[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


51376 pull on [[English]] [Verb] pull on (third-person singular simple present pulls on, present participle pulling on, simple past and past participle pulled on) 1.(transitive) To put on (clothes) by tugging. I pulled on my winter coat before stepping out into the snow. 0 0 2013/04/25 15:35 2024/02/10 19:10
51377 pull-on [[English]] [Noun] pull-on (plural pull-ons) 1.Synonym of slip-on (“garment without fasteners”) 0 0 2024/02/10 19:10 TaN
51378 pul [[English]] [Anagrams] - PLU, ULP, UPL, ulp [Etymology] From Persian ⁧پول⁩ (pul). Doublet of obole and obolus. [Noun] pul (plural puls or pul) 1.A subdivision of currency, equal to one hundredth of an Afghan afghani. [See also] - pul qua [[Azerbaijani]] ipa :/pul/[Etymology] Borrowed from Classical Persian ⁧پول⁩ (pūl, “money”). [Noun] pul (definite accusative pulu, plural pullar) 1.money pul qazanmaq ― to earn money pul xərcləmək ― to spend money pula pul demir ― s/he is rolling in money, s/he is stinking rich (literally, “s/he doesn't call money money”) 2.(zootomy) scales (in fishes) Synonyms: pulcuq, ağça [References] - Ačaṙean, Hračʿeay (1971–1979), “փող”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press [[Crimean Tatar]] [Noun] pul 1.peel balıq pulu = fish peel, fish scale. [References] - Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]‎[1], Simferopol: Dolya, →ISBN [[Czech]] ipa :[ˈpul][[Danish]] [Verb] pul 1.imperative of pule [[Dutch]] ipa :/pʏl/[Etymology 1] Shortened from ampul. Compare German Pulle (“bottle”). [Etymology 2] Cognate with Central Franconian Pöll, Luxembourgish Pëll, both “pullet, young hen”. Plausibly an early borrowing from Latin pulli, plural of pullus; then a doublet of pullus. Alternatively from a birdcall. [[German]] [Verb] pul 1.singular imperative of pulen 2.(colloquial) first-person singular present of pulen [[Indonesian]] ipa :[ˈpʊl][Etymology 1] From English pooling, pool, from French poule. [Further reading] - “pul” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [[Norwegian Nynorsk]] [Verb] pul 1.imperative of pula [[Portuguese]] ipa :/ˈpuw/[Noun] pul m (plural pules) 1.pul (subdivision of the currency of Afghanistan) [[Romanian]] [Etymology] Borrowed from Ottoman Turkish ⁧پول⁩ (pul), from Persian ⁧پول⁩ (“money”). [Noun] pul n (plural puluri) 1.backgammon stone [[Turkish]] [Etymology] From Ottoman Turkish ⁧پول⁩ (“small disc; scale; wafer, stamp”), possibly from Persian ⁧پول⁩ (pul, “coin”) and Ancient Greek ὀβολός (obolós). [Noun] pul 1.stamp [References] - Nişanyan, Sevan (2002–), “pul”, in Nişanyan Sözlük - Redhouse, James W. (1890), “⁧پل⁩”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 451 - Redhouse, James W. (1890), “⁧پول⁩”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 460 [[Uzbek]] ipa :/pul/[Noun] pul (plural pullar) 1.money Menga pul bering. Give me money. [[Volapük]] [Noun] pul (nominative plural puls) 1.boy [[Yola]] [Alternative forms] - poul [Etymology] From Middle English polle. [Noun] pul 1.the crown of the head [References] - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 63 0 0 2012/01/28 15:48 2024/02/10 19:10
51379 civil [[English]] ipa :/ˈsɪv.əl/[Adjective] civil (comparative more civil or civiler, superlative most civil or civilest) 1.(not comparable) Having to do with people and government office as opposed to the military or religion. She went into civil service because she wanted to help the people. 2.1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XXI, page 35: A third is wroth: ‘Is this an hour ⁠For private sorrow’s barren song, ⁠When more and more the people throng The chairs and thrones of civil power?’ 3.(comparable) Behaving in a reasonable or polite manner; avoiding displays of hostility. Antonyms: anti-civil, impolite, inconsiderate, noncivil, rude It was very civil of him to stop the argument. They despise each other, but they are always civil in public. 4.(archaic) In a peaceful and well-ordered state. 5.1593, anonymous author, The Life and Death of Iacke Straw […], Act I: Herein thou haſt done good ſeruice to thy country: VVere all inhumaine ſlaues ſo ſerued as he, England would be ciuill, and from all ſuch dealings free. 6.(law) Relating to private relations among citizens, as opposed to criminal matters. a civil case 7.Secular. 8.1680, A Practical Discourse of Regeneration: As if our Saviour had said, No man can enter into heaven except he be born again&#x3b; so as he speaketh not only of notorious Sinners, as Adulterers, Drunkards, Swearers, & c. but of all who are in their natural condition, tho' they live never so unblameably, free from scandalous sins, if they be not born again, their civil Righteousness will do them little good, for they shall never see the Kingdom of God. 9.2008, Jerald Finney, God Betrayed, →ISBN, page 174: The word from which "evil" in Romans 13.4 is translated means "generally opposed to civil goodness or virtue, in a commonwealth, and not to spiritual good, or religion, in the church. 10.2013, John Calvin, Calvin's Complete Commentary, Volume 7: Acts to Ephesians: Some grammarians explain this passage as referring to a civil sanctity, in respect of the children being reckoned legitimate, but in this respect the condition of unbelievers is in no degree worse. [Anagrams] - clivi [Etymology] From Middle English cyvyl, civil, borrowed from Old French civil, from Latin cīvīlis (“relating to a citizen”), from cīvis (“citizen”). Cognate with Old English hīwen (“household”), hīrǣden (“family”). More at hind; hird. [References] - “civil”, in OneLook Dictionary Search. - civil in Keywords for Today: A 21st Century Vocabulary, edited by The Keywords Project, Colin MacCabe, Holly Yanacek, 2018. - “civil”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. [[Asturian]] [Adjective] civil (epicene, plural civiles) 1.civil, civilian [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis. [References] - "civil" in Diccionariu de la Llingua Asturiana [[Catalan]] ipa :[siˈβil][Adjective] civil m or f (masculine and feminine plural civils) 1.civil Antonym: incivil 2.civilian Antonym: militar [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis. [Noun] civil m or f by sense (plural civils) 1.a member of the guàrdia civilcivil m (plural civils) 1.(colloquial) a preserved sardine Synonym: arengada [[Chinese]] ipa :/siː[Etymology] From clipping of English civil engineering. [Noun] civil 1.(Hong Kong Cantonese) civil engineering; civil engineer [References] - English Loanwords in Hong Kong Cantonese [[Czech]] ipa :[ˈt͡sɪvɪl][Further reading] - civil in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - civil in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] civil m anim 1.(informal) civilian (non-military person) Synonym: civilista [[Danish]] ipa :/siˈviˀl/[Adjective] civil 1.civil (all senses), civilian [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis. [[French]] ipa :/si.vil/[Adjective] civil (feminine civile, masculine plural civils, feminine plural civiles) 1.civil (war, marriage etc.) 2.(politics) lay 3.civilian 4.(literary) civil, courteous, polite [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis. [Further reading] - “civil”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] civil m (plural civils, feminine civile) 1.civilian [[Galician]] [Adjective] civil m or f (plural civís) 1.civil, civilian [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis. [Further reading] - “civil” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy. [[Hungarian]] ipa :[ˈt͡sivil][Adjective] civil (not comparable) 1.civilian (not related to the military, police or other governmental professions) Synonym: polgári civil szervezet ― non-governmental organization polgárháború ― civil war [Etymology] Borrowed from German Zivil, from Latin cīvīlis (“relating to a citizen”), from cīvis (“citizen”).[1] [Further reading] - civil in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - civil in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024) [Noun] civil (plural civilek) 1.civilian (a person following the pursuits of civil life, especially one who is not an active member of the armed forces) [References] 1. ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN [[Interlingua]] [Adjective] civil (not comparable) 1.civil, civilian (not associated with the armed forces) [[Norman]] [Adjective] civil m 1.(Jersey) polite 2.(Jersey) civil [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis, from cīvis (“citizen”), from Proto-Indo-European *ḱey- (“to lie down, settle; home, family; love; beloved”). [[Occitan]] [Adjective] civil m (feminine singular civila, masculine plural civils, feminine plural civilas) 1.civil [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis. [[Portuguese]] ipa :/siˈviw/[Adjective] civil m or f (plural civis) 1.civil; civilian (not relating to the military or clergy) Se não quiser levar um tiro, use roupas civis. ― If you don’t want to be shot, use civilian clothing. 2.civic (relating to citizens) Synonym: cívico Antonym: militar Deves cumprir tua obrigação civil. ― You must perform your civic duty. 3.(law) relating to civil law Synonym: cível Antonym: criminal Estudo direito civil. ― I study civil law. 4.occurring between the inhabitants of the same country Guerra civil. ― Civil war. 5.civil (behaving in a reasonable or polite manner) Synonyms: civilizado, cortês, educado, polido Antonyms: deseducado, grosseiro, deselegante, feio Seja mais civil e pare de criticar as pessoas. ― Be more civil and stop criticising people. [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis (“civil”), from cīvis (“citizen”). Doublet of cível. [Further reading] - “civil” in iDicionário Aulete. - “civil” in Dicionário inFormal. - “civil” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913 - “civil” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024. - “civil” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. - “civil” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [Noun] civil m or f by sense (plural civis) 1.civilian, non-combatant (person who is not a member of the military, police or belligerent group) [[Romanian]] [Adjective] civil m or n (feminine singular civilă, masculine plural civili, feminine and neuter plural civile) 1.civil [Alternative forms] - țivil — archaic and popular [Etymology] Borrowed from French civil, Latin cīvīlis. [Noun] civil m (plural civili) 1.civilian [Related terms] - cetate - civilitate - civiliza - civilizație  [[Serbo-Croatian]] [Etymology] Borrowed from German Zivil, from French civil, from Latin cīvīlis (“civic, civil”), from cīvis (“citizen”). [Noun] cìvīl m (Cyrillic spelling цѝвӣл) 1.civilian (not related to the military armed forces) [[Spanish]] ipa :/θiˈbil/[Adjective] civil m or f (masculine and feminine plural civiles, superlative civilísimo) 1.civil (all senses) [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis (“civil, civic”), from cīvis (“citizen”). [Further reading] - “civil”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [[Swedish]] [Adjective] civil 1.civil, civilian; having to do with people and organizations outside military or police, sometimes also outside religion or team-based activities, such as a professional sports team 2.(nominalized, chiefly in the plural) a civilian två civila two civilians [Etymology] Borrowed from Latin cīvīlis. [References] - civil in Svensk ordbok (SO) - civil in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - civil in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 0 0 2009/06/14 18:10 2024/02/13 17:18
51380 Civil [[English]] [Anagrams] - clivi [Proper noun] Civil (plural Civils) 1.A surname. 0 0 2021/08/22 18:21 2024/02/13 17:18 TaN
