[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


49582 make it [[English]] [Anagrams] edit - Takemi, ikamet, ketmia, temaki [Synonyms] edit - (to have sexual intercourse): do it, get it, make out, make whoopee; see also Thesaurus:copulate [Verb] editmake it (third-person singular simple present makes it, present participle making it, simple past and past participle made it) 1.Used other than figuratively or idiomatically: see make,‎ it. 2.(idiomatic) To succeed in doing something, for example in reaching a place, going somewhere, attending an event, arriving in time for something, adding to one's schedule or itinerary, or in getting where one wants to be in one's life or career, which sometimes means becoming or wanting to become successful (succeed in a big way) or famous. He never made it to Italy despite talking about it all his life. I can't make it to the concert; I have to work. I'm not just going to make it; I'm going to make it big. 3.2003, Frank P. Baron, What Fish Don't Want You to Know I was scrambling to my feet when I saw the car sliding back toward me, having not quite made it to the crest of the hill. 4.1995, The Presidents of the United States of America, We Are Not Going To Make It (song) We're not gonna make it ’Cause there’s a million better bands 5.(idiomatic) To succeed in surviving, in living through something. 6.1980, Will D. Campbell, Brother to a Dragonfly Don’t die, pal. You’re gonna make it little buddy. Come on, man. We’re gonna help you, and you’re gonna make it. 7.2017, BioWare, Mass Effect: Andromeda (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: For the Commander: Arjaan didn't make it. He went down covering our saboteur-took out nearly a dozen kett before he fell. 8.(idiomatic) To have sexual intercourse; do it. 9.1976, Paul Schrader; Martin Scorsese, director, Taxi Driver, 01:21:04 from the start: Iris Steensma (Jodie Foster): “Listen, we better make it or Sport’ll get mad. So how do you wanna make it?” Travis Bickle (Robert DeNiro): “I don’t wanna make it. Who’s Sport?” Iris Steensma (Jodie Foster): “Oh, that’s Matthew. I call him Sport. Wanna make it like this? (starts to unbuckle belt)[…] “Don't you want to make it?” Travis Bickle (Robert DeNiro): “No I don’t wanna make it. I wanna help you” […] Iris Steensma (Jodie Foster): “Listen, we don’t have to make it mister.” 10.1993, Vladimir Paral, The Four Sonyas ...a fellow who knew how to make every girl happy, but once he’d made it with her didn’t know where to go from there. 0 0 2010/02/18 16:09 2023/06/14 10:10 TaN
49583 make for [[English]] [Anagrams] edit - formake [Verb] editmake for (third-person singular simple present makes for, present participle making for, simple past and past participle made for) 1.(idiomatic) To set out to go (somewhere); to move towards. Synonym: head for 2.c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv]: He makes for England, there to claim the crown. 3.Template:RQ:Barrie Auld Licht Iddyls 4.(idiomatic) To tend to produce or result in. 5.1914, William MacLeod Raine, chapter 11, in The Pirate of Panama: It was such a day as one dreams about, with that pleasant warmth in the air that makes for indolent content. 6.2019 October 9, "Tiny cub gives lion a huge fright", Hindustan Times: A tiny cub is learning the art of stalking a little too well it seems. A video posted on social media shows the cub surprising its mamma and giving her a huge fright. The short clip makes for a delightful watch. 7.(idiomatic, rare) To confirm, favour, strengthen (an opinion, theory, etc.). 8.1830, E.S. Carlos (translator), Galileo Galilei (author), “The Siderial[sic] Messenger”, reprinted in Louise Fargo Brown and George Barr Carson, Men and Centuries of European Civilization, Ayer Publishing (1971), →ISBN, page 427: Secondly, we will examine the Cœlestiall Phœnomena that make for the Copernican Hypothesis, as if it were to prove absolutely victorious; […] 9.1868 December 1, T.W. Wonfor, “Rare Visitors at Brighton”, in M.C. Cooke, editor, Hardwicke's Science-Gossip, Robert Hardwicke, published 1869, page 278: Several very curious varieties of Blues have been taken, which appear to make for Darwin’s theory. 10.1912, Simon FitzSimons, “Criticisms in Kant”, in The American Catholic Quarterly Review, volume 37, page 148: That they are “conditions of thought” does not make for Kant’s theory of the categories one iota more than it makes for the theory of Aristotle or for the theory of Locke. 11.Used other than figuratively or idiomatically: see make,‎ for. I made this picture for my Dad. 0 0 2019/04/10 09:54 2023/06/14 10:10 TaN
49584 making [[English]] ipa :/ˈmeɪkɪŋ/[Alternative forms] edit - makeing (obsolete) - makin, makkin (Wearside, Durham, dialectal) - makin', mekin (pronunciation spelling) - myekin (Tyneside, dialectal) [Etymology 1] editFrom Middle English making, from Old English macung (“making”), equivalent to make +‎ -ing. Cognate with Dutch making (“making”), Old High German machunga. [Etymology 2] editFrom make +‎ -ing. 0 0 2010/02/18 16:09 2023/06/14 10:10 TaN
49585 mak [[Translingual]] [Symbol] editmak 1.(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Makasar. [[English]] [Alternative forms] edit - myek (Geordie) - make (Standard English) [Anagrams] edit - AMK, KAM, KMA, kam [See also] edit - mak nyah [Verb] editmak (third-person singular simple present maks, present participle makkin or makin, simple past and past participle makked or made) 1.(Wearside, Durham, dialectal) Alternative form of make [[Car Nicobarese]] [Etymology] editSuggested by Pinnow to derive from an earlier form um-dak, where the second element is cognate to Mundari दाः (dāḥ). The first element may be cognate to U ʔóm and/or Khasi um. [Noun] editmak 1.water (salt or fresh) 2.stream [References] edit - George Whitehead, Dictionary of the Car-Nicobarese Language (1925) - Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (2002), page 80: In Car-Nicobarese mak. Central Nic. dak, Chowra rak, 'water', […] - Heinz-Jürgen Pinnow, The Position of the Munda Languages within the Austroasiatic Language Family (1963), page 149 [[Dutch]] ipa :/mɑk/[Adjective] editmak (comparative makker, superlative makst) 1.tame (domesticated, tamed) 2.calm, tame (in a calm state of mind. not agitated) [Anagrams] edit - kam [Etymology] editFrom Middle Dutch gemac (“tame, manageable”); see gemak (“comfort, ease”). [Verb] editmak 1.first-person singular present indicative of makken 2. imperative of makken [[Kashubian]] [Etymology] editInherited from Proto-Slavic *makъ. [Further reading] edit - “mak”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022 - Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “mak”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi [Noun] editmak ? 1.poppy [[Lower Sorbian]] ipa :/mak/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *makъ, from Proto-Indo-European *meh₂kos. [Further reading] edit - Muka, Arnošt (1921, 1928), “mak”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “mak”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [Noun] editmak m 1.poppy (“any plant of the genus Papaver”) 2.poppyseed [[Malay]] ipa :/maʔ/[Alternative forms] edit - emak, umak - امق‎, مق‎, اومق‎ [Etymology] editShortened form of emak, from Proto-Malayic *əma-ʔ, from Proto-Malayo-Chamic *əma-ʔ, from Proto-Malayo-Sumbawan *əma-ʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *əma-ʔ, from *əma. [Noun] editmak (Jawi spelling مق‎, plural mak-mak, informal 1st possessive makku, 2nd possessive makmu, 3rd possessive maknya) 1.Alternative form of emak [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[North Frisian]] [Noun] editmak 1.kiss [[Northern Kurdish]] [Etymology] editFrom Proto-Iranian *máHtā (compare Persian مادر‎ (mâdar), Baluchi مات‎ (mát), Pashto مور‎ (mor), Ossetian мад (mad), Avestan 𐬨𐬁𐬙𐬀𐬭‎ (mātar)), from Proto-Indo-Iranian *máHtā (compare Sanskrit मातृ (mā́tṛ), Hindi माता (mātā)), from Proto-Indo-European *méh₂tēr (compare Armenian մայր (mayr), Greek μητέρα (mitéra), Russian мать (matʹ), Italian madre, English mother). [Noun] editmak ? 1.mother [[Polish]] ipa :/mak/[Etymology 1] editInherited from Proto-Slavic *makъ, from Proto-Indo-European *meh₂kos. [Etymology 2] editClipping of McDonald's. [Further reading] edit - mak in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - mak in Polish dictionaries at PWN [[Scots]] [Etymology] editFrom Middle English maken, from Old English macian. [Verb] editmak (third-person singular simple present maks, present participle makkin, simple past made or makkit, past participle made or makkit) 1.to make Mony fowk drink tae mak thaimselves feel blithe. ― Many people drink to make themselves feel happy. [[Serbo-Croatian]] ipa :/mâk/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *makъ, from Proto-Indo-European *meh₂kos. [Noun] editmȁk m (Cyrillic spelling ма̏к) 1.poppy [[Slovak]] ipa :/ˈmak/[Etymology] editInherited from Proto-Slavic *makъ, from Proto-Indo-European *meh₂kos. [Further reading] edit - mak in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Noun] editmak m inan (genitive singular maku, nominative plural maky, genitive plural makov, declension pattern of dub) 1.poppy [[Slovene]] ipa :/mák/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *makъ, from Proto-Indo-European *meh₂kos. [Further reading] edit - “mak”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Noun] editmȁk or mȃk m inan 1.poppy [[Swedish]] [Anagrams] edit - kam [Etymology] editFrom Old Swedish mak, assumed to originate from an unattested Old Swedish adjective *maker (“easy, calm, fit, suiting, appropriate”), from Old Norse makr (“easy to deal with”).CognatesCognate with Icelandic makr, Old English gemæc, Danish mag, Middle Low German mak, German Gemach; also related to German verb machen (to make). [Noun] editmak n 1.a state of leisure; almost exclusively used in the expression: i sakta mak ― slowly, without hurry [References] edit - mak in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - mak in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) - mak in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922) [[Tok Pisin]] [Etymology 1] editBorrowed from German Mark. [Etymology 2] editFrom English mark. [[West Frisian]] [Adjective] editmak 1.obedient 2.tame [[Wutunhua]] ipa :[mɐx][Etymology] editBorrowed from Tibetan དམག (dmag). [Noun] editmak 1.soldier gu mak dang-lio-de re. He has [certainly] been a soldier. (Quoted in Janhunen et al., p. 94) [References] edit - Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN [[Zhuang]] ipa :/maːk˧˥/[Etymology 1] editFrom Proto-Tai *ʰmaːkᴰ (“fruit”). Cognate with Thai หมาก (màak), Lao ໝາກ (māk), Lü ᦖᦱᧅ (ṁaak), Shan မၢၵ်ႇ (màak). [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) 0 0 2008/12/15 20:22 2023/06/14 10:10 TaN
49586 Mak [[English]] [Anagrams] edit - AMK, KAM, KMA, kam [Proper noun] editMak (plural Maks) 1.A surname. 1.A surname from Chinese. 2.A surname from the Slavic languages. 1.A surname from Polish. 2.A surname from Ukrainian.A surname from Hungarian. [See also] edit - Mac - Mack - Mc  [[Polish]] ipa :/mak/[Etymology] editFrom mak (“poppy”). [Proper noun] editMak m pers or f 1.a masculine surname 2.a feminine surname 0 0 2021/09/15 10:12 2023/06/14 10:10 TaN
49587 full [[English]] ipa :/fʊl/[Etymology 1] editFrom Middle English ful, from Old English full (“full”), from Proto-West Germanic *full, from Proto-Germanic *fullaz (“full”), from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”).Germanic cognates include West Frisian fol, Low German vull, Dutch vol, German voll, Danish fuld, and Norwegian and Swedish full (the latter three via Old Norse). Proto-Indo-European cognates include English plenty (via Latin, compare plēnus), Welsh llawn, Russian по́лный (pólnyj), Lithuanian pilnas, Persian پر‎ (por), Sanskrit पूर्ण (pūrṇa). See also fele. [Etymology 2] editFrom Middle English fulle, fylle, fille, from Old English fyllu, fyllo (“fullness, fill, plenty”), from Proto-Germanic *fullį̄, *fulnō (“fullness, filling, overflow”), from Proto-Indo-European *plūno-, *plno- (“full”), from *pelh₁-, *pleh₁- (“to fill; full”). Cognate with German Fülle (“fullness, fill”), Icelandic fylli (“fulness, fill”). More at fill. [Etymology 3] editFrom Middle English fullen (“to baptise”), fulwen, from Old English fullian, fulwian (“to baptise”), from full- + *wīhan (later *wēon). Compare Old English fulluht, fulwiht (“baptism”). [Etymology 4] editFrom Middle English fullen (“to full”), from Middle French fouler, from Old French foler, fouler (“to tread, to stamp, to full”), from Medieval Latin fullare, from Latin fullo (“a fuller”). [[Catalan]] ipa :/ˈfuʎ/[Etymology] editInherited from Latin folium (“leaf”). Compare French feuille, Spanish hoja, Italian foglio, Italian foglia (the latter from Latin folia, plural of folium). Doublet of the borrowing foli. [Further reading] edit - “full” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] editfull m (plural fulls) 1.sheet of paper [[French]] ipa :/ful/[Etymology 1] editBorrowed from English full. [Etymology 2] editFrom English full house. [Further reading] edit - “full”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Italian]] [Etymology] editFrom English full house. [Noun] editfull m (invariable) 1.(card games, poker) full house, boat [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Norwegian Bokmål]] ipa :/fʉl/[Adjective] editfull (neuter singular fullt, definite singular and plural fulle, comparative fullere, indefinite superlative fullest, definite superlative fulleste) 1.full (containing the maximum possible amount) 2.drunk [Etymology] editFrom Danish fuld, from Old Norse fullr, from Proto-Germanic *fullaz, from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós. Cognates include Swedish full, Norwegian Nynorsk full, Icelandic fullur, German voll, Dutch vol, English full, Gothic 𐍆𐌿𐌻𐌻𐍃 (fulls), Lithuanian pilnas, Old Church Slavonic плънъ (plŭnŭ), Latin plēnus, Ancient Greek πλήρης (plḗrēs) and πλέως (pléōs), Old Irish lán, and Sanskrit पूर्ण (pūrṇa). [References] edit - “full” in The Bokmål Dictionary. [See also] edit - -full (Bokmål) [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/fʊlː/[Adjective] editfull (neuter singular fullt, definite singular and plural fulle, comparative fullare, indefinite superlative fullast, definite superlative fullaste) 1.full (containing the maximum possible amount) Glaset er fullt. ― The glass is full. 2.drunk Ho drakk seg full på raudvin. ― She got drunk on red wine. 3.complete, total Han har full kontroll. ― He is in total control. [Etymology] editFrom Old Norse fullr, from Proto-Germanic *fullaz, from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós. Cognates include Danish fuld, Swedish full, Icelandic fullur, German voll, Dutch vol, English full, Gothic 𐍆𐌿𐌻𐌻𐍃 (fulls), Lithuanian pilnas, Old Church Slavonic плънъ (plŭnŭ), Latin plēnus, Ancient Greek πλήρης (plḗrēs) and πλέως (pléōs), Old Irish lán, and Sanskrit पूर्ण (pūrṇa). [References] edit - “full” in The Nynorsk Dictionary. [[Old English]] ipa :/full/[Etymology 1] editFrom Proto-West Germanic *full, from Proto-Germanic *fullaz, from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós (“full”), from *pleh₁- (“to fill”). [Etymology 2] editFrom Proto-Germanic *fullą (“vessel”), from Proto-Indo-European *pēl(w)- (“a kind of vessel”). Akin to Old Saxon full (“beaker”), Old Norse full (“beaker, toast”). [[Old Norse]] [Adjective] editfull 1.inflection of fullr: 1.strong feminine nominative singular 2.strong neuter nominative/accusative plural [[Spanish]] ipa :/ˈful/[Further reading] edit - “full”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editfull m (plural full) 1.(poker) full house [[Swedish]] ipa :/fɵl/[Adjective] editfull 1.full (containing the maximum possible amount) 2.drunk, intoxicated [Etymology] editFrom Old Norse fullr, from Proto-Germanic *fullaz, from Proto-Indo-European *pl̥h₁nós. [References] edit - full in Svensk ordbok (SO) - full in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - full in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) [Synonyms] edit - alkoholpåverkad - berusad - drucken - onykter - redlös (very drunk) - salongsberusad (tipsy) - stupfull (very drunk) - överförfriskad (too drunk) 0 0 2009/01/20 02:16 2023/06/14 10:24 TaN
49588 unparalleled [[English]] [Adjective] editunparalleled (comparative more unparalleled, superlative most unparalleled) 1.Having no parallel; without equal; lacking anything similar or worthy of comparison. The candidate experienced unparalleled support in the last election. 2.1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Morality of Diamonds”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 23: Experience had taught me, that woman's falsehood was no unparalleled marvel; but it had coupled with this conviction, that nothing in after life can atone for the bitterness of our first rude awakening. 3.1946 March and April, “Railway Maintenance and Safety”, in Railway Magazine, page 68: Such equipment has had to bear the unparalleled stress of wartime operation without the maintenance and renewal it would have received under the far easier conditions of peacetime working. [Alternative forms] edit - unparallelled (UK) [Etymology] editun- +‎ paralleled 0 0 2018/11/15 09:45 2023/06/14 10:36 TaN
