51491
instill
[[English]]
ipa :/ɪnˈstɪl/[Alternative forms]
- (UK) instil
[Etymology]
Borrowed from Latin instillō.
[Verb]
instill (third-person singular simple present instills, present participle instilling, simple past and past participle instilled)
1.To cause a quality to become part of someone's nature.
It is important to instill discipline in a child at an early age.
2.To pour in (medicine, for example) drop by drop.
0
0
2009/07/14 19:13
2024/02/20 18:17
TaN
51492
instil
[[English]]
ipa :/ɪnˈstɪl/[Anagrams]
- inlist
[Verb]
instil (third-person singular simple present instils, present participle instilling, simple past and past participle instilled)
1.Australia, Ireland, and UK standard spelling of instill.
2.1922, Edward Frederic Benson, Miss Mapp, page 70:
her only real object in this call had been to instil a general uneasiness into Diva’s mind about the coal strike
3.2020 October 21, “Network News: Labour reiterates demand for full public ownership”, in Rail, page 7:
"If we do not instil public confidence in the system, I fear the public will lose confidence and even fewer people will travel by rail."
0
0
2012/10/21 15:28
2024/02/20 18:17
51493
avenue
[[English]]
ipa :/ˈæv.əˌnjuː/[Etymology]
Borrowed from French avenue, from Old French avenue, feminine past participle of avenir (“approach”), from Latin adveniō, advenīre (“come to”), from ad (“to”) + veniō, venīre (“come”).
[Noun]
avenue (plural avenues)
1.A broad street, especially one bordered by trees or, in cities laid out in a grid pattern, one that is on a particular side of the city or that runs in a particular direction.
2.2009, Carrie Frasure, Arizona Off the Beaten Path®: A Guide to Unique Places, →ISBN, page 111:
Finding an address east to west is fairly simple . The numbering begins at Central Avenue and moves logically and predictably either west through the avenues or east through the streets, so you know that 2400 East Camelback is at Twenty-Fourth Street or 4300 West Indian School is at Forty-Third Avenue .
3.2011, Time Out Los Angeles, →ISBN, page 78:
Boulevards typically (but not exclusively) go east to west; avenues usually run north to south.
4.2014, Adrienne Onofri, Walking Queens, →ISBN:
The City of New York implemented a unified street grid in Queens: Numbered avenues run east–west; numbered streets run north–south.
5.A way or opening for entrance into a place; a passage by which a place may be reached; a way of approach or of exit.
6.The principal walk or approach to a house which is withdrawn from the road, especially, such approach bordered on each side by trees; any broad passageway thus bordered.
7.1907, Harold Bindloss, chapter 1, in The Dust of Conflict[1]:
They said nothing further, but tramped on in the growing darkness, past farm steadings, into the little village, through the silent churchyard where generations of the Pallisers lay, and up the beech avenue that led to Northrop Hall.
8.A method or means by which something may be accomplished.
There are several avenues by which we can approach this problem.
9.1796, George Washington, "Farewell Address", American Daily Advertiser:
As avenues to foreign influence in innumerable ways, such attachments are particularly alarming to the truly enlightened and independent Patriot.
10.2012 April 18, Phil McNulty, “Chelsea 1-0 Barcelona”, in BBC Sport[2]:
Alexis Sanchez hit the crossbar for Barcelona early on and Pedro hit the post in the dying seconds - while Cole cleared off the line from Cesc Fabregas. Goalkeeper Petr Cech also saved well from Messi and Carles Puyol as Pep Guardiola's team tried every avenue in an attempt to break Chelsea down.
11.2019 October, James Abbott, “Esk Valley revival”, in Modern Railways, page 78:
One avenue being explored is the Esk Valley line's community rail designation status, to see if standards more appropriate to a main line railway can be challenged with a view to facilitating low-cost operation of a rural branch.
[Synonyms]
- (broad street): drive, boulevard
- (broad street): av., av, ave., ave (abbreviation)
[[Danish]]
ipa :/avəny/[Etymology]
Borrowed from French avenue, from Old French avenue, feminine past participle of avenir (“approach”), from Latin adveniō, advenīre (“come to”), from ad (“to”) + veniō, venīre (“come”).
[Noun]
avenue c (singular definite avenuen, plural indefinite avenuer)
1.avenue
[References]
- “avenue” in Den Danske Ordbog
[[French]]
ipa :/av.ny/[Adjective]
avenue
1.feminine singular of avenu
[Etymology]
From Old French avenue, feminine past participle of avenir (“approach”), from Latin advenīre (“come to”), from ad (“to”) + veniō, venīre (“come”).
[Further reading]
- “avenue”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
avenue f (plural avenues)
1.avenue (broad street, especially bordered with trees)
2.(specifically) a radial avenue (an avenue radiating from a central point, especially bordered with trees)
3.(dated) avenue (principal walk or approach to a house or other building)
4.(figuratively) avenue (means by which something may be accomplished)
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from French avenue.
[Noun]
avenue f (uncountable)
1.avenue
[References]
- avenue in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
0
0
2024/02/20 18:18
TaN
51494
every other
[[English]]
[Adjective]
every other
1.All except for some previously mentioned set.
Two of the bolts were loose, but every other bolt I checked was fine.
2.Every second/two; each alternate; the second of each pair in turn.
Every other person in the line wore a pink bowtie.
Although I work from home, I visit the office for a meeting every other day.
[Synonyms]
- every second
0
0
2021/03/23 21:47
2024/02/20 18:19
TaN
51496
interrogate
[[English]]
ipa :/ɪnˈtɛɹ.ə.ɡeɪt/[Etymology]
Learned borrowing from Latin interrogātus.
[Further reading]
- “interrogate”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “interrogate”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
[Verb]
interrogate (third-person singular simple present interrogates, present participle interrogating, simple past and past participle interrogated)
1.(transitive) to question or quiz, especially in a thorough and/or aggressive manner
The police interrogated the suspect at some length before they let him go.
2.(transitive, computing) to query; to request information from.
to interrogate a database
3.(transitive, literary) to examine critically.
4.2015, Rita Kiki Edozie, Curtis Stokes, Malcolm X's Michigan Worldview: An Exemplar for Contemporary Black Studies, Michigan State University Press:
Griffin's approach allows her to reveal Billie Holiday's resilient strength of character and to interrogate the racism she endured, which was as tragic as her personal mistakes.
[[Italian]]
[Anagrams]
- integratore, reintegrato
[[Latin]]
[Verb]
interrogāte
1.second-person plural present active imperative of interrogō
[[Spanish]]
[Verb]
interrogate
1.second-person singular voseo imperative of interrogar combined with te
0
0
2012/07/04 05:02
2024/02/20 18:23
51497
articulate
[[English]]
ipa :/ɑː(ɹ)ˈtɪk.jʊ.lət/[Etymology 1]
Borrowed from Latin articulātus (“distinct, articulated, jointed”).
[Etymology 2]
From the adjective.
[Further reading]
- “articulate”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “articulate”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
[[Latin]]
[References]
- “articulate”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- articulate in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
[Verb]
articulāte
1.second-person plural present active imperative of articulō
[[Spanish]]
[Verb]
articulate
1.second-person singular voseo imperative of articular combined with te
0
0
2010/03/30 10:31
2024/02/20 18:24
TaN
51498
outpace
[[English]]
ipa :-eɪs[Anagrams]
- pace out
[Etymology]
From out- + pace.
[Verb]
outpace (third-person singular simple present outpaces, present participle outpacing, simple past and past participle outpaced)
1.(transitive) To go faster than; to exceed the pace of.
The youngster outpaced his grandfather and ran on ahead.
2.2011 November 11, Rory Houston, “Estonia 0-4 Republic of Ireland”, in RTE Sport[1]:
Walters outpaced Raio Piiroja from a long ball forward and curled a powerful shot over the crossbar from a tight angle in the 33rd minute.
0
0
2012/09/30 09:57
2024/02/20 18:24
51499
discrete
[[English]]
ipa :/dɪˈskɹiːt/[Anagrams]
- desertic, discreet
[Etymology 1]
From Old French discret, from Latin discrētus, past participle of discernō (“divide”), from dis- + cernō (“sift”). Doublet of discreet.
[[Italian]]
ipa :/diˈskre.te/[Adjective]
discrete
1.feminine plural of discreto
[Anagrams]
- credesti
[References]
1. ^ discreto in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
[[Latin]]
[Participle]
discrēte
1.vocative masculine singular of discrētus
[[Romanian]]
ipa :[disˈkre.te][Adjective]
discrete
1.indefinite feminine/neuter plural nominative/accusative of discret
0
0
2021/11/18 10:35
2024/02/20 18:28
TaN
51500
deficit
[[English]]
ipa :/ˈdɛfɪsɪt/[Antonyms]
- surplus
[Etymology]
From French déficit, from Latin dēficit.
[Further reading]
- deficit on Wikipedia.Wikipedia
[Noun]
deficit (plural deficits)
1.Deficiency in amount or quality; a falling short; lack.
The crop output this year has been comparatively small, owing to the deficit in rainfall.
2.A situation wherein, or amount whereby, spending exceeds (e.g. government) revenue.
3.1962 October, “Talking of Trains: Passed to you, Mr. Macmillan”, in Modern Railways, page 220:
Dr. Beeching's obvious intent is that if Scottish—and similarly unprofitable English and Welsh—railways are to be maintained, it must be done by an unconcealed subsidy; he is determined that the railways shall no longer be preoccupied with—and derided for—immense deficits which include the burden of social services the State must openly underwrite, if it wants them.
4.1996 August 4, “It's Time for a Reality Check on the Deficit”, in Contra Costa Times, Contra Costa, CA:
But Wall Street, which has a case of deficit-attention disorder, is no longer focused on a balanced budget. "The bond market only worries about one thing at [a time.]
5.2013 September 28, Kenan Malik, “London Is Special, but Not That Special”, in New York Times, retrieved 28 September 2013:
Economically, too, London is startlingly different. The capital, unlike the country as a whole, has no budget deficit: London’s public spending matches the taxes paid in the city. The average Londoner contributes 70 percent more to Britain’s national income than people in the rest of the country.
[References]
- “deficit”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
[Synonyms]
- fiscal deficit, shortfall
[[Czech]]
ipa :[ˈdɛfɪt͡sɪt][Further reading]
- deficit in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- deficit in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
[Noun]
deficit m inan
1.deficit
[[Italian]]
ipa :/ˈdɛ.fi.t͡ʃit/[Etymology]
Unadapted borrowing from English deficit.
[Noun]
deficit m (invariable)
1.(economics, medicine) deficit
[[Latin]]
[Verb]
dēficit
1.third-person singular present active indicative of dēficiō
[[Portuguese]]
ipa :/ˈdɛ.fi.si.t͡ʃi/[Noun]
deficit m (plural deficits)
1.Alternative form of déficit
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from French déficit.