51381 programme [[English]] ipa :/ˈpɹoʊˌɡɹæm/[Noun] programme (plural programmes) 1.Britain, New Zealand, and India standard spelling of program. Our programme for today’s exercise class includes swimming and jogging. The programme about Greek architecture starts at 9:00 on Channel 4. ITEC is the Indian Technical and Economic Cooperation Programme. 2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC: It had been arranged as part of the day's programme that Mr. Cooke was to drive those who wished to go over the Rise in his new brake. 3.1961, New Scientist, volume 9, number 226, page 679: Thus once a computer programme has been prepared, vastly different conditions can be inserted and experimented with at the expense of a few hours of computer time. 4.(Britain, rare) Alternative spelling of program (“computer program”) [Verb] programme (third-person singular simple present programmes, present participle programming, simple past and past participle programmed) 1.Britain standard spelling of program. [[French]] ipa :/pʁɔ.ɡʁam/[Etymology] Learned borrowing from Late Latin programma, from Ancient Greek πρόγραμμα (prógramma). [Further reading] - “programme”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] programme m (plural programmes) 1.a program (set of structured activities) 2.a program (leaflet listing information about a play, game or other activity) 3.a program (particular mindset or method of doing things) 4.(computing) a program (item of software&#x3b; a computer program) Synonym: logiciel [Verb] programme 1.inflection of programmer: 1.first/third-person singular present indicative/subjunctive 2.second-person singular imperative [[Norman]] [Etymology] From Late Latin programma (“a proclamation, edict”), from Ancient Greek πρόγραμμα (prógramma, “a written public notice, an edict”). [Noun] programme m (plural programmes) 1.(computing, etc.) program 0 0 2012/01/10 19:52 2024/02/13 17:18
51382 command [[English]] ipa :/kəˈmɑːnd/[Etymology] From Middle English commanden, commaunden, comaunden, comanden, from Old French comander, from Late Latin commandāre, from Latin commendāre. Compare commend (a doublet), and mandate. [Noun] command (countable and uncountable, plural commands) 1.An order to do something. I was given a command to cease shooting. 2.The right or authority to order, control or dispose of; the right to be obeyed or to compel obedience. to have command of an army 3.1822, Alden Bradford, History of Massachusetts ..., Richardson and Lord, page 41: GAGE, at that time, had command of troops near the lakes&#x3b; and fearing an attack from the Indians, had called for some new recruits from Massachusetts&#x3b; but the Assembly judged them not necessary. 4.2013, Barry Strauss, Masters of Command: Alexander, Hannibal, Caesar, and the Genius of ..., Simon and Schuster, →ISBN, page 68: It wasn't a decisive operation, and Carthage still had command of Spain. 5.power of control, direction or disposal; mastery. he had command of the situation England has long held command of the sea a good command of language 6.1985, Peter Iverson, The Plains Indians of the Twentieth Century, University of Oklahoma Press, →ISBN, page 93: The Indians had command of the lands and the waters — command of all their beneficial use, whether kept for hunting, 'and grazing roving herds of stock,' or turned to agriculture and the arts of civilization. 7.A position of chief authority; a position involving the right or power to order or control. General Smith was placed in command. 8.The act of commanding; exercise or authority of influence. 9.1851, Herbert Spencer, Social Statics, page 180: Command cannot be otherwise than savage, for it implies an appeal to force, should force be needful. 10.(military) A body or troops, or any naval or military force, under the control of a particular officer; by extension, any object or body in someone's charge. 11.1899 February, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number M, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part I: I asked myself what I was to do there, now my boat was lost. As a matter of fact, I had plenty to do in fishing my command out of the river. 12.Dominating situation; range or control or oversight; extent of view or outlook. 13.(computing) A directive to a computer program acting as an interpreter of some kind, in order to perform a specific task. 14.(baseball) The degree of control a pitcher has over his pitches. He's got good command tonight. 15.A command performance. 16.1809, Dorothy Jordan, letter, cited in Claire Tomalin, Mrs Jordan's Profession, Penguin 2012, p. 220: Atkinson […] had hinted to me that the Duke of Richmond was so delighted with my acting that he should not be surprised if there was a second command. [References] - “command”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “command”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000. [Synonyms] - (give an order): decree, order [Verb] command (third-person singular simple present commands, present participle commanding, simple past and past participle commanded) 1.(transitive, intransitive) To order, give orders; to compel or direct with authority. The soldier was commanded to cease firing. The king commanded his servant to bring him dinner. 2.1625, Francis [Bacon], “Of Revenge”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC: We are commanded to forgive our enemies, but you never read that we are commanded to forgive our friends. 3.c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]: Go to your mistress: / Say, I command her come to me. 4.(transitive, intransitive) To have or exercise supreme power, control or authority over, especially military; to have under direction or control. to command an army or a ship 5.1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 2, in The History of England from the Accession of James the Second, volumes (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC: Monmouth commanded the English auxiliaries. 6.1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene v]: Such aid as I can spare you shall command. 7.(transitive) To require with authority; to demand, order, enjoin. he commanded silence 8.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 4:3: If thou be the son of God, command that these stones be made bread. 9.2013 August 20, Louise Taylor, The Guardian‎[1]: The reasons for this growing disconnect are myriad and complex but the situation is exacerbated by the reality that those English players who do smash through our game's "glass ceiling" command radically inflated transfer fees. 10.(transitive) to dominate through ability, resources, position etc.; to overlook. Bridges commanded by a fortified house. (Motley.) 11.(transitive) To exact, compel or secure by influence; to deserve, claim. A good magistrate commands the respect and affections of the people. Justice commands the respect and affections of the people. The best goods command the best price. This job commands a salary of £30,000. 12.(transitive) To hold, to control the use of. The fort commanded the bay. 13.1856, John Lothrop Motley, The Rise of the Dutch Republic. A History. […], volumes (please specify |volume=I to III), New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC: Two wooden bridges led across the river&#x3b; each was commanded by a fortified house 14.c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]: Up to the eastern tower, / Whose height commands as subject all the vale. 15.December 1699, Joseph Addison, letter to William Congreve One [side] commands a view of the finest garden. 16.1834, The Hobart Town Magazine, volume 2, page 323: […] they made considerable progress in the art of embalming the wild fruits of their native land, so that they might command cranberries and hindberries at all times and seasons. 17.(transitive, intransitive, archaic) To have a view (of), as from a superior position. 18.1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC: Farr and wide his eye commands. 19.1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London, Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC: I pulled in hand over hand on the cord, and when I judged myself near enough, rose at infinite risk to about half my height and thus commanded the roof and a slice of the interior of the cabin. 20.(obsolete) To direct to come; to bestow. 21.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Leviticus 25:21: I will command my blessing upon you. 0 0 2009/01/10 03:45 2024/02/13 17:19 TaN
51383 personnel [[English]] ipa :/pɝ.səˈnɛl/[Etymology] Unadapted borrowing from French personnel. Doublet of personal. [Noun] personnel (countable and uncountable, plural personnels) 1.Collection of people in an organization, such as employees and office staff, members of the military, etc. 2.1924, U.S. Army Recruiting News, page 10: People like to see such friendly relationship existing between the respective personnels of their Army, Navy and Marine Corps. 3.2010 August 4, Leonard S. Rubenstein, JD, Stephen N. Xenakis, MD, “The Ethics of Enhanced Interrogations and Torture: A Reappraisal of the Argument”, in JAMA‎[1], volume 304, number 5, American Medical Association, →DOI, pages 569–570: In 2009, the Obama Administration released guidelines on enhanced interrogation written in 2003 and 2004 by the CIA Office of Medical Services. (OMS).1-3(appendix F) The OMS guidelines, even in redacted form, and opinions from the US Department of Justice's (DOJ’s) Office of Legal Counsel show that CIA physicians, psychologists, and other health care personnel had important roles in enhanced interrogation. 4.(uncountable) A human resources department. I've just had a letter from personnel. [[French]] ipa :/pɛʁ.sɔ.nɛl/[Adjective] personnel (feminine personnelle, masculine plural personnels, feminine plural personnelles) 1.(relational) personal Synonym: (informal) perso [Etymology] Borrowed from Late Latin persōnālis. [Further reading] - “personnel”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] personnel m (plural personnels) 1.staff, members of staff, personnel 0 0 2010/06/08 20:30 2024/02/13 18:12
51385 combined [[English]] ipa :-aɪnd[Adjective] combined (not comparable) 1.Resulting from the addition of several sources, parts, elements, aspects, etc. united together. The combined efforts of the emergency workers kept the river from going over its banks, barely. [Antonyms] - uncombined - divided - separated [Noun] combined (plural combineds) 1.(skiing) Ellipsis of alpine combined.. 2.1985, Skiing, volume 37, number 7, page 16: The race events are downhill, slalom, giant slalom, Super G, and combineds, with each giving points in the same way. 3.(skiing) Ellipsis of Nordic combined.. [Verb] combined 1.simple past and past participle of combine The cook combined equal parts chocolate and vanilla batter in the cake. 0 0 2013/02/03 19:41 2024/02/13 18:30