49589 ideation [[English]] ipa :/ˌaɪ.diˈeɪ.ʃən/[Anagrams] edit - inodiate, iodinate, taenioid [Etymology] editFrom ideate +‎ -ion. [Noun] editideation (countable and uncountable, plural ideations)English Wikipedia has an article on:Ideation (idea generation)Wikipedia 1.The conceptualization of a mental image. suicidal ideation 2.2012, Jerf, comment on Hacker News: Natural language is fuzzy mostly because human ideation is fuzzy. 3.May 30, 2023, Judge Robert L. Hinkle, Doe v. ladapo, Case No. 4:23cv114-RH-MAF, Federal District Court, Northern District of Florida: And there are risks [to transgender children] to not using these [hormone therapy] treatments, including the risk - in some cases, the near certainty - of anxiety and depression and even suicidal ideation. 4.(often business) The synthesis of ideas. 0 0 2021/08/13 21:49 2023/06/14 10:48 TaN
49590 top-notch [[English]] [Adjective] edittop-notch (comparative more top-notch, superlative most top-notch) 1.Alternative form of top notch (“of the highest quality”) 2.2016 October 24, Owen Gibson, “Is the unthinkable happening – are people finally switching the football off?”, in The Guardian‎[1], London: Received wisdom, in the US and the UK, remains that in a fracturing, splintering media landscape top-notch live sport remains one of the only types of content for which viewers will make an “appointment to view”. 3.2020 July 29, Dr Joseph Brennan, “Railways that reach out over the waves”, in Rail, page 48: North Pier is 1,450 feet long, 28 feet wide, and was designed by Eugenius Birch. It was built with promenading in mind and developed a reputation as a hub for top-notch entertainment. 0 0 2019/11/20 16:42 2023/06/14 10:52 TaN
49591 topnotch [[English]] [Adjective] edittopnotch (comparative more topnotch, superlative most topnotch) 1.Alternative form of top notch (“of the highest level”) That was a topnotch performance! 0 0 2009/06/25 18:07 2023/06/14 10:52 TaN
49592 paramount [[English]] ipa :/ˈpæɹəmaʊnt/[Adjective] editparamount (not comparable) 1.(often postpositive) Highest, supreme; also, chief, leading, pre-eminent. Synonym: utmost Antonym: paravail 2.1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC, page 68: […] a Traitor Paramount; 3.1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XIV, in Francesca Carrara. […], volume II, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 168: Hitherto she had chiefly dwelt on her unkindness and neglect; but absence, like charity, covers a multitude of sins; and the thought now paramount was, that she should see her no more. 4.1963, Margery Allingham, “Eye Witness”, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC, page 249: The story struck the depressingly familiar note with which true stories ring in the tried ears of experienced policemen. […] The second note, the high alarum, not so familiar and always important since it indicates the paramount sin in Man's private calendar, took most of them by surprise although they had been well prepared. 5.Of the highest importance. Synonyms: crucial, imperative; see also Thesaurus:important Antonyms: see Thesaurus:insignificant Getting those credit cards paid off is paramount. 6.(obsolete) Of a law, right, etc.: having precedence over or superior to another. Synonyms: see Thesaurus:superior [Anagrams] edit - paranotum [Etymology] editFrom Anglo-Norman paramont, paramount (“paramount, pre-eminent; above”), from Old French par, per (“by”) + amont, amunt (“upward”).[1] Par is derived from Latin per (“by means of, through”), from Proto-Indo-European *per- (“to go through; to carry forth, fare”);[2] amont and amunt are from Latin ad montem (“to the mountain; upward”), from ad (“up to”) (ultimately from Proto-Indo-European *h₂éd (“at; to”)) + montem (the accusative singular of mōns (“mount, mountain”), ultimately from Proto-Indo-European *men- (“to stand out, tower”)).[3] [Further reading] edit - paramount (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia - “paramount”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “paramount”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - paramount at OneLook Dictionary Search [Noun] editparamount (plural paramounts) 1.A chief or superior; (specifically, chiefly South Africa) an African chief having the highest status in a region; a paramount chief. 2.(obsolete) A supreme ruler; an overlord; (specifically, historical) in the feudal system, a landowner who did not derive ownership of the land from anyone else, and who was able to grant fees to others; a lord paramount. [References] edit 1. ^ “paramount, adj., n., and adv.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, December 2020; “paramount1, adj.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 2. ^ Compare “per, prep.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, December 2020; “per, prep.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 3. ^ Compare “amount, v.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, December 2020; “amount, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 0 0 2012/04/11 21:08 2023/06/14 10:54
49593 Paramount [[English]] [Anagrams] edit - paranotum [Proper noun] editParamount 1.A city in Los Angeles County, California, United States. 0 0 2021/08/15 17:59 2023/06/14 10:54 TaN
49595 Pare [[Maori]] [Proper noun] editPare 1.a female given name, equivalent to English Polly 0 0 2021/08/15 18:06 2023/06/14 10:56 TaN
49596 caliber [[English]] ipa :/ˈkæl.ɪ.bə(ɹ)/[Alternative forms] edit - calibre (more common form in UK etc) [Anagrams] edit - calibre [Etymology] editFrom French calibre (“bore of a gun, size, capacity (literally, and figuratively), also weight”), from Italian calibro. [Further reading] edit - “caliber”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “caliber”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.The Oxford English Dictionary, 2nd ed., Clarendon Press, 1989. [Noun] editcaliber (countable and uncountable, plural calibers) (British spelling, Australia, Canada, New Zealand) 1.Diameter of the bore of a firearm, typically measured between opposite lands. 2.The diameter of round or cylindrical body, as of a bullet, a projectile, or a column. 3.A nominal name for a cartridge type, which may not exactly indicate its true size and may include other measurements such as cartridge length or black powder capacity. Eg 7.62×39 or 38.40. 4.Unit of measure used to express the length of the bore of a weapon. The number of calibres is determined by dividing the length of the bore of the weapon, from the breech face of the tube to the muzzle, by the diameter of its bore. A gun tube the bore of which is 40 feet (480 inches) long and 12 inches in diameter is said to be 40 calibers long. 5.(figuratively) Relative size, importance, magnitude. 6.1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC: A snort of about the calibre of an explosion in an ammunition dump escaped my late father's sister. 7.(figuratively) Capacity or compass of mind. 8.(dated) Degree of importance or station in society. 9.(horology) Movement of a timepiece. 0 0 2021/08/07 17:08 2023/06/14 10:56 TaN
49599 match-up [[English]] [Noun] editmatch-up (plural match-ups) 1.Alternative spelling of matchup 0 0 2021/08/26 20:31 2023/06/14 11:07 TaN
49600 match up [[English]] [Verb] editmatch up (third-person singular simple present matches up, present participle matching up, simple past and past participle matched up) 1.(intransitive) To be similar or the same. Unfortunately, none of the numbers on my lottery ticket matched up with the ones drawn. 2.(transitive) To put together, or in a pair. After matching up all the socks in the draw, I threw away those without a pair. 3.(transitive) To matchmake; to set up a romantic meeting between two people. She thought James asked her on a date because he was interested in her, but it turned out he wanted to match her up with his brother. 0 0 2023/06/14 11:07 TaN
49601 matchup [[English]] [Etymology] editmatch +‎ up, from the phrasal verb match up. [Noun] editmatchup (plural matchups) 1.A pairing of two things, people or teams, especially for a competition 2.1985, PC Mag, volume 4, number 14, page 51: It's not an arcade game—there is no crack of the bat or roar of the crowd or even much in the way of a screen display—but for the true fan, there is the excitement of mathematically structured matchups of real current and past teams with a more-than-passing resemblance to real-life outcomes. 0 0 2021/08/26 20:31 2023/06/14 11:07 TaN
49602 match [[English]] ipa :/mæt͡ʃ/[Etymology 1] editFrom Middle English macche, mecche, from Old English mæċċa, ġemæċċa (“companion, mate, wife, one suited to another”), from Proto-West Germanic *makkjō, *gamakkjō (“partner, equal”), from Proto-Germanic *makô, from Proto-Indo-European *mag- (“to knead, work”). Compare Danish mage (“mate”), Icelandic maki (“spouse”). [Etymology 2] editFrom Middle English macche, mecche (“wick (of a candle)”), from Old French mesche, meische, from Vulgar Latin micca (compare Catalan metxa, Spanish mecha, Italian miccia), which in turn is probably from Latin myxa (“nozzle, curved part of a lamp”), from Ancient Greek μύξα (múxa, “lamp wick”). [[French]] ipa :/matʃ/[Etymology] editFrom English match. [Further reading] edit - “match”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editmatch m (plural matches or matchs) 1.(sports) match, game [[Italian]] ipa :/ˈmɛt͡ʃ/[Etymology] editBorrowed from English match. [Noun] editmatch m (invariable) 1.match (sports event) 2.horserace (involving only two horses) [[Norwegian Bokmål]] [Verb] editmatch 1.imperative of matche [[Spanish]] ipa :/ˈmat͡ʃ/[Etymology] editUnadapted borrowing from English match. [Noun] editmatch m (plural matches) 1.game, match (sporting event) 2.2003, Éduard Efimovich Gufel'd, Efim Markovič Lazarev, El Campeonato Mundial de Ajedrez : El match quedó programado para 1978 en la ciudad de Baguio City, un centro turístico de montaña 3.match (act of matching) Hice match con un pibón en Tinder I got a match with a hotty on Tinder. 4.2018, Fernando del Solar, ¡Arriba los corazones! : Se creía la última Coca Cola del desierto, todos eran menos y fue cuando yo ya no empecé a hacer match con él —señala tajante Maru, quien vivió en carne propia los cambios de Fernando a nivel familiar y laboral. [[Swedish]] ipa :/matːɕ/[Etymology] editUnadapted borrowing from English match. [Noun] editmatch c 1.match (competitive event) 0 0 2018/02/10 00:13 2023/06/14 11:08 TaN
49605 Prague [[English]] ipa :/pɹɑːɡ/[Anagrams] edit - gear up, upgear [Etymology] editFrom German Prag or Czech Praha. Earlier origin is contested; compare Czech pražiti (“(land cleared by) burning”) or práh (“threshold”). [Proper noun] editPrague 1.The capital city of the Czech Republic; former capital of Czechoslovakia; former capital of the Kingdom of Bohemia. 2.(metonymically) The Czech government. [References] edit 1. ^ Thomas Baldwin. (1851). A Vocabulary of Geographical Pronunciation, p. 37; William S. Walsh. (1890). "Books and Literature" in The Illustrated American, Vol. 4, p. 370. 2. Douglas Harper (2001–2023), “Prague”, in Online Etymology Dictionary. [[French]] ipa :/pʁaɡ/[Anagrams] edit - purgea [Proper noun] editPrague f 1.Prague (the capital city of the Czech Republic) 0 0 2023/06/14 11:10 TaN
49606 parlay [[English]] ipa :/ˈpɑːleɪ/[Etymology] editThe verb is derived from paroli (“cumulative bet in card games”), possibly modified under the influence of French parler (“to speak, talk”).[1] Paroli is derived from French paroli (“double stake”), from Italian paroli, plural of parolo (first-person singular present indicative of parare (“to protect or shield (from); to prepare”), from Latin parāre, present active infinitive of parō (“to arrange, prepare; to furnish, provide”), from Proto-Indo-European *per- (“to go through; to carry forth, fare”)) + Italian -lo (suffix meaning ‘it; this or that thing’).[2]The noun is derived from the verb.[3] [Further reading] edit - parlay (gambling) on Wikipedia.Wikipedia - parlay (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editparlay (plural parlays) 1.(originally US, gambling) A bet or series of bets where the stake and winnings are cumulatively carried forward; an accumulator. [from early 20th c.] 2.1947, William Wister Haines, Command Decision: Play in Three Acts, acting edition, New York, N.Y.: Dramatists Play Service, published 1974, →OCLC, Act I, page 17: GARNETT. (Sharply.) Would someone mind telling a visitor the details of this Operation Snitch? / DENNIS. Kind of a three-horse-parlay, Cliff: Posenleben, Schweinhafen … (Eyes Prescott and Jenks.) And one other. 3.1955 March 14, Michael Musmanno, Justice, Supreme Court of Pennsylvania, “Appendix: Dissenting Opinion of Musmanno, J., of the Supreme Court of Pennsylvania”, in In the Supreme Court of the United States: No. 111: October Term, 1955. Isaac Chaitt, Petitioner, v. Commonwealth of Pennsylvania, Respondent. Petition for Writ of Certiorari and Appendix, Philadelphia, Pa.: Lemuel B. Schofield, attorney for petitioner, page 52: They heard the placing of bets of $1, $2 and $3 and $5 "round robin parlays" on horses with names such as Ham Bone, Little Colleen, Miss Ellaneous, Fighting Thru, Papa Charlie, Dandy Foot, William Tell, Knot Hole, Betsy Marie, Poocha and Under the Rug. 4.1973 October 1, Frank Holt, Associate Justice, Arkansas Supreme Court, “Appendix A: [...] Claude Earl Flaherty and Gene Whipple, Appellants v. State of Arksansas, Appellee”, in In the Supreme Court of the United States: October Term, 1973: Claude Earl Flaherty and Gene Whipple, Petitioners, v. State of Arkansas, Respondent. Petition for a Writ of Certiorari to the Supreme Court of Arkansas, Fort Smith, Ark.: Franklin Wilder, counsel for petitioners, published 1973, page 21: The officer's affidavit was to the effect that he and another officer had made "extensive investigation of gambling operations" locally; he had information that a local printing company "printed parlay cards which were being used for betting on college and professional football games;" [...] 5.2005 March, David Sklansky, “Mathematics of Parlays”, in Getting the Best of It, Las Vegas, Nev.: Two Plus Two Publishing, →ISBN, part 1 (Probability: The Mathematics of Gambling), page 17: One of the most common and important types of probability problems is what gamblers call "parlays." When you bet a parlay, you are betting on the outcome of two or more events with the stipulation that all of your selection must be right in order for you to win. [...] Most gamblers think solely of sporting events when they think of parlays. Actually, any time you figure the probability that all of a number of events (each with its own separate probability) will occur you are figuring a parlay. [References] edit 1. ^ “parlay, v.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, June 2005; “parlay, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 2. ^ “paroli, n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, June 2005; “paroli, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 3. ^ “parlay, n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, June 2005; “parlay, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. [Verb] editparlay (third-person singular simple present parlays, present participle parlaying, simple past and past participle parlayed) 1.(transitive, intransitive, gambling) To carry forward the stake and winnings from a bet on to a subsequent wager or series of wagers. [from early 19th c.] 2.(transitive, by extension) To increase (an asset, money, etc.) by gambling or investing in a daring manner. Shall we parlay the value of our products? 3.(transitive, by extension, generally) To convert (a situation, thing, etc.) into something better. 4.1957 October 5, W[ilfred] C[harles] Heinz, “Battler from the Backwoods”, in Ben Hibbs, editor, The Saturday Evening Post, volume 230, number 14, Philadelphia, Pa.; London: Curtis Publishing Company, →ISSN, →OCLC, page 71, column 2: They believe that if [Roy] Harris can maintain his standing among the leading heavyweights, they can parlay this rating with Texas enthusiasm and oil money into enticing Floyd Patterson into coming down and defending his heavyweight title against Roy. 5.1968, Wayne Wilcox, “China’s Strategic Alternatives in South Asia”, in Tang Tsou, editor, China’s Policies in Asia and America’s Alternatives (China in Crisis; 2), Chicago, Ill.; London: University of Chicago Press, published 1969, →ISBN, page 408: K[avalam] M[adhava] Panikkar's concept of Indian Ocean regional security, the Indian-inspired Colombo Plan, [Jawaharlal] Nehru's architectonic role in the creation of the Nasser–Nehru–Tito neutralist axis and the Bandung gambit of legitimizing China's entry into the constraints of the comity of nations were efforts to parlay general Indian weakness into strength, its positions of regional strength into hegemony, and resultant regional hegemony into parity with China in a peace of peers. 6.1984, Laurel Herbenar Bossen, “Appendix One: Historical Background of Guatemala”, in The Redivision of Labor: Women and Economic Choice in Four Guatemalan Communities (SUNY Series in the Anthropology of Work), Albany, N.Y.: State University of New York Press, →ISBN, page 321: Guatemala has remained a society organized to harness an impoverished, segmented rural labor force for the production of exports that a small landowning elite, in partnership with foreign commercial interests, parlays into profit in world markets. 