks mounted with antiaircraft guns, known as ‘technicals,’ should bring those battlewagons to Mogadishu’s old port,” he said. 3.(basketball) Short for technical foul. 4.(video games) A special move in certain fighting games that cancels out the effect of an opponent's attack. 5.Short for technical school. 6.Short for technical course. 7.Short for technical examination. [References] edit - “technical” in The New Oxford American Dictionary, Second Edition, Oxford University Press, 2005 - "technical" in WordNet 3.1, Princeton University, 2011. - technical at OneLook Dictionary Search 0 0 2009/03/18 09:10 2023/05/25 08:16
49420 everpresent [[English]] [Adjective] editeverpresent (comparative more everpresent, superlative most everpresent) 1.Alternative spelling of ever-present [Anagrams] edit - perseverent 0 0 2023/05/25 08:16 TaN
49424 disposition [[English]] ipa :/ˌdɪs.pəˈzɪ.ʃən/[Alternative forms] edit - dispotion (obsolete) [Etymology] editFrom Middle English disposicioun, from Middle French disposition, from Latin dispositiōnem, accusative singular of dispositiō, from dispōnō; surface analysis, dispose +‎ -ition. Doublet of dispositio. [Noun] editdisposition (countable and uncountable, plural dispositions) 1.The way in which something or someone is disposed or disposed of (in any sense of those terms); thus: 1.Control over something, or the results produced by the exercise of such control; thus: 1.The arrangement or placement of certain things. The scouts reported on the disposition of the enemy troops. 2.1922, Ben Travers, chapter 5, in A Cuckoo in the Nest: The departure was not unduly prolonged. […] Within the door Mrs. Spoker hastily imparted to Mrs. Love a few final sentiments on the subject of Divine Intention in the disposition of buckets; farewells and last commiserations; a deep, guttural instigation to the horse; and the wheels of the waggonette crunched heavily away into obscurity. 3.Control over something, especially with regard to disposing or dispensing with an action item (disposal of a concern, allocation of disbursed funds) or control over the arrangement or placement of certain things. 4.1927, Havelock Ellis, Studies in the Psychology of Sex, Volume 2 (of 6)‎[1]: Seduced at the age of 10 by a famous sodomist named Duplessis, he had since been at the disposition of a number of homosexual persons, including officers, priests, and marquises. You will have full disposition of these funds. 5.(law) Transfer or relinquishment to the care or possession of another. The court ordered the disposition of all assets. Synonyms: assignment, conveyance 6.(law) Final decision or settlement. The disposition of the case will be announced tomorrow. 7.(medicine) The destination of a patient after medical treatment, especially after emergency triage, first line treatment, or surgery; the choice made for the next venue of care. The patient was given a disposition for outpatient care, as ward admission was not indicated. 8.(music) The set of choirs of strings on a harpsichord. This small harpsichord has a 1 x 4' disposition.Tendency or inclination under given circumstances. I have little disposition now to do as you say. Salt has a disposition to dissolve in water.Temperamental makeup or habitual mood. She has a sunny disposition. He has such a foul disposition. - 1749, Henry Fielding, chapter II, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book III: He was, indeed, a lad of a remarkable disposition; sober, discreet, and pious beyond his age […] - 1925, Irving Caesar (lyrics), Vincent Youmans (music), “Sometimes I'm Happy”: Sometimes I'm happy / Sometimes I'm blue / My disposition / Depends on you [Verb] editdisposition (third-person singular simple present dispositions, present participle dispositioning, simple past and past participle dispositioned) 1.To remove or place in a different position. [[Danish]] [Further reading] edit - “disposition” in Den Danske Ordbog [Noun] editdisposition c (singular definite dispositionen, plural indefinite dispositioner) 1.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. [[Finnish]] [Noun] editdisposition 1.genitive singular of dispositio [[French]] ipa :/dis.po.zi.sjɔ̃/[Etymology] editBorrowed from Latin dispositiōnem. [Further reading] edit - “disposition”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editdisposition f (plural dispositions) 1.arrangement; layout 2.disposal; the ability or authority to use something 3.step; arrangement; measure 4.disposition; tendency [[Old French]] [Etymology] editBorrowed from Latin dispositiō. [Noun] editdisposition f (oblique plural dispositions, nominative singular disposition, nominative plural dispositions) 1.arrangement; layout [[Swedish]] [Noun] editdisposition c 1.disposal (right to make use of something, typically something one doesn't own) Våningen står till er disposition The apartment is at your disposal 2.disposition (arrangement, organization) 3.a disposition (planned measure, for example within the military) 4.natural susceptibility (especially to a disease) 5.(less common) (present) condition of someone or something (mentally or physically) [References] edit - disposition in Svensk ordbok (SO) - disposition in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - disposition in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 0 0 2016/05/04 12:07 2023/05/25 08:16