[Noun]
deficit n (plural deficite)
1.deficit
[[Serbo-Croatian]]
[Noun]
dȅficit m (Cyrillic spelling де̏фицит)
1.deficit (financial)
0
0
2013/02/17 14:19
2024/02/20 18:28
51501
déficit
[[French]]
ipa :/de.fi.sit/[Etymology]
From Latin dēficit.
[Further reading]
- “déficit”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
déficit m (plural déficits)
1.(finance) deficit
2.(commerce) shortage (in weight)
3.deficiency
[[Portuguese]]
ipa :/ˈdɛ.fi.sit/[Alternative forms]
- deficit
[Etymology]
Unadapted borrowing from Latin dēficit.
[Noun]
déficit m (plural déficits)
1.(chiefly Brazil) deficit
Synonym: défice
Antonym: superávit
[[Spanish]]
ipa :/ˈdefiθit/[Antonyms]
- superávit
[Etymology]
From Latin dēficit.
[Further reading]
- “déficit”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[Noun]
déficit m (plural déficits)
1.deficit
2.shortage
0
0
2013/02/17 14:19
2024/02/20 18:28
51502
imperative
[[English]]
ipa :/ɪmˈpɛɹ.ə.tɪv/[Adjective]
imperative (comparative more imperative, superlative most imperative)
1.Essential; crucial; extremely important.
That you come here right now is imperative.
2.1941 May, “Jubilee of the City Tube”, in Railway Magazine, page 224:
Meantime, alterations at King William Street had become imperative, and by December 22, 1895, the station had been remodelled, as at Stockwell, to provide an island platform with lines each side, and a scissors crossing.
3.2019, Con Man Games, SmashGames, quoting Felix, Kindergarten 2, SmashGames:
Give this document to Ozzy. It's imperative that he reads and understands it. Got it?
4.(grammar) Of, or relating to the imperative mood.
5.(computing theory) Having semantics that incorporates mutable variables.
Antonym: functional
6.Expressing a command; authoritatively or absolutely directive.
imperative orders
7.1612–1626, [Joseph Hall], “(please specify the page)”, in [Contemplations vpon the Principall Passages of the Holy Storie], volumes (please specify |volume=II, V, or VI), London, →OCLC:
The suits of kings are imperative.
[Alternative forms]
- imp., imper. (abbreviation, grammar)
[Etymology]
Borrowed from Latin imperātīvus.
[Noun]
imperative (countable and uncountable, plural imperatives)
1.(uncountable, grammar) The grammatical mood expressing an order (see jussive). In English, the imperative form of a verb is the same as that of the bare infinitive.
Synonym: imperative mood
Coordinate terms: assertoric, interrogative
The verbs in sentences like "Do it!" and "Say what you like!" are in the imperative.
2.(countable, grammar) A verb in imperative mood.
3.(countable) An essential action, a must: something which is imperative.
Visiting Berlin is an imperative.
4.2014 March 1, Rupert Christiansen, “English translations rarely sing”, in The Daily Telegraph (Review), page R19:
Anything grandiose or historically based tends to sound flat and banal when it reaches English, partly because translators get stuck between contradictory imperatives: juggling fidelity to the original sense with what is vocally viable, they tend to resort to a genteel fustian which lacks either poetic resonance or demotic realism, adding to a sense of artificiality rather than enhancing credibility.
5.2020 December 2, Industry Insider, “The costs of cutting carbon”, in Rail, page 76:
The new imperative for investment is the Government's objective to secure carbon-neutral transport emissions by 2040.
[References]
- “imperative”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
[See also]
- jussive
- volitive
[Synonyms]
- required
[[Italian]]
[Adjective]
imperative f pl
1.feminine plural of imperativo
[Anagrams]
- impervietà, riempivate
[[Latin]]
[Adverb]
imperātīvē (not comparable)
1.In an imperative manner, imperatively.
[Alternative forms]
- inperātīvē
[Etymology]
From imperātīvus (“commanded”), from imperō (“command, order”), from im- (form of in) + parō (“prepare, arrange; intend”).
[References]
- “imperative”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- imperative in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
[[Romanian]]
ipa :[imperaˈtive][Noun]
imperative n pl
1.indefinite plural of imperativ
0
0
2017/03/13 11:23
2024/02/20 18:29
TaN
51504
inspire
[[English]]
ipa :/ɪn.ˈspaɪɹ/[Anagrams]
- spinier
[Antonyms]
- (inhale): expire
[Etymology]
From Middle English inspiren, enspiren, from Old French inspirer, variant of espirer, from Latin īnspīrāre, present active infinitive of īnspīrō (“inspire”), itself a loan-translation of Biblical Ancient Greek πνέω (pnéō, “breathe”), from in + spīrō (“breathe”), from Proto-Indo-European *(s)peys- (“to blow, breathe”). Displaced native Old English onbryrdan (literally “to prick in”).
[Synonyms]
- beghast
[Verb]
inspire (third-person singular simple present inspires, present participle inspiring, simple past and past participle inspired)
1.(transitive) To infuse into the mind; to communicate to the spirit; to convey, as by a divine or supernatural influence; to disclose preternaturally; to produce in, as by inspiration.
2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Wisdom 15:11:
He knew not his Maker, and him that inspired into him an active soul.
3.c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
Dawning day new comfort hath inspired.
4.2012 March-April, Anna Lena Phillips, “Sneaky Silk Moths”, in American Scientist[1], volume 100, number 2, page 172:
Last spring, the periodical cicadas emerged across eastern North America. Their vast numbers and short above-ground life spans inspired awe and irritation in humans—and made for good meals for birds and small mammals.
5.(transitive) To infuse into; to affect, as with a superior or supernatural influence; to fill with what animates, enlivens or exalts; to communicate inspiration to.
Elders should inspire children with sentiments of virtue.
The captain's speech was aimed to inspire her team to victory in the final.
6.1697, Virgil, “The Seventh Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
Erato, thy poet's mind inspire, / And fill his soul with thy celestial fire.
7.(intransitive) To draw in by the operation of breathing; to inhale.
8.1672, Gideon Harvey, Morbus Anglicus, Or, The Anatomy of Consumptions:
By means of those sulfurous coal smokes the lungs are as it were stifled and extremely oppressed, whereby they are forced to inspire and expire the air with difficulty.
9.To infuse by breathing, or as if by breathing.
10.(archaic, transitive) To breathe into; to fill with the breath; to animate.
11.1687 (date written), Alexander Pope, “Ode for Musick on St. Cecilia’s Day”, in The Works of Mr. Alexander Pope, volume I, London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintot, […], →OCLC, canto I, page 371:
Deſcend ye nine! deſcend and ſing; / The breathing inſtruments inſpire, / VVake into voice each ſilent ſtring, / And ſvveep the ſounding lyre!
12.(transitive) To spread rumour indirectly.
[[Asturian]]
[Verb]
inspire
1.first/third-person singular present subjunctive of inspirar
[[French]]
[Verb]
inspire
1.inflection of inspirer:
1.first/third-person singular present indicative/subjunctive
2.second-person singular imperative
[[Portuguese]]
[Verb]
inspire
1.inflection of inspirar:
1.first/third-person singular present subjunctive
2.third-person singular imperative
[[Romanian]]
ipa :[inˈspire][Verb]
inspire
1.third-person singular/plural present subjunctive of inspira
[[Spanish]]
[Verb]
inspire
1.inflection of inspirar:
1.first/third-person singular present subjunctive
2.third-person singular imperative
0
0
2022/11/11 08:10
2024/02/20 18:29
TaN
51505
tackling
[[English]]
[Noun]
tackling (plural tacklings)
1.The process by which something is tackled or dealt with.
2.1915, Ford Madox Ford, When Blood is Their Argument: An Analysis of Prussian Culture:
His struggle with the Church ended in his voyage to Canossa; his tacklings of the problems of industrialism may be said to have reached their high-water mark when, thirty years before this country even approached the problem, […]
3.(nautical) The tackle of a vessel.
4.The harness for drawing a carriage.
[Verb]
tackling
1.present participle and gerund of tackle
0
0
2022/03/03 10:50
2024/02/20 18:31
TaN
51506
concern
[[English]]
ipa :/kənˈsɝn/[Etymology]
Borrowed from Middle French concerner, from Medieval Latin concernō, concernere (“I distinguish, have respect to”), from Latin concernō (“I mix, sift, or mingle together, as in a sieve”), combined form of con- + cernō (“distinguish”).
[Noun]
concern (countable and uncountable, plural concerns)
1.That which affects one’s welfare or happiness. A matter of interest to someone.
Synonym: interest
Antonym: unconcern
Mark’s health was of great concern to Connie.
2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
We drove back to the office with some concern on my part at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.
3.2011 April 10, Alistair Magowan, “Aston Villa 1-0 Newcastle”, in BBC Sport:
Although the encounter was bathed in sunshine, the match failed to reach boiling point but that will be of little concern to Gerard Houllier’s team, who took a huge step forward before they face crucial matches against their relegation rivals.
4.The placement of interest or worry on a subject.
Most people in Australia have no concern for the recent events in London.
5.A worry; a sense that something may be wrong; an identification of a possible problem.
Let me know if you have any questions or concerns about the document.
6.The expression of solicitude, anxiety, or compassion toward a thing or person.
Judy's eyes filled with concern as she listened to the news report.
7.1907, Harold Bindloss, chapter 22, in The Dust of Conflict[1]:
Appleby […] rose from his seat when Morales came in. He shook hands urbanely, unbuckled his sword, and laid his kepi on the table, and then sat down with an expression of concern in his olive face which Appleby fancied was assumed.
8.
9. A business, firm or enterprise; a company.
The employees’ attitude is really hurting the concern.
a going concern
10.1899 February, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number M, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part I, page 198:
Then I remembered there was a big concern, a Company for trade on that river.
11.2001 November 18, Fouad Ajami, “What the Muslim World Is Watching”, in The New York Times[2], retrieved 26 July 2014:
Soon after he ascended the throne, an Arabic television joint venture between the BBC and a Saudi concern, Orbit Communications, foundered over the BBC’s insistence on editorial independence.
12.(programming) Any set of information that affects the code of a computer program.
13.2006, Awais Rashid, Mehmet Aksit, Transactions on Aspect-Oriented Software Development II, page 148:
At the programming level, an aspect is a modular unit that implements a concern.
[Synonyms]
- (to be of importance to): See also Thesaurus:pertain
[Verb]
concern (third-person singular simple present concerns, present participle concerning, simple past and past participle concerned)
1.(transitive) To relate or belong to; to have reference to or connection with; to affect the interest of; to be of importance to.
2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Acts xxviii:31:
Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ.
3.1708, Joseph Addison, The Present State of the War, and the Necessity of an Augmentation:
our wars with France have always affected us in our most tender interests, and concerned us more than those we have had with any other nation
4.1821, James Fenimore Cooper, The Spy:
ignorant, so far as the usual instruction was concerned
5.1915, G[eorge] A. Birmingham [pseudonym; James Owen Hannay], chapter I, in Gossamer, New York, N.Y.: George H. Doran Company, →OCLC:
As a political system democracy seems to me extraordinarily foolish, but I would not go out of my way to protest against it. My servant is, so far as I am concerned, welcome to as many votes as he can get. I would very gladly make mine over to him if I could.