7.1994, Elizabeth A. Fay, “Romancing the Heroine, Reading the Self: Same Difference”, in Donaldo Macedo, editor, Eminent Rhetoric: Language, Gender, and Cultural Tropes (Series in Language and Ideology), Westport, Conn.; London: Bergin & Garvey, Greenwood Publishing Group, →ISBN, →ISSN, page 77: [Oliver] Stone's vision, to decode the top secret message hidden in the CIA archives, parlays conspiracy theory onto screen memory, and as he clearly hopes, into history. 8.2002 April 19, Scott Tobias, “Fightville”, in The A.V. Club‎[1], archived from the original on 4 November 2019: [Petra] Epperlein and [Michael] Tucker focus on two featherweight hopefuls: Dustin Poirier, a formidable contender who's looking to parlay a history of schoolyard violence and street-fighting into a potential career, and Albert Stainback, a more thoughtful yet more erratic and undisciplined fighter whose chief gimmick is entering the ring wearing a hat like the one Malcolm McDowell wore in A Clockwork Orange. 9.2013 October, Donna Kauffman, “Where There’s Smoke …”, in The Sugar Cookie Sweetheart Swap, New York, N.Y.: Kensington Publishing, →ISBN, chapter 3, page 67: She knew she should put off thinking about starting up anything until after finishing her cookie column commitment … and figuring out how to parlay that into a job that would carry her into the new year and beyond. 10.2019 June 1, Kitty Empire [pseudonym], “The Streets review – the agony and ecstasy of a great everyman”, in Katharine Viner, editor, The Guardian‎[2], London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 26 January 2019: [Mike] Skinner retired the Streets in 2011 after five albums that successfully parlayed UK garage to Oasis fans (and everyone else), earning much adulation, a No 1 – Dry Your Eyes, from 2004's A Grand Don't Come for Free – and the counterweight of occupational hazards. 11.(intransitive) Alternative spelling of parley (“to have a discussion, especially one between enemies”) 12.1852 March – 1853 September, Charles Dickens, “Springing a Mine”, in Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC, page 527: "That is droll. Listen yet one time. You are very spiritual. Can you make a honorable lady of Her?" / "Don't be so malicious," says Mr. Bucket. / "Or a haughty gentleman of Him?" cries Madamoiselle, referring to Sir Leicester with ineffable disdain. "Eh! O then regard him! The poor infant! Ha! ha! ha!" / "Come, come, why this is worse Parlaying than the other," says Mr. Bucket. "Come along!" 13.1865, Robert Hunt, compiler and editor, “Tom the Giant—His Wife Jane, and Jack the Tinkeard, as Told by the ‘Drolls’”, in Popular Romances of the West of England; or, The Drolls, Traditions, and Superstitions of Old Cornwall (First Series), London: John Camden Hotten, […], →OCLC, page 45: Jack "parlayed" with them until he had completed his task, and then he closed the gate in their faces. [[Quechua]] [Etymology] editBorrowed from Spanish parlar. [Noun] editparlay 1.speech, language Synonym: simi [Verb] editparlay 1.(transitive, intransitive) to speak, converse, talk Synonym: rimay 0 0 2023/06/14 11:11 TaN
49607 lentil [[English]] ipa :/ˈlɛntəl/[Anagrams] edit - Lintel, lintel, tellin, tellin' [Etymology] editFrom Middle English lentile, from Old French lentille from Latin lenticula, diminutive of lēns, from a pre-Indo-European substrate source shared by German Linse, Ancient Greek λάθυρος (láthuros) and Lithuanian lęšis. Doublet of lenticula. [Noun] editlentil (plural lentils) 1.Any of several plants of the genus Lens, especially Lens culinaris, from southwest Asia, that have edible, lens-shaped seeds within flattened pods. 2.The seed of these plants, used as food. make a lentil stew a lentil salad [See also] edit - split pea [[Middle English]] [Noun] editlentil 1.Alternative form of lentile 0 0 2009/04/18 15:28 2023/06/14 11:13 TaN
49608 shepherd [[English]] ipa :/ˈʃɛpɚd/[Etymology] editFrom Middle English schepherde, from Old English sċēaphierde, a compound of sċēap (“sheep”) and hierde (“herdsman”), equivalent to modern sheep +‎ herd (“herder”). [Noun] editshepherd (plural shepherds, feminine shepherdess) 1.A person who tends sheep, especially a grazing flock. Synonym: pastor (now rare) Hyponym: shepherdess (f.) 2.1906, Stanley J[ohn] Weyman, chapter I, in Chippinge Borough, New York, N.Y.: McClure, Phillips & Co., →OCLC, page 01: It was April 22, 1831, and a young man was walking down Whitehall in the direction of Parliament Street. He wore shepherd's plaid trousers and the swallow-tail coat of the day, with a figured muslin cravat wound about his wide-spread collar. 1.A male sheep tender Coordinate term: shepherdess (f.)(figuratively) Someone who watches over, looks after, or guides somebody. Hyponym: shepherdess (f.) - 1769, Oxford Standard text, Bible (King James), Psalms 23:1 The Lord is my shepherd; I shall not want. 1.A male watcher/guardian/guider/leader Coordinate term: shepherdess (f.)(figuratively) The pastor of a church; one who guides others in religion. Hyponym: shepherdess (f.) 1.A male pastor Coordinate term: shepherdess (f.)(poetic) A swain; a rustic male lover.A German Shepherd. - 2022 May 19, James Verini, “Surviving the Siege of Kharkiv”, in The New York Times Magazine‎[1]: The dirt floor, low ceiling and unfinished stone walls were barely illuminated by candles and a dim string of green decorative lights. A nervous shepherd mix barked at me as a woman tried to calm it. When my eyes adjusted, I saw people in corners. [Verb] editshepherd (third-person singular simple present shepherds, present participle shepherding, simple past and past participle shepherded) 1.(transitive) To watch over; to guide. 2.2012, The Onion Book of Known Knowledge, page viii: Each entry in this volume was assigned to a different preeminent scholar who was responsible for shepherding that specific entry, and that specific entry alone, into being. 3.(transitive, Australian rules football) To obstruct an opponent from getting to the ball, either when a teammate has it or is going for it, or if the ball is about to bounce through the goal or out of bounds. 0 0 2022/01/25 11:49 2023/06/14 11:13 TaN
49609 Shepherd [[English]] [Alternative forms] edit - Shepard, Shephard, Sheppard, Shepperd [Etymology] editFrom shepherd. [Proper noun] editShepherd (countable and uncountable, plural Shepherds) 1.An English surname originating as an occupation. 2.A male given name 3.A number of places in the United States: 1.An unincorporated community in Boone County, Indiana. 2.A village in Isabella County, Michigan. 3.A census-designated place in Yellowstone County, Montana. 4.A city in San Jacinto County, Texas. [See also] edit - Shepard - Sheperd - Shephard  0 0 2022/01/25 11:49 2023/06/14 11:13 TaN
49610 quip [[English]] ipa :/kwɪp/[Anagrams] edit - Puqi [Etymology] editPerhaps from Latin quippe (“indeed”), ultimately quid (“what”). [Noun] editquip (plural quips) 1.A smart, sarcastic turn or jest; a taunt; a severe retort or comeback; a gibe. 2.1645, John Milton, L'Allegro: Quips, and cranks, and wanton wiles. 3.1832 December (indicated as 1833), Alfred Tennyson, “The Death of the Old Year”, in Poems, London: Edward Moxon, […], →OCLC: He was full of joke and jest, / But all his merry quips are o'er. 4.1986, John le Carré, A Perfect Spy: He wrote it down, remembering a quip of Pym's, paraphrased from Clemenceau: "Military intelligence has as much to do with intelligence as military music has to do with music.” 5.2017 July 23, Brandon Nowalk, “The great game begins with a bang on Game Of Thrones (newbies)”, in The Onion AV Club‎[1]: Nobody could ever be bothered to imagine the Sand Snakes beyond personalized weaponry and fake-aggressive quips, none of which were very convincing, and now they don’t even register as dead weight. [Synonyms] edit - See also Thesaurus:joke [Verb] editquip (third-person singular simple present quips, present participle quipping, simple past and past participle quipped) 1.(intransitive) To make a quip. 2.2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in AV Club‎[2]: In an eerily prescient bit, Kent Brockman laughingly quips that if seventy degree weather in the winter is the Gashouse Effect in action, he doesn’t mind one bit. 3.(transitive) To taunt; to treat with quips. 4.1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC: the more he laughs, and does her closely quip 5.1957, H. E. Bates, Death of a Huntsman: He did not really mind being quipped; the city gentlemen made him used to that sort of thing. 0 0 2010/06/25 11:09 2023/06/14 11:14
49611 crumble [[English]] ipa :/ˈkɹʌmbəl/[Alternative forms] edit - crimble (dialectal) [Anagrams] edit - Clumber [Etymology] editFrom earlier crymble, crimble, from Middle English *crymblen, kremelen, from Old English *crymlan (“to crumble”), from *crymel (“a small crumb; crumble”), diminutive of Old English cruma (“crumb”), equivalent to crumb +‎ -le (diminutive suffix). Compare Dutch kruimelen (“to crumble”), German Low German krömmeln (“to crumble”), German Krümel, diminutive of German Krume, German krümeln, krümmeln (“to crumble”). Alteration of vowel due to analogy with crumb. [Further reading] edit - crumble on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editcrumble (countable and uncountable, plural crumbles) 1. 2. A dessert of British origin containing stewed fruit topped with a crumbly mixture of fat, flour, and sugar. blackberry and apple crumble Synonyms: crisp, crunch [Verb] editcrumble (third-person singular simple present crumbles, present participle crumbling, simple past and past participle crumbled) 1.(intransitive, often figuratively) To fall apart; to disintegrate. The empire crumbled when the ruler's indiscretions came to light. 2.1978, Dino Fekaris; Freddie Perren (lyrics and music), “I Will Survive”, in Love Tracks, performed by Gloria Gaynor: Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? / Did you think I'd crumble? Did you think I'd lay down and die? 3.2012 April 4, Sam Anderson, “Just One More Game ...”, in The New York Times Magazine‎[1]: In 1989, as communism was beginning to crumble across Eastern Europe, just a few months before protesters started pecking away at the Berlin Wall, the Japanese game-making giant Nintendo reached across the world to unleash upon America its own version of freedom. 4.(transitive) To break into crumbs. We crumbled some bread into the water. 5.(transitive) To mix (ingredients such as flour and butter) in such a way as to form crumbs. Using your fingers, crumble the ingredients with the fingertips, lifting in an upward motion, until the mixture is sandy and resembles large breadcrumbs. [[French]] ipa :/kʁœm.bœl/[Etymology] editBorrowed from English crumble. [Noun] editcrumble m (plural crumbles) 1.(France) crumble (dessert) Synonym: croustade [[Spanish]] [Noun] editcrumble m (plural crumbles) 1.crumble 0 0 2009/09/09 15:01 2023/06/14 11:14 TaN
49612 crumbling [[English]] ipa :/ˈkɹʌmblɪŋ/[Noun] editcrumbling (plural crumblings) 1.Material that has crumbled away; crumbs. 2.1888, Henry James, The Aspern Papers: Blank I call it, but it was figured over with the patches that please a painter, repaired breaches, crumblings of plaster, extrusions of brick that had turned pink with time […] [Verb] editcrumbling 1.present participle and gerund of crumble 0 0 2013/02/24 14:38 2023/06/14 11:14
49613 upside [[English]] ipa :/ˈʌpˌsaɪd/[Alternative forms] edit - up-side [Noun] editupside (plural upsides) 1.The highest or uppermost side or portion of something. 2.A favourable aspect of something that also has an unfavourable aspect. Antonym: downside 3.2013, Richard Linklater, Julie Delpy and Ethan Hawke, Before Midnight: The only upside of being over 35 is that you don't get raped as much. 4.(finance) An upward tendency, especially in a financial market etc. Antonym: downside [Preposition] editupside 1.(informal) On the top of. 2.2002, Pamela Duncan, Moon Women: Ruth Ann clenched her hand around the hairbrush and felt like smacking Ashley upside the head with it. She knew better than to talk that way. 0 0 2017/02/01 10:08 2023/06/14 11:18 TaN
49614 fallen [[English]] ipa :/ˈfɔːlən/[Adjective] editfallen (not generally comparable, comparative more fallen, superlative most fallen) 1.Having dropped by the force of gravity. fallen raindrops 2.(literary) Killed in battle. to honor fallen soldiers 3.Having lost one's chastity. a fallen woman 4.1964, Katharine Hillyer, Mark Twain, Young Reporter in Virginia City: The Racy, Rollicking Adventures of a Great Author in the Gamiest, Richest, Mightiest Town in All the Frontier West!: Madam Julia was the town's ranking prostitute; virtuous female society demanded that they not suffer the unbearable pain of looking at, and being in company with, a fallen woman— one of the happiest, fallenest women in history, by the way. 5.1991, Kelly Walsh, Nightshades and Orchids, →ISBN: "You make yourself out to be the fallenest of fallen women." Tilting her head toward Sharon, Debbie grinned. "Let's face it. There can't be winners without losers, and I'm a loser. But look at it this way. I make it possible for some other woman […] 6.Having collapsed. a fallen building 7.Having lost prestige, (Christian) grace, etc. 8.1913, John Bigelow, Retrospections of an Active Life: 1867-1871, page 397: That fallenest of our fallen race has left town — said to be near Fontainebleau by some, in Italy by others. More consequent with himself than usual, he is fulfilling, in the only possible way left open to him, his promise […] [Antonyms] edit - (having lost prestige, (Christian) grace, etc.): arisen [Etymology] editMorphologically fall +‎ -en. [Noun] editfallen (plural fallen) 1.(plural only) The dead. 2.(plural only) Casualties of battle or war. 3.(countable, Christianity) One who has fallen, as from grace. 4.1873, James Strong, Cyclopaedia of Biblical, theological, and ecclesiastical literature, volume 5: In the Augustinian period, however, sin was held to be a death-inflicting agent, implying that the fallen was dead, and had to be restored to life. [Synonyms] edit - (having collapsed): collapsed [Verb] editfallen 1.past participle of fall [[Catalan]] [Verb] editfallen 1.third-person plural present indicative form of fallar [[German]] ipa :/ˈfaln̩/[Etymology] editFrom Middle High German vallen, from Old High German fallan, from Proto-West Germanic *fallan, from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Akin to Low German fallen, Dutch vallen, English fall, Danish falde, Dutch falla. [Further reading] edit - “fallen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache - “fallen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon - “fallen” in Duden online - “fallen” in OpenThesaurus.de [Synonyms] edit - (die in a war): im Feld bleiben [Verb] editfallen (class 7 strong, third-person singular present fällt, past tense fiel, past participle gefallen, auxiliary sein) 1.(intransitive) to fall; to drop 2.1960, Marie Luise Kaschnitz, Gespenster: Das Programm fiel ihr aus der Hand. The programme fell from her hand. Der Regen fiel wie aus Eimern. It rained cats and dogs. (literally: 'The rain fell as if out of buckets.') Sie fiel zu Boden. She fell to the floor. 3.(intransitive, military) to die; to fall in battle; to die in battle; to be killed in action 4.1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 31: Bei einem Patrouillenritt, zu dem er sich freiwillig gemeldet, war der älteste der Enkel gefallen. Ruhte nun fern in Feindesland. On a patrolling ride, for which he had volunteered, the oldest of the grandchildren had died. Rested now far away in enemy country. 5.(intransitive) to fall, to collapse, to be overthrown. Das Römische Reich fiel auf Grund der Völkerwanderung. The Roman Empire was overthrown by the consequences of the Migration period. 6.(intransitive) to become lower, to decrease, to decline Zur Zeit der Finanzkrise fielen viele Aktienkurse um zahlreiche Prozentpunkte. During the banking scandal many stock prices decreased by a large percentage. [[Low German]] ipa :/ˈfalːn̩/[Alternative forms] edit - vallen (New Saxon Spelling) [Etymology] editFrom Middle Low German vallen, from Old Saxon fallan, from Proto-West Germanic *fallan, from Proto-Germanic *fallaną. [Verb] editfallen (past singular full, past participle fullen, auxiliary verb wesen) 1.(ergative) to fall, tumble de Avend fallt ― the evening falls in Slaap fallen ― to fall asleep 2.to happen dat is op düssen Dag fullen ― that happened on that day [[Middle English]] ipa :/ˈfalən/[Alternative forms] edit - fellen [Etymology] editFrom Old English feallan, from Proto-West Germanic *fallan, from Proto-Germanic *fallaną. Weak forms are due to the conflation of this verb with fellen (“to fell”) in some dialects. [Verb] editfallen 1.to fall [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] editfallen (neuter singular fallent, definite singular and plural falne) 1.fallen [Etymology] editFrom the verb falle. [References] edit - “fallen” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editfallen (neuter singular falle, definite singular and plural falne) 1.fallen [Etymology] editFrom the verb falle. [References] edit - “fallen” in The Nynorsk Dictionary. [[Spanish]] [Verb] editfallen 1.inflection of fallar: 1.third-person plural present subjunctive 2.third-person plural imperativethird-person plural present indicative of fallir [[Swedish]] [Adjective] editfallen 1.fallen en fallen ängel ― a fallen angel fallna äpplen ― fallen apples [Anagrams] edit - fallne [Etymology] editpast participle of falla. [Noun] editfallen 1. definite plural of fall 0 0 2009/05/28 17:26 2023/06/14 11:21 TaN