51386 stumble [[English]] ipa :/ˈstʌmbəl/[Anagrams] - tumbles [Etymology] Ultimately from Proto-Germanic *stam- (“to trip up; to stammer, stutter”), thereby related to German stumm (“mute”), Dutch stom (“dumb”). Doublet of stammer. [Further reading] - Douglas Harper (2001–2024), “stumble”, in Online Etymology Dictionary. [Noun] stumble (plural stumbles) 1.A fall, trip or substantial misstep. 2.1897, Richard Marsh, The Beetle: I went to his aid. As he said, a board in the floor was loose. His stepping on it unawares had caused his stumble. 3.An error or blunder. 4.2022 July 21, Emily Hell, “TikTok’s Pink Sauce chef defends her viral condiment”, in Washington Post‎[1]: She owns up to early stumbles, such as bottles being mislabeled. 5.A clumsy walk. 6.2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52: From the ground, Colombo’s port does not look like much. Those entering it are greeted by wire fences, walls dating back to colonial times and security posts. For mariners leaving the port after lonely nights on the high seas, the delights of the B52 Night Club and Stallion Pub lie a stumble away. [See also] - stumbling block [Synonyms] - (a blunder): blooper, blunder, boo-boo, defect, error, fault, faux pas, fluff, gaffe, lapse, mistake, slip, thinko - See also Thesaurus:error [Verb] stumble (third-person singular simple present stumbles, present participle stumbling, simple past and past participle stumbled) 1.(intransitive) To trip or fall; to walk clumsily. He stumbled over a rock. 2.1820, Walter Scott, Ivanhoe; a Romance. […], volumes (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC: He stumbled up the dark avenue. 3.1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC: I stumbled along through the young pines and huckleberry bushes. Pretty soon I struck into a sort of path that, I cal'lated, might lead to the road I was hunting for. 4.(intransitive) To make a mistake or have trouble. I always stumble over verbs in Spanish. 5.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 28:7: […] they are out of the way through strong drinke, they erre in vision, they stumble in iudgement. 6.(transitive) To cause to stumble or trip. 7.2017, Jacqueline Druga, Sleepers, page 39: Slowly, I turned around and the shock of it stumbled me back a few steps. 8.(transitive, figurative) To mislead; to confound; to cause to err or to fall. 9.1644, John Milton, Areopagitica&#x3b; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC: False and dazzling fires to stumble men. 10.a. 1705, John Locke, “An Examination of P[ère] Malebranche’s Opinion of Seeing All Things in God”, in Posthumous Works of Mr. John Locke: […], London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], published 1706, →OCLC: One thing more stumbles me in the very foundation of this hypothesis. 11.To strike or happen (upon a person or thing) without design; to fall or light by chance; with on, upon, or against. 12.1681, John Dryden, “The Preface to Ovid’s Epistles”, in Ovid, Ovid’s Epistles, […], 2nd edition, London: […] Jacob Tonson […], →OCLC, page 12: It ſeems more probable that Ovid was either the Confident of ſome other paſſion, or that he had ſtumbled by some inadvertency, upon the privacies of Livia, and ſeen her in a Bath: […] 13.1754, Christopher Smart, Snake: Forth as she waddled in the brake, / A grey goose stumbled on a snake. 0 0 2008/11/21 10:45 2024/02/13 18:34 TaN
51388 LVIII [[Translingual]] [Symbol] LVIII 1.A Roman numeral representing fifty-eight (58). 0 0 2024/02/13 18:34 TaN
51389 impasse [[English]] ipa :/ˈæmpɑːs/[Anagrams] - pessima, sempais [Etymology] Borrowed from French impasse. [Further reading] - “impasse”, in OneLook Dictionary Search. [Noun] impasse (plural impasses) 1.A road with no exit; a cul-de-sac. [from 1851] 2.(figurative) A deadlock or stalemate situation in which no progress can be made. 3.1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter XIV: “It seems to me the thing's an impasse. French expression,” I explained, “meaning that we're stymied good and proper with no hope of finding a formula.” 4.2010, Clare Vanderpool, Moon Over Manifest: "Young man, this town is at a bit of an impasse. If you have any suggestion that might help, now would be the time to voice it." 5.2022 June 12, Emily Cochrane, Annie Karni, “Senators Reach Bipartisan Deal on Gun Safety”, in The New York Times‎[1], →ISSN: The agreement, which falls short of the sprawling changes championed by Democrats, is a significant step toward ending a yearslong impasse over gun reform legislation. [References] 1. ^ Oxford Advanced Learner's Dictionary 2.↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Concise Oxford Enɡlish Dictionary 3.↑ 3.0 3.1 “impasse”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. [[Dutch]] ipa :/ˌɪmˈpɑsə/[Etymology] From French impasse. [Noun] impasse f (plural impasses or impassen) 1.impasse (situation in which no progress can be made) De onderhandelingen verkeerden al maanden in een impasse. Negotiations had been at an impasse for months. [[French]] ipa :/ɛ̃.pas/[Etymology] From im- +‎ passe. [Further reading] - “impasse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. - “impasse” in Dictionnaire français en ligne Larousse. - “impasse” in Dico en ligne Le Robert. [Noun] impasse f (plural impasses) 1.stalemate, impasse (situation in which no progress can be made; not used in the chess sense of stalemate) 2.dead-end; cul-de-sac (street) [[Galician]] [Verb] impasse 1.(reintegrationist norm) first/third-person singular imperfect subjunctive of impar [[Italian]] ipa :/emˈpas/[Anagrams] - Messapi, assempi, pessima [Etymology] Unadapted borrowing from French impasse. [Further reading] - impasse in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana [Noun] impasse f (invariable) 1.impasse, dead-end, deadlock, stalemate Synonym: stallo [References] 1. ^ impasse in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Portuguese]] ipa :/ĩˈpa.si/[Etymology] Borrowed from French impasse. [Further reading] - “impasse” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [Noun] impasse m (plural impasses) 1.impasse (a situation in which no progress can be made) [[Spanish]] ipa :/imˈpas/[Alternative forms] - impás [Etymology] Unadapted borrowing from French impasse. [Further reading] - “impasse”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] impasse m (plural impasses) 1.impasse 0 0 2009/12/28 12:30 2024/02/13 18:35 TaN
51390 advantageous [[English]] ipa :/ˌædvənˈteɪd͡ʒəs/[Adjective] advantageous (comparative more advantageous, superlative most advantageous) 1.Being of advantage, beneficial. Synonyms: behooveful, furthersome, gainful, profitable, useful 2.1899 September – 1900 July, Joseph Conrad, chapter XXXII, in Lord Jim: A Tale, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, published 1900, →OCLC, page 324: Jim took up an advantageous position and shepherded them out in a bunch through the doorway: [...] [Etymology] advantage +‎ -ous or from Middle French avantageus (French avantageux). See advantage. 0 0 2021/10/13 17:12 2024/02/13 18:37 TaN
51391 contribution [[English]] ipa :/ˌkɑntɹɪˈbjuʃən/[Etymology] From Middle English contribucioun, contribucion, from Old French contribution, from Latin contribūtiōnem, contribūtiō, from Latin contribuēre. [Noun] contribution (countable and uncountable, plural contributions) 1.Something given or offered that adds to a larger whole. 2.An amount of money given toward something. 3.The act of contributing. 4.The taking part, often with the idea that it has led to (scientific etc.) progress. [[French]] ipa :/kɔ̃.tʁi.by.sjɔ̃/[Etymology] Learned borrowing from Latin contribūtiōnem. [Further reading] - “contribution”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] contribution f (plural contributions) 1.contribution 2.(archaic) contribution: levy or impost 3.1791, National Constituent Assembly, Constitution française, présentée au roi par l'Assemblée nationale, le 3 septembre 1791 [French constitution, presented to the King by the National Assembly on 3 September 1791], Dijon: Imprimerie de P. Causse, page 4: Pour l’entretien de la force publique, et pour les dépenses d’administration, une contribution commune est indispensable&#x3b; elle doit être également répartie entre les citoyens, en raison de leurs facultés. For the maintenance of the public force, and for the expenses of the administration, a common contribution is indispensable; it must be equally distributed among the citizens, with regard to their faculties. 0 0 2009/04/13 17:09 2024/02/13 18:38 TaN
51392 farthest [[English]] ipa :/ˈfɑːðɪst/[Adjective] farthest 1.Alternative form of furthest. (See also usage notes at further.) [Adverb] farthest 1.Alternative form of furthest. (See also usage notes at further.) 0 0 2024/02/13 18:42 TaN
51393 far [[English]] ipa :/fɑː/[Anagrams] - 'arf, AFR, AFr., ARF, Afr., FRA, Fra, RAF, RFA, arf, fra [Etymology 1] From Middle English ferre, fer, Old English feor, feorr, from Proto-Germanic *ferrai. [Etymology 2] From Latin far. Doublet of farro. [[Albanian]] [Etymology] Borrowed from Latin Pharus. [Noun] far m 1.lighthouse [[Catalan]] ipa :[ˈfar][Etymology] From Latin pharus. [Further reading] - “far” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “far”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024 - “far” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “far” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] far m (plural fars) 1.lighthouse 2.headlight [[Cimbrian]] [Noun] far ? 1.fern [References] - Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien [[Dalmatian]] [Verb] far 1.Alternative form of facro [[Danish]] ipa :/fɑː/[Etymology] From Old Norse faðir, from Proto-Germanic *fadēr, from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (“father”). [Further reading] - “far” in Den Danske Ordbog [Noun] far c (singular definite faren, plural indefinite fædre) 1.father, dad [Synonyms] - fader [[Esperanto]] ipa :[far][Etymology] Back-formation from fari (“to do, to make”). [Preposition] far 1.(neologism) by[1] La libro de Johano far Ŝekspiro John's book by Shakespeare regado de la popolo, far la popolo, kaj por la popolo government of the people, by the people, and for the people Synonyms: de, fare de [References] 1. ^ Wennergren, Bertilo (2010-03-09), “Neoficialaj rolvortetoj”, in Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko‎[1] (in Esperanto), archived from the original on 2010-09-27 [[Faroese]] ipa :/fɛaːɹ/[Etymology] From Old Norse far. [Noun] far n (genitive singular fars, plural før) 1.drive, ride, tour 2.vessel 3.trace, sign [[French]] ipa :/faʁ/[Further reading] - “far”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] far m (plural fars) 1.a traditional Breton cake Synonym: far breton [[Hungarian]] ipa :[ˈfɒr][Etymology] From Proto-Uralic *ponče (“tail”).[1] Older hypotheses have attempted to derive far from Proto-Uralic *pure- (“back, rear”) or Proto-Finno-Ugric *perä (“back, rear”). [Further reading] - far in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [Noun] far (plural farok) 1.buttock, posterior Synonyms: fenék, ülep, hátsó, segg 2.stern (ship) 3.tail, rear (vehicle) [References] 1. ^ Aikio, Ante (= Luobbal Sámmol Sámmol Ánte). “Notes on the development of some consonant clusters in Hungarian”. In: Sampsa Holopainen & Janne Saarikivi (eds.), Περὶ ὀρθότητος ἐτύμων. Uusiutuva uralilainen etymologia, Uralica Helsingiensia 11, 2018, pp. 77–90. [[Icelandic]] ipa :/faːr/[Anagrams] - raf [Etymology] From Old Norse fǫr (“journey”). [Noun] far n (genitive singular fars, nominative plural för) 1.passage, ride Má ég fá far? Can I get a ride? 2.imprint, trace 3.character, personality [See also] - skutl - skutla [Synonyms] - flutningur - merki [[Italian]] [Anagrams] - fra [Verb] far (apocopated) 1.Apocopic form of fare [[Latin]] ipa :/far/[Etymology] Possibly from Proto-Indo-European *bʰers- (“spike, prickle”) (compare Welsh bara (“bread”), English barley, Serbo-Croatian brȁšno (“flour”), Albanian bar (“grass”), Ancient Greek Φηρῶν (Phērôn, “plant deity”)). [Noun] far n (genitive farris); third declension 1.farro, a type of hulled wheat. (Most likely emmer (Triticum dicoccum or Triticum turgidum subsp. dicoccon) but often mistranslated as spelt (Triticum spelta)) [2] [3] 2.43 BCE – c. 17 CE, Ovid, Fasti 1.338: Ante, deos homini quod conciliare valeret, / far erat et puri lucida mica salis. Of old, the means to win the goodwill of the gods were far and sparkling grains of pure salt.