6.(transitive) To engage by feeling or sentiment; to interest.
A good prince concerns himself in the happiness of his subjects.
7.a. 1729, John Rogers, A Sufficiency adjusted and recommended:
They think themselves out the reach of Providence, and no longer concerned to solicit his favour.
8.1935, George Goodchild, chapter 3, in Death on the Centre Court:
It had been his intention to go to Wimbledon, but as he himself said: “Why be blooming well frizzled when you can hear all the results over the wireless. And results are all that concern me. […]”
9.(transitive) To make somebody worried.
I’m concerned that she’s becoming an alcoholic.
[[Chinese]]
ipa :/kʰɔːn²² sœːn[Etymology]
From English concern.
[Noun]
concern
1.(Hong Kong Cantonese) concern (clarification of this definition is needed)
[Synonyms]
- 關心/关心 (guānxīn)
[Verb]
concern
1.(Hong Kong Cantonese) to be concerned about
2.2022, 王晉熙, 粵語忌諱現象的語言學研究, page 155:
呢個都有啲世代之爭嘅,我覺得老人家就唔係個個都concern,後生更加唔會啦,可能真係好老嗰啲先會。 [Hong Kong Cantonese, trad.]
呢个都有啲世代之争嘅,我觉得老人家就唔系个个都concern,后生更加唔会啦,可能真系好老嗰啲先会。 [Hong Kong Cantonese, simp.]
ni1 go3 dou1 jau5 di1 sai3 doi6 zi1 zang1 ge3, ngo5 gok3 dak1 lou5 jan4 gaa1 zau6 m4 hai6 go3 go3 dou1 kon6 soen1, hau6 saang1 gang3 gaa1 m4 wui5 laa1, ho2 nang4 zan1 hai6 hou2 lou5 go2 di1 sin1 wui5. [Jyutping]
(please add an English translation of this quotation)
[[Dutch]]
ipa :/kɔnˈsʏrn/[Etymology]
Borrowed from English concern.
[Noun]
concern n (plural concerns, diminutive concerntje n)
1.company, business, concern
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from English concern.
[Noun]
concern n (plural concerne)
1.concern (organization)
0
0
2009/02/27 00:31
2024/02/20 18:31
51508
Sachtler
[[German]]
[Proper noun]
Sachtler m or f (proper noun, surname, masculine genitive Sachtlers or (with an article) Sachtler, feminine genitive Sachtler, plural Sachtlers or Sachtler)
1.a surname
0
0
2024/02/20 18:46
TaN
51509
fluid
[[English]]
ipa :/ˈfluːɪd/[Adjective]
fluid (comparative more fluid, superlative most fluid)
1.(not comparable) Of or relating to fluid.
2.In a state of flux; subject to change.
3.2013 August 3, “Boundary problems”, in The Economist, volume 408, number 8847:
Economics is a messy discipline: too fluid to be a science, too rigorous to be an art. Perhaps it is fitting that economists’ most-used metric, gross domestic product (GDP), is a tangle too. GDP measures the total value of output in an economic territory. Its apparent simplicity explains why it is scrutinised down to tenths of a percentage point every month.
4.Moving smoothly, or giving the impression of a liquid in motion.
5.(of an asset) Convertible into cash.
6.(rare) Genderfluid.
7.2017, Rick Riordan, Magnus Chase and the Hammer of Thor (→ISBN), page 274 (the genderfluid character Alex Fierro is speaking):
“Oh, Loki made sure of that. My mortal parents blamed him for the way I was, for being fluid.”
8.2021 April 24, Adrian Horton, “‘The uprisings opened up the door’: the TV cop shows confronting a harmful legacy”, in The Guardian[2], →ISSN:
As do renewals in genres such as romcoms and teen movies, which have updated sexist, heteronormative tropes to reflect audiences’ fluid, inclusive, queer realities.
[Etymology]
From Middle English fluid, from Latin fluidus (“flowing; fluid”), from Latin fluō (“to flow”), from Proto-Indo-European *bʰleh₁- (“to swell; surge; overflow; run”). Akin to Ancient Greek φλύειν (phlúein, “to swell; overflow”). Not related to English flow, which is a native, inherited word from *plew-.
[Further reading]
- “fluid”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “fluid”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “fluid”, in OneLook Dictionary Search.
[Noun]
English Wikipedia has an article on:fluidWikipedia fluid (countable and uncountable, plural fluids)
1.Any substance which can flow with relative ease, tends to assume the shape of its container, and obeys Bernoulli's principle; a liquid, gas or plasma.
2.2013 March, Frank Fish, George Lauder, “Not Just Going with the Flow”, in American Scientist[1], volume 101, number 2, archived from the original on 1 May 2013, page 114:
An extreme version of vorticity is a vortex. The vortex is a spinning, cyclonic mass of fluid, which can be observed in the rotation of water going down a drain, as well as in smoke rings, tornados and hurricanes.
3.A liquid (as opposed to a solid or gas).
4.1992, Christopher G. Morris, Academic Press, Christopher W. Morris, Academic Press Dictionary of Science and Technology, Gulf Professional Publishing, →ISBN, page 854:
fluid inclusion Petrology, a tiny fluid- or gas-filled cavity in an igneous rock. 1-100 micrometers in diameter, formed by the entrapment of a fluid, typically that from which the rock crystallized.
5.1995, David Kemper, Michael Piller, “Time and Again”, in Star Trek: Voyager, season 1, episode 4, spoken by The Doctor and Kes (Robert Picardo and Jennifer Lien):
The Doctor: Get a good night's sleep and drink plenty of fluids. / Kes: Fluids? / The Doctor: Everybody should drink plenty of fluids.
6.2006, Jörg Fitter, Thomas Gutberlet, Neutron Scattering in Biology: Techniques and Applications, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 236:
For studying interfaces between solid and another solid, fluid, or gas, a sample can be oriented with its reflecting surface(s) vertical (and with the scattering plane, as defined by nominal incident and reflected wavevectors, horizontal).
7.2011, Andrew T Raftery, Michael S. Delbridge, Marcus J. D. Wagstaff, Churchill's Pocketbook of Surgery, International Edition E-Book, Elsevier Health Sciences, →ISBN, page 11:
Tenderness: is the lump tender?
Composition: is the mass solid, fluid or gas?
8.2012, Will Pettijohn P.E.C., Oil & Gas Handbook: A Roughneck's guide to the Universe, AuthorHouse, →ISBN, page 23:
The choke manifold then expels the fluid or gas to the gas buster or a panic line. The panic line will then either send the fluid or gas to the reserve pit or a flare stack or flare tank.
9.For more quotations using this term, see Citations:fluid.
10.(specifically, medicine, colloquial, typically in the plural) Intravenous fluids.
[References]
1. ^ “Fluid” in John Walker, A Critical Pronouncing Dictionary […] , London: Sold by G. G. J. and J. Robinſon, Paternoſter Row; and T. Cadell, in the Strand, 1791, →OCLC, page 245.
[Related terms]
- fluctuate
- fluctuation
- fluency
- fluent
- flux
- fluidal
- fluidic
- fluidics
- fluidify
- fluidise
- fluidize
- fluidity
- fluidous
- semifluid
[Synonyms]
- (of or relating to fluid): fluidical, liquid; see also Thesaurus:fluidic
- (subject to change): unstable, variable; see also Thesaurus:changeable
- (moving smoothly): fluent, fluxive; see also Thesaurus:flowing or Thesaurus:runny
[[Catalan]]
ipa :[ˈflujt][Adjective]
fluid (feminine fluida, masculine plural fluids, feminine plural fluides)
1.fluid
Synonym: fluent
2.(figurative) fluid, fluent, smooth
estil fluid ― fluid style
[Etymology]
Borrowed from Latin fluidus.
[Further reading]
- “fluid” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fluid”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “fluid” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fluid” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
[Noun]
fluid m (plural fluids)
1.fluid
[[German]]
[Adjective]
fluid (strong nominative masculine singular fluider, not comparable)
1.fluid
Synonym: flüssig
2.2021 April 13, Stefan Reinecke, “Debatte um Normalität: Das Normale ist flüssig geworden”, in Die Tageszeitung: taz[3], →ISSN:
Normalität ist nichts Statisches mehr, sie ist mobil, fluide, dehnbar. Wir brauchen sie, aber ohne Ausrufezeichen. Wahrscheinlich ist sie nur als Zwiespältigkeit zu haben.
(please add an English translation of this quotation)
[Further reading]
- “fluid” in Duden online
- “fluid” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
[[Norwegian Bokmål]]
[Noun]
fluid n (definite singular fluidet, indefinite plural fluid or fluider, definite plural fluida or fluidene)
1.a fluid
[References]
- “fluid” in The Bokmål Dictionary.
[Synonyms]
- væske
[[Norwegian Nynorsk]]
[Noun]
fluid n (definite singular fluidet, indefinite plural fluid, definite plural fluida)
1.a fluid
[References]
- “fluid” in The Nynorsk Dictionary.
[Synonyms]
- væske
[[Romanian]]
[Adjective]
fluid m or n (feminine singular fluidă, masculine plural fluizi, feminine and neuter plural fluide)
1.fluid
[Etymology]
Borrowed from French fluide, from Latin fluidus.
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/flûiːd/[Noun]
flȕīd m (Cyrillic spelling флу̏ӣд)
1.fluid
[[Spanish]]
[Verb]
fluid
1.second-person plural imperative of fluir
0
0
2012/01/30 15:44
2024/02/20 18:46
51510
aim
[[English]]
ipa :/eɪm/[Anagrams]
- AMI, I am, I'm a, I'm a', I'm'a, I'm-a, I'ma, IAM, Ima, Ima', MAI, MIA, Mai, Mia, i'm'a, i'ma, ima, mai, mia
[Etymology 1]
The verb is from Middle English amen, aimen, eimen (“to guess at, to estimate, to aim”), borrowed from Old French esmer, aesmer, asmer, from Latin ad- plus aestimare (“to estimate”), the compound perhaps being originally formed in Medieval Latin (adaestimare), perhaps in Old French.The noun is from Middle English ame, from Old French aesme, esme.
[Further reading]
- “aim”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “aim”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
[[Blackfoot]]
[Final]
aim
1.control, influence; see ohkottaimm
[References]
- Donald G. Frantz; Norma J. Russel (1989) Blackfoot Dictionary of Stems, Roots, and Affixes, 3rd edition, University of Toronto Press, published 2017
[[Estonian]]
[Etymology]
Of Finnic origin. Cognate to Finnish aimottaa.
[Noun]
aim (genitive aimu, partitive aimu)
1.sense, idea of something, feeling
Pole aimugi.
I have no idea.
[[Mandarin]]
[Romanization]
aim
1.Nonstandard spelling of áim.
[[Scots]]
ipa :/ei̯m/[Etymology]
Derived from Old Norse eimr (“vapour, steam”).