49615 fallen on hard times [[English]] [Verb] editfallen on hard times 1.past participle of fall on hard times 0 0 2023/06/14 11:21 TaN
49616 fall on hard times [[English]] [Verb] editfall on hard times (third-person singular simple present falls on hard times, present participle falling on hard times, simple past fell on hard times, past participle fallen on hard times) 1.To experience a difficult period, especially financially. 0 0 2023/06/14 11:21 TaN
49619 chipper [[English]] ipa :/ˈt͡ʃɪpɚ/[Etymology 1] editFrom English dialectal kipper (“nimble; frisky”), of obscure origin. Perhaps akin to Old Norse kjapt (“briskly; impetuously”), kippa ("to snatch; pull; jerk" > Middle English kippen (“to seize”)), kipra (“to wrinkle; draw tightly”), Norwegian kjapp (“fast; brisk”), Dutch kippen (“to seize; catch; grip”). More at kip. [Etymology 2] editchip +‎ -er [Etymology 3] editCompare cheep, chirp. 0 0 2009/05/05 08:54 2023/06/14 11:25
49620 admonition [[English]] ipa :/ˌædməˈnɪʃən/[Anagrams] edit - domination [Etymology] editFrom Middle English amonicioun, from Old French amonicion, from Latin admonitio, stem of admonere. The -d- was restored in English in the 17th century. [Noun] editadmonition (plural admonitions) 1.Gentle or friendly reproof; counseling against fault or oversight; warning. 2.1892, Plato, Benjamin Jowett, transl., Laws (Plato): But modesty cannot be implanted by admonition only—the elders must set the example. [Synonyms] edit - See also Thesaurus:advice [[French]] [Further reading] edit - “admonition”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editadmonition f (plural admonitions) 1.an admonition, a warning [[Swedish]] [Noun] editadmonition c 1.an admonition, a warning [Synonyms] edit - varning 0 0 2021/11/12 11:28 2023/06/14 11:25 TaN
49621 concoction [[English]] ipa :/kənˈkɒkʃən/[Etymology] editFrom Latin concoctiō. [Noun] editconcoction (countable and uncountable, plural concoctions) 1.The preparing of a medicine, food or other substance out of many ingredients. 2.1936, Rollo Ahmed, The Black Art, London: Long, page 178: Salt is a very favoured ingredient of spell-binding concoctions. 3.A mixture prepared in such a way. 4.Something made up, an invention. 5.(obsolete) Digestion (of food etc.). 6.1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “New York Review of Books”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, page 260: [Sorrow] hinders concoction, refrigerates the heart, takes away stomach, colour, and sleep; thickens the blood […] 7.(obsolete, figuratively) The act of digesting in the mind; rumination. 8.1624, John Donne, Deuotions upon Emergent Occasions, and Seuerall Steps in My Sicknes: […], London: Printed by A[ugustine] M[atthews] for Thomas Iones, →OCLC; republished as Geoffrey Keynes, John Sparrow, editor, Devotions upon Emergent Occasions: […], Cambridge: At the University Press, 1923, →OCLC: At last , the physicians after a long and stormy voyage , see land ; they have so good signs of the concoction of the disease , as that they may safely proceed to purge . 9.(obsolete, medicine) Abatement of a morbid process, such as fever, and return to a normal condition. 10.(obsolete) The act of perfecting or maturing. 11.1631, Francis [Bacon], “9. Century.”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], 3rd edition, London: […] William Rawley; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC: There are also divers other great alterations of matter and bodies , besides those that tend to concoction and maturation [[French]] ipa :/kɔ̃.kɔk.sjɔ̃/[Etymology] editFrom Latin concoctiōnem. [Further reading] edit - “concoction”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editconcoction f (plural concoctions) 1.concoction (mixture) [[Middle French]] [Etymology] editFrom Latin concoctiōnem. [Noun] editconcoction f (plural concoctions) 1.concoction (mixture) 0 0 2023/06/14 11:25 TaN
49622 coherent [[English]] ipa :/kəʊˈhɪə.ɹənt/[Adjective] editcoherent (comparative more coherent, superlative most coherent) 1.Unified; sticking together; making up a whole. 2.1909, Gilbert Keith Chesterton, chapter IV, in Orthodoxy: These people professed that the universe was one coherent thing; but they were not fond of the universe. 3.1997, Bernard J. Baars, “Psychology in a World of Sentient, Self-Knowing Beings: A Modest Utopian Fantasy”, in Robert L. Solso, editor, Mind and Brain Sciences in the 21st Century, MIT Press, published 1999, →ISBN, page 7: A sentence like this one cannot be understood unless somehow we can store the underlined words for several seconds, while we wait for the rest of the sentence to arrive, with the information needed to complete a coherent thought. 4.2005, Tom Williamson, Sandlands: The Suffolk Coast and Heaths, Windgather, published 2005, →ISBN, page 15: Anglia, is part of a wider phenomenon of the seventh century - the development of recognisable, coherent kingdoms from the fragmented tribal society which emerged from the ruins of Roman Britain. 5.2011, Claire Klein Datnow, Behind the Walled Garden of Apartheid: Growing Up White in Segregated South Africa, Media Mint Publishing, published 2011, →ISBN, page 124: She intimidated me so much that I could hardly get out a coherent sentence in her presence. 6.Orderly, logical and consistent. 7.1904 December​, A[rthur] Conan Doyle, “The Adventure of the Second Stain”, in The Return of Sherlock Holmes, New York, N.Y.: McClure, Phillips & Co., published February 1905, →OCLC: At present she is unable to give any coherent account of the past, and the doctors hold out no hopes of the reestablishment of her reason. 8.2007, Kenneth R. Hammond, Beyond Rationality: The Search for Wisdom in a Troubled Time, Oxford University Press, published 2007, →ISBN, page 108: Perhaps Khrushchev did have a coherent plan in mind at the time he placed the nuclear missiles in Cuba. 9.2009, John Polkinghorne; Nicholas Beale, Questions of Truth: Fifty-One Responses to Questions about God, Science, and Belief, Westminster John Knox Press, published 2009, →ISBN, page 23: It will dissolve at death with the decay of the body, but it is a perfectly coherent belief that the faithful God will not allow it to be lost but will preserve it in the divine memory. 10.2009, Carrie Winstanley, Writing a Dissertation For Dummies‎[1], John Wiley & Sons, Ltd., published 2009, →ISBN: Presenting a balanced and coherent argument is an important aspect of a nonempirical dissertation and you need to spend some time considering the most useful route through your argument. 11.2020 December 2, Christian Wolmar, “Wales offers us a glimpse of an integrated transport policy”, in Rail, page 56: The underlying problem with transport policy is that there no coherent strategy. Ministers have tended to encourage greater use of motor vehicles through both transport and (particularly) planning policies, while simultaneously warning of the terrible consequences of unfettered growth of road use. 12.Aesthetically ordered. 13.Having a natural or due agreement of parts; harmonious: a coherent design. 14.(physics) Of waves having the same direction, wavelength and phase, as light in a laser. 15.(botany) Attaching or pressing against an organ of the same nature. 16.(mathematics, of a sheaf) Belonging to a specific class of sheaves having particularly manageable properties closely linked to the geometrical properties of the underlying space. [Alternative forms] editEnglish Wikipedia has an article on:CoherenceWikipedia - cohærent (archaic) [Antonyms] edit - incoherent [Etymology] editFrom Middle French coherent, from Latin cohaērēns, from co- + haereō. By surface analysis, cohere +‎ -ent. [[Catalan]] ipa :-ent[Adjective] editcoherent m or f (masculine and feminine plural coherents) 1.coherent Antonym: incoherent [Etymology] editFrom Latin cohaerentem. [Further reading] edit - “coherent” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “coherent”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “coherent” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “coherent” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Latin]] [Verb] editcohērent 1.third-person plural present active indicative of cohēreō [[Romanian]] [Adjective] editcoherent m or n (feminine singular coherentă, masculine plural coherenți, feminine and neuter plural coherente) 1.Alternative form of coerent 0 0 2010/06/02 00:13 2023/06/14 11:26
49623 laid-off [[English]] [Adjective] editlaid-off (not comparable) 1.(of a bet, or an amount of money) Bet with another bookmaker to reduce risk. 2.(of an employee) Made unemployed or redundant. [Anagrams] edit - offlaid 0 0 2023/06/14 11:26 TaN
49624 veggie [[English]] ipa :/ˈvɛd͡ʒi/[Adjective] editveggie (comparative more veggie, superlative most veggie) 1.(informal) Vegetarian; suitable for vegetarians 2.1985, Ellen Goodman, Keeping in touch: One place was too crowded last time, another too expensive, a third she liked but he thought too "veggie." 3.2001 January 20, “Simplicity of Mennonite cookbook makes converts”, in Dallas Morning News: Diet for a Small Planet was also popular at the time, but it was a little too 'veggie,' a little too new for some people. 4.2001 September 16, “Fighting cancer with a menu”, in Chicago Tribune: The main courses are heavy on beans and may be too veggie for the typical meat eater to swallow but side dishes are less exotic and just as healthy ... 5.2004 September 1, “Pasta Thai a winner in new competition”, in Milwaukee (Wisconsin) Journal-Sentinel: Steven Beeson of Milwaukee won a blue ribbon with this very veggie entree 6.Vegetable-like, vegetal 7.1993 July 21, “Reading between the WINES”, in San Diego (California) Union-Tribune: So we actually proved that the old folklore about a dense canopy leading to very veggie wines was true, Noble said. 8.2009 February 4, “The Edgy Veggie: Some greens with that candy bar?”, in Oakland (California) Tribune: They're neither too sweet nor too veggie, but like the other bars, have more calories than a bucket of broccoli. [Derived terms] edit - veggie burger - veggieburger [Etymology] editClipping of vegetable and/or vegetarian +‎ -ie. [Noun] editveggie (plural veggies) 1.(informal) A vegetable. 2.1931, United States. Dept. of Agriculture, Yearbook of agriculture, page 13: There was lots of rice, at least 20 different "veggies" and all kinds of soups. 3.1937, American cookery, volume 42, page 498: and eight small dishes of 'veggies,' as we have taught our children lovingly to term that important item of food known as vegetables. 4.(informal) A vegetarian. 5.2018, Andrew Linzey; Clair Linzey, Ethical Vegetarianism and Veganism: Vegetarian/vegan meals at most colleges are only pretty average. They have a long way to go to provide nutritionally adequate and tasty food for veggies. [Synonyms] edit - (vegetable): veg - (vegetarian): veggo (Australian)edit - (vegetarian): veggo (Australian) 0 0 2023/06/14 11:27 TaN
49625 come off it [[English]] [Etymology] editOriginally a British shortening of "come off the grass!", an older (originally American) phrase. Come off the grass!, which is roughly indicative of the speaker's disbelief, or that the speaker believes that the one being spoken to needs to face reality, is ultimately a play on the oft-seen phrase on signs in places such as public parks: "keep off the grass". [Interjection] editcome off it 1.An expression of disbelief. Come off it, mate! You can't be serious. [Synonyms] edit - come on, horsefeathers, pull the other one; see also Thesaurus:bullshit 0 0 2023/06/14 11:28 TaN
49626 come off [[English]] [Anagrams] edit - off-come, offcome [Verb] editcome off (third-person singular simple present comes off, present participle coming off, simple past came off, past participle come off) 1.To become detached. One of the wagon wheels came off. 2.To have some success; to succeed. He tried his Chaplin impression, but it didn't really come off. 3.(dated) To have an orgasm. 4.1928, D[avid] H[erbert] Lawrence, Lady Chatterley’s Lover, [Florence, Italy: […] Tipografia Giuntina, […]], →OCLC; republished as Lady Chatterley’s Lover (eBook no. 0100181h.html)‎[1], Australia: Project Gutenberg Australia, August 2011, archived from the original on 11 November 2020: She turned and looked at him. ‘We came off together that time,’ he said. […] ‘Don't people often come off together?’ she asked with naive curiosity. 5.To appear; to seem; to project a certain quality. I'm sorry if I came off as condescending; that wasn't my intention. You should be careful about how you come off during interviews. 6.To escape or get off (lightly, etc.); to come out of a situation without significant harm. 7.1952, British Bee Journal & Bee-keepers Adviser, volume 80, page 466: Well that is precisely what I did, and as I had never heard of using gloves and veil in connection with bees I suppose I came off lightly with one sting on the tip of the nose. 8.To occur; to take place. It came off as we expected. 9.1870 April–September, Charles Dickens, The Mystery of Edwin Drood, London: Chapman and Hall, […], published 1870, →OCLC: The concluding ceremony came off at twelve o’clock on the day of departure […] 10.1886, Peter Christen Asbjørnsen, H.L. Brækstad, transl., Folk and Fairy Tales, page 61: And then the wedding came off, and the king gave a grand feast which lasted for many a day, and if they have not done feasting by this, why they are still at it. 11.1916, Arthur J. Rees; John R. Watson, The Hampstead Mystery‎[2]: ‘I was never frightened of any job yet,’ he said, ‘and I'd do this job to-night if the house was full of rozzers,’ Hill pretended that he wasn't particular whether the thing came off or not that night, but all the while he kept egging Fred on to do it. 12.(obsolete) To come away (from a place); to leave. 0 0 2009/07/31 13:20 2023/06/14 11:29 TaN
49627 coming [[English]] ipa :/ˈkʌmɪŋ/[Anagrams] edit - gnomic [Etymology 1] editFrom Middle English cominge, comynge, comande, from Old English cumende, from Proto-Germanic *kwemandz, present participle of Proto-Germanic *kwemaną (“to come”), equivalent to come +‎ -ing (present participle ending). Cognate with Dutch komend (“coming”), German kommend (“coming”), Swedish kommande (“coming”), Icelandic komandi (“coming”). [Etymology 2] editFrom Middle English coming, commyng, cumming, equivalent to come +‎ -ing (gerundive ending). 0 0 2010/02/04 16:21 2023/06/14 11:29 TaN
49628 com [[English]] [Adjective] editcom 1.(Internet) Abbreviation of commercial; as in .com (the most known Internet top-level domain). 2.Abbreviation of common. l. com. car. a. ― left common carotid artery [Alternative forms] edit - com., COM, COM. [Anagrams] edit - CMO, MCO, MOC, OMC, moc [Noun] editcom (plural coms) 1.Abbreviation of committee. Synonyms: cmte, comm 2.Abbreviation of communication. Synonym: comm 3.Abbreviation of command. Synonym: cmd [[Catalan]] ipa :/ˈkɔm/[Etymology 1] editInherited from Vulgar Latin *quomō, from classical Latin quōmodō. Cognate with Spanish como. See also French comme and Italian come. [Etymology 2] edit [Further reading] edit - “com” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. - “com”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “com” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [[Chinese]] ipa :/kʰɐm[Alternative forms] edit - 襟 (kam1) [Etymology] editPossibly from clipping of English compromise. [Verb] editcom 1.(Hong Kong Cantonese) to reach consensus; to agree on common terms; to discuss 2.2014, 嶺南人‎[1], number 115: 傾/com庄:商討籌組一支侯選內閣。 (please add an English translation of this quote) 3.2017, 嶄越報‎[2], number 24: 由com莊、nom莊,去到promotion period,經過polling day,再過埋AGM,正式上莊,到依家都差唔多一年,經歷咗好多唔同嘅事 […] (please add an English translation of this quote) [[Highland Popoluca]] [Further reading] edit - Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)‎[3] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 14 [Noun] editcom 1.pitchfork [[Irish]] ipa :/kʌmˠ/[Mutation] edit [Noun] editcom m (genitive singular coim or coma, nominative plural comanna) 1.Ulster form of coim (“waist”) [References] edit 1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 24 [[Latin]] [Preposition] editcom 1.Old Latin form of cum [References] edit - com in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette [[Lower Sorbian]] ipa :[t͡sɔm][Alternative forms] edit - cu [Verb] editcom 1.first-person singular present of kśěś [[Old English]] ipa :/koːm/[Verb] editcōm 1.first/third-person singular past indicative of cuman [[Old Occitan]] [Adverb] editcom 1.how (in what fashion) 2.12th century, Bernard de Ventadour, E mainh genh se volv e's vira No sai com me contenha I don't know how to act [Alternative forms] edit - con - cum [Conjunction] editcom 1.like; as [Etymology] editFrom Vulgar Latin *quomo, from classical Latin quomōdo. Gallo-Romance cognate with Old French con, cum, etc. [References] edit - Walther von Wartburg (1928–2002), “quomodo”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 2: C Q K, page 1542 [[Portuguese]] ipa :/kõ/[Alternative forms] edit - c (abbreviation) - cum (eye dialect) - cõ (obsolete, abbreviation) [Etymology] editInherited from Old Galician-Portuguese con, from Latin cum (“with”), from Proto-Indo-European *ḱóm (“next to, at, with, along”). Compare Fala and Galician con and Spanish con. [Preposition] editcom 1. 2. with; against Synonym: contra Antonym: a favor de 3.2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 282: Tenho coisas mais importantes a discutir com você hoje à noite. I have more important things to discuss with you tonight. Lutamos com os nossos inimigos. We fight [against] our enemies. 4. 5. with; alongside; together with (in the company of) Synonyms: junto de, junto com, ao lado de Lutamos com os nossos amigos. We fight alongside our friends. 6. 7. with (as a part or accessory of) Antonym: sem Compramos uma casa com uma garagem e com dois andares. We bought a house with a garage and with two storeys. 8. 9. with (in support of) Synonym: a favor de Antonym: contra Quero saber se meus amigos estão comigo. I want to know whether my friend are with me. 10. 11. with; using (by means of) Synonyms: a, usando Antonym: sem Escrevi o artigo com um lápis. I wrote the article with a pencil. 12. 13. with (as a consequence of) Synonyms: por causa de, devido a Com a falência da fábrica, ficamos desempregados. With the bankruptcy of the factory, we ended up unemployed. 14. 15. with; having Synonym: tendo Antonym: sem Estou com a pior dor de cabeça que o mundo já viu. I have the worst headache the world has ever seen. [[Scottish Gaelic]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Mutation] edit [Noun] editcom m (genitive singular cuim, plural cuim) 1.bosom, breast, chest 2.trunk (body) 3.stomach [[Wari']] ipa :/kom/[Noun] editcom n 1.water [References] edit - Everett, Daniel; Kern, Barbara (1997) Wari': the Pacaas Novos language of western Brazil, London: Routledge. - Sousa, Maria de Fátima Lima de (2009) Dicionário da Língua Wari’ dialeto Oro Mon – Português [Dictionary of the Wari' Language, Oro Mon Dialect]‎[4] (in Portuguese), Dissertation, Guajará-Mirim: Fundação Universidade Federal de Rondônia-UNIR, page 74. [[Zazaki]] [Etymology] editRelated to Persian جام‎ (jâm). [Noun] editcom 1.glass 0 0 2009/02/07 23:30 2023/06/14 11:29