― Fay Glinister, “Festus and Ritual Foodstuffs” p. 220 3.coarse meal; grits [[Maltese]] ipa :/faːr/[Etymology 1] From Arabic ⁧فَأْر⁩ (faʔr, “mouse”). [Etymology 2] From Arabic ⁧فارَ⁩ (fāra). [[Middle English]] [Noun] far 1.Alternative form of fare [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] From Old Norse faðir, from Proto-Germanic *fadēr, from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (“father”). Compare longer version fader. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/fɑːr/[Etymology 1] From Old Norse faðir, from Proto-Germanic *fadēr, from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (“father”). Compare longer version fader. [Etymology 2] From Old Norse far, from Proto-Germanic *farą. [References] - “far” in The Nynorsk Dictionary. [[Occitan]] ipa :/fa/[[Old Irish]] [Determiner] far 1.Alternative form of for [[Old Norse]] [Etymology 1] From Proto-Germanic *farą. [Etymology 2] See the etymology of the corresponding lemma form. [References] - Zoëga, Geir T. (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic‎[2], Oxford: Clarendon Press [[Old Occitan]] ipa :/far/[Alternative forms] - faire, fare [Etymology] From Latin facere. [Verb] far 1.to do 2.c. 1130, Jaufre Rudel, canso: Dieus que fetz tot qunt ve ni vai / E formet sest'amor de lonh / Mi don poder [...]. God, who makes everything that comes or goes and who created this distant love, give me power. [[Old Swedish]] [Alternative forms] - ᚠᛆᚱ [Etymology] From (eastern) Old Norse *fāʀ (Old West Norse fær), from Proto-Germanic *fahaz. [Noun] fār n 1.sheep [[Romanian]] ipa :/far/[Etymology] Borrowed from Latin Pharus, French phare. [Noun] far n (plural faruri) 1.lighthouse 2.(figuratively) beacon 3.car headlight [[Romansch]] [Alternative forms] - fer (Puter) [Etymology] From Latin faciō, facere. [Verb] far 1.(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Vallader) to do, make [[Scottish Gaelic]] [Etymology 1] Possibly from Middle Irish i mbaile (“where”) from Old Irish baile (“place”) (with later early modern forms like a bhail a bhfuil, bhal a bhfuil) or from Old Irish fail (“where”), perhaps influenced by mar (“as, like”), related to Irish mar (“where”). [Etymology 2] Clipping of de bhàrr [[Spanish]] [Further reading] - “far”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Verb] far (first-person singular present fo, first-person singular preterite fe, past participle fado) 1.Obsolete spelling of hacer [[Swedish]] ipa :/fɑːr/[Anagrams] - FRA, arf, fra. [Etymology 1] Short for fader, from Old Norse faðir, from Proto-Germanic *fadēr, from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (“father”). [Etymology 2] See the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 3] Short for farled. [[Turkish]] [Etymology 1] Borrowed from French phare. [Etymology 2] Borrowed from French fard. [[Venetian]] [Etymology] From Latin facere. [Verb] far 1.(transitive) to do, to make; to act, operate 2.(transitive) to study [[Volapük]] ipa :[faɾ][Noun] far (nominative plural fars) 1.lighthouse [See also] - laramamalet - lefilamalet - malet - maletam - maletadomil - maletahorn - maletamöp - tüm 0 0 2008/12/15 20:38 2024/02/13 18:42 TaN
51394 FAR [[English]] [Anagrams] - 'arf, AFR, AFr., ARF, Afr., FRA, Fra, RAF, RFA, arf, fra [Noun] FAR (plural FARs) 1.floor area ratio [Proper noun] FAR 1.(aviation, proscribed) Initialism of Federal Aviation Regulations. 0 0 2021/09/14 09:57 2024/02/13 18:42 TaN
51395 Far [[Luxembourgish]] ipa :/faː(ʀ)/[Etymology] From Middle High German varn, from Old High German farn, from Proto-West Germanic *farn. Cognate with German Farn, Dutch varen, English fern, West Frisian fear. [Noun] Far m (plural Faren) 1.fern 0 0 2020/01/18 11:54 2024/02/13 18:42
51396 backhaul [[English]] [Etymology] back +‎ haul [Noun] backhaul (countable and uncountable, plural backhauls) 1.(transport) A return trip after delivery of cargo. Low rates for backhaul account for the huge volume of waste paper shipped to Asia from the US. 2.(military) The shipment of material to or through an area from which the material had previously been shipped[1]. 3.(travel, aviation, fare construction) Travel to a destination via a further point, or a higher fare point, than the destination (higher intermediate point). 4.(broadcasting) Uncut program content that is transmitted point-to-point to an individual television or radio station, network or other receiving entity where it will be integrated into a finished show. [References] 1. ^ US FM 55-15 Transportation Reference Data; 9 June 1886 [Verb] backhaul (third-person singular simple present backhauls, present participle backhauling, simple past and past participle backhauled) 1.To transmit (data or footage) from a remote site to a central site from where it is re-transmitted. 0 0 2017/03/01 11:55 2024/02/13 18:46 TaN
51398 in the saddle [[English]] [Prepositional phrase] in the saddle 1.Synonym of in control 2.1990, December 28 broadcast, PBS Newshour, David Gergen the pessimism […] in this country was in the saddle even before Saddam Hussein came along 0 0 2024/02/13 18:48 TaN
51399 Eros [[English]] ipa :/ˈɛɹɒs/[Anagrams] - 'orse, ROEs, Roes, Rose, ores, orse, roes, rose, rosé, sero-, sore, öres [Etymology] From Ancient Greek Ἔρως (Érōs). [Proper noun] Eros 1.(Greek mythology) The god of love and sexual desire; son of either Erebus and Nyx or Aphrodite and Ares. His Roman counterpart is Cupid. 2.1981 August 1, Ron Vachon, “To Your Health”, in Gay Community News, page 13: I'm not just talking about sexually transmitted diseases, though Eros-knows there's precious little information about them available to gay men. 3.433 Eros, an asteroid [See also] - Cupid [[Catalan]] ipa :[ˈɛ.ɾus][Etymology] Borrowed from Ancient Greek Ἔρως (Érōs). [Proper noun] Eros m 1.(Greek mythology) Eros (god of love and sexual desire) [[Portuguese]] ipa :/ˈɛ.ɾus/[Etymology] Borrowed from Ancient Greek Ἔρως (Érōs). [Proper noun] Eros m 1.(Greek mythology) Eros (god of love and sexual desire) [See also] - Cupido [[Spanish]] ipa :/ˈeɾos/[Proper noun] Eros m 1.(Greek mythology) Eros (god of love) 0 0 2024/02/13 18:48 TaN
51400 compliance [[English]] ipa :/kəmˈplaɪəns/[Antonyms] - non-compliance, noncompliance - (act of complying): violation [Etymology] comply +‎ -ance [Noun] compliance (countable and uncountable, plural compliances) 1.An act of complying. 2.(uncountable) The state of being compliant. 3.(uncountable) The tendency of conforming with or agreeing to the wishes of others. 4.(mechanics) A measure of the extension or displacement of a loaded structure; its flexibility 5.(medicine) The accuracy with which a patient follows an agreed treatment plan 6.(uncountable, business) The department of a business that ensures all government regulations are complied with. [See also] - conformance [Synonyms] - compliancy [[Portuguese]] [Noun] compliance m (uncountable) 1.(business) compliance (the department of a business that ensures government regulations are complied with) 0 0 2009/10/30 13:23 2024/02/13 18:49
51401 glove [[English]] ipa :/ɡlʌv/[Anagrams] - Vogel, vogle, volge [Derived terms] Terms derived from the noun or verb glove - baseball glove - batting glove - boxing glove - data glove - deglove - driving glove - drop the gloves - evening glove - fingerless glove - fit like a glove - fox-glove - gardening glove - given the glove - glove box - glove compartment - gloved - glove doll - glove money - glove puppet - glove sponge - glove up - glovey - glovish - half glove - hand and glove - handglove - hand-in-glove - hand in glove - iron fist in a velvet glove - kid glove - kid-glove - kid gloves - lay a glove on - love glove - mermaid's glove - Mickey Mouse glove - monkey glove - mousquetaire glove - no glove no love - opera glove - oven glove - riding glove - surgical glove - take up the glove - the gloves are off - vampire glove - velvet glove - white-glove - white-glove service - white glove test - white-glove test - work glove  [Etymology] From Middle English glove, glofe, from Old English glōf, *glōfe, *glōfa, ("glove"&#x3b; weak forms attested only in plural form glōfan (“gloves”)), from Proto-Germanic *galōfô (“glove”), from Proto-Germanic *ga- (“collective and associative prefix”) + Proto-Germanic *lōfô (“flat of the hand, palm”), from Proto-Indo-European *lāp-, *lēp-, *lep- (“flat”). Cognate with Scots gluve, gluive (“glove”), Icelandic glófi (“glove”). Related to Middle English lofe, lufe (“palm of the hand”). More at loof. [Noun] glove (plural gloves) 1.An item of clothing, covering all or part of the hand and fingers, but usually allowing independent movement of the fingers. I wore gloves to keep my hands warm. The boxing champ laced on his gloves before the big bout. 2.A baseball mitt. 3.(baseball, figuratively) The ability to catch a hit ball. Frederico had a great glove, but he couldn't hit a curveball, so he never broke into the pros. 4.(slang) A condom. 5.(with definite article) A challenge from one to another. to throw down the glove, i.e. to offer a challenge&#x3b; to take up the glove, to accept it [See also] - cot - gauntlet - handshoe - mitt - mitten [Synonyms] - gauntlet - handglove (India) - handshoe (nonstandard) [Verb] glove (third-person singular simple present gloves, present participle gloving, simple past and past participle gloved) 1.(baseball, transitive) To catch the ball in a baseball mitt. He gloved the line drive for the third out. 2.(transitive) To put a glove or gloves on. Maxwell gloved his hand so that he wouldn't leave fingerprints, then pulled the trigger. 3.2004, David Mitchell, Cloud Atlas, London: Hodder and Stoughton, →ISBN: After the maids had hatted and gloved the girls, the carriage was summoned and I was carted around one church after another. 4.(cricket) To touch a delivery with one's glove while the gloved hand is on the bat. Under the rules of cricket, the batsman is deemed to have hit the ball. [[Middle English]] ipa :/ˈɡloːv(ə)/[Alternative forms] - glofe, gloove - glufe, gluve, glwfe (Northern) [Etymology] Inherited from Old English *glōfa (variant of glōf), from Proto-West Germanic *glōfō, from Proto-Germanic *galōfô; equivalent to y- +‎ love (“palm”). [Noun] glove (plural gloves or gloven) 1.A glove or gauntlet (hand covering) 2.A glove as a token of feudal allegiance. 3.A glove or gauntlet in various symbolic uses: 1.Signifying assent, agreement, or the marital compact. 2.Signifying entry into combat. 3.Signifying worthlessness or unimportance. 0 0 2024/02/14 07:06 TaN
51402 wealth [[English]] ipa :/wɛlθ/[Alternative forms] - wealthe, welth, welthe (all obsolete) [Etymology] Inherited from Middle English welth, welthe (“happiness, prosperity”), from Old English *welþ, weleþu, from Proto-West Germanic *waliþu (“wealth”).Alternatively, possibly an alteration (due to similar words in -th: compare helth (“health”), derth (“dearth”)) of wele (“wealth, well-being, weal”), from Old English wela (“wealth, prosperity”), from Proto-Germanic *walô (“well-being, prosperity”), from Proto-Indo-European *wel- (“good, best”); equivalent to weal +‎ -th. Cognate with Dutch weelde (“wealth”), Low German weelde (“wealth”), Old High German welida, welitha (“wealth”). Related also to German Wohl (“welfare, well-being, weal”), Danish vel (“weal, welfare”), Swedish väl (“well-being, weal”). More at weal, well. [Noun] wealth (countable and uncountable, plural wealths) 1.(uncountable, economics) Riches; a great amount of valuable assets or material possessions. 2.(countable) A great amount; an abundance or plenty. She brings a wealth of knowledge to the project. 3.2018 July 3, Ian Sample, “Routine DNA tests will put NHS at the 'forefront of medicine'”, in The Guardian‎[1]: Beyond its aim to bring patients the most effective treatments faster, the service is expected to generate a wealth of data on the interplay between DNA, health and lifestyles, which will become a powerful tool for research into cancer and other diseases. 4.(uncountable, obsolete) Prosperity; well-being; happiness. 5.c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]: I once did lend my body for his wealth, / Which, but for him that had your husband's ring, / Had quite miscarried: […] 6.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Corinthians 10:24: Let no man seek his own, but every man another's wealth. [References] - “wealth”, in OneLook Dictionary Search. - wealth in Keywords for Today: A 21st Century Vocabulary, edited by The Keywords Project, Colin MacCabe, Holly Yanacek, 2018. - "wealth" in Raymond Williams, Keywords (revised), 1983, Fontana Press, page 331. - “wealth”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “wealth”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. [Synonyms] - See also Thesaurus:wealth 0 0 2018/09/25 14:05 2024/02/14 07:07 TaN