[Noun]
aim (plural aims)
1.(Caithness) A hot glow, a blast of hot air
[References]
- “aim, n.” in the Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries.
[[West Makian]]
ipa :/ˈa.im/[Noun]
aim
1.name
[References]
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics (as aym)
[[Yola]]
ipa :/iːm/[Etymology]
From Middle English ayme, from Old French aesme, esme.
[Noun]
aim
1.intent
2.1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 84:
Chote well aar aim was t'yie ouz n'eer a blowe.
I saw (well) their intent was to give us ne'er a stroke.
[References]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 84
0
0
2017/07/04 01:21
2024/02/20 18:49
51511
range
[[English]]
ipa :/ɹeɪnd͡ʒ/[Anagrams]
- Agner, Negar, Regan, anger, areng, grane, regna, renga
[Etymology]
From Middle English rengen, from Old French rengier (“to range, to rank, to order,”), from the noun renc, reng, ranc, rang (“a rank, row”), from Frankish *hring, from Proto-Germanic *hringaz (“ring, circle, curve”).
[Further reading]
- “range”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “range”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “range”, in OneLook Dictionary Search.
- “range”, in Collins English Dictionary.
- “range”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- “range”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- “range”, in Cambridge English Dictionary, Cambridge, Cambridgeshire: Cambridge University Press, 1999–present.
[Noun]
range (plural ranges)
1.A line or series of mountains, buildings, etc.
2.A fireplace; a fire or other cooking apparatus; now specifically, a large cooking stove with many hotplates.
3.1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 281:
Therein an hundred raunges weren pight, / And hundred fournaces all burning bright; / By euery fournace many feendes did byde, / Deformed creatures, horrible in ſight, / And euery feend his buſie paines applyde, / To melt the golden metall, ready to be tryde.
4.1692, Roger L’Estrange, “[A Supplement of Fables […].] Fab[le] CCCCXXXVIII. A Fool and a Hot Iron.”, in Fables, of Æsop and Other Eminent Mythologists: […], London: […] R[ichard] Sare, […], →OCLC, page 415:
There was juſt ſuch another Innocent as this, in my Fathers Family : He did the Courſe Work in the Kitchin, and was bid at his firſt Coming to take off the Range, and let down the Cynders before he went to Bed.
5.Selection, array.
We sell a wide range of cars.
6.2006, Edwin Black, chapter 2, in Internal Combustion[1]:
But through the oligopoly, charcoal fuel proliferated throughout London's trades and industries. By the 1200s, brewers and bakers, tilemakers, glassblowers, pottery producers, and a range of other craftsmen all became hour-to-hour consumers of charcoal.
7.2013 July 19, Timothy Garton Ash, “Where Dr Pangloss meets Machiavelli”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 18:
Hidden behind thickets of acronyms and gorse bushes of detail, a new great game is under way across the globe. Some call it geoeconomics, but it's geopolitics too. The current power play consists of an extraordinary range of countries simultaneously sitting down to negotiate big free trade and investment agreements.
8.An area for practicing shooting at targets.
9.An area for military training or equipment testing.
Synonyms: base, training area, training ground
10.The distance from a person or sensor to an object, target, emanation, or event.
Synonyms: distance, radius
We could see the ship at a range of five miles.
One can use the speed of sound to estimate the range of a lightning flash.
11.The maximum distance or reach of capability (of a weapon, radio, detector, etc.).
This missile's range is 500 kilometres.
12.The distance a vehicle (e.g., a car, bicycle, lorry, or aircraft) can travel without refueling.
This aircraft's range is 15 000 kilometres.
13.An area of open, often unfenced, grazing land.
14.1970, James Taylor (lyrics and music), “Sweet Baby James”, in Sweet Baby James, →OCLC:
There is a young cowboy, he lives on the range / His horse and his cattle are his only companions
15.The extent or space taken in by anything excursive; compass or extent of excursion; reach; scope.
16.1661, John Fell, The Life of The most Learned, Reverend and Pious Dr H. Hammond, 2nd edition, London: J. Flesher, published 1662, page 99:
As to acquir’d habits and abilities in Learning, his Writings having given the World ſufficient account of them, there remains onely to obſerve, that the range and compaſs of his knowledge fill’d the whole Circle of the Arts, and reach’d thoſe ſeverals which ſingle do exact an entire man unto themſelves, and full age.
17.1711 December 22, Joseph Addison, “The Spectator”, in The Works of the Right Honourable Joseph Addison, volume III, London: Jacob Tonson, published 1721, page 255:
For we may further obſerve that men of the greateſt abilities are moſt fired with ambition : and that, on the contrary, mean and narrow minds are the leaſt actuated by it ; whether it be that a man’s ſenſe of his own incapacities makes him deſpair of coming at fame, or that he has not enough range of thought to look out for any good which does not more immediately relate to his intereſt or convenience, or that Providence, in the very frame of his ſoul, would not ſubject him to ſuch a paſſion as would be uſeleſs to the world, and a torment to himſelf.
18.1733–34, Alexander Pope, An Essay on Man, London: J. and P. Knapton, published 1748, epistle I, lines 207–210, page 29:
Far as Creation’s ample range extends, / The ſcale of Senſual, Mental pow’rs aſcends : / Mark how it mounts, to Man’s imperial race, / From the green myriads in the peopled graſs !
19.(mathematics) The set of values (points) which a function can obtain.
Antonym: domain
20.(statistics) The length of the smallest interval which contains all the data in a sample; the difference between the largest and smallest observations in the sample.
21.(sports, baseball) The defensive area that a player can cover.
Jones has good range for a big man.
22.(music) The scale of all the tones a voice or an instrument can produce.
Synonym: compass
23.(ecology) The geographical area or zone where a species is normally naturally found.
24.(programming) A sequential list of values specified by an iterator.
std::for_each calls the given function on each value in the input range.
25.An aggregate of individuals in one rank or degree; an order; a class.
26.a. 1677 (date written), Matthew Hale, The Primitive Origination of Mankind, Considered and Examined According to the Light of Nature, London: […] William Godbid, for William Shrowsbery, […], published 1677, →OCLC:
The next Range of Beings above him are the pure and immaterial Intelligences , the next below him is the sensible Nature.
27.(obsolete) The step of a ladder; a rung.
28.1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, →OCLC:
the first range of that ladder
29.(obsolete, UK, dialect) A bolting sieve to sift meal.
30.A wandering or roving; a going to and fro; an excursion; a ramble; an expedition.
31.1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, 6th edition, volumes (please specify |volume=I to VI), London: […] J[ames] Bettenham, for Jonah Bowyer, […], published 1727, →OCLC:
, "Taking Pleasure in Other Men's Sins"
He may take a range all the world over.
32.(US, historical) In the public land system, a row or line of townships lying between two succession meridian lines six miles apart.
33.The variety of roles that an actor can play in a satisfactory way.
By playing in comedies as well as in dramas he has proved his range as an actor.
By playing in comedies as well as in dramas he has proved his acting range.
[Verb]
range (third-person singular simple present ranges, present participle ranging, simple past and past participle ranged)
1.(intransitive) To travel over (an area, etc); to roam, wander. [from 15th c.]
2.(transitive) To rove over or through.
to range the fields
3.1713, John Gay, Rural Sports:
Teach him to range the ditch, and force the brake.
4.(obsolete, intransitive) To exercise the power of something over something else; to cause to submit to, over. [16th–19th c.]
5.1603, Michel de Montaigne, chapter 40, in John Florio, transl., The Essayes […], book I, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:
The soule is variable in all manner of formes, and rangeth to her selfe, and to her estate, whatsoever it be, the senses of the body, and all other accidents.
6.(transitive) To bring (something) into a specified position or relationship (especially, of opposition) with something else. [from 16th c.]
7.1851 November 14, Herman Melville, “chapter 22”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:
At last we gained such an offing, that the two pilots were needed no longer. The stout sail-boat that had accompanied us began ranging alongside.
8.1910, Saki [pseudonym; Hector Hugh Munro], “The Bag”, in Reginald in Russia and Other Sketches, London: Methuen & Co. […], →OCLC, page 76:
In ranging herself as a partisan on the side of Major Pallaby Mrs. Hoopington had been largely influenced by the fact that she had made up her mind to marry him at an early date.
9.(intransitive) Of a variable, to be able to take any of the values in a specified range.
The variable x ranges over all real values from 0 to 10.
10.2013 May-June, Kevin Heng, “Why Does Nature Form Exoplanets Easily?”, in American Scientist, volume 101, number 3, page 184:
In the past two years, NASA’s Kepler Space Telescope has located nearly 3,000 exoplanet candidates ranging from sub-Earth-sized minions to gas giants that dwarf our own Jupiter. Their densities range from that of styrofoam to iron.
11.2023 November 1, Robert Drysdale, “Leven is nearly back on track...”, in RAIL, number 995, page 58:
The 2025 timetable would feature two trains per hour, alternately routed via Kirkcaldy (with 11 intermediate stops) and Dunfermline (14 stops), with journey times ranging between 65 and 81 minutes.
12.(transitive) To classify.
to range plants and animals in genera and species
13.1785, William Coxe, Travels Into Poland, Russia, Sweden, and Denmark, page 129:
The coins are ranged into nine classes.
14.2013, Hubert Kals, Fred van Houten, Integration of Process Knowledge into Design Support, page 378:
All requirements could be ranged into the classes.
15.(intransitive) To form a line or a row.
The front of a house ranges with the street.
16.1873, James Thomson (B.V.), The City of Dreadful Night:
The street-lamps burn amid the baleful glooms, / Amidst the soundless solitudes immense / Of ranged mansions dark and still as tombs.
17.(intransitive) To be placed in order; to be ranked; to admit of arrangement or classification; to rank.
18.1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:
And range with humble livers in content.
19.(transitive) To set in a row, or in rows; to place in a regular line or lines, or in ranks; to dispose in the proper order.
20.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Bible Maccabees/#12 2 Maccabees:12–20:
Maccabeus ranged his army by hands.
21.1740, George Turnbull, The Principles of Moral Philosophy, page 77:
Were this dependence of the body and mind more studied, and its effects collected and ranged into proper order; no doubt, we would be able to form a better judgment of it, and see further into the good purposes to which it serves;
22.(transitive) To place among others in a line, row, or order, as in the ranks of an army; usually, reflexively and figuratively, to espouse a cause, to join a party, etc.
23.1796, Edmund Burke, A Letter from the Right Honourable Edmund Burke to a Noble Lord, on the Attacks Made upon Him and His Pension, […], 10th edition, London: […] J. Owen, […], and F[rancis] and C[harles] Rivington, […], →OCLC:
It would be absurd in me to range myself on the side of the Duke of Bedford and the corresponding society.
24.(biology) To be native to, or live in, a certain district or region.
The peba ranges from Texas to Paraguay.
25.(military, of artillery) To determine the range to a target.
26.To sail or pass in a direction parallel to or near.
to range the coast
27.(baseball) Of a player, to travel a significant distance for a defensive play.