49630 beaten down [[English]] [Verb] editbeaten down 1.past participle of beat down 0 0 2023/06/14 12:36 TaN
49631 beaten [[English]] ipa :/ˈbiːt(ə)n/[Adjective] editbeaten (comparative more beaten, superlative most beaten) 1.Defeated. 2.Repeatedly struck, or formed or flattened by blows. a beaten path; beaten gold; the beaten victims of the attack 3. 4. (cooking, of a liquid) Mixed by paddling with a wooden spoon or other implement. 5.(dated) Trite; hackneyed. [Etymology] editbeat +‎ -en [Verb] editbeaten 1.past participle of beat [[Middle English]] [Verb] editbeaten 1.(Early Middle English) Alternative form of beten (“to beat”) 0 0 2023/06/14 12:36 TaN
49633 look ahead to [[English]] [Verb] editlook ahead to (third-person singular simple present looks ahead to, present participle looking ahead to, simple past and past participle looked ahead to) 1.To plan for the future; to look forward to something; to be excited for something happening in the future. 0 0 2023/06/14 12:53 TaN
49634 investor [[English]] ipa :/ɪnˈvɛs.tə(ɹ)/[Anagrams] edit - viretons [Etymology] editinvest +‎ -or [Noun] editinvestor (plural investors) 1.A person who invests money in order to make a profit. 2.1899, Stephen Crane, chapter 1, in Twelve O'Clock: […] (it was the town's humour to be always gassing of phantom investors who were likely to come any moment and pay a thousand prices for everything) — “[…] Them rich fellers, they don't make no bad breaks with their money. […]” 3.2013 June 21, Chico Harlan, “After Fukushima, Japan beginning to see the light in solar energy”, in The Guardian Weekly‎[1], volume 189, number 2, page 30: Across Japan, technology companies and private investors are racing to install devices that until recently they had little interest in: solar panels. Massive solar parks are popping up as part of a rapid build-up that one developer likened to an "explosion." [[Czech]] ipa :[ˈɪnvɛstor][Further reading] edit - investor in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - investor in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editinvestor m anim 1.investor [[Indonesian]] ipa :/ɪn.ˈvɛs.tɔr/[Etymology] editInternationalism [Further reading] edit - “investor” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [Noun] editinvestor (plural investor-investor, first-person possessive investorku, second-person possessive investormu, third-person possessive investornya) 1.investor [Synonyms] edit - pelabur (Standard Malay) [[Norwegian Bokmål]] [Noun] editinvestor m (definite singular investoren, indefinite plural investorer, definite plural investorene) 1.an investor [References] edit - “investor” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Noun] editinvestor m (definite singular investoren, indefinite plural investorar, definite plural investorane) 1.an investor [References] edit - “investor” in The Nynorsk Dictionary. [[Tatar]] [Noun] editinvestor 1.Latin spelling of инвестор (inwestor) 0 0 2023/03/14 09:32 2023/06/14 12:56 TaN
49636 A [[Translingual]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom the Etruscan letter 𐌀 (a), from the Ancient Greek letter Α (A, “alpha”), derived from the Phoenician letter 𐤀 (ʾ, “aleph”), from the Egyptian hieroglyph 𓃾. [Etymology 2] editThe abbreviation of a variety of terms. [Further reading] edit - A on Wikipedia.Wikipedia [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of A, in normal and italic type - Uppercase and lowercase A in Fraktur - A in uncial script [References] edit 1. ^ Christine A. Lindberg, editor (2002), “A”, in The Oxford College Dictionary, 2nd edition, New York, N.Y.: Spark Publishing, →ISBN, page 1. 2. ^ Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “A”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 1. [See also] editOther representations of A: - ⠁ - ·– - LeftFlagDown-RightFlagLow [[English]] ipa :/eɪ̯/[Etymology 1] editFrom Middle English and Old English upper case letter A and split of Middle English and Old English upper case letter Æ. - The Old English letters A and Æ replaced the Anglo-Saxon Futhorc letters ᚪ (a, “āc”) and ᚫ (æ, “æsc”), derived from the Runic letter ᚫ (a, “Ansuz”), in the 7th century. [Etymology 2] edit - (highest rank, grade, music): From the initial position of the letter A in the English alphabet. - (blood type): From A antigen [Further reading] edit - - A in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “A”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 1. 2. ^ Christine A. Lindberg, editor (2002), “A”, in The Oxford College Dictionary, 2nd edition, New York, N.Y.: Spark Publishing, →ISBN, page 1. [[Acehnese]] [Letter] editA 1.The first letter of the Acehnese alphabet, called a and written in the Latin script. [[Acheron]] [Letter] editA 1.The first letter of the Acheron alphabet, written in the Latin script. [[Adzera]] [Letter] editA 1.The first letter of the Adzera alphabet, written in the Latin script. [[Afar]] [Letter] editA 1.The first letter of the Afar alphabet, called a and written in the Latin script. [[Afrikaans]] ipa :/ɑː/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Afrikaans alphabet, written in the Latin script. [Noun] editA (plural A's, diminutive A'tjie) 1.A [[Albanian]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case A, lower case a) 1.The first letter of the Albanian alphabet, written in the Latin script. [[Alekano]] [Letter] editA 1.The first letter of the Alekano alphabet, written in the Latin script. [[Alemannic German]] [Letter] editA 1.The first letter of the Alemannic German alphabet, written in the Latin script. [[Aleut]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Aleut alphabet, written in the Latin script. [[Amaimon]] [Letter] editA 1.The first letter of the Amaimon alphabet, written in the Latin script. [[Amarasi]] [Letter] editA 1.The first letter of the Amarasi alphabet, written in the Latin script. [[Ambrak]] [Letter] editA 1.The first letter of the Ambrak alphabet, written in the Latin script. [[Anal]] [Letter] editA 1.The first letter of the Anal alphabet, written in the Latin script. [[Angami]] [Letter] editA 1.The third letter of the Angami alphabet, written in the Latin script. [[Ankave]] [Letter] editA 1.The first letter of the Ankave alphabet, written in the Latin script. [[Anuki]] [Letter] editA 1.The first letter of the Anuki alphabet, written in the Latin script. [[Araki]] [Letter] editA 1.The first letter of the Araki alphabet, written in the Latin script. [[Aromanian]] [Letter] editA 1.The first letter of the Aromanian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Ashéninka Pajonal]] [Letter] editA 1.The first letter of the Ashéninka Pajonal alphabet, written in the Latin script. [[Assiniboine]] [Letter] editA 1.The first letter of the Assiniboine alphabet, written in the Latin script. [[Atsahuaca]] [Letter] editA 1.The first letter of the Atsahuaca alphabet, written in the Latin script. [[Auhelawa]] [Letter] editA 1.The first letter of the Auhelawa alphabet, written in the Latin script. [[Avokaya]] [Letter] editA 1.The first letter of the Avokaya alphabet, written in the Latin script. [[Awara]] [Letter] editA 1.The first letter of the Awara alphabet, written in the Latin script. [[Azerbaijani]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Balanta-Kentohe]] [Letter] editA 1.The first letter of the Balanta-Kentohe alphabet, written in the Latin script. [[Barai]] [Letter] editA 1.The first letter of the Barai alphabet, written in the Latin script. [[Bari]] [Letter] editA 1.The first letter of the Bari alphabet, written in the Latin script. [[Basque]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Basque alphabet, called a and written in the Latin script. [[Bavarian]] [Letter] editA 1.The first letter of the Bavarian alphabet, written in the Latin script. [[Beja]] [Letter] editA 1.The first letter of the Beja alphabet, written in the Latin script. [[Bemba]] [Letter] editA 1.The first letter of the Bemba alphabet, written in the Latin script. [[Blagar]] [Letter] editA 1.The first letter of the Blagar alphabet, written in the Latin script. [[Blin]] [Letter] editA 1.The first letter of the Blin alphabet, written in the Latin script. [[Brahui]] [Letter] editA 1.The thirty-second letter of the Brahui alphabet, written in the Latin script. [[Breton]] [Letter] editA 1.The first letter of the Breton alphabet, called a and written in the Latin script. [[Busa]] [Letter] editA 1.The first letter of the Busa alphabet, written in the Latin script. [[Catalan]] ipa :/ˈa/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Catalan alphabet, written in the Latin script. [[Central Franconian]] ipa :/a/[Etymology] edit - /a/ is from Middle High German a in most closed syllables. - /aː/ is from a before certain clusters, in most dialects also in open syllables; in southern Moselle Franconian from ou. [Letter] editA 1.A letter in the German-based alphabet of Central Franconian. 2.A letter in the Dutch-based alphabet of Central Franconian. [[Ch'orti']] [Letter] editA 1.The first letter of the Ch'orti' alphabet, written in the Latin script. [[Chachi]] [Letter] editA 1.The first letter of the Chachi alphabet, written in the Latin script. [[Chamorro]] [Letter] editA 1.The second letter of the Chamorro alphabet, written in the Latin script. [[Chechen]] [Letter] editA (upper case, lower case a, Cyrillic А) 1.The first letter of the Chechen alphabet, written in the Latin script. [[Cheyenne]] [Letter] editA (upper case) 1.The first letter of the Cheyenne alphabet, written in the Latin script. [[Chinese]] ipa :/ˀeɪ̯⁵⁵/[Etymology 1] editFrom the hotkey in many video games associated with the command "attack". [Etymology 2] editInitialism of English available. [Etymology 3] editFrom the letter A of the English pattern playing cards. Various names exist for this symbol in the spoken language.Mandarin jiān From 尖 (jiān, “tip”), because the letter A has an upward tip.Cantonese jin1 Clipping of 煙士/烟士 (jin1 si6-2), from English ace. [Etymology 4] edit [[Chiwere]] [Letter] editA (upper case) 1.The first letter of the Chiwere alphabet, written in the Latin script. [[Choctaw]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Choctaw alphabet, written in the Latin script. [[Cofán]] [Letter] editA 1.The first letter of the Cofán alphabet, written in the Latin script. [[Comanche]] [Letter] editA 1.The first letter of the Comanche alphabet, written in the Latin script. [[Comox]] [Letter] editA 1.The first letter of the Comox alphabet, written in the Latin script. [[Corsican]] ipa :/a/[Letter] editA 1.The first letter of the Corsican alphabet, called a and written in the Latin script. [[Crimean Tatar]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Crimean Tatar alphabet, written in the Latin script. [[Cypriot Arabic]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Cypriot Arabic alphabet, written in the Latin script. [[Czech]] [Letter] editA 1.A (the 1st letter in the Czech alphabet) [[Dagbani]] [Letter] editA 1.The first letter of the Dagbani alphabet, written in the Latin script. [[Danish]] ipa :/æː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Dinka]] [Letter] editA 1.The first letter of the Dinka alphabet, written in the Latin script. [[Domari]] [Letter] editA 1.The second letter of the Domari alphabet, written in the Latin script. [[Dutch]] ipa :/aː/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script. [[Duun]] [Further reading] edit - Duungooma ABC (alphabet duun), page 2 [Letter] editA 1.The first letter of the Duun alphabet, written in the Latin script. [[Egyptian]] [Romanization] editA 1.Manuel de Codage transliteration of ꜣ. [[Elfdalian]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Elfdalian alphabet, written in the Latin script. [[Esan]] [Letter] editA 1.The first letter of the Esan alphabet, written in the Latin script. [[Esperanto]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Esperanto alphabet, called a and written in the Latin script. [[Estonian]] ipa :/ˈɑː/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Estonian alphabet, called aa and written in the Latin script. [[Ewe]] [Letter] editA 1.The first letter of the Ewe alphabet, called a and written in the Latin script. [[Faroese]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script. [[Fe'fe']] [Letter] editA 1.The first letter of the Fe'fe' alphabet, written in the Latin script. [[Fijian]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Fijian alphabet, written in the Latin script. [[Finnish]] ipa :/ɑ/[Etymology] editThe Finnish orthography using the Latin script was based on Swedish, German and Latin. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and A for development of the glyph itself. [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Finnish alphabet, called aa and written in the Latin script. [Noun] editA 1.Abbreviation of approbatur. 2.Alternative letter-case form of a (“A (musical note)”) [Symbol] editA 1.(linguistics) Either the vowel a /ɑ/ or ä /æ/, depending on vowel harmony. [[Fon]] [Letter] editA 1.The first letter of the Fon alphabet, written in the Latin script. [[French]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the French alphabet, written in the Latin script. [[Friulian]] [Letter] editA (upper, lower a) 1.The first letter of the Friulian alphabet, written in the Latin script. [[Fula]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Fula alphabet, called a and written in the Latin script. [[Ga]] [Letter] editA 1.The first letter of the Ga alphabet, written in the Latin script. [[Gagauz]] [Letter] editA (lower case A) 1.The first letter of the Gagauz alphabet, written in the Latin script. [[Galibi Carib]] [Letter] editA 1.The first letter of the Galibi Carib alphabet, written in the Latin script. [[German]] ipa :/ʔaː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - “a, Buchstabe, Ton” in Duden online - “a, a Moll, Ar” in Duden online - “A” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [[Gilbertese]] [Letter] editA 1.The first letter of the Gilbertese alphabet, written in the Latin script. [[Gimi (Goroka)]] [Letter] editA 1.The first letter of the Gimi (Goroka) alphabet, written in the Latin script. [[Greenlandic]] [Letter] editA 1.The first letter of the Greenlandic alphabet, written in the Latin script. [[Haida]] [Letter] editA 1.The first letter of the Haida alphabet, written in the Latin script. [[Haitian Creole]] [Letter] editA 1.The first letter of the Haitian Creole alphabet, written in the Latin script. [[Halkomelem]] [Letter] editA 1.The thirty-seventh letter of the Halkomelem alphabet, written in the Latin script. [[Hausa]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Hausa alphabet, written in the Latin script. followed by B. [[Hawaiian]] [Letter] editA 1.The first letter of the Hawaiian alphabet, written in the Latin script. [[Hungarian]] ipa :[ˈɒː][Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Hungarian alphabet, called a and written in the Latin script. [References] edit 1. ^ Siptár, Péter and Miklós Törkenczy. The Phonology of Hungarian. The Phonology of the World’s Languages. Oxford University Press, 2007. →ISBN, p. 280 [[Hunsrik]] [Letter] editA 1.The first letter of the Hunsrik alphabet, written in the Latin script. [[Hupa]] [Letter] editA 1.The first letter of the Hupa alphabet, written in the Latin script. [[Icelandic]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script. [Noun] editA n 1.Abbreviation of austur (“east”). [[Ido]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [[Igbo]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Igbo alphabet, written in the Latin script. [[Inari Sami]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Inari Sami alphabet, written in the Latin script. [[Indonesian]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script. [[Ingrian]] [Letter] editA 1.The first letter of the Ingrian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Interlingua]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Interlingua alphabet, written in the Latin script. [[Inupiaq]] [Letter] editA 1.The first letter of the Inupiaq alphabet, written in the Latin script. [[Irish]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Irish alphabet, written in the Latin script. [[Italian]] ipa :/ˈa/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Italian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Jarai]] [Letter] editA 1.The first letter of the Jarai alphabet, written in the Latin script. [[Juǀ'hoan]] [Letter] editA 1.The ninety-sixth letter of the Juǀ'hoan alphabet, written in the Latin script. [[Kabyle]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Kabyle alphabet, written in the Latin script. [[Kaingang]] [Letter] editA 1.The first letter of the Kaingang alphabet, written in the Latin script. [[Kakabai]] [Letter] editA 1.The first letter of the Kakabai alphabet, written in the Latin script. [[Kalo Finnish Romani]] ipa :/ɑ/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Kalo Finnish Romani alphabet, written in the Latin script.