51403 portfolio [[English]] ipa :/pɔɹtˈfoʊ.liˌoʊ/[Etymology] From Italian portafoglio; cognate with French portefeuille (“folder, wallet”), from Latin portāre (“to carry”) and folium (“sheet”). The meaning "collection of responsibilities" came by extension in the 1930s. [Further reading] - portfolio on Wikipedia.Wikipedia [Noun] portfolio (plural portfolios) 1.A case for carrying papers, drawings, photographs, maps and other flat documents. [from 1720s] 2.1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “Introduction”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 142: He opened an embroidered portfolio&#x3b; and, from its perfumed depths, took out a letter, which he began to read aloud. 3. 4. (by extension) The collection of such documents, especially the works of an artist or photographer. 5.(politics) The post and the responsibilities of a cabinet minister or other head of a government department. [from 1930s] Synonym: ministry 6. 7. (finance) The group of investments and other assets held by an investor. [from 1950s] 8.2013 June 22, “Engineers of a different kind”, in The Economist, volume 407, number 8841, page 70: Private-equity nabobs bristle at being dubbed mere financiers. […] Much of their pleading is public-relations bluster. Clever financial ploys are what have made billionaires of the industry’s veterans. “Operational improvement” in a portfolio company has often meant little more than promising colossal bonuses to sitting chief executives if they meet ambitious growth targets. That model is still prevalent today. 9.(business) A collection of assets; (figurative) any collection of things considered as investments or assets. I would like to introduce you to our portfolio of services. 10.1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 378: In the past, thoughts were too real to be kept like a cultural portfolio of stocks and bonds. But now we have mental assets. 11.1989 February 10, Stephen Fry et al., “Christening”, in A Bit of Fry and Laurie, Season 1, Episode 5: Father: Darling, and no disrespect to you, Vicar, but what I'm thinking is this. How about a mixed portfolio, whereby we spread him through Judaism, Islam, Hindu, and so on, maintaining a firm base in the Church of England? Mother: It does sound safer. Father: Exactly. 12.A range of products. product portfolio [See also] - blad - curriculum vitae - repertoire [[Finnish]] ipa :/ˈportfolio/[Etymology] Internationalism (see English portfolio), ultimately from Italian portafoglio. [Further reading] - “portfolio”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[1] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03 [Noun] portfolio 1.portfolio (representative collection of the works of an artist, designer, or similar, especially as used to present to potential clients) [[French]] ipa :/pɔʁt.fɔ.ljo/[Noun] portfolio m (plural portfolios) 1.portfolio [[Polish]] ipa :/pɔrˈtfɔ.ljɔ/[Etymology] Borrowed from English portfolio, from Italian portafoglio. Doublet of portfel. [Further reading] - portfolio in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - portfolio in Polish dictionaries at PWN [Noun] portfolio n (indeclinable) 1.portfolio (case for carrying papers, drawings, photographs, maps and other flat documents) 0 0 2008/12/19 15:39 2024/02/14 07:08 TaN
51405 catch on [[English]] [Antonyms] - (become commonplace or standard): go the way of the dinosaurs [References] - “catch on”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. [Verb] catch on (third-person singular simple present catches on, present participle catching on, simple past and past participle caught on) 1.(intransitive, idiomatic) To begin to understand; to realize. He didn't have to explain; I caught on right away. 2.(intransitive, idiomatic) To become popular; to become commonplace; to become the standard. It's a crummy idea, and I certainly hope it does not catch on. At first, many people didn't like that kind of music, but after a while it caught on. 3.(intransitive, New England, dated, of food) To become stuck to the cooking vessel; to brown or burn slightly. 4.2011, Mark Gaier, Clark Frasier, Rachel Forrest, Ron Manville, Maine Classics: More than 150 Delicious Recipes from Down East, Philadelphia: Running Press, →ISBN, page 172: They waited for the pot roast to "catch on," sticking to the pot just enough to brown 0 0 2021/05/19 09:38 2024/02/14 07:12 TaN
51406 caught on [[English]] [Anagrams] - Chao-t'ung, Ou-tchang [Verb] caught on 1.simple past and past participle of catch on 0 0 2024/02/14 07:12 TaN
51407 which [[English]] ipa :/wɪt͡ʃ/[Alternative forms] - whiche (obsolete) - wich (Jamaican English) [Determiner] which 1.(interrogative) What, of those mentioned or implied. Which song shall we play? They couldn't decide which song to play. Which one is bigger? Show me which one is bigger. 2.The/Any ... that; whichever. You may go which way you please. 3.(relative, formal outside certain phrases) Designates the one(s) previously mentioned. 4.1860, Alfred Henry Forrester, Fairy footsteps, or, Lessons from legends, with illustr., by Alfred Crowquill, page 166 (Google Books view): After glaring upon the smoking philosopher, who took his misfortunes with such positive nonchalance, he growled out an oath in German, which language is particularly adapted for growling in; then, raising his hand, he dealt him a blow on his pipe, which sent it, like a rocket, into the midst of the players. 5.2015 January 21, Texas Public Radio, “Voices From Death Row: A Prisoner Writes An Ode To ‘Living Dyingly’”, in Texas Public Radio: Whitaker’s blog post, housed on a website called Minutes Before Six, goes on to make references to Albert Camus’ 1947 classic, The Plague, dips into a Camus-inspired existential ramble and returns to an attempt to convey the detail of Prieto’s being essentially “noble,” which fact, he admits, will be lost in translation to anyone unfamiliar with death row units. 6.2015 May 2, Adarsh Matham, “Battle of the Smartphones”, in The New Indian Express: All the phones come in plastic bodies that have been given a brushed-metal finish and carry 64-bit processors from Intel, which fact they proudly announce with an Intel Inside logo on the back. He once owned a painting of the house, which painting would later be stolen. Yesterday, I met three men with long beards, which men I remember vividly. For several seconds he sat in silence, during which time the tea and sandwiches arrived. I'm thinking of getting a new car, in which case I'd get a red one. [Etymology] From Middle English which, hwic, wilche, hwilch, whilk, hwilc, from Old English hwelċ (“which”), from Proto-Germanic *hwilīkaz (“what kind”, literally “like what”), derived from *hwaz, equivalent to who +‎ like. Cognates include Scots whilk (“which”), West Frisian hokker (“which”), Dutch welk (“which”), Low German welk (“which”), German welcher (“which”), Danish hvilken (“which”), Swedish vilken (“which”), Norwegian hvilken (“which”), Icelandic hvílíkur (“which”). [Pronoun] which 1.(interrogative) What one or ones (of those mentioned or implied). Which is which? By now, you must surely know which is which. Which is bigger, the red one or the blue one? I'm unable to determine which is bigger. Which of these do you want to keep? 2.2013 August 17, Schumpeter, “In praise of laziness”, in The Economist, volume 408, number 8849: Which of these banes of modern business life is worse remains open to debate. But what is clear is that office workers are on a treadmill of pointless activity. Managers allow meetings to drag on for hours. Workers generate e-mails because it requires little effort and no thought. An entire management industry exists to spin the treadmill ever faster. 3.The/Any ones that; whichever. Please take which you please. 4.(relative) Introduces a non-restrictive relative clause giving further information about something previously mentioned. He walked by a door with a sign, which read: PRIVATE OFFICE. I found my camera, which I thought I'd lost, under the bed. He had to leave, which was very difficult. 5.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 1:1: Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us... 6.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC: Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. […] A silver snaffle on a heavy leather watch guard which connected the pockets of his corduroy waistcoat, together with a huge gold stirrup in his Ascot tie, sufficiently proclaimed his tastes. 7.1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter II, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger&#x3b; The Story of Ivy&#x3b; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0091: There was a neat hat-and-umbrella stand, and the stranger's weary feet fell soft on a good, serviceable dark-red drugget, which matched in colour the flock-paper on the walls. 8.2013 May-June, Katrina G. Claw, “Rapid Evolution in Eggs and Sperm”, in American Scientist, volume 101, number 3: Many genes with reproductive roles also have antibacterial and immune functions, which indicate that the threat of microbial attack on the sperm or egg may be a major influence on rapid evolution during reproduction. 9.2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845: Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field. 10.(relative, sometimes proscribed) Introduces a restrictive relative clause giving further information about something previously mentioned. (see usage notes) 11.(relative, chiefly archaic) Used of people (now generally who, whom, that&#x3b; which remains possible with words also referred to by it like baby, child). 12.1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts: The men which acompanyed him on his waye stode amased, for they herde a voyce, butt sawe no man. [[Chinese]] [Conjunction] which 1.(Hong Kong Cantonese) which; discourse marker introducing personal assessment or comment of the preceding clause [Etymology] From English which (“non-restrictive relative clause marker”). [References] - Brian Hok-Shing Chan (2022), “Constructional Borrowing From English in Hong Kong Cantonese”, in Frontiers in Communication, volume 7, →DOI [[Middle English]] ipa :/hwit͡ʃ/[Alternative forms] - hwic, hwilc, hwilch, whiche, whilk, whyche, wilche [Etymology] From Old English hwelċ, from Proto-Germanic *hwilīkaz. [Pronoun] which 1.which 2.1407, The Testimony of William Thorpe, pages 40–41: And herfore of Wicleef speciali and of these men I toke the lore whiche I haue taughte and purpose to lyue aftir, if God wole, to my lyues ende.” (please add an English translation of this quotation) [References] - “which” listed in the Middle English Dictionary [2001] - “which, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. [[Yola]] [Pronoun] which 1.Alternative form of wich 2.1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 102: Which maate mee hearth as coale as leed. Which made my heart as cold as lead. [References] - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 102 0 0 2009/12/28 21:17 2024/02/14 07:13 TaN