28.2009, Jason Aronoff, Going, Going ... Caught!: Baseball's Great Outfield Catches as Described by Those Who Saw Them, 1887-1964, →ISBN, page 250:
Willie, playing in left-center, raced toward a ball no human had any business getting a glove to. Mays ranged to his left, searching, digging in, pouring on the speed, as the crowd screamed its anticipation of a triple.For more quotations using this term, see Citations:range.
[[Estonian]]
[Adjective]
range (genitive range, partitive ranget, comparative rangem, superlative kõige rangem)
1.strict
[Etymology]
Allegedly coined ex nihilo by Johannes Aavik in the 20th century.
[[Finnish]]
ipa :/ˈrɑŋːe/[Etymology]
Unadapted borrowing from English range.
[Noun]
range
1.(golf) range, shooting range (place to practice shooting)
Synonyms: harjoittelualue, harjoitusalue
[[French]]
[Anagrams]
- nager, régna
[Verb]
range
1.inflection of ranger:
1.first/third-person singular present indicative/subjunctive
2.second-person singular imperative
[[Norwegian Nynorsk]]
[Adjective]
range
1.definite singular of rang
2.plural of rang
[Anagrams]
- ganer, garen, genar, grena, ragen, ragne, regna, renga
[Etymology]
From the adjective rang and vrang.
[Noun]
range f (definite singular ranga, indefinite plural ranger, definite plural rangene)
1.the inside of a piece of clothing, but worn inside-out
Antonym: rette
2.the trachea, due to it being the wrong pipe, as opposed to the oesophagus, when eating
[References]
- “range” in The Nynorsk Dictionary.
[Verb]
range (present tense rangar, past tense ranga, past participle ranga, passive infinitive rangast, present participle rangande, imperative range/rang)
1.(transitive) to turn inside-out (e.g. a piece of clothing)
[[Portuguese]]
ipa :/ˈʁɐ̃.ʒi/[Verb]
range
1.inflection of ranger:
1.third-person singular present indicative
2.second-person singular imperativeinflection of rangir:
1.third-person singular present indicative
2.second-person singular imperative
0
0
2009/11/15 21:47
2024/02/20 18:51
51512
knock
[[English]]
ipa :/nɒk/[Etymology]
From Middle English knokken, from Old English cnocian, ġecnocian, cnucian (“to knock, pound on, beat”), from Proto-West Germanic *knokōn, from Proto-Germanic *knukōną (“to knock”), a suffixed form of *knu-, *knew- (“to pound on, beat”), from Proto-Indo-European *gnew-, *gen- (“to squeeze, pinch, kink, ball up, concentrate”). The English word is cognate with Middle High German knochen (“to hit”), Old English cnuian, cnuwian (“to pound, knock”), Old Norse knoka (compare Danish knuge (“to squeeze”), Swedish knocka (“to hug”)).
[Further reading]
- Jonathon Green (2024), “knock v.”, in Green’s Dictionary of Slang
- [Francis Grose] (1785), “Knock”, in A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, London: […] S. Hooper, […], →OCLC: “to knock a woman, to have carnal knowledge of her”.
[Noun]
knock (countable and uncountable, plural knocks)
1.An abrupt rapping sound, as from an impact of a hard object against wood.
I heard a knock on my door.
2.A sharp impact.
He took a knock on the head.
3.(figuratively) A criticism.
4.2012 November 15, Tom Lamont, The Daily Telegraph[1]:
Since forming in 2007 Mumford & Sons have hard-toured their way to a vast market for throaty folk that's strong on banjo and bass drum. They have released two enormous albums. But, wow, do they take some knocks back home.
5.(figuratively) A blow or setback.
6.1950, C. S. Lewis, The Lion, the Witch and the Wardrobe:
"Come on!" cried Mr. Beaver, who was almost dancing with delight. "Come and see! This is a nasty knock for the Witch! It looks as if her power was already crumbling."
7.(automotive, uncountable) Preignition, a type of abnormal combustion occurring in spark ignition engines caused by self-ignition; also, the characteristic knocking sound associated with it.
8.(cricket) A batsman's innings.
He played a slow but sure knock of 35.
9.(cycling, uncountable) Synonym of hunger knock
[Verb]
knock (third-person singular simple present knocks, present participle knocking, simple past and past participle knocked)
1.(intransitive) To rap one's knuckles against something, especially wood.
Knock on the door and find out if they’re home.
2.1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC; reprinted in The Pilgrim’s Progress (The Noel Douglas Replicas), London: Noel Douglas, […], 1928, →OCLC, page 3:
Then ſaid Evangeliſt, Keep that light in your eye, and go up directly thereto: ſo ſhalt thou ſee the Gate; at which, when thou knockeſt, it ſhall be told thee what thou ſhalt do.
3.(transitive, dated) To strike for admittance; to rap upon, as a door.
4.c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
Master, knock the door hard.
5.(transitive, colloquial, originally US) To criticize verbally; to denigrate; to undervalue.
Don’t knock it till you’ve tried it.
6.1910, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “The Thing's the Play”, in Strictly Business[2]:
And my friend, the reporter, could see nothing funny in this! Sent out on an assignment to write up a roaring, hilarious, brilliant joshing story of—but I will not knock a brother—let us go on with the story.
7.1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, page 148:
A Judge must be respected, / A Judge you mustn't knock / Or else you'll be detected / And shoved into the dock.
8.1952, Ralph Ellison, Invisible Man, Penguin Books, published 2014, page 386:
“And what do you care when some folks start knocking you? It’s a sign you getting some place.”
9.1980 November 27, “Inclusive”, in The New York Times[3], →ISSN:
The pious have sometimes knocked the day [Thanksgiving] for its laughter, its late sleeping, its overeating.
10.(transitive, soccer) To kick a ball towards another player; to pass.
11.2011 January 11, Jonathan Stevenson, “West Ham 2 – 1 Birmingham”, in BBC Sport[4]:
Despite enjoying more than their fair share of possession the visitors did not look like creating anything, with their lack of a killer ball painfully obvious as they harmlessly knocked the ball around outside the home side's box without ever looking like they would hurt them.
12.(transitive, Britain, slang, dated) To impress forcibly or strongly; to astonish; to move to admiration or applause.
13.(transitive, intransitive, dated) To bump or impact.
I knocked against the table and bruised my leg.
I accidentally knocked my drink off the bar.
14.1900 May 17, L[yman] Frank Baum, chapter 23, in The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Geo[rge] M. Hill Co., →OCLC:
"The Silver Shoes," said the Good Witch, "have wonderful powers. And one of the most curious things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps, and each step will be made in the wink of an eye. All you have to do is to knock the heels together three times and command the shoes to carry you wherever you wish to go."
15.(transitive, slang) To have sex with.
Synonyms: knock off; see also Thesaurus:copulate with
16.(transitive, slang) To prosecute under the law; to arrest, imprison, etc.
17.2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 134:
The cops had busted us for selling hot designer bags up on Utica Avenue for some cat who figured we was too young to get knocked if we got caught, but two fat white po-pos said fuck how young we was, and threw us in a cell for damn near three days until they could contact Noojie to come get us out.
18.(intransitive, card games, rummy) To end play by declaring one's hand to have under a certain amount of deadwood.
[[Yola]]
[Noun]
knock
1.Alternative form of knaugh
[References]
- Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 136
0
0
2021/08/02 18:58
2024/02/20 18:52
TaN
51513
knock off
[[English]]
[Etymology]
In the verb sense of stopping work, said to be from the practice aboard slave galleys to have a man beat time for the rowers by knocking on a block or drum; when he stopped, the rowers could rest.
[Noun]
knock off (plural knock offs)
1.Alternative form of knockoff
[Verb]
knock off (third-person singular simple present knocks off, present participle knocking off, simple past and past participle knocked off)
1.(intransitive, slang) To halt one's work or other activity.
I think I'll knock off for the evening and go to bed.
Synonyms: call it a day, call it a night, down tools
2.(transitive, slang) To kill.
The mobsters hired the guy to knock off their enemies.
Synonyms: bump off, do away with, whack; see also Thesaurus:kill
1.(sports, by extension) To defeat.
The Hammers knocked off Arsenal on the strength of a 78th-minute tally from Jarrod Bowen.(transitive) To remove, as a discount or estimate.
They agreed to knock off 20% of the price.
Synonyms: deduct, take off; see also Thesaurus:remove(transitive, slang) To rob.
They decided to knock off a liquor store downtown.
Synonyms: mill, burgle; see also Thesaurus:steal(transitive) To make a copy of, as of a design.
They send people to the shows in Milan for "ideas", which means knocking off the designs they guess would sell.
Synonyms: plagiarize, rip off(transitive) To assign (an item) to a bidder at an auction, indicated by knocking on the counter.(transitive, slang) To have sex with.
- 1965, Claude Brown, Manchild in the Promised Land:
I took her down to Basin Street and to a movie, then took her to my room and knocked her off.
Synonyms: coitize, go to bed with, sleep with; see also Thesaurus:copulate with(transitive, informal) To accomplish hastily.
I knocked off a couple of quick sketches before the design meeting.
Synonym: knock outTo remove by hitting (something, someone)
He was knocked off his bike.
- 1943 May and June, “Notes and News: Effective Locomotive "Ack-Ack" Fire”, in Railway Magazine, page 180:
It now appears that the locomotive did not blow up, as was commonly stated at the time, but that the aeroplane flew so low as to come into contact with the dome of the engine, knocking it off. It was the combination of the impact and the uprush of steam that so disturbed the equilibrium of the raider as to cause it to crash.
0
0
2024/02/20 18:52
TaN
51514
knock-off
[[English]]
[Noun]
knock-off (plural knock-offs)
1.Alternative spelling of knockoff
0
0
2024/02/20 18:52
TaN
51515
Knock
[[English]]
[Etymology]
(Ireland, Scotland, Cumbria) from Irish cnoc and Scottish Gaelic cnoc
[Further reading]
- Hanks, Patrick, editor (2003), “Knock”, in Dictionary of American Family Names, volume 2, New York City: Oxford University Press, →ISBN, page 324.
[Proper noun]
Knock
1.A suburb and ward in Belfast, Northern Ireland.
2.A townland in Drumcliff civil parish, County Clare, Ireland.
3.A town and civil parish of County Mayo, Ireland, location of the Knock Shrine.
4.A settlement in Moray council area, Scotland (OS grid ref NJ5552). [1]
5.A village on the Isle of Lewis, Western Isles council area, Scotland (OS grid ref NB4931).
6.A village in Eden district, Cumbria, England (OS grid ref NY6827).
7.A surname.
[References]
1. ^ OS: Moray
0
0
2021/07/31 10:30
2024/02/20 18:52
TaN
51516
groundbreaking
[[English]]
ipa :/ˈɡɹaʊndbɹeɪkɪŋ/[Adjective]
groundbreaking (comparative more groundbreaking, superlative most groundbreaking)
1.Innovative; new, different; doing something that has never been done before.
The latest model includes several groundbreaking features and improvements.
[Etymology]
From ground + breaking, in reference to the practice of breaking ground at the beginning of a new building or construction.