[1] [References] edit 1. ^ Kimmo Granqvist (2011), “Aakkoset [Alphabet]”, in Lyhyt Suomen romanikielen kielioppi [Consice grammar of Finnish Romani]‎[1] (in Finnish), Kotimaisten kielten keskus, →ISBN, →ISSN, retrieved February 6, 2022, pages 1-2 [[Kanuri]] [Letter] editA 1.The first letter of the Kanuri alphabet, written in the Latin script. [[Karakalpak]] [Letter] editA 1.The first letter of the Karakalpak alphabet, called a and written in the Latin script. [[Karelian]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Karelian alphabet, written in the Latin script. [[Kashaya]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Kashaya alphabet, written in the Latin script. [[Kashubian]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script. [[Kawésqar]] [Letter] editA 1.The first letter of the Kawésqar alphabet, written in the Latin script. [[Khakas]] [Letter] editA 1.The first letter of the Khakas alphabet, written in the Latin script. [[Kikuyu]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Kikuyu alphabet, written in the Latin script. [[Kobon]] [Letter] editA 1.The first letter of the Kobon alphabet, written in the Latin script. [[Krio]] [Letter] editA 1.The first letter of the Krio alphabet, written in the Latin script. [[Kwak'wala]] [Letter] editA 1.The first letter of the Kwak'wala alphabet, written in the Latin script. [[Lakota]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Lakota alphabet, written in the Latin script. [[Latgalian]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Latgalian alphabet, written in the Latin script. [[Latin]] ipa :/aː/[Etymology] editBorrowed from Ancient Greek Α (A, “alpha”), likely through Etruscan. [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.(sometimes with littera) The first letter of the Latin alphabet, written in the Latin script. [References] edit - A in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers and in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press [[Latvian]] ipa :[a][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Letter] editAA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Latvian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Lingala]] [Letter] editA 1.The first letter of the Lingala alphabet, written in the Latin script. [[Lithuanian]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Lithuanian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Livonian]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script. [[Lou]] [Letter] editA 1.The first letter of the Lou alphabet, written in the Latin script. [[Lower Sorbian]] ipa :/a/[Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Lower Sorbian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Luxembourgish]] ipa :/aː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Old High German ouga, from Proto-Germanic *augô, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ekʷ- (“eye; to see”). The phonetic development in Luxembourgish is regular: Old High German -ou- becomes -ā-; intervocalic -g- is lost; word-final short vowels are apocopated. [Etymology 3] editFrom Middle High German ouwe, from Old High German ouwa, from Proto-Germanic *awjō. Cognate with German Aue, English eyot, Icelandic ey, Danish ø, Swedish ö. [[Malagasy]] [Letter] editA 1.The first letter of the Malagasy alphabet, written in the Latin script. [[Malay]] ipa :[e][Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Maltese]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script. [[Mampruli]] [Letter] editA 1.The first letter of the Mampruli alphabet, written in the Latin script. [[Mankanya]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Mankanya alphabet, written in the Latin script. [[Manx]] [Letter] editA 1.The first letter of the Manx alphabet, written in the Latin script. [[Maori]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Maori alphabet, written in the Latin script. [[Mapudungun]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Mapudungun alphabet, written in the Latin script. [[Marba]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Marba alphabet, written in the Latin script. [[Marshallese]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Marshallese alphabet, called a and written in the Latin script. [[Maskelynes]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Maskelynes alphabet, written in the Latin script. [[Massachusett]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Massachusett alphabet, written in the Latin script. [[Mayoyao Ifugao]] [Letter] editA 1.The first letter of the Mayoyao Ifugao alphabet, written in the Latin script. [[Mecayapan Nahuatl]] [Letter] editA 1.The first letter of the Mecayapan Nahuatl alphabet, written in the Latin script. [[Mohawk]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Mohawk alphabet, written in the Latin script. [[Moore]] [Letter] editA 1.The first letter of the Moore alphabet, written in the Latin script. [[Muinane]] [Letter] editA 1.The first letter of the Muinane alphabet, written in the Latin script. [[Nauruan]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Nauruan alphabet, called a and written in the Latin script. [[Navajo]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Navajo alphabet, called a and written in the Latin script. [[Nisga'a]] [Letter] editA 1.The first letter of the Nisga'a alphabet, written in the Latin script. [[Noon]] [Letter] editA 1.The first letter of the Noon alphabet, written in the Latin script. [[Nootka]] [Letter] editA 1.The first letter of the Nootka alphabet, written in the Latin script. [[Northern Kurdish]] [Letter] editA (lowercase a) 1.The first letter of the Northern Kurdish alphabet, called a and written in the Latin script. [[Northern Sami]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Northern Sami alphabet, written in the Latin script. [[Norwegian Bokmål]] ipa :/ɑː/[Anagrams] edit - a, A-, a- [Etymology] editFrom Latin A, from Ancient Greek Α (A, “alpha”), likely through the Etruscan language, from Phoenician 𐤀 (ʾ), from Proto-Canaanite , from Proto-Sinaitic , from Egyptian 𓃾 representing the head of an ox. [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script. [Noun] editA m (definite singular A-en, indefinite plural A-er, definite plural A-ene) 1.the letter A 2.(horology) symbol for avance 3.(physics) symbol for ampere 4.(physics) symbol for massetall (“nucleon number”) [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Norwegian Nynorsk alphabet, written in the Latin script. [Noun] editA m (definite singular A-en, indefinite plural A-ar, definite plural A-ane) 1.letter A [[Nuer]] [Letter] editA 1.The first letter of the Nuer alphabet, written in the Latin script. [[Nupe]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[O'odham]] [Letter] editA 1.The first letter of the O'odham alphabet, written in the Latin script. [[Occitan]] [Letter] editA (lowercase a) 1.The first letter of the Occitan alphabet, written in the Latin script. [[Okanagan]] [Letter] editA 1.The first letter of the Okanagan alphabet, written in the Latin script. [[Paraguayan Guaraní]] [Letter] editA 1.The first letter of the Paraguayan Guaraní alphabet, written in the Latin script. [[Plautdietsch]] [Letter] editA 1.The first letter of the Plautdietsch alphabet, called a and written in the Latin script. [[Polish]] ipa :/a/[Etymology] editThe Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and A for development of the glyph itself. [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Polish alphabet, called a and written in the Latin script. [[Portuguese]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script. [Noun] editA m (plural As) 1.Alternative form of á [[Q'eqchi]] [Letter] editA 1.The first letter of the Q'eqchi alphabet, written in the Latin script. [[Rohingya]] [Letter] editA 1.The first letter of the Rohingya alphabet, written in the Latin script. [[Romani]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. [[Romanian]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Romanian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Ronga]] [Letter] editA 1.The first letter of the Ronga alphabet, written in the Latin script. [[Rotokas]] [Letter] editA 1.The first letter of the Rotokas alphabet, written in the Latin script. [[Rotuman]] [Letter] editA 1.The first letter of the Rotuman alphabet, called a and written in the Latin script. [[Saafi-Saafi]] [Letter] editA 1.The first letter of the Saafi-Saafi alphabet, written in the Latin script. [[Saanich]] ipa :/e/[Letter] editA 1.The first letter of the Saanich alphabet, written in the Latin script. [[Samoan]] [Letter] editA 1.The first letter of the Samoan alphabet, written in the Latin script. [[Samogitian]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Samogitian alphabet, written in the Latin script. [[Sango]] [Letter] editA 1.The first letter of the Sango alphabet, called a and written in the Latin script. [[Scots]] ipa :/ɑː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Middle English a, an unstressed form of I, itself a reduced form of ik, ic, from Old English ic, from Proto-West Germanic *ik, from Proto-Germanic *ek (“I”, pronoun), from Proto-Indo-European *éǵh₂. [[Scottish Gaelic]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Scottish Gaelic alphabet, called a and written in the Latin script. [[Serbo-Croatian]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Serbo-Croatian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Serer]] [Letter] editA 1.The first letter of the Serer alphabet, written in the Latin script. [[Seri]] [Letter] editA 1.The first letter of the Seri alphabet, written in the Latin script. [[Shilluk]] [Letter] editA 1.The first letter of the Shilluk alphabet, called a and written in the Latin script. [[Shona]] [Letter] editA 1.The first letter of the Shona alphabet, called a and written in the Latin script. [[Silesian]] [Letter] editA 1.The first letter of the Silesian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Skolt Sami]] ipa :/ɑ/[Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [[Slovak]] [Further reading] edit - A in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Slovak alphabet, written in the Latin script. [[Slovene]] ipa :/áː/[Etymology] editFrom Gay's Latin alphabet A, from Czech alphabet A, from the Etruscan letter 𐌀 (a), from the Ancient Greek letter Α (A, “alpha”), derived from the Phoenician letter 𐤀 (ʾ, “aleph”), from the Egyptian hieroglyph 𓃾. [Further reading] edit - “A”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script. 2.The first letter of the Resian alphabet, written in the Latin script. 3.The first letter of the Natisone Valley dialect alphabet, written in the Latin script. [Noun] editĀ m inan 1.The name of the Latin script letter A / a. [See also] edit - - (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Vv, Zz, Žž - Ä - Á [[Somali]] ipa :/æ/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The twenty-third letter of the Somali alphabet, called a and written in the Latin script. [[Southern Sami]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Southern Sami alphabet, written in the Latin script. [[Spanish]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] editAbbreviation of alfil. [[Squamish]] [Letter] editA 1.The first letter of the Squamish alphabet, written in the Latin script. [[Swedish]] [Adjective] editA 1.indication of being of a higher rank, successful Antonym: B [Letter] editA (name a, lower case a) 1.The first letter of the Swedish alphabet, called a and written in the Latin script. [Noun] editA 1.(2011–) the highest grade in the current grade system Coordinate terms: A, B, C, D, E 2.(1897–1962) the highest grade in the older grade system Synonyms: stora A, berömligt Coordinate terms: A, a, AB, Ba, B, BC, B?, C 3.(1820–1897) the highest grade in the oldest grade system Synonym: berömlig insikt Coordinate terms: A, B, C, D [Symbol] editA 1.(SAB) books and libraries Meronyms: Aa, Ab, Ac, Ad, Ae, Af 2.(zoning, dated) allmänt ändamål (“public purpose”); all operations with a public body as principal Holonym: detaljplan [[Tagalog]] ipa :/ˈʔej/[Etymology] editFrom Spanish A. Each pronunciation has a different source: - Filipino alphabet pronunciation is influenced by English A. - Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜀ (a). - Abecedario pronunciation is from Spanish A. [Letter] editA (upper case, lower case a, Baybayin spelling ᜁᜌ᜔) 1.The first letter of the Tagalog alphabet (Filipino alphabet), called ey and written in the Latin script.editA (upper case, lower case a, Baybayin spelling ᜀ) 1.The first letter of the Tagalog alphabet (Abakada alphabet), called a and written in the Latin script. 2.(historical) The first letter of the Tagalog alphabet (Abecedario), called a and written in the Latin script. [[Tahitian]] [Letter] editA 1.The first letter of the Tahitian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Tatar]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.the 1st letter of Jaꞑalif [[Tetum]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Tetum alphabet, called a and written in the Latin script. [[Tigon Mbembe]] [Letter] editA 1.The first letter of the Tigon Mbembe alphabet, written in the Latin script. [[Tlingit]] [Letter] editA 1.The first letter of the Tlingit alphabet, written in the Latin script. [[Tongan]] [Letter] editA 1.The first letter of the Tongan alphabet, called a and written in the Latin script. [[Tonkawa]] [Letter] editA 1.The first letter of the Tonkawa alphabet, written in the Latin script. [[Tuareg]] [Letter] editA 1.The first letter of the Tuareg alphabet, written in the Latin script. [[Tundra Nenets]] [Letter] editA 1.The first letter of the Tundra Nenets alphabet, written in the Latin script. [[Tunisian Arabic]] [Letter] editA 1.The second letter of the Tunisian Arabic alphabet, written in the Latin script. [[Turkish]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Turkish alphabet, called a and written in the Latin script. [[Turkmen]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Turkmen alphabet, called a and written in the Latin script. [[Tyap]] [Letter] editA 1.The first letter of the Tyap alphabet, written in the Latin script. [[Ubykh]] [Letter] editA 1.The first letter of the Ubykh alphabet, written in the Latin script. [[Udihe]] [Letter] editA 1.The first letter of the Udihe alphabet, written in the Latin script. [[Upper Sorbian]] [Letter] editA (lower case a, upper case A) 1.The first letter of the Upper Sorbian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Uzbek]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Uzbek alphabet, written in the Latin script. [[Venda]] [Letter] editA (upper case A) 1.The first letter of the Venda alphabet, written in the Latin script. [[Veps]] [Letter] editA 1.The first letter of the Veps alphabet, called a and written in the Latin script. [[Vietnamese]] ipa :[ʔaː˧˧][Interjection] editA! 1.hah! [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Vietnamese alphabet, called a and written in the Latin script. [[Vilamovian]] [Letter] editA 1.The first letter of the Vilamovian alphabet, called a and written in the Latin script. [[Volapük]] [Letter] editA 1.The first letter of the Volapük alphabet, called a and written in the Latin script. [[Võro]] [Letter] editA 1.The first letter of the Võro alphabet, called a and written in the Latin script. [[Votic]] [Letter] editA 1.The first letter of the Votic alphabet, called a and written in the Latin script. [[Wakhi]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Wakhi alphabet, written in the Latin script. [[Walloon]] ipa :/a/[Letter] editA 1.The first letter of the Walloon alphabet, called a and written in the Latin script. [[Welsh]] ipa :/aː/[Further reading] edit - R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “A”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Welsh alphabet, called a and written in the Latin script. It is followed by B. [Mutation] edit - A cannot be mutated but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word afal (“apple”): [See also] edit - See Template:list:Latin script letters/cy. [[West Frisian]] [Letter] editA 1.The first letter of the West Frisian alphabet, written in the Latin script. [[Winnebago]] [Letter] editA (lower case a) 1.The first letter of the Winnebago alphabet, written in the Latin script. [[Xârâcùù]] ipa :/ɑ/[Letter] editA 1.The first letter of the Xârâcùù alphabet, written in the Latin script. [[Xhosa]] [Letter] editA 1.The first letter of the Xhosa alphabet, written in the Latin script. [[Yámana]] [Letter] editA 1.The first letter of the Yámana alphabet, written in the Latin script. [[Yele]] [Letter] editA 1.The second letter of the Yele alphabet, written in the Latin script. [[Yoruba]] ipa :/a/[Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Yoruba alphabet, called á and written in the Latin script. [[Zarma]] [Letter] editA 1.The first letter of the Zarma alphabet, written in the Latin script. [[Zazaki]] [Letter] editA 1.The first letter of the Zazaki alphabet, called a and written in the Latin script. [[Zulu]] [Letter] editA (upper case, lower case a) 1.The first letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2022/03/04 10:07 2023/06/14 12:57 TaN