51409 get down [[English]] [References] - “get down”, in OneLook Dictionary Search. [Verb] get down (third-person singular simple present gets down, present participle getting down, simple past got down, past participle (UK) got down or (US) gotten down) 1.(transitive or intransitive) To bring or come down; to descend; to cause to bring or come down. The kitten climbed the tree, but then couldn't get down again. Don't worry, I got the kitten down. 2.(transitive) To swallow (something). The pill was so large that he couldn't get it down. 3.(informal, intransitive) To duck or take cover, usually to avoid harm. Commonly used as a caution or warning in the imperative. With bullets flying, all I could do was get down and pray. 4.To concentrate; attend. To get down to the matter at hand. 5.(transitive) To depress; discourage; fatigue. Nothing gets me down so much as a rainy day. 6.To relax and enjoy oneself completely; be uninhibited in one's enjoyment. Getting down with a bunch of old friends. 7.2011, “Friday”, performed by Rebecca Black ft. Patrice Wilson: It's Friday, Friday / Gotta get down on Friday / Everybody's lookin' forward to the weekend, weekend 8.(informal, intransitive) To dance, particularly without inhibition or restraint, or in a sexually suggestive manner. Synonym: boogie down 9.(informal, intransitive) To party. 10.(informal, intransitive) To have sex. 11.1971, Gil Scott-Heron (lyrics and music), “The Revolution Will Not Be Televised”: And women will not care if Dick finally got down with Jane on Search for Tomorrow 12.1975, “Get Down Tonight”, performed by KC and the Sunshine Band: Oh, do a little dance / Make a little love / Get down tonight, get down tonight 13.1978, “Dirty Weekend”, in Blondes Have More Fun, performed by Rod Stewart: You get naked, honey, I'll get down / I'm gonna chase you around 14.(intransitive, Britain, informal, of a child) To leave the table after dining. Mummy, can I get down please? 15.(transitive) To record in writing. Synonym: take down Quick, here's a pen, get this down will you, before I forget. 16.(transitive) To criticise Ann is always getting down on these students 17.Used other than figuratively or idiomatically: see get,‎ down. 0 0 2024/02/14 07:14 TaN
51410 get in [[English]] [Anagrams] - Teign, tinge [Interjection] get in 1.(UK, slang) An exclamation of joy at one's success. Synonym: result - You gained full marks in the exam. - Get in! [Verb] get in (third-person singular simple present gets in, present participle getting in, simple past got in, past participle (UK) got in or (US) gotten in) 1.Used other than figuratively or idiomatically: see get,‎ in. 2.(transitive) To get into or inside something, literally or figuratively. Hurry up and get in the car! He tried to go after the ball but couldn't get in the game. You'd better get in gear. We've got work to do! 3.(intransitive) To enter a place; to gain access. If you want to get in, you'll need the gate code and a key. Teens walk the redlight district but can never get in. They hacked his password and finally got in. 4.(intransitive, transitive, idiomatic) To secure membership at a selective school. All of our students who applied to university got in. 5.(intransitive, idiomatic) To be elected to some office. Do the early results say our candidate will get in? 6.(of evenings or nights) To become dark earlier as a result of seasonal change; to draw in. Winter's on the way, and the nights are getting in. 7.(intransitive) To arrive. What time does your flight get in? It was gone 9 o'clock by the time I got in from work last night. 0 0 2012/10/23 05:14 2024/02/14 07:14
51411 generational [[English]] [Adjective] generational (not comparable) 1.Of, pertaining to, or changing over generations. 2.2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times‎[1]: The generational shift Mr. Obama once embodied is, in fact, well under way, but it will not change Washington as quickly — or as harmoniously — as a lot of voters once hoped. [Etymology] generation +‎ -al 0 0 2023/01/12 09:12 2024/02/14 07:14 TaN
51413 better [[English]] ipa :/ˈbɛtə/[Etymology 1] From Middle English better, bettre, betre, from Old English betera (“better”), from Proto-West Germanic *batiʀō, from Proto-Germanic *batizô (“better”), from Proto-Indo-European *bʰed-rós, from *bʰed- (“good”).Cognate with Sanskrit भद्र (bhadrá, “blessed, fortunate, happy, good”) (from *bʰn̥d-ró-s). For Germanic cognates: see Proto-Germanic *batizô. Related to best and battle (“getting better, improving, fruitful, fertile”). Compare also Icelandic batna (“to improve”), bót (“improvement”), German besser. More at batten, boot.Persian ⁧بهتر⁩ (behtar) is a false cognate. [Etymology 2] Shortening of had better ('d better) [Etymology 3] From Middle English beteren, from Old English beterian, betrian, from Proto-Germanic *batizōną. Cognate with West Frisian betterje (“to better”), Dutch beteren (“to better”), German bessern (“to better”), Danish bedre (“to better”), Swedish bättra (“to better”). [Etymology 4] Alternative spelling of bettor or modern formation from the verb to bet. [References] - “better”, in OneLook Dictionary Search. - “better”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. [[Central Franconian]] ipa :/ˈbetʌ/[Adjective] better (masculine bettere, feminine better, comparative betterer, superlative et betterste) 1.(most dialects) bitter Proverb: Mösse es e better Krock. ― To be obliged is a bitter herb. [Alternative forms] - botter, bötter (Eifel) [Etymology] From Old High German bittar. [[Middle English]] [[Scots]] ipa :[ˈbɛtər][Adjective] better 1.comparative degree of guid [Adverb] better (comparative mair better, superlative maist better) 1.better 2.quite recovered from illness 3.more than [Etymology] From Middle English bettre, from Old English betera. [Noun] better (uncountable) 1.that which is better, something better or superior [Verb] better (third-person singular simple present betters, present participle betterin, simple past bettert, past participle bettert) 1.to better, improve [[West Frisian]] [Adjective] better 1.inflection of goed: 1.predicative comparative degree 2.indefinite neuter singular comparative degree 0 0 2019/11/28 11:34 2024/02/14 07:16 TaN
51416 resilience [[English]] ipa :/ɹɪˈzɪl.ɪ.əns/[Etymology] From resilio +‎ -ence, from Latin resiliō (“to spring back”). [Further reading] - resilience on Wikipedia.Wikipedia [Noun] resilience (countable and uncountable, plural resiliences) 1.(psychology, neuroscience) The mental ability to recover quickly from depression, illness or misfortune. 2.(physics) The physical property of material that can resume its shape after being stretched or deformed; elasticity. 3.The positive capacity of an organizational system or company to adapt and return to equilibrium after a crisis, failure or any kind of disruption, including: an outage, natural disasters, man-made disasters, terrorism, or similar (particularly IT systems, archives). 4.2023 October 18, “Network News: Carmont: NR pays nearly £1m in out-of-court settlements”, in RAIL, number 994, page 15: Network Rail previously said it is determined to build upon the "significant changes" it has made since the accident, which have "helped us to manage the risk of severe weather to the network". It has invested millions to improve the resilience of the railway. 5.The capacity to resist destruction or defeat, especially when under extreme pressure. 0 0 2017/09/25 15:07 2024/02/14 07:20 TaN
51417 replication [[English]] ipa :/ɹɛplɪˈkeɪʃən/[Etymology] By surface analysis, from replicate +‎ -(at)ion. Diachronically, from Middle English replicacioun, replicacion, from Anglo-Norman replicacioun and Old French replicacion (“reply, answer”), from Latin replicātiō, replicātiōnem. [Noun] replication (countable and uncountable, plural replications) 1.The process by which an object, person, place or idea may be copied mimicked or reproduced. 2.2014, Wikipedia, DNA replication: DNA replication is the process of producing two identical replicas from one original DNA molecule. 3.Copy; reproduction. That painting is an almost exact replication of a famous Rembrandt painting. 4.(law) A response from the plaintiff to the defendant's plea. 5.(biology) The process of producing replicas of DNA or RNA molecules. 6.(computing) The process of frequent electronic data copying a one database in one computer or server to a database in another so that all users share the same level of information. Used to improve fault tolerance of the system. [Synonyms] The terms below need to be checked and allocated to the definitions (senses) of the headword above. Each term should appear in the sense for which it is appropriate. For synonyms and antonyms you may use the templates {{syn|en|...}} or {{ant|en|...}}. - repetition - duplication - imitation - copying - reproduction - copy - repeat - carbon copy - duplicate - replica 0 0 2024/02/14 07:20 TaN
51418 best [[English]] ipa :/ˈbɛst/[Anagrams] - BTEs, Bets, bets [Etymology 1] From Middle English beste, best, from Old English betst, betest, from Proto-Germanic *batistaz. [Etymology 2] Shortening of had best [References] - “best”, in OneLook Dictionary Search. - “best”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. [[Dutch]] ipa :/bɛst/[Etymology 1] From Middle Dutch best, from Old Dutch *betst, from Proto-Germanic *batistaz, superlative of *gōdaz. Compare Low German best, English best, West Frisian best, German besten, Danish bedst. [[Masurian]] ipa :[ˈbɛst][Etymology] Inherited from Old Polish bez. [Further reading] - Erwin Kruk, editor (November 2011), “best”, in Mały Słownik Gwary Mazurskiej [A Small Dictionary of the Masurian Dialect], archived from the original on 2023-08-11 - Zofia Stamirowska (1987-2021), “I. bez”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 1, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 165 - Günter Donder (2011) Kleines masurisches Wörterbuch mit Lesestücken und einen Tonträger‎[2] (in German), archived from the original on 2023-12-10 [Noun] best m inan (related adjective bestowi) 1.elder (bush of genus Sambucus) 2.lilac (bush of genus Syringa) [[Middle Dutch]] ipa :/best/[Adjective] best 1.best; superlative degree of goet [Adverb] best 1.best; superlative degree of wel [Etymology] From Old Dutch *betst, from Proto-Germanic *batistaz. [[Middle English]] [Etymology 1] From Old English betst, betest. [Etymology 2] From Old French beste. [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] best 1.indefinite singular superlative degree of god: best 2.indefinite singular superlative degree of bra: best [Etymology] From Old Norse beztr. [References] - “best” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] best 1.indefinite singular superlative degree of god: best 2.indefinite singular superlative degree of bra [Etymology] From Old Norse beztr. [References] - “best” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Saxon]] [Adverb] best 1.best [Alternative forms] - betst [Etymology] From Proto-Germanic *batistaz. [[Portuguese]] ipa :/ˈbɛst͡ʃ/[Etymology] Unadapted borrowing from English best. [Further reading] - “best” in Dicionário inFormal. [Noun] best m or f by sense (invariable) 1.(Brazil, chiefly Internet slang) bestie Synonym: BFF [[Scots]] ipa :[bɛst][Adjective] best 1.superlative degree of guid [Noun] best (plural bests) 1.groomsman [[Swedish]] [Anagrams] - bets [Etymology] Ultimately from Latin bēstia. [Noun] best c 1.beast 0 0 2009/07/10 11:31 2024/02/14 07:22 TaN