[Noun]
groundbreaking (countable and uncountable, plural groundbreakings)
1.The point at which construction begins, by digging into the ground.
2.A ceremony to mark the beginning of construction.
[See also]
- break ground
- cutting edge
0
0
2018/09/26 09:23
2024/02/20 18:57
TaN
51517
invaluable
[[English]]
ipa :/ɪnˈvæljuəbl̩/[Adjective]
invaluable (comparative more invaluable, superlative most invaluable)
1.Having great or incalculable value.
Synonyms: valuable, precious, crucial
2.1813, Jane Austen, Pride and Prejudice:
You are a very strange creature by way of a friend!—always wanting me to play and sing before anybody and everybody! If my vanity had taken a musical turn, you would have been invaluable; but as it is, I would really rather not sit down before those who must be in the habit of hearing the very best performers.
3.1961, Joseph Heller, Catch-22, page 181:
Colonel Cathcart bewailed the miserable fate that had given him for an invaluable assistant someone as common as Colonel Korn. It was degrading to have to to depend so thoroughly on a person who had been educated at a state university.
4.(obsolete) Not valuable; worthless.
5.1640, Treaty of Ripon:
The money I have received is so invaluable a sum that I have forborne as yet to pay it in, and am heartily sorry that I cannot better advance His Majesty's service.
6.1866, Thomas Wright, The Intellectual Observer:
It would be an interesting, and far from an invaluable labour, to trace the history of the murrains, or cattle diseases of former days, and there causes and effects.
[Etymology]
in- + valuable (compare priceless).
[[Spanish]]
ipa :/imbaˈlwable/[Adjective]
invaluable m or f (masculine and feminine plural invaluables)
1.invaluable, priceless
Synonym: invalorable
[Further reading]
- “invaluable”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
0
0
2021/04/21 09:22
2024/02/20 18:57
TaN
51518
most
[[English]]
ipa :/ˈməʊst/[Anagrams]
- MOTs, MTSO, TMOs, Toms, mots, smot, toms
[Etymology 1]
From Middle English most, moste, from Old English mǣst, māst, from Proto-Germanic *maistaz, *maist. Cognate with Scots mast, maist (“most”), Saterland Frisian maast (“most”), West Frisian meast (“most”), Dutch meest (“most”), German meist (“most”), Danish and Swedish mest (“most”), Icelandic mestur (“most”).
[Etymology 2]
Reduction of almost.
[References]
- “most”, in OneLook Dictionary Search.
[See also]
- Thesaurus:quantifier
[[Catalan]]
ipa :[ˈmost][Etymology]
Inherited from Latin mustum.
[Further reading]
- “most” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “most”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “most” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “most” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
[Noun]
most m (plural mosts or mostos)
1.must (fruit juice that will ferment or has fermented)
[[Czech]]
ipa :[ˈmost][Etymology]
Inherited from Old Czech most, from Proto-Slavic *mostъ (“bridge”).
[Further reading]
- most in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- most in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
- most in Internetová jazyková příručka
[Noun]
most m inan
1.bridge
[[Dutch]]
ipa :/mɔst/[Etymology]
From Latin mustum.
[Noun]
most m (uncountable, diminutive mostje n)
1.must (unfermented or partially fermented mashed grapes or rarely other fruits, an early stage in the production of wine)
[[Friulian]]
[Etymology]
From Latin mustum.
[Noun]
most m (plural mosts)
1.must (unfermented grape juice or wine)
[[Hungarian]]
ipa :[ˈmoʃt][Adverb]
most
1.now
[Etymology]
From the earlier ma (“now”), which in modern Hungarian means “today” + -st. For the suffix, compare valamelyest.[1]
[Further reading]
- most in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
[References]
1. ^ most in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
[[Lower Sorbian]]
[Noun]
most m (diminutive mosćik)
1.Superseded spelling of móst.
[[Middle English]]
[[Norwegian Bokmål]]
[Etymology]
From Middle Low German most, must, from Latin mustum.
[Noun]
most m (definite singular mosten, indefinite plural moster, definite plural mostene)
1.must, (unfermented) fruit juice, particularly grape juice
[References]
- “most” in The Bokmål Dictionary.
- “most” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
[[Norwegian Nynorsk]]
[Etymology]
From Middle Low German most, must, from Latin mustum.
[Noun]
most m (definite singular mosten, indefinite plural mostar, definite plural mostane)
1.must, (unfermented) fruit juice, particularly grape juice
[References]
- “most” in The Nynorsk Dictionary.
[[Old High German]]
[Etymology]
From Proto-West Germanic *must.
[Noun]
most m
1.must
[[Polish]]
ipa :/mɔst/[Etymology]
Inherited from Proto-Slavic *mȍstъ (“bridge”).
[Further reading]
- most in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- most in Polish dictionaries at PWN
[Noun]
most m inan (diminutive mościk, augmentative mościsko)
1.bridge (building over a river or valley)
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/môːst/[Etymology]
Inherited from Proto-Slavic *mostъ (“bridge”).
[Noun]
mȏst m (Cyrillic spelling мо̑ст)
1.bridge (construction or natural feature that spans a divide)
[[Slovak]]
ipa :[mɔst][Etymology]
Inherited from Proto-Slavic *mostъ (“bridge”).
[Further reading]
- “most”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
[Noun]
most m inan (genitive singular mosta, nominative plural mosty, genitive plural mostov, declension pattern of dub)
1.bridge
[[Slovene]]
ipa :/móːst/[Etymology]
From Proto-Slavic *mostъ (“bridge”).
[Further reading]
- “most”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
[Noun]
mọ̑st m inan
1.bridge (construction or natural feature that spans a divide)
[[Volapük]]
[Noun]
most (nominative plural mosts)
1.monster
0
0
2010/04/10 13:13
2024/02/20 19:03
51519
surgical
[[English]]
ipa :/ˈsɜːd͡ʒɪkəl/[Adjective]
surgical (comparative more surgical, superlative most surgical)
1.Of, relating to, used in, or resulting from surgery.
2.2013 May-June, Charles T. Ambrose, “Alzheimer’s Disease”, in American Scientist[1], volume 101, number 3, archived from the original on 24 April 2013, page 200:
Similar studies of rats have employed four different intracranial resorbable, slow sustained release systems—surgical foam, a thermal gel depot, a microcapsule or biodegradable polymer beads.
3.(figuratively) Precise or very accurate.
The building was destroyed with a surgical air-strike.
4.(figuratively) Excruciatingly or wearyingly drawn-out
[Etymology]
From Middle English cirurgical, borrowed from Middle French cirurgical, from Medieval Latin cirurgicālis, ultimately from Ancient Greek χειρουργία (kheirourgía), from χείρ (kheír, “hand”) + ἔργον (érgon, “work”). Replaced Old English Old English læċe (“doctor, physician”).
0
0
2009/04/28 10:29
2024/02/20 20:31
TaN
51520
adverse
[[English]]
ipa :/ˈæd.və(ɹ)s/[Adjective]
adverse (comparative more adverse or (rare or nonstandard) adverser, superlative most adverse or (rare or nonstandard) adversest)
1.Unfavorable; antagonistic in purpose or effect; hostile; actively opposing one's interests or wishes; contrary to one's welfare; acting against; working in an opposing direction.
adverse criticism
adverse weather
2.1829, Robert Southey, “(please specify the page)”, in Sir Thomas More: or, Colloquies on the Progress and Prospects of Society. […], volumes (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], →OCLC:
Happy were it for us all if we bore prosperity as well and wisely as we endure an adverse fortune.
3.1960 February, R. C. Riley, “The London-Birmingham services - Past, Present and Future”, in Trains Illustrated, page 98:
Northbound expresses have the hardest work to perform, with adverse grades predominating from Willesden to Tring.
4.1964 September, “News: Fewer diesels for NER in 1965”, in Modern Railways, page 201:
Several types of diesel locomotive have been tested on this working and as a result the probable choice will be Type 2 diesels in pairs, without bankers. The crucial factor in the selection of this method is the higher degree of adhesion obtained than with a single Type 4; on trial one of the latter showed that in very adverse conditions it might slip to a standstill at one of the two tricky spots on the steep climb from Tyne Dock to Consett.
5.2011 December 14, Steven Morris, “Devon woman jailed for 168 days for killing kitten in microwave”, in Guardian[1]:
He said Robins had not been in trouble with the law before and had no previous convictions. Jail would have an adverse effect on her and her three children as she was the main carer.
6.Opposed; contrary; opposing one's interests or desire.
adverse circumstances
7.(not comparable) Opposite; confronting.
the adverse page
the adverse party
8.1809, Lord Byron, English Bards and Scotch Reviewers[2]:
Calpe's adverse height / […] must greet my sight
9.1835, James Hogg, The Story of Euphemia Hewit:
Now the families of the two lovers were not on very good terms; they were, I believe, rather adverse to one another.
[Anagrams]
- Deavers, Deveras, aversed, dreaves, evaders, re-saved, resaved, veredas
[Antonyms]
- proverse
[Etymology]
First attested around 1374, from Old French avers (French adverse), from Latin adversus (“turned against”), past participle of advertere, from ad- (“to”) + vertere (“to turn”). See also versus.
[[French]]
[Adjective]
adverse (plural adverses)
1.adverse
[Anagrams]
- déversa
[Etymology]
From Latin adversus (“against, opposite”).
[Further reading]
- “adverse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[[Latin]]
[Participle]
adverse
1.vocative masculine singular of adversus
[References]
- “adverse”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- adverse in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
[[Spanish]]
[Verb]
adverse
1.inflection of adversar:
1.first/third-person singular present subjunctive
2.third-person singular imperative
0
0
2009/06/15 10:35
2024/02/20 20:31
TaN
51521
medical
[[English]]
ipa :/ˈmɛdɪkl̩/[Adjective]
medical (not generally comparable, comparative more medical, superlative most medical)
1.Of or pertaining to the practice of medicine.
medical doctor; medical student
Do you have any medical experience?
2.2013 June 21, Karen McVeigh, “US rules human genes can't be patented”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 2, page 10:
The US supreme court has ruled unanimously that natural human genes cannot be patented, a decision that scientists and civil rights campaigners said removed a major barrier to patient care and medical innovation.
3.Intended to have a therapeutic effect; medicinal.
medical marijuana; medical cannabis; medical treatment
4.Requiring medical treatment.
A costly medical condition can bankrupt you if it doesn't kill you first.
5.Pertaining to the state of one's health.
medical examinaton; medical exemption; medical history; medical record; medical diagnosis
6.Pertaining to or requiring treatment by other than surgical means.
medical ward
7.
8. Pertaining to medication specifically (that is, pharmacotherapy), rather than to other aspects of medicine and surgery.
medical oncology, radiation oncology, and surgical oncology
surgical therapy only when medical therapy fails
[Anagrams]
- camelid, claimed, decimal, declaim, maliced
[Etymology]
Borrowed from Middle French medical, from Medieval Latin medicālis, from Latin medicus. Replaced Old English lǣċe (“doctor (physician)”), which is cognate with Icelandic læknir (“doctor”).