49637 à [[Danish]] [Alternative forms] edit - a [Preposition] edità 1.of, of...each, each containing 2.at 3.to, or [[Dutch]] [Etymology] editFrom French à. [Preposition] edità 1.indicates an approximate number Kook 2 à 3 aardappelen per persoon. ― Boil 2 or/to 3 potatoes per person. 2.indicates the price etc. each 10 blikjes à 0,06 € is 0,60 € in totaal. ― 10 cans at €0.06 each is €0.60 in total. [[Finnish]] ipa :/ˈɑ/[Adverb] edità (not comparable) 1.a, per, each Synonyms: see kohti [Etymology] editBorrowed from French à. [[French]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editInherited from Old French a, a merge of Latin ad and ab. [Further reading] edit - “à”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Notes] edit - In Canada, à and a are not homophones, à [a], a [ɑː]. [References] edit 1. ^ “Questions de langue”, in French Academy‎[1], 1990 [[German]] ipa :/aː/[Etymology] editBorrowed from French à. [Preposition] edità 1.(business, colloquial) at (a specified price or rate of exchange per item) Vier Briefmarken à 75 Cent, das macht drei Euro, bitte! Four stamps at 75 cents each, that's three euros, please! [Synonyms] edit - zu (je) [[Hungarian]] ipa :[ˈaː][Etymology] editFrom French à. [Further reading] edit - à in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - à in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023) - à in Pusztai, Ferenc (ed.). Magyar értelmező kéziszótár (’A Concise Explanatory Dictionary of Hungarian’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2003. 2nd, expanded and revised edition. →ISBN (The online version is available with registration for one 2-hour free trial per month.) [Letter] edità (lower case, upper case À) 1.(commerce, dated) at, @ (at the given rate for each item) Synonyms: darabja, egyenként 2.(formal, often in the phrase à la) a la, in the style of, after the manner of Synonyms: módján, modorában, stílusában [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ. [[Italian]] [Verb] edità 1.Obsolete spelling of ha, third-person singular present indicative of avere [[Ladin]] [Verb] edità 1.third-person singular present indicative of avei (“has”) 2.third-person plural present indicative of avei (“have”) [[Ligurian]] [Verb] edità 1.third-person singular present indicative of avéi (“has”) [[Mandarin]] [Alternative forms] edit - a – nonstandard [Romanization] edità (a4, Zhuyin ㄚˋ) 1.Hanyu Pinyin reading of 啊 2.Hanyu Pinyin reading of 阿 3.Hanyu Pinyin reading of 𫮄 4.Hanyu Pinyin reading of 𮥀 [[Matal]] [Pronoun] edità 1.he, she [[Middle French]] [Preposition] edità 1.(16th century onwards) Alternative form of a: at; to 2.1537, Cicero (original author), Epistres familiaires traduictz de latin en francois et nouvellement imprimez link on les vend à Paris They are being sold in Paris [[Ngam]] ipa :/ˈa˨/[Alternative forms] edit - wà [Etymology] editCognate to Sar à. [Particle] edità 1.initial interrogative particle on a question [References] editKeegan, John (2014). The Eastern Sara Languages. Ceunca, Spain: Morkeg Books. p. 223. - Mudiwa, Olukayode (2001). An Analysis of Proto-Sara. Addis Ababa, Ethiopia: Addis Ababa Books. p. 156. [[Norman]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Latin ad. [Noun] edità m (plural às) 1.at sign Synonyms: colînmachon, siez [Preposition] edità 1.to, at [References] edit - Spence, N.C.W. (1960). Glossary of Jersey-French. Oxford: Blackwell. p. 39. [[Norwegian Bokmål]] ipa :/a(ː)/[Alternative forms] edit - a [Etymology] editFrom French à (“to, on, in”), from Middle French [Term?], from Old French a (“to, towards, belonging to”), from Latin ad (“to, towards, up to, at”), from Proto-Italic *ad (“toward, to, on, up to, for”), from Proto-Indo-European *h₂éd (“to, at”). [Preposition] edità 1.to, up to 2.1907, Bjørnstjerne Bjørnson, Bjørnstjerne Bjørnsons fortællinger, page 204: på hver lystfarende nordmand kommer ti à tyve fremmede on every pleasure-seeking Norwegian comes ten to twenty strangers fem à seks kroner five to six kroner 3.at ... each 4.1998, Geir Pollen, Hutchinsons eftf., page 79: to hundre og femti nummererte [bok]eksemplarer à tusen kroner two hundred and fifty numbered [book] copies for a thousand kroner tre kilo à seksti kroner three kilos at sixty kroner each 5.in, a 6.1872-1883, Henrik Ibsen, Samlede verker XVII, page 92: [75 thaler] i sedler à 25 thaler [75 thaler] in 25 thaler banknotes 7.2001, Jan Christopher Næss, Jotapata: tolv perioder à ca. fire uker twelve periods of approx. four weeks tre ganger à uka thrice a week Synonym: i 8.(Used in French expressions, before a consonant) up to, in à jour, à la, à la carte, à la grecque, à la mode, vis-à-vis [References] edit - “à” in The Bokmål Dictionary. - “à” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). [[Portuguese]] ipa :/a/[Alternative forms] edit - á (obsolete) - aa (obsolete) [Contraction] edità f sg 1. 2. Contraction of a a (“to the”): feminine singular of ao 3.2000, J. K. Rowling, Harry Potter e a Câmara Secreta [Harry Potter and the Chamber of Secrets] (Harry Potter; 2), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 217: Quando tiver uma dúvida, vá à biblioteca. When you have a question, go to the library. Vou à praia. I’m going to the beach. [Preposition] edità 1. 2. Misspelling of a. 3.forms adverbs meaning "in a manner related or resembling" 4. 5. Clipping of à moda de. 6.accented preposition, the preposition a is accented when it comes before feminine words in prepositional, adverbial and conjunctive phrases; in Ele escreveu à caneta. He wrote in pen. [[Rawang]] [Suffix] edità (upper case À) 1.verbal suffix for marking past tense on transitive verbs. Wedø wà yàngà. They did it like that. Àngbøø̀ng lòng vnáng bǿngà. I forgot his name. [[Romagnol]] [Alternative forms] edit - a [Etymology] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Verb] edità 1.third-person singular/plural present indicative of avér (“to have”) [[Romani]] [Letter] edità (lower case, upper case À) 1.(International Standard) The letter a with the grave accent. [[Scottish Gaelic]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish as and Manx ass. [Further reading] edit - Edward Dwelly (1911), “à”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “7 a”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [Preposition] edità (+ dative) 1.from, out of [Synonyms] edit - bho, o [[Slovene]] ipa :/a/[Etymology 1] editLetter a with grave (◌̀) to signify short stressed vowel. [Etymology 2] editLetter a with acute (◌̀) to signify long stressed vowel. [Etymology 3] editFrom French à, from latin Latin ad 'to'. [Further reading] edit“à”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [See also] edit - a - á - ȃ - ā - ȁ [[Spanish]] [Preposition] edità 1.Obsolete spelling of a [[Swedish]] ipa :/aː/[Etymology] editBorrowed from French à. [Preposition] edità 1.... to ... 2 à 3 kg 2 to 3 kilograms 2.1963, Margit Abenius, Memoarer från det inre‎[3], page 136: Jag har hela mitt liv, dvs. en 25 à 30 år fantiserat om en ny form, någonting som inte vore roman och inte essä, […] I have my whole life, ie. a 25 to 30 year fantasized about a new form, something that would not be a novel and not an essay, […] Synonym: – 3.@, at, each 2 st à 1 kr 2 pieces at 1 krona each 4.2017 April 1, "Ovärdigt Finland att marginalisera dem med autism och deras närstående" [Unworthy of Finland to marginalize those with autism and their relatives] (letter to the editor), Hufvudstadsbladet, Helsinki: KSF Media, accessed 11 November 2020: Hade vi följt Sveriges exempel (LSS, 1994), skulle den personliga assistansen (à 11 euro per timme) vid det här laget vara en profession. If we had followed Sweden's example (LSS, 1994), the personal assistance (at 11 euros per hour) would have been a profession by this point. [References] edit - à in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Tày]] ipa :[ʔaː˧˨][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [References] edit - Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội - Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[4][5] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên - Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[6] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội [[Vietnamese]] ipa :[ʔaː˨˩][Interjection] edità 1.oh; I see [Particle] edità 1.Question particle. Thế à? Really? Cháu mới về à? So you've come back. Nhóm mày có bốn người thôi à? There's only four members in your group, isn't there? [[Welsh]] ipa :/a/[Letter] edità (upper case À) 1.The letter A, marked for its short pronunciation in monosyllabic words. 0 0 2012/11/10 20:09 2023/06/14 12:57
49638 COM [[Translingual]] [Symbol] editCOM 1.(international standards) ISO 3166-1 alpha-3 country code for Comoros. Synonym: KM (alpha-2) [[English]] [Anagrams] edit - CMO, MCO, MOC, OMC, moc [Noun] editCOM (plural COMs) 1.(physics) Initialism of centre of mass. 2.(physics) Initialism of centre of momentum. [Proper noun] editCOM 1.(computing) Initialism of Component Object Model. [References] edit - COM on Wikipedia.Wikipedia [[Japanese]] ipa :[ko̞mɯ̟ᵝ][Etymology] editFrom English computer. [Noun] editCOM(コム) • (komu)  1.(video games) A name given to AI players. 0 0 2010/02/04 16:22 2023/06/14 13:08 TaN
49641 coronation [[English]] ipa :/kɒɹəˈneɪʃn̩/[Anagrams] edit - otoancorin [Etymology] edit.mw-parser-output .tmulti .multiimageinner{display:flex;flex-direction:column}.mw-parser-output .tmulti .trow{display:flex;flex-direction:row;clear:left;flex-wrap:wrap;width:100%;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{margin:1px;float:left}.mw-parser-output .tmulti .theader{clear:both;font-weight:bold;text-align:center;align-self:center;background-color:transparent;width:100%}.mw-parser-output .tmulti .thumbcaption{background-color:transparent}.mw-parser-output .tmulti .text-align-left{text-align:left}.mw-parser-output .tmulti .text-align-right{text-align:right}.mw-parser-output .tmulti .text-align-center{text-align:center}@media all and (max-width:720px){.mw-parser-output .tmulti .thumbinner{width:100%!important;box-sizing:border-box;max-width:none!important;align-items:center}.mw-parser-output .tmulti .trow{justify-content:center}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{float:none!important;max-width:100%!important;box-sizing:border-box;text-align:center}.mw-parser-output .tmulti .tsingle .thumbcaption{text-align:left}.mw-parser-output .tmulti .trow>.thumbcaption{text-align:center}}Catarino Veneziano, Incoronazione della Vergine (Coronation of the Virgin, 1375; sense 1).[n 1]Elizabeth II, Queen of the United Kingdom, in a detail from an official portrait taken on her coronation day (sense 2), 2 June 1953, by Cecil Beaton.From Late Middle English coronacion, coronacioun (“crowning of a sovereign or his consort; powers conferred by this ceremony; crowning of the Virgin Mary; (figuratively) placing of a crown of thorns on Jesus; act of rewarding a person with eternal life, happiness, honour, etc.”) [and other forms],[1] borrowed from Anglo-Norman coronacion and Old French coronacion, coronation, from Late Latin *corōnātiōnem, from Latin corōnō (“to coronate, crown (with a crown, garland, etc.)”)[2] + -ātiōnem (suffix forming nouns relating to actions or their results). Corōnō is derived from corōna (“garland, wreath; crown”). [Further reading] edit - coronation on Wikipedia.Wikipedia [Notes] edit 1. ^ From the collection of the Gallerie dell’Accademia in Venice, Italy. [Noun] editcoronation (plural coronations) 1. 2.(also attributively) An act of investing with a crown; a crowning. 3.1612, Thomas Taylor, “A Commentary upon the Epistle of St. Paul Written to Titus. [Second Chapter.]”, in The Works of the Judicious and Learned Divine Thomas Taylor […], volume II, London: […] Tho[mas] Ratcliffe, for John Bartlet the Elder, […], published 1659, →OCLC, page 352: [A]nd if vvee be Spouſes of this Bridegroom [Jesus], vvee cannot but (as vvee are exhorted) rejoyce in that the marriage of the Lambe is come, and the day of our ovvn coronation vvith an incorruptible Crovvn of glory. 4. 5.(specifically, also attributively) An act or the ceremony of formally investing a sovereign or the sovereign's consort with a crown and other insignia of royalty, on or shortly after their accession to the sovereignty. Synonyms: crowning, (obsolete) crownment, (obsolete, rare) sacration King Charles III’s coronation is to be much less elaborate compared to his mother’s. 6.c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 15, column 1: Some reaſons of this double Corronation / I haue poſſeſſt you vvith, and thinke them ſtrong. 7.c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act III, scene ii]: [John] Fal[staff]. VVhat diſeaſe haſt thou? / [Peter] Bul[lcalf]. A horſon cold ſir, a cough ſir, vvhich I cought vvith ringing in the Kings affaires vpon his coronation day ſir. 8.1613 (date written), William Shakespeare; [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii], page 223, column 1: [T]he Lady Anne, / VVhom the King hath in ſecrecie long married, / This day vvas vievv'd in open, as his Queene, / Going to Chappell; and the voyce is novv / Onely about her Corronation. 9.1851 November 14, Herman Melville, “Postscript”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 124: It is well known that at the coronation of kings and queens, even modern ones, a certain curious process of seasoning them for their functions is gone through. […] Certain I am, however, that a king's head is solemnly oiled at his coronation, even as a head of salad. […] But the only thing to be considered here, is this—what kind of oil is used at coronations? Certainly it cannot be olive oil, nor macassar oil, nor castor oil, nor bear's oil, nor train oil, nor cod-liver oil. What then can it possibly be, but sperm oil in its unmanufactured, unpolluted state, the sweetest of all oils? Think of that, ye loyal Britons! we whalemen supply your kings and queens with coronation stuff! 10.1856, R[alph] W[aldo] Emerson, “Religion”, in English Traits, Boston, Mass.: Phillips, Sampson, and Company, →OCLC, pages 219–220: [George Friederic] Handel's coronation anthem, God save the King, was played by Dr. Camidge [i.e., John Camidge II] on the organ, with sublime effect. The minister and the music were made for each other. 11.c. 1909 (date written; published 1934), D[avid] H[erbert] Lawrence, “A Collier’s Friday Night”, in Three Plays: A Collier’s Friday Night, The Daughter-in-Law, The Widowing of Mrs Holroyd, Harmondsworth, Middlesex [London]: Penguin Books, published 1969, →OCLC, Act I, page 19: Over the mantelpiece, which is high, with brass candlesticks and two ‘Coronation’ tumblers in enamel, hangs a picture of Venice, from one of [William Thomas] Stead’s Christmas Numbers – nevertheless, satisfactory enough. 12.2023 May 6, Sean Coughlan, “Coronation: King Charles and Queen Camilla Crowned in Historic Ceremony”, in BBC News‎[1], archived from the original on 2023-05-06: King Charles [III] and Queen Camilla have been crowned on a historic day of pageantry, capped by cheering by crowds in front of Buckingham Palace. Thousands packed the Mall despite the rain, after a deeply religious Coronation service at Westminster Abbey and a huge procession through London. […] The Coronation did not formally change the King's status. Charles became King of the United Kingdom and 14 other realms in September, when his mother Queen Elizabeth II died after 70 years on the throne. […] This time, the ceremony emphasised diversity and inclusion, with more multi-faith elements than any previous coronation, with contributions from Jewish, Muslim, Buddhist and Sikh representatives. 13.(figuratively) 1.A completion or culmination of something. 2.A success in the face of little or no opposition.(board games, rare) In the game of checkers or draughts: the act of turning a checker into a king when it has reached the farthest row forward. - 1864 May – 1865 November, Charles Dickens, “The R. Wilfer Family”, in Our Mutual Friend. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1865, →OCLC, book the first (The Cup and the Lip), page 27: Here, the huffing of Miss Bella and the loss of three of her men at a swoop, aggravated by the coronation of an opponent, led to that young lady's jerking the draught-board and pieces off the table: which her sister went down on her knees to pick up. [References] edit 1. ^ “coronāciǒun, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. 2. ^ “coronation, n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2023; “coronation, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 0 0 2013/02/24 21:16 2023/06/14 13:31