51420 in the same vein [[English]] [Etymology] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Prepositional phrase] in the same vein 1.Of similar kind. His comments to the press were in the same carping vein as in previous speeches. [Synonyms] - (as adjective): Similar, like, alike; related. - (as adverb): Similarly, likewise; relatedly. - (as prepositional phrase): of like ilk 0 0 2024/02/14 07:53 TaN
51421 same [[English]] ipa :/seɪm/[Anagrams] - AMEs, ASME, Ames, EMAS, MSAE, Mesa, eams, mase, meas, meas., mesa, seam [Etymology 1] From Middle English same, from Old Norse samr (“same”) and/or Old English same, sama (“same”) in the phrase swā same (swā) (“in like manner, in the same way (as)”), both from Proto-Germanic *samaz (“same”), from Proto-Indo-European *somHós (“same”).Cognate with Scots samin (“same, like, together”), Dutch samen (“together”), Danish samme (“same”), Swedish samma (“same”), Norwegian Bokmål samme (“same”), Norwegian Nynorsk same (“same”), Gothic 𐍃𐌰𐌼𐌰 (sama), a weak adjectival form, Ancient Greek ὁμός (homós, “same”), Old Irish som, Russian са́мый (sámyj), Sanskrit सम (samá), Persian ⁧هم⁩ (ham, “also, same”). [Etymology 2] From Middle English same, samme, samen, (also ysame, isame), from Old English samen (“together”), from Proto-Germanic *samanai (“together”), from Proto-Indo-European *sem- (“one, together”). Cognate with Scots samin (“together”), Dutch samen (“together”), German zusammen (“together”), Swedish samman (“together”), Icelandic saman (“together”). [Further reading] - “same”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “same”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “same”, in OneLook Dictionary Search. [[Esperanto]] ipa :[ˈsame][Adverb] same 1.equally [[Finnish]] ipa :/ˈsɑmeˣ/[Etymology] samea +‎ -e [Noun] same (rare) 1.cloudy liquid or fluid; fluid that has become cloudy due to its temperature being below the cloud point [[French]] [Adjective] same (plural sames) 1.Sami [Noun] same m or f by sense (plural sames) 1.Samisame m (uncountable) 1.Sami (language) [[Hadza]] ipa :/same/[Verb] same 1.(transitive) to eat [[Japanese]] [Romanization] same 1.Rōmaji transcription of さめ [[Middle English]] [Noun] same 1.Alternative form of seym [[Norwegian Bokmål]] [Noun] same m (definite singular samen, indefinite plural samer, definite plural samene) 1.Sami; member of the Sami people [References] - “same” in The Bokmål Dictionary. [Synonyms] - lapp (derogatory) [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/²sɑːmə/[Etymology 1] From Northern Sami sápmi. [Etymology 2] From Old Norse sami. Akin to English same. [References] - “same” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Prussian]] ipa :/zæmˈe/[Etymology] From Proto-Indo-European *dʰéǵʰōm (“land, earth”). [Noun] same 1.earth (element) 2.earth, ground [[Pali]] [Adjective] same 1.masculine/neuter locative singular of sama 2.masculine accusative plural of sama 3.feminine vocative singular of sama [Alternative forms] Alternative forms - 𑀲𑀫𑁂 (Brahmi script) - समे (Devanagari script) - সমে (Bengali script) - සමෙ (Sinhalese script) - သမေ (Burmese script) - สเม or สะเม (Thai script) - ᩈᨾᩮ (Tai Tham script) - ສເມ or ສະເມ (Lao script) - សមេ (Khmer script) - 𑄥𑄟𑄬 (Chakma script) [Noun] same 1.vocative singular of samā [[Polish]] ipa :/ˈsa.mɛ/[Adjective] same 1.nonvirile nominative/accusative/vocative plural of sam [[Swedish]] [Etymology] From Northern Sami Sámi[1], from one of the Sami languages, of uncertain origin/meaning, but possibly related to Proto-Balto-Slavic *źemē (“land”).[2] More at Sápmi and Sami. [Noun] same c 1.Sami; person of the Sami people [References] - same in Svensk ordbok (SO) - same in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - same in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 1. ^ Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933. 2. ^ https://www.sgr.fi/ct/ct51.html [Synonyms] - lapp (now often derogatory) [[Ternate]] ipa :[ˈsa.me][Noun] same 1.the tree Trema amboinensis [References] - Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh 0 0 2009/06/14 18:15 2024/02/14 07:53
51422 in the can [[English]] [Anagrams] - anchient, enanthic [Prepositional phrase] in the can 1.(film, of a take) Having been shot and stored in a film can, or at the equivalent stage for a digital take. 2.(idiomatic, of a job or project) At a late stage of completion, generally when the actual work is done and some finalizing process must be undertaken. 0 0 2024/02/14 07:53 TaN
51423 the same [[English]] [Adverb] the same (not comparable) 1.In the same manner; to the same extent, equally. A mother loves all her children the same. [Anagrams] - MHETase 0 0 2024/02/14 07:53 TaN
51425 viability [[English]] ipa :/ˌvaɪəˈbɪlɪti/[Etymology] From viable +‎ -ity [Noun] viability (countable and uncountable, plural viabilities) 1.The property of being viable; the ability to live or to succeed 2.1904, Hugo DeVries, Species and Varieties, Their Origin by Mutation Ordinarily these altered organs are sterile, but in some instances a very small quantity of seed is produced, and when testing their viability I succeeded in raising a few plants from them. 3.1980, Jimmy Carter, State of the Union Address In making its grants the Endowment will increase its emphasis on techniques which stimulate support for the humanities from non-Federal sources, in order to reinforce our tradition of private philanthropy in this field, and to insure and expand the financial, viability of our cultural institutions and life. [References] - viability on Wikipedia.Wikipedia 0 0 2017/09/26 13:24 2024/02/14 07:59 TaN
51426 byword [[English]] ipa :/ˈbaɪ.wə(ɹ)d/[Etymology] From Middle English byword, byworde (“proverb”), from Old English bīword, bīwyrd, bīwyrde (“proverb, household word", also "adverb”), from Proto-West Germanic *bīwurdī, equivalent to by- +‎ word. Compare Latin proverbium, which byword may possibly be a translation of. Cognate with Old High German pīwurti (“proverb”). Compare also Old English bīspel (“proverb, example”), bīcwide (“byword, proverb, tale, fable”), Dutch bijwoord (“adverb”). [Further reading] - “byword”, in OneLook Dictionary Search. [Noun] byword (plural bywords) 1.A proverb or proverbial expression, common saying; a frequently used word or phrase. 2.A characteristic word or expression; a word or phrase associated with a person or group. 3.Someone or something that stands as an example (i.e. metonymically) for something else, by having some of that something's characteristic traits. 4.1846, Nathaniel Hawthorne, “The Christmas Banquet”, in Mosses from an Old Manse: Illustrious unfortunates attract a wider sympathy, not because their griefs are more intense, but because, being set on lofty pedestals, they the better serve mankind as instances and bywords of calamity. 5.An object of notoriety or contempt, scorn or derision. 6.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Job 17:6: He hath made me also a byword of the people […] 7.1890, Oscar Wilde, chapter XII, in The Picture of Dorian Gray: "I know you and Harry are inseparable. Surely for that reason, if for none other, you should not have made his sister's name a by-word." 8.A nickname or epithet. [See also] - bispel - byspel [[Middle English]] ipa :/ˈbiːˌwurd/[Alternative forms] - biword, biworde, bywoorde, by-word, byworde [Etymology] From Old English bīword, modified from earlier bīwyrde, from Proto-West Germanic *bīwurdī; equivalent to by- +‎ word. [Noun] byword 1.byword 0 0 2024/02/14 07:59 TaN
51427 taken [[English]] ipa :/ˈteɪkən/[Adjective] taken (not comparable) 1.Infatuated; fond of or attracted to. He was very taken with the girl, I hear. 2.(informal) In a serious romantic relationship. I can't ask her out, she's taken. [Alternative forms] - ta'en, tane (archaic, dialectal, Scotland) [Anagrams] - Kenta, tekan [Etymology] From Middle English taken, takenn, from Old English tacen, *ġetacen, from Old Norse tekinn, from Proto-Germanic *tēkanaz, past participle of Proto-Germanic *tēkaną (“to take; grasp; touch”). Cognate with Scots takin, tane, Danish tagen, Swedish tagen, Icelandic tekin.Morphologically take +‎ -n. [Verb] taken 1.past participle of take 2.1662, John Baxter, A Saint Or a Brute […] ‎[1], page 26: No doubt many a journey you have rode and gone, and many a hard daies labour you have taken, and ſharpened perhaps with care and grief […] [[Dutch]] ipa :-aːkən[Anagrams] - akten, kante, tanke [Etymology 1] From Middle Dutch tāken, from Old Dutch *takan, from Proto-West Germanic *takan (“to take; grasp, touch”), from Proto-Germanic *takaną (“to touch, grasp; take”). [Etymology 2] See the etymology of the corresponding lemma form. [[Middle Dutch]] [Etymology] From Old Dutch *takan, from Proto-West Germanic *takan (“to take; grasp, touch”), from Proto-Germanic *takaną (“to touch, grasp; take”). [Further reading] - Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “taken”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN [Verb] tāken 1.to take, to grab 2.to get, to achieve [[Middle English]] [Etymology 1] From late Old English tacan, from Old Norse taka, from Proto-Germanic *tēkaną (“to touch, grasp”). [[Swedish]] [Anagrams] - akten, naket, nekat, tanke [Noun] taken 1.definite plural of tak 0 0 2016/05/17 10:38 2024/02/17 18:15
51428 hammered [[English]] [Adjective] hammered (comparative more hammered, superlative most hammered) 1.Having been hit with a hammer or hammer-like object. 2.(UK, slang) very drunk; inebriated. 3.2019, Candice Carty-Williams, Queenie, Trapeze, page 243: ‘Yeah, sorry about that, I was hammered.’ [Synonyms] - See also Thesaurus:drunk [Verb] hammered 1.simple past and past participle of hammer 0 0 2023/03/08 10:05 2024/02/17 18:19 TaN
51429 stay [[English]] ipa :/steɪ/[Anagrams] - Tsay, Yats, tays, yats [Etymology 1] From Middle English steyen, staien, from Old French estayer, estaier (“to fix, prop up, support, stay”), from estaye, estaie (“a prop, stay”), from Middle Dutch staeye (“a prop, stay”), a contracted form of staede, stade (“a prop, stay, help, aid”) (compare Middle Dutch staeyen, staeden (“to make firm, stay, support, hold still, stabilise”)), from Proto-West Germanic *stadi (“a site, place, location, standing”), from Proto-Germanic *stadiz (“a standing, place”), from Proto-Indo-European *stéh₂tis (“standing”). Influenced by Old English stæġ ("a stay, rope"&#x3b; see below). Cognate with Old English stede, stæde (“a place, spot, locality, fixed position, station, site, standing, status, position of a moving body, stopping, standing still, stability, fixity, firmness, steadfastness”), Swedish stödja (“to prop, support, brace, hold up, bolster”), Icelandic stöðug (“continuous, stable”). More at stead, steady.Sense of "remain, continue" may be due to later influence from Old French ester, esteir (“to stand, be, continue, remain”), from Latin stāre (“stand”), from the same Proto-Indo-European root above; however, derivation from this root is untenable based on linguistic and historical grounds.[1]An alternative etymology derives Old French estaye, estaie, from Frankish *stakā, *stakō (“stake, post”), from Proto-Germanic *stakô (“stake, bar, stick, pole”), from Proto-Indo-European *(s)teg- (“rod, pole, stick”), making it cognate with Old English staca (“pin, stake”), Old English stician (“to stick, be placed, lie, remain fixed”). Cognate with Albanian shtagë (“a long stick, a pole”). More at stake, stick. [Etymology 2] From Middle English stay, from Old French estaye, estaie (“a prop, a stay”), from Middle Dutch staeye (“a prop, stay”), a contracted form of staede, stade ("a prop, stay, help, aid"&#x3b; compare Middle Dutch staeyen, staeden (“to make firm, stay, support, hold still, stabilise”)), from Old Dutch *stad (“a site, place, location, standing”), from Proto-Germanic *stadiz (“a standing, place”), from Proto-Indo-European *steh₂- (“to stand”). See above. [Etymology 3] From Middle English stay, from Old English stæġ (“stay, a rope supporting a mast”), from Proto-Germanic *stagą (“stay, rope”), from Proto-Indo-European *stek-, *stāk- (“stand, pole”), from Proto-Indo-European *steh₂- (“to stand”). Cognate with Dutch stag (“stay”), German Stag (“stay”), Swedish stag (“stay”), Icelandic stag (“stay”). [Etymology 4] From Middle English *steȝe, from Old English *stǣġe, an apocopated variant of stǣġel (“steep, abrupt”), from Proto-Germanic *staigilaz (“climbing, ascending, sloping, steep”), see sty. [Further reading] - “stay”, in OneLook Dictionary Search. - “stay”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. [[Middle English]] [Alternative forms] - staye, stey [Etymology] From Old English stæġ (“stay, a rope supporting a mast”), from Proto-Germanic *stagą (“stay, rope”), from Proto-Indo-European *stek-, *stāk- (“stand, pole”), from Proto-Indo-European *stā- (“to stand”). [Noun] stay (plural stayes) 1.(nautical) A stay (rope). 0 0 2009/07/02 21:08 2024/02/17 18:20 TaN