49425 cozy [[English]] [Adjective] editcozy (comparative cozier, superlative coziest) 1.US standard spelling of cosy. [Noun] editcozy (plural cozies) 1.US standard spelling of cosy. [Verb] editcozy (third-person singular simple present cozies, present participle cozying, simple past and past participle cozied) 1.US standard spelling of cosy. 0 0 2009/04/03 14:50 2023/05/25 08:17 TaN
49426 adopted [[English]] ipa :/əˈdɑptɪd/[Verb] editadopted 1.simple past tense and past participle of adopt 0 0 2022/03/19 21:15 2023/05/25 08:18 TaN
49427 showcase [[English]] ipa :/ˈʃəʊˌkeɪs/[Anagrams] edit - cowashes [Etymology] editFrom show +‎ case. [Noun] editshowcase (plural showcases) 1.A case for displaying merchandise or valuable items. 2.A setting, occasion, or medium for exhibiting something or someone, especially in an attractive or favorable aspect. [Synonyms] edit - (case for displaying): vitrine, display case - (setting for exhibiting in favorable aspect): flagship (especially of a store) [Verb] editshowcase (third-person singular simple present showcases, present participle showcasing, simple past and past participle showcased) 1.To display, demonstrate, show, or present. I think the demonstration really showcases the strengths of the software. 2.2012 August 24, Yoram Hazony, “The God of Independent Minds”, The Wall Street Journal: Today's debates over the place of religion in modern life often showcase the claim that belief in God stifles reason and science. 3.2013, Velvet Carter, Blissfully Yours, page 93: The women usually wore bikini tops with shorts, swimsuits underneath cover-ups or just swimsuits. Men came in various types of trunks, from traditional boxers, to Speedos, to G-string trunks that showcased their packages. 4.2019 October 23, “New train fleets... but the same old problems”, in Rail, page 34: The manufacturer showcased vehicles in September 2018, at Derby Litchurch Lane, but they won't be in traffic this year. 0 0 2009/06/01 13:42 2023/05/25 08:21 TaN
49428 syndication [[English]] [Etymology] editFrom the verb syndicate (1925). [Noun] editsyndication (countable and uncountable, plural syndications) 1.The act of syndicating a news feature by publishing it in multiple newspapers etc, simultaneously 0 0 2021/08/13 12:24 2023/05/25 08:21 TaN
49429 upwards [[English]] ipa :/ˈʌpwədz/[Adverb] editupwards (comparative more upwards, superlative most upwards) 1.Towards a higher place; towards what is above. 2.To a higher figure or amount. 3.Towards something which is higher in order, larger, superior etc. 4.Backwards in time, into the past. 5.To or into later life. [Anagrams] edit - draw-ups, draws up, updraws [Antonyms] edit - downward, down [Etymology] editFrom Middle English upwardes, from Old English upweardes, equivalent to up +‎ -wards. Cognate with Dutch opwaarts (“upwards”), German aufwärts (“upwards”). [Synonyms] edit - upward, up 0 0 2023/05/25 08:44 TaN
49430 upwards of [[English]] [Preposition] editupwards of 1.More than; in excess of. The cheap ones won't last, while a good quality product could cost upwards of $500. 2.1945 May and June, Charles E. Lee, “The Penrhyn Railway and its Locomotives—1”, in Railway Magazine, page 142, text published 1848: " […] The quay is upwards of 1,000 feet in length, and capable of accommodating more than 100 sail of traders; and there are generally a considerable number of vessels of from 40 to 300 tons burden, from various parts of the world, waiting to receive their cargoes." 0 0 2023/05/25 08:44 TaN
49431 upward [[English]] ipa :/ˈʌpwɜːɹd/[Adjective] editupward (comparative more upward, superlative most upward) 1.Directed toward a higher place. with upward eye; with upward course [Adverb] editupward (comparative more upward, superlative most upward) 1.In a direction from lower to higher; toward a higher place; in a course toward the source or origin We ran upward 2.1594–1597, Richard Hooker, J[ohn] S[penser], editor, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, […], London: […] Will[iam] Stansby [for Matthew Lownes], published 1611, →OCLC, (please specify the page): Looking inward, we are stricken dumb; looking upward, we speak and prevail. 3.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXIII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC: If the afternoon was fine they strolled together in the park, very slowly, and with pauses to draw breath wherever the ground sloped upward. The slightest effort made the patient cough. 4.In the upper parts; above. 5.1667, John Milton, “Book I”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC: Dagon his name, sea monster, upward man, / And downward fish. 6.Yet more; indefinitely more; above; over. 7.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Numbers 1:3: From twenty years old and upward. [Anagrams] edit - draw up, draw-up, updraw [Antonyms] edit - down, downwards [Etymology] editFrom Old English upweardes, equivalent to up +‎ -ward. [Noun] editupward (uncountable) 1.(obsolete) The upper part; the top. 2.c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]: From the extremest upward of thy head. [Synonyms] edit - cloudwards, up, upwardsedit - (toward a higher place): cloudward 0 0 2021/06/22 22:25 2023/05/25 08:44 TaN

[49368-49431/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]