49642 am [[Translingual]] [Symbol] editam 1.(metrology) Symbol for attometer (attometre), an SI unit of length equal to 10−18 meters (metres). 2.(international standards) ISO 639-1 language code for Amharic. [[English]] ipa :/æm/[Anagrams] edit - -ma-, M&A, M.A., MA, Ma, ma [Etymology 1] editFrom Middle English am, em, from Old English eam, eom (“am”), from Proto-West Germanic *im, from Proto-Germanic *immi, *izmi (“am”, form of the verb *wesaną (“to be; dwell”)), from Proto-Indo-European *h₁ésmi (“I am, I exist”).Cognate with Old Norse em (Old Swedish æm (“am”)), Gothic 𐌹𐌼 (im, “am”), Ancient Greek εἰμῐ́ (eimí, “am”), Old Armenian եմ (em, “am”), Albanian jam (“am”). [Etymology 2] edit [[Aromanian]] [Alternative forms] edit - amu [Etymology] editThe verb as a whole derives from forms of the Latin habeō, habēre. The first-person present singular form am(u), along with some other inflected forms, may have been analogical constructions (in this case, from an old form (aemu) of first-person plural (now avem)), or influenced by nearby languages. Compare Romanian avea, am; cf. also Albanian kam (“I have”). The third-person singular present indicative, ari, may have derived from Latin haberet. [Verb] editam (third-person singular present indicative ari/are, imperfect aveam, simple perfect avui, past participle avutã) 1.I have. 2.I own. 3.(auxiliary, with past participles) I have... [[Azerbaijani]] [Etymology] editFrom Proto-Turkic *(i)am (“vulva”). Related to amcıq with the same sense and derived from the same root. [Noun] editam (definite accusative amı, plural amlar) 1.(vulgar) cunt Synonyms: amcıq, dıllaq, dındıq [[Baba Malay]] [Etymology] editFrom Hokkien 飲/饮 (ám). [Further reading] edit - Baba Malay Dictionary [Noun] editam 1.rice water [[Chuukese]] [Pronoun] editam 1.First-person plural exclusive pronoun; us (exclusive) [[Fula]] [Alternative forms] edit - an [Determiner] editam (singular) 1.(possessive) my suudu am my house [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Garo]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editam 1.mat [References] edit - Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon‎[3], Bangladesh: University of Michigan, page 35 - Mason, M.C. (1904) , English-Garo Dictionary, Mittal Publications, New Delhi, India - Garo-Hindi-English Learners' Dictionary, North-Eastern Hill University Publications, Shillong [[German]] ipa :/am/[Contraction] editam (+ adjective ending with -en + masculine or neuter noun) 1.an + dem, at the, on the am Ende ― at the end am Rande ― on the margin(s) am Leben ― alive 2.auf + dem, on the, at the am Berg ― on the mountain am Fest ― at the festival am Schirm ― on the screen 3.Forms the superlative in adverbial and predicate use. am schnellsten ― fastest am schwächsten ― weakest am wichtigsten ― most important Er spielt am besten. He plays best. [Further reading] edit - “am” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [[Hungarian]] ipa :[ˈɒmuːɟ][Adverb] editam 1.(Internet slang, text messaging) Abbreviation of amúgy (“otherwise, anyway; by the way”). [Etymology] editAbbreviation. [See also] edit - ám, a. m. [[Indonesian]] ipa :/ˈam/[Adjective] editam 1.common, general. Synonyms: umum, awam 2.common (not expert). [Etymology] editFrom Malay am, from Classical Malay عام‎ (am), from Arabic عَامّ‎ (ʕāmm).[1] [Further reading] edit - “am” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [References] edit 1. ^ Erwina Burhanuddin; Abdul Gaffar Ruskhan; R.B. Chrismanto (1993) Penelitian kosakata bahasa Arab dalam bahasa Indonesia [Research on Arabic vocabulary in Indonesian]‎[1], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, →OCLC [[Irish]] ipa :/aumˠ/[Etymology 1] editFrom Old Irish amm, from Proto-Celtic *ammen-, *amo-, probably ultimately from the root of aimser (“point in time”). [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Further reading] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “am”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 amm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - Dinneen, Patrick S. (1904), “am”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 25 - Entries containing “am” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [Mutation] edit [[Kofyar]] [Etymology] editRelated to Gerka ram (“water”). [Noun] editam 1.water [References] edit - Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201, →ISBN: […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]: (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Kfy. am [Ntg. 1967, 1], […] [[Lagwan]] [Etymology] editUltimately from Proto-Chadic *ymn. [Noun] editam 1.water [References] edit - Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201, →ISBN: […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]: (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Lgn. a̲m [Mch.] = àm (pl.) [Lks.] = ˀàm [Bouny] = ˀàm [Bouny 1975 MS, 5, #58], Bdm. amaii "water", amai "rain" [Talbot 1911, 252] […] [[Luxembourgish]] [Contraction] editam 1.contraction of an + dem; in the [[Malalí]] [Noun] editam 1.earth [References] edit - Robert Gordon Latham, Elements of Comparative Philology - Martius, Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Brasiliens [[Middle English]] ipa :/am/[Etymology 1] editFrom Old English eam, eom, from Proto-West Germanic *im, from Proto-Germanic *immi, first-person singular of *wesaną. [Etymology 2] edit [[Middle Welsh]] ipa :/am/[Etymology] editFrom Proto-Celtic *ambi (compare Old Irish imb), from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi. Cognate with Latin ambi-, Sanskrit अभि (abhí, “towards, over, upon”), Old Persian 𐎠𐎲𐎡𐎹 (a-b-i-y /⁠abiy⁠/, “towards, against, upon”), Old High German umbi, Ancient Greek ἀμφί (amphí, “about, around”) and the first part of Old Armenian ամբ-ողջ (amb-ołǰ, “whole”). [Preposition] editam (triggers lenition) 1.about 2.for, on account of 3.concerning, as regards [[Mwaghavul]] [Etymology] editRelated to Gerka ram (“water”). [Noun] editàm 1.water [References] edit - Zygmunt Frajzyngier, A Grammar of Mupun (1993) - Václav Blažek, A Lexicostatistical comparison of Omotic languages, in In Hot Pursuit of Language in Prehistory: Essays in the four fields of anthropology, page 122 - Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201, →ISBN: […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]: (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Sura àm "Wasser, Flüssigkeit" [Jng. 1963, 58], Mpn. àm [Frj. 1991, 3], […] [[Ngas]] [Etymology] editRelated to Gerka ram (“water”). [Noun] editam 1.water 2.rain [References] edit - Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201, →ISBN: […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]: (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Angas am "1. water, 2. rain" [Ormsby 1914, 314-315] = am "water (to drink of wash with)" [Flk. 1915, 143] = […] [[Nigerian Pidgin]] [Pronoun] editam 1.him/her/it 2.1960, Chinua Achebe, No Longer at Ease, page 85: Where you pick am?(Where did you pick it?) (please add an English translation of this quote) [[Norwegian Bokmål]] [Verb] editam 1.imperative of amme [[Norwegian Nynorsk]] [Verb] editam 1.imperative of amme [[Old English]] [References] edit 1.17, Skeat, Walter Wiliams 'The Gospel according to Saint Luke: in Anglo-Saxon and Northumbrian versions synoptically' [Verb] editam 1.(Northumbrian) first-person singular present indicative of wesan [[Old Irish]] ipa :/am/[Etymology] editFrom Proto-Celtic *emmi, from Proto-Indo-European *h₁esmi, from *h₁es- (“to be”). [Verb] editam 1.first-person singular present indicative of is [[Pero]] [Noun] editám 1.water [References] edit - Zygmunt Frajzyngier, A grammar of Pero (1989) [[Pumpokol]] [Noun] editam 1.mother [[Romanian]] ipa :/am/[Etymology 1] editInflected form of avea. Probably an analogical construction based on the old first-person plural or perhaps influenced by similar forms in other languages[1]. Compare Aromanian am(u); cf. also Albanian kam (“I have”). [Etymology 2] editFrom old Romanian amu, presumably from an earlier (proto-) Romanian form aemu (attested in Aromanian), from Latin habēmus. The original first-person singular in proto-Romanian was aibu, from Latin habeō, but was changed to am(u) by analogy with the first-person plural. The form with -v- (avem) in the present form of the verb's main conjugation (as opposed to its use in this form as an auxiliary verb) may have been remade by analogy with avut[2]; am may also be seen as a reduced, clitic form of avem[3]. See also ați, which has a parallel development. [Etymology 3] editPresumably from a Vulgar Latin *eamus, from Latin habēbāmus. [References] edit 1. ^ http://dexonline.ro:8080/articol/Despre_leg%C4%83turile_rom%C3%A2nei_cu_albaneza 2. ^ http://www.lingv.ro/RRL%201-2%202009%20Nevaci,%20Todi.pdf 3. ^ https://books.google.com/books?id=MFWOYUHULgsC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false [[Scottish Gaelic]] [Etymology 1] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 4] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [References] edit - Colin Mark (2003) The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, pages 32-33 [[Spanish]] [Adverb] editam 1.a.m. (before noon) Antonym: pm [[Sumerian]] [Romanization] editam 1.Romanization of 𒄠 (am) [[Tagalog]] ipa :/ˈʔam/[Etymology] editBorrowed from Hokkien 飲/饮 (ám, “rice soup”). [Noun] editam 1.Alternative form of aam [[Tangale]] [Noun] editam 1.water [References] edit - Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201, →ISBN: […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]: (1) Ch. *h-m "water" [GT]: WCh. *hama [Stl.]: AS *ham (Gmy. *hām) [GT 2004, 153] = *am [Stl. 1977] = *ham [Dlg.] = *ham [Stl. 1987]: […] Tng. am [Jng.], […] - Václav Blažek, A Lexicostatistical comparison of Omotic languages, in In Hot Pursuit of Language in Prehistory: Essays in the four fields of anthropology, page 122 [[Tày]] ipa :[ʔaːm˧˥][Adjective] editam 1.overly soft and sticky from having too much water; pasty; viscid; clammy; soggy mỏ khảu bặng chảo am ― the rice in the pot is overly soft like soup [References] edit - Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội - Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[5][6] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên - Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[7] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội [[Turkish]] ipa :/ˈɑm/[Etymology] editFrom Ottoman Turkish آم‎, from Proto-Turkic *am (“vulva”). [Noun] editam (definite accusative amı, plural amlar) 1.(vulgar) cunt (genitalia) [[Tzeltal]] [Noun] editam 1.spider [[Uspanteco]] [Noun] editam 1.spider [References] edit - Leamos uspanteco: Kawitojtak kibꞌ chi rilic jwich wuj laj tzijbꞌal ajtilmit: En uspanteco y español‎[8] (in Spanish and Uspanteco), ILV, 1998, page 1 [[Vietnamese]] ipa :[ʔaːm˧˧][Anagrams] edit - ma [Etymology] editSino-Vietnamese word from 庵. [Noun] edit(classifier cái) am 1.small Buddhist temple, small pagoda, hermitage, secluded hut, cottage [[War-Jaintia]] [Noun] editam 1.water [References] edit - Jeremy Brightbill, Amy Kim, Seung Kim, The War-Jaintia in Bangladesh: a sociolinguistic survey, SIL Electronic Survey Reports 2007-013: 153, page 58 [[Welsh]] ipa :/am/[Conjunction] editam 1.because (followed by fod or a “that”-clause) Fydd e ddim yma heddiw am ei fod e’n sâl. He won’t be here today as he’s sick. [Etymology] editFrom Middle Welsh am, from Proto-Celtic *ambi (compare Old Irish imb), from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi. Cognate with Latin ambi-, Sanskrit अभि (abhí, “towards, over, upon”), Old Persian 𐎠𐎲𐎡𐎹 (a-b-i-y /⁠abiy⁠/, “towards, against, upon”), Old High German umbi, Ancient Greek ἀμφί (amphí, “about, around”) and the first part of Old Armenian ամբ-ողջ (amb-ołǰ, “whole”). [Preposition] editam (triggers soft mutation) 1.for, in exchange for 2.(time) at 3.(with siarad, sôn, or meddwl) about, concerning 4.(in exclamations) what a (+noun), how (+adjective) Am lanastr! ― What a mess! Am annheg! ― How unfair! [Synonyms] edit - achos - oherwydd [[West Makian]] ipa :/ˈam/[References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[9], Pacific linguistics [Verb] editam 1.(transitive) to eat [[Yola]] [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 106 [Verb] editam 1.Alternative form of aam 2.1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1: Kish am. I am a big old sow. [[Yucatec Maya]] ipa :[ˈam][Etymology] editFrom Proto-Mayan *Am. [Noun] editam (plural amoʼob) 1.spider [References] edit - Beltrán de Santa Rosa María, Pedro (1746) Arte de el idioma maya reducido a succintas reglas, y semilexicon yucateco (in Spanish), Mexico: Por la Biuda de D. Joseph Bernardo de Hogal, page 176: “Araña otra. Am. .... Eſta mata. [Another spider. Am. .... This one kills.]” - Montgomery, John (2004) Maya-English, English-Maya (Yucatec) Dictionary & Phrasebook, New York: Hippocrene Books, Inc., →ISBN, page 50 0 0 2011/08/07 09:53 2023/06/14 13:34
49643 humbled [[English]] [Adjective] edithumbled (comparative more humbled, superlative most humbled) 1.(proscribed) (usually qualifying a first-person pronoun) Grateful for the support of others, touched; honored, flattered. 2.2014 September 24, "Web Access... Simon Pegg / Edgar Wright" BBC Online: JJ: Are you humbled by such positive reactions from such a wide spectrum of people, from George A Romero to Harry Knowles? SP: Absolutely. Yeah, it's wonderful. ... We're very humbled and very pleased. 3.2014 November 4, John Boehner, Statement by Speaker Boehner On Outlook For The 114th Congress‎[4]: We are humbled by the responsibility the American people have placed with us, but this is not a time for celebration. 4.2015 May, C. Joyce Hall "Humbled and Honored" ABA Health eSource Vol. 11 No. 9: I cannot adequately express my sincere thanks to the Section leaders who saw fit to take a chance on me and ask me to get involved in leadership in the Section. Thank you for being excellent role models. I am honored and humbled to serve. 5.2015 September 12, 'HONORED AND HUMBLED' ESPINOZA TO RECEIVE LAFFIT PINCAY, JR. AWARD Paulick Report: "Anytime I win an award of any kind I am honored and humbled," Espinoza said. 6.Overcome with humility; in awe of the strength of another or one's own weakness 7.2010 February 1, Tom Hagan 'I am humbled by these people' National Catholic Reporter: They would continue to suffer greatly but they have a strength that is remarkable. I am humbled by them and privileged to be with them. [References] edit 1. ^ Patricia T. O’Conner and Stewart Kellerman (4 January 2013), “A humbling victory?”, in The Grammarphobia Blog‎[1] 2. ^ Meghan Daum (26 December 2013), “Humbletalk: It's just another way to say 'smug'”, in Los Angeles Times‎[2] 3. ^ Arwa Mahdawi (14 September 2022), “Celebrities, let me fix this for you – you’re not ‘humbled’ to win something, you are ‘honoured’”, in The Guardian‎[3], London [Verb] edithumbled 1.simple past tense and past participle of humble 0 0 2021/07/13 21:49 2023/06/14 13:34 TaN
49644 humble [[English]] ipa :/ˈhʌmbəl/[Etymology 1] editFrom Middle English humble, from Old French humble, umble, humle, from Latin humilis (“low, slight, hence mean, humble”) (compare Greek χαμαλός (khamalós, “on the ground, low, trifling”)), from humus (“the earth, ground”), humi (“on the ground”). See homage, and compare chameleon, humiliate. Displaced native Old English ēaþmōd.The verb is from Middle English humblen (“to humble”). [Etymology 2] editFrom Middle English *humblen, *humbelen (suggested by humblynge (“a humming, a faint rumbling”)), frequentative of Middle English hummen (“to hum”), equivalent to hum +‎ -le. [Etymology 3] edit [Further reading] edit - “humble”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “humble”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. [[French]] ipa :/œ̃bl/[Adjective] edithumble (plural humbles) 1.humble [Etymology] editFrom Old French, from Latin humilis (“low, slight, hence mean, humble”) (compare Greek χαμαλός (khamalós, “on the ground, low, trifling”)), from humus (“the earth, ground”), humi (“on the ground”). [Further reading] edit - “humble”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Old French]] [Adjective] edithumble m (oblique and nominative feminine singular humble) 1.Alternative form of umble 2.circa 1170, Wace, Le Roman de Rou: Richart fu verz Dex humble, volentiers le servi Richard was humble towards God, and served him willingly 0 0 2009/02/24 12:48 2023/06/14 13:34

[49582-49644/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]