51431 array [[English]] ipa :/əˈɹeɪ/[Antonyms] - (orderly series): disarray [Etymology] From Middle English arrayen, from Anglo-Norman arraier (compare Old French arraier, areer (“to put in order”)), from Medieval Latin arrēdō (“to put in order, arrange, array”), from *rēdum (“preparation, order”), from Frankish *raid or *raidā (“preparation, order”) or Gothic 𐌲𐌰𐍂𐌰𐌹𐌸𐍃 (garaiþs, “ready, prepared”), from Proto-Germanic *raidaz, *raidiz (“ready”). Compare Old English rād (“condition, stipulation”), Old High German antreitī (“order, rank”). Doublet of ready. [Noun] array (countable and uncountable, plural arrays) 1.Clothing and ornamentation. 2.2017, anonymous author, “Sovay”, in Roud # 7, Laws N21‎[2]: Sovay, Sovay all on a day, She dressed herself in man's array, With a sword and a pistol all by her side, To meet her true love to meet her true love away did ride. 3.1700, [John] Dryden, “Palamon and Arcite: Or, The Knight’s Tale. In Three Books.”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, book I, page 8: In this Remembrance Emily e’re day / Aroſe, and dreſs’d her ſelf in rich Array […] 4.A collection laid out to be viewed in full. 5.1788 June, Richard Brinsley Sheridan, “Mr. Sheridan’s Speech, on Summing Up the Evidence on the Second, or Begum Charge against Warren Hastings, Esq., Delivered before the High Court of Parliament, June 1788”, in Select Speeches, Forensick and Parliamentary, with Prefatory Remarks by N[athaniel] Chapman, M.D., volume I, [Philadelphia, Pa.]: Published by Hopkins and Earle, no. 170, Market Street, published 1808, →OCLC, page 474: The Begums' ministers, on the contrary, to extort from them the disclosure of the place which concealed the treasures, were, […] after being fettered and imprisoned, led out on to a scaffold, and this array of terrours proving unavailing, the meek tempered Middleton, as a dernier resort, menaced them with a confinement in the fortress of Chunargar. Thus, my lords, was a British garrison made the climax of cruelties! 6.2002, David L. Thompson, “River of Memories -An Appalachian Boyhood”, in (Please provide the book title or journal name), page 69: Upon leaving the center, I photographed the colorful array of petunias decorating the square in purple, pink, yellow, white, and magenta. 7.An orderly series, arrangement or sequence. 8.1855–1858, William H[ickling] Prescott, History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, volumes (please specify |volume=I to III), Boston, Mass.: Phillips, Sampson, and Company, →OCLC: But the chivalry of France was represented by as gallant an array of nobles and cavaliers as ever fought under the banner of the lilies 9.Order; a regular and imposing arrangement; disposition in regular lines; hence, order of battle. drawn up in battle array 10.1776, Edward Gibbon, The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, volumes (please specify |volume=I to VI), London: […] W[illiam] Strahan; and T[homas] Cadell, […], →OCLC: wedged together in the closest array 11.A large collection. We offer a dazzling array of choices. 12.1814, Lord Byron, “Canto III”, in The Corsair, a Tale, London: […] Thomas Davison, […], for John Murray, […], →OCLC, stanza I, page 64, lines 1218–1211: Again his waves in milder tints unfold / Their long array of sapphire and of gold, / Mixt with the shades of many a distant isle, / That frown—where gentler ocean seems to smile. 13.2011 October 23, Phil McNulty, “Man Utd 1 - 6 Man City”, in BBC Sport‎[3]: Mario Balotelli, in the headlines for accidentally setting his house ablaze with fireworks, put City on their way with goals either side of the interval as United struggled to contain the array of attacking talent in front of them. 14.(mathematics) A matrix. 15.(programming) Any of various data structures designed to hold multiple elements of the same type; especially, a data structure that holds these elements in adjacent memory locations so that they may be retrieved using numeric indices. 16.(law) A ranking or setting forth in order, by the proper officer, of a jury as impanelled in a cause; the panel itself; or the whole body of jurors summoned to attend the court. 17.(military) A militia. 18.A group of hedgehogs.[1] 19.A microarray. [Synonyms] - (to clothe and ornament): don, dress, put on; see also Thesaurus:clothe or Thesaurus:decorate [Verb] array (third-person singular simple present arrays, present participle arraying, simple past and past participle arrayed) 1.To clothe and ornament; to adorn or attire. He was arrayed in his finest robes and jewels. 2.1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 37, page 317: In a long purple pall, whose ſkirt with gold, / Was fretted all about, ſhe was arayd, […] 3.To lay out in an orderly arrangement; to deploy or marshal. 4.(law) To set in order, as a jury, for the trial of a cause; that is, to call them one at a time. 5.1768, William Blackstone, “Of the Trial by Jury”, in Commentaries on the Laws of England, book III (Of Private Wrongs), Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press, →OCLC, page 359: Alſo, though there be no perſonal objection againſt the ſheriff, yet if he arrays the panel at the nomination, or under the direction of either party, this is good cauſe of challenge to the array. [[Portuguese]] [Etymology] Unadapted borrowing from English array. [Noun] array m (plural arrays) 1.(programming) array (any of various data structures) Synonym: vetor 0 0 2020/02/17 23:51 2024/02/17 18:32 TaN
51434 highly [[English]] ipa :/ˈhaɪli/[Adverb] highly (comparative highlier or more highly, superlative highliest or most highly) 1.In a high or esteemed manner. He spoke highly of you. 2.Extremely; greatly; very much. He is in a highly visible job. 3.2013 May-June, David Van Tassel, Lee DeHaan, “Wild Plants to the Rescue”, in American Scientist, volume 101, number 3: Plant breeding is always a numbers game. […] The wild species we use are rich in genetic variation, and individual plants are highly heterozygous and do not breed true. In addition, we are looking for rare alleles, so the more plants we try, the better. [Etymology] From Middle English hiȝly, heȝly, heyȝliche, from Old English hēalīce (“highly”), equivalent to high +‎ -ly. Cognate with Dutch hoogelijk (“highly”), German höchlich (“highly”), Danish højlig (“highly”), Swedish högligen (“highly”). 0 0 2010/02/03 12:53 2024/02/20 10:57 TaN
51435 pathogenic [[English]] ipa :-ɛnɪk[Adjective] pathogenic (comparative more pathogenic, superlative most pathogenic) 1.(pathology) Able to cause (harmful) disease. While the environment is teeming with bacteria and fungi, most are not pathogenic. 2.(music) Consisting of harsh, percussive, nonverbal sounds. 3.2008, Curt Sachs, The Rise of Music in the Ancient World, East and West, page 42: Melogenic music represents the wide middle area between the extremes of logogenic and pathogenic music. [Etymology] patho- +‎ -genic 0 0 2023/02/17 09:22 2024/02/20 10:57 TaN
51436 seal [[English]] ipa :/siːl/[Anagrams] - ASLE, Ales, ELAS, Elsa, LAEs, LEAs, Sale, Salé, Sela, aels, ales, lase, leas, sale, sela [Etymology 1] A leopard seal.From Middle English sele, from an inflectional form of Old English seolh, from Proto-West Germanic *selh, from Proto-Germanic *selhaz (compare Scots selch,selkie,North Frisian selich, Middle Dutch seel, zēle, Old High German selah, Danish sæl, Middle Low German sale), either from Proto-Indo-European *selk- (“to pull”) (compare dialectal English sullow (“plough”)) or from early Proto-Finnic *šülkeš (later *hülgeh, compare dialectal Finnish hylki, standard hylje, Estonian hüljes). [Etymology 2] A seal on a diplomaFrom Middle English sele, from Anglo-Norman sëel, from Latin sigillum, a diminutive of signum (“sign”).Doublet of sigil and sigillum. [Etymology 3] From Middle English *selen (suggested by Middle English sele (“harness; hame”)), perhaps from Old English sǣlan (“to bind”). [[Estonian]] [Etymology 1] Superessive of see (“this, it”). Akin to Finnish siellä and Ingrian seel. [Etymology 2] See the etymology of the corresponding lemma form. [[Irish]] ipa :/ˈʃalˠ/[Etymology] From Old Irish sel, from Proto-Celtic *swelo- (“turn”), possibly ultimately from Proto-Indo-European *welH- (“to turn”). [Further reading] - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “sel”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - “seal”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy - Dinneen, Patrick S. (1904), “seal”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 625 - Ó Dónaill, Niall (1977), “seal”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN [Mutation] [Noun] seal m (genitive singular seala, nominative plural sealanna) 1.a turn (chance to use (something) shared in sequence with others) [[West Frisian]] [Etymology 1] From Old Frisian sāl, from Proto-West Germanic *sadul. [Etymology 2] From Old Frisian *sele, from Proto-West Germanic *sali. 0 0 2010/06/08 11:58 2024/02/20 10:57
51437 Seal [[English]] [Anagrams] - ASLE, Ales, ELAS, Elsa, LAEs, LEAs, Sale, Salé, Sela, aels, ales, lase, leas, sale, sela [Etymology] - As an English surname, spelling variant of Sale - As an occupational English surname, related to seal - As an occupational English surname, from Old French sele (“saddle”) - As an English nickname-derived surname, from seal (the animal) - As a Jewish surname, spelling variant or semantic loan of Siegel [Further reading] - Hanks, Patrick, editor (2003), “Seal”, in Dictionary of American Family Names, volume 3, New York City: Oxford University Press, →ISBN. [Proper noun] Seal (plural Seals) 1.A surname. 2.A village in Sevenoaks district, Kent, England. 0 0 2021/11/05 09:38 2024/02/20 10:57 TaN
51438 SEAL [[English]] [Anagrams] - ASLE, Ales, ELAS, Elsa, LAEs, LEAs, Sale, Salé, Sela, aels, ales, lase, leas, sale, sela [Noun] SEAL (plural SEALs) 1.(military) Short for Navy SEAL (“member of the Sea, Air, Land unit”). 0 0 2021/11/05 09:38 2024/02/20 10:57 TaN
51439 pinniped [[English]] [Adjective] pinniped (comparative more pinniped, superlative most pinniped) 1.Pertaining to or similar to such a mammal. [Alternative forms] - pinnipede [Etymology] Latin pinna (“fin”) + pes (“foot”) [Further reading] - Douglas Harper (2001–2024), “pinniped”, in Online Etymology Dictionary. [Noun] pinniped (plural pinnipeds) 1.Any of various large marine mammals belonging to the superfamily (formerly considered a suborder) Pinnipedia comprising walruses, eared seals and earless seals. 0 0 2024/02/20 10:58 TaN

[51376-51439/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]