[Noun]
medical (plural medicals)
1.(informal) A medical examination.
You'll have to get a medical before you apply for that job.
2.2014 August 26, Jamie Jackson, “Ángel di María says Manchester United were the ‘only club’ after Real”, in The Guardian:
After completing a medical and the requisite paperwork on Tuesday to seal the deal, Di María said: “I am absolutely delighted to be joining Manchester United. I have thoroughly enjoyed my time in Spain and there were a lot of clubs interested in me, but United is the only club that I would have left Real Madrid for.
3.2021 November 17, “Network News: Age-related medical requirements”, in RAIL, number 944, page 9:
All UK train drivers must undergo a medical every three years up to the age of 54, and annually from then on.
4.(archaic) A medical practitioner.
5.1884, Robert Louis Stevenson, The Body Snatcher:
We medicals have a better way than that. When we dislike a friend of ours, we dissect him.
6.1905, Edward Harper Parker, “Confucianism”, in China and Religion, New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton and Company, pages 67–68:
There was the school of simplicity, socialism, and universal love, the head of which was a Quixotic Diogenes called Mêh-tsz or Meccius (fifth century b.c.); the school of denominationalists, or pedantic adherents to the letter of absolutely defined principles; the legists, or partisans of a system of repression and punishment (on the Plehve-Pobyedonóschtschoff basis); the astrologists, or believers in occult influences; the medicals or elixirists; the sensualists; and many others, recalling to our minds the various divisions of Greek philosophy at the same period.
[Related terms]
- medicate
- medicine
[Synonyms]
- (medicinal): curative, therapeutic
[[Interlingua]]
[Adjective]
medical (not comparable)
1.medical (pertaining to medicine, health care, etc.)
[[Middle French]]
[Adjective]
medical m
1.Of or relating to the middle finger.
[Etymology]
From Latin medicālis, from medius (“middle”).
[[Romanian]]
[Adjective]
medical m or n (feminine singular medicală, masculine plural medicali, feminine and neuter plural medicale)
1.medical
[Etymology]
Borrowed from French médical.
0
0
2009/11/24 13:17
2024/02/20 20:31
51522
complication
[[English]]
ipa :-eɪʃən[Anagrams]
- accomplition
[Etymology]
Borrowed from Middle French complication, from Latin complicatio, complicationem.Morphologically complicate + -ion
[Further reading]
- complication (medicine) on Wikipedia.Wikipedia
- complication (horology) on Wikipedia.Wikipedia
- “complication”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “complication”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
[Noun]
complication (countable and uncountable, plural complications)
1.The act or process of complicating.
2.The state of being complicated; intricate or confused relation of parts; complexity.
3.A person who doesn't fit in with the main scheme of things; an interloper.
4.(medicine) A disease or diseases, or adventitious circumstances or conditions, coexistent with and modifying a primary disease, but not necessarily connected with it.
Coordinate terms: sequela, comorbidity
5.
6. (horology) A feature beyond basic time display in a timepiece.
7.2013, Stacy Perman, A Grand Complication: The Race to Build the World's Most Legendary Watch, Simon and Schuster, →ISBN, page 35:
Obsessed, he was after a watch that contained the greatest number of complications in the boldest combinations in the smallest space imaginable.
8.2023 May 28, Brian Ng, “Is one of these students the next Breguet?”, in FT Weekend, HTSI, page 43:
In their final year, each student must make their own watch with a complication—from a tourbillon to a chiming mode to having a date display.
9.(obsolete) A twisting or intertwining.
10.1646, Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica:
the snaky complication in the Caduceus or rod of Hermes.
[[French]]
ipa :/kɔ̃.pli.ka.sjɔ̃/[Etymology]
Borrowed from Latin complicātiōnem.
[Further reading]
- “complication”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
complication f (plural complications)
1.complication
Antonym: simplification
[[Interlingua]]
[Noun]
complication (plural complicationes)
1.complication
0
0
2024/02/20 20:31
TaN
51523
bed
[[English]]
ipa :/bɛd/[Anagrams]
- BDE, DBE, DEB, Deb, Deb., EBD, Edb., deb
[Etymology]
A bed (furniture)From Middle English bed, bedde, from Old English bedd, from Proto-West Germanic *badi, from Proto-Germanic *badją (“resting-place, plot of ground”).cognatesCognate with North Frisian baad, beed, Saterland Frisian Bääd, West Frisian bêd, Low German Bedd, Dutch bed, German Bett, Swedish bädd, Icelandic beður, all meaning “bed”.further possible etymology and cognatesThe Proto-Germanic term may in turn be from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”) with various theories explaining the development in meaning. If it is, the term is also cognate with Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd (“grave”), Breton bez (“grave”); and probably also Russian бодать (bodatʹ, “to butt, gore”).
[Further reading]
- bed on Wikipedia.Wikipedia
[Noun]
bed (plural beds)
1.A piece of furniture, usually flat and soft, on which to rest or sleep.
My cat often sleeps on my bed.
I keep a glass of water next to my bed when I sleep.
2.1762, Charles Johnstone, The Reverie; or, A Flight to the Paradise of Fools, volume 2, Dublin: Printed by Dillon Chamberlaine, →OCLC, page 202:
At length, one night, when the company by ſome accident broke up much ſooner than ordinary, ſo that the candles were not half burnt out, ſhe was not able to reſiſt the temptation, but reſolved to have them ſome way or other. Accordingly, as ſoon as the hurry was over, and the ſervants, as ſhe thought, all gone to ſleep, ſhe ſtole out of her bed, and went down ſtairs, naked to her ſhift as ſhe was, with a deſign to ſteal them […].
1.A prepared spot in which to spend the night.
When camping, he usually makes a bed for the night from hay and a blanket.
2.(usually after a preposition) One's place of sleep or rest.
Go to bed!
I had breakfast in bed this morning.
3.(uncountable, usually after a preposition) Sleep; rest; getting to sleep.
He's been afraid of bed since he saw the scary film.
4.(uncountable, usually after a preposition) The time for going to sleep or resting in bed; bedtime.
I read until bed.
5.(uncountable) Time spent in a bed.
6.1903, Thomas Stretch Dowse, Lectures on Massage and Electricity in the Treatment of Disease, page 276:
I am quite sure that too much bed, if not too much sleep, is prejudicial, though a certain amount is absolutely necessary.
7.1907, Jabez Spencer Balfour, My Prison Life, page 181:
Some prisoners, indeed, are always up before the bell rings — such was my practice — they prefer to grope about in the dark to tossing about in the utter weariness of too much bed.
8.1972, James Verney Cable, Principles of Medicine: An Integrated Textbook for Nurses:
This condition is one of the dangers of "too much bed". The nurse should inspect the legs of each patient daily
9.(figurative) Marriage.
10.1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, →OCLC:
George, the eldest son of his second bed.
11.(figurative, uncountable) Sexual activity.
Too much bed, not enough rest.
12.Clipping of bedroom.
2 beds, 1 bathA place, or flat surface or layer, on which something else rests or is laid.
The meats and cheeses lay on a bed of lettuce.
1.The bottom of a body of water, such as an ocean, sea, lake, or river. [from later 16thc.]
sea bed
river bed
There's a lot of trash on the bed of the river.
2.An area where a large number of oysters, mussels, other sessile shellfish, or a large amount of seaweed is found.
Oysters are farmed from their beds.
3.1941, Emily Carr, chapter 18, in Klee Wyck[1]:
I knew that there were kelp beds and reefs which could rip the bottoms from boats down in Skedans Bay.
4.A garden plot.
We added a new bush to our rose bed.
5.1907 August, Robert W[illiam] Chambers, “Afterglow”, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC, page 168:
Breezes blowing from beds of iris quickened her breath with their perfume; she saw the tufted lilacs sway in the wind, and the streamers of mauve-tinted wistaria swinging, all a-glisten with golden bees; she saw a crimson cardinal winging through the foliage, and amorous tanagers flashing like scarlet flames athwart the pines.
6.A foundation or supporting surface formed of a fluid.
A bed of concrete makes a strong subsurface for an asphalt parking lot.
7.The superficial earthwork, or ballast, of a railroad.
8.
9. The platform of a truck, trailer, wagon, railcar, or other vehicle that supports the load to be hauled.
Synonym: tray
Hyponym: truckbed
The parcels were loaded onto the truck bed before transportation.
10.A shaped piece of timber to hold a cask clear of a ship’s floor; a pallet.
11.(printing, dated) The flat part of the press, on which the form is laid.
12.(computing) The flat surface of a scanner on which a document is placed to be scanned.
13.A piece of music, normally instrumental, over which a radio DJ talks.
14.(darts) Any of the sections of a dartboard with a point value, delimited by a wire.
15.(trampoline) The taut surface of a trampoline.
16.2000, Sports: The Complete Visual Reference[2]:
These 5 judges mark the athlete's staying in the center of the bed, uniformity of bounce heights, and general style.(heading) A layer or surface.
1.A deposit of ore, coal, etc.
2.(geology) The smallest division of a geologic formation or stratigraphic rock series marked by well-defined divisional planes (bedding planes) separating it from layers above and below.
Synonyms: layer, stratum
3.(masonry) The horizontal surface of a building stone.
the upper and lower beds
4.(masonry) The lower surface of a brick, slate, or tile.[1]
5.(masonry) A course of stone or brick in a wall.
[References]
1. ^ Edward H[enry] Knight (1877), “Bed”, in Knight’s American Mechanical Dictionary. […], volume I (A–GAS), New York, N.Y.: Hurd and Houghton […], →OCLC.
[Verb]
bed (third-person singular simple present beds, present participle bedding, simple past and past participle bedded)
1.Senses relating to a bed as a place for resting or sleeping.
1.(intransitive) To go to bed; to put oneself to sleep.
I usually listen to music before I bed.
2.(transitive) To place in a bed.
3.1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:
For she was not only publicly contracted, but stated as a bride, and solemnly bedded, and after she was laid, there came in Maximilian's ambassador with letters of procuration
4.(transitive) To furnish with a bed or bedding.
5.(transitive, intransitive) To have sex (with). [from early 14th c.]
Synonyms: coitize, go to bed with, sleep with; see also Thesaurus:copulate with
6.1730, William Forbes, The Institutes of the Law of Scotland, page 121:
And he who lies with another Man's Wife after she is married, even before her Husband had bedded with her, is guilty of Adultery, […]
7.(intransitive, hunting) Of large game animals: to be at rest.Senses relating to a bed as a place or layer on which something else rests or is laid.
1.(transitive) To lay or put in any hollow place, or place of rest and security, surrounded or enclosed; to embed.
2.1810/1835, William Wordsworth, Guide to the Lakes
Among all chains or clusters of mountains where large bodies of still water are bedded.
3.2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property)[3]:
But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.
4.(transitive) To set in a soft matrix, as paving stones in sand, or tiles in cement.
5.(transitive) To set out (plants) in a garden bed.
6.(transitive) To dress or prepare the surface of (stone) so it can serve as a bed.
7.(transitive) To lay flat; to lay in order; to place in a horizontal or recumbent position.
8.c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:
Your bedded hair like life in excrements
9.To settle, as machinery.
[[Afrikaans]]
ipa :/bɛt/[Etymology]
From Dutch bed, from Middle Dutch bedde, from Old Dutch bedde, from Proto-Germanic *badją.
[Noun]
bed (plural beddens, diminutive bedjie)
1.bed
Synonym: kooi
[[Breton]]
[Alternative forms]
- béd (Skolveurieg)
[Etymology]
From Proto-Brythonic *bɨd, from Proto-Celtic *bitus. Cognates include Welsh byd and Cornish bys.
[Mutation]
Mutation of bed
[Noun]
bed m (plural bedoù)
1.world
2.universe
[References]
- Ian Press (1986) A grammar of modern Breton, Berlin: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 322
[[Danish]]
ipa :[ˈb̥eð][Etymology 1]
From German Beet (“bed for plants”), originally the same word as Bett (“bed for sleeping”), from Proto-Germanic *badją, cognate with English bed and Swedish bädd.
[Etymology 2]
From Old Norse beit f (“pasturage”), Old Norse beita f (“bait”), from Proto-Germanic *baitō (“food, bait”), cognate with German Beize (“mordant”) (whence Danish bejdse).
[Etymology 3]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Etymology 4]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[[Dutch]]
ipa :/bɛt/[Etymology]
From Middle Dutch bedde, from Old Dutch bedde, from Proto-Germanic *badją.
[Noun]
bed n (plural bedden, diminutive bedje n)
1.bed (furniture for sleeping)
Ze kocht een nieuw bed voor haar nieuwe appartement. ― She bought a new bed for her new apartment.
Ik wil vroeg naar bed gaan vanavond. ― I want to go to bed early tonight.
Dit bed is zo comfortabel dat ik er de hele dag in zou kunnen blijven. ― This bed is so comfortable, I could stay in it all day.
2.(garden, agriculture) patch, bed
3.layer, often a substratum
4.bed of a body of water
5.1950, Willy van der Heide, Drie jongens op een onbewoond eiland, Stenvert:
Op een gegeven ogenblik stieten ze op een uitgedroogde beekbedding; het bed van de beek was naakte lava.
(please add an English translation of this quotation)
[[Kriol]]
[Etymology 1]
From English bird.
[Etymology 2]
From English bed.
[[Middle English]]
[Etymology 1]
From Old English bedd.
[[Northern Kurdish]]
ipa :-ɛd[Adjective]
bed
1.bad
[[Norwegian Bokmål]]
ipa :/beːd/[Etymology 1]
From Danish bed, from German Beet.
[References]
- “bed” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
[Etymology 1]
From German Beet.
[Etymology 3]
From Old Norse beðr.
[References]
- “bed” in The Nynorsk Dictionary.
[[Old English]]
ipa :/bed/[Noun]
bed n
1.Alternative form of bedd
[[Old Irish]]
ipa :/bʲeð/[Etymology 1]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Mutation]
[[Old Saxon]]
[Alternative forms]
- beddi
[Etymology]
From Proto-Germanic *badją (“dug sleeping-place”), from Proto-Indo-European *bʰedʰ- (“to dig”). Cognate with Old Frisian bed, Old English bedd, Dutch bed, Old High German betti, Old Norse beðr, Gothic 𐌱𐌰𐌳𐌹 (badi). The Indo-European root is also the source of Ancient Greek βοθυρος (bothuros, “pit”), Latin fossa (“ditch”), Latvian bedre (“hole”), Welsh bedd, Breton bez (“grave”).
[Noun]
bed n
1.bed
2.(Can we date this quote?), Heliand, verse 2309:
thena lefna lamon bārun mid is beddiu
They were bearing the living lame man with his bed
[[Swedish]]
[Verb]
bed (contracted be)
1.imperative of bedja
[[Volapük]]
ipa :/bed/[Etymology]
Borrowed from English bed and German Bett.
[Noun]
bed (nominative plural beds)
1.bed
0
0
2009/02/27 00:36
2024/02/20 20:31
51524
b
[[Translingual]]
ipa :⟨ᵇ⟩[Etymology]
Modification of capital letter B by dropping its upper loop, from the Greek letter Β (B, “Beta”).
[Further reading]
- Voiced bilabial stop on Wikipedia.Wikipedia
[Gallery]
- Letter styles
- Uppercase and lowercase versions of B, in normal and italic type
- Uppercase and lowercase B in Fraktur
- Approximate form of Greek upper case beta, which was the source for both common variants of b' in uncial script
[Letter]
b (upper case B)
1.The second letter of the basic modern Latin alphabet.
[References]
1. ^ William Dwight Whitney and Benjamin E[li] Smith, editors (1914), “b”, in The Century Dictionary: An Encyclopedic Lexicon of the English Language, volume I (A–C), revised edition, New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
[See also]
- (IPA): p (“voiceless bilabial plosive”)
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- For more variations, see Appendix:Variations of "b".Other representations of B:
[Symbol]
b
1.(IPA) a voiced bilabial plosive.
(superscript ⟨ᵇ⟩) [b]-onset (prestopping / preocclusion / preplosion), [b]-release (e.g. ⟨ɡᵇ⟩ for [ɡ͡b]), [b]-coloring, or a weak, fleeting or epenthetic [b].
2.(physics) A bottom quark.
3.(music) Alternative form of ♭ (“flat”)
[[English]]
ipa :/b/[Etymology 3]
Abbreviations.
[References]
1. ^ William Dwight Whitney and Benjamin E[li] Smith, editors (1914), “b”, in The Century Dictionary: An Encyclopedic Lexicon of the English Language, volume I (A–C), revised edition, New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
[[Afar]]
[Letter]
b
1.The second letter of the Afar alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) A a, B b, T t, S s, E e, C c, K k, X x, I i, D d, Q q, R r, F f, G g, O o, L l, M m, N n, U u, W w, H h, Y y
[[Azerbaijani]]
ipa :/b/[Letter]
b lower case (upper case B)
1.The second letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
[[Basque]]
ipa :/be/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Basque alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Catalan]]
ipa :[ˈbe][Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Catalan alphabet, written in the Latin script.
[[Chipewyan]]
ipa :/p/[Letter]
b (upper case B)
1.A letter of the Chipewyan alphabet, written in the Latin script.
[[Dutch]]
ipa :-eː[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script.
[[Esperanto]]
ipa :/bo/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Esperanto alphabet, called bo and written in the Latin script.
[[Estonian]]
ipa :/ˈb̥eː/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Estonian alphabet, called bee and written in the Latin script.
[Noun]
b (genitive b or b', partitive b-d or b'd)
1.The letter b (the second letter of the Estonian alphabet)
2.(music) B-flat (note)
Synonym: si-bemoll
[References]
- b in Sõnaveeb
- M. Langemets, M. Tiits, T. Valdre, L. Veskis, Ü. Viks, P. Voll, editors (2009), “b”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language][5] (online dictionary, in Estonian), 2nd edition, Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation)
[[Faroese]]
ipa :/p/[Letter]
b (upper case B)
1.The third letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.
[[Finnish]]
[Etymology 1]
The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and b for information on the development of the glyph itself.
[Etymology 2]
German musical notation.
[[French]]
ipa :/be/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the French alphabet, written in the Latin script.
[[Fula]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The third letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
[[Gothic]]
[Romanization]
b
1.Romanization of 𐌱
[[Hungarian]]
ipa :[ˈb][Further reading]
- (the letter): b in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (in music: “B-flat”): b in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (in music, rare): b , synonym of bé (“♭”), defined at bé in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’An Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- b in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The third letter of the Hungarian alphabet, called bé and written in the Latin script.
2.
3. (music) B-flat, B♭ (the 11th note of the C chromatic scale)
Coordinate terms: cesz, desz, esz, fesz, gesz, asz
[See also]
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
- B-dúr
- bé
[[Icelandic]]
ipa :/pjɛː/[Letter]
b (upper case B)
1.The third letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö
[[Ido]]
ipa :/b/[Letter]
b (upper case B)
1.The second letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
[[Indonesian]]
ipa :/be/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
[[Italian]]
[Noun]
b f or m (invariable, lower case, upper case B)
1.The second letter of the Italian alphabet, called bi and written in the Latin script.
[[Kashubian]]
[Etymology]
The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and b for development of the glyph itself.
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The fourth letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.
[[Latvian]]
ipa :[b][Etymology]
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
[Letter]
Bb (lower case, upper case B)
1.The third letter of the Latvian alphabet, called bē and written in the Latin script.
[[Livonian]]
ipa :/b/[Letter]
b (upper case B)
1.The fifth letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) kēratēd̦; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, D̦ d̦, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž
[[Lushootseed]]
[Letter]
b
1.The third letter of the Lushootseed alphabet, pronounced as a voiced bilabial stop.
[[Malay]]
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
[[Maltese]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
[[Mazahua]]
ipa :/ɓ/[Letter]
b (upper case B)
1.A letter of the Mazahua alphabet.
[[Norwegian Bokmål]]
ipa :/beː/[Alternative forms]
- B
[Etymology]
Modification of the capital letter B by dropping its upper loop, from Latin B, from Etruscan 𐌁 (b, “be”), from Ancient Greek Β (B, “beta”), from the Phoenician ⁧𐤁⁩ (b, “bet”), from Proto-Canaanite , from Proto-Sinaitic , from Egyptian 𓉐, representing the plan of a house.
[Letter]
b (upper case B)
1.The second letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
b m (definite singular b-en, indefinite plural b-er, definite plural b-ene)
1.the letter b, the second letter of the Norwegian alphabet
2.(music) the tone h lowered by half a step
3.1944, Børre Qvamme, Musikk, pages 35–36:
enhver tone er mangetydig, fiss er også gess, diss er ess, b er aiss og så videre
every tone is ambiguous, fiss is also gess, diss is ace, b is aiss and so on
4.2000, Bjørnar Pedersen og Egil Birkeland, Hillman Hunter:
skotske sekkepiper stemmes i B
Scottish bagpipes are tuned in B
5.(music) a B-flat (sign indicating that the following note is to be lowered by half a step)
6.1974, Jens Bjørneboe, Haiene, page 98:
ingen vil påstå at notebladet med nøkler, kryss og b’er er selve musikken
no one will claim that the sheet music with keys, crosses and bs is the music itself
7.(physics) symbol for bar (“bar”)
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/beː/[Letter]
b m (upper case B, definite singular b-en, indefinite plural b-ar, definite plural b-ane)
1.The second letter of the Norwegian alphabet, written in the Latin script.
2.
3. (music) B-flat
[[Nupe]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
[[Polish]]
ipa :/b/[Etymology]
The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and b for development of the glyph itself.
[Letter]
b (upper case B, lower case)
1.The third letter of the Polish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Portuguese]]
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
[[Romani]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
[[Romanian]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The fourth letter of the Romanian alphabet, called be or bî and written in the Latin script.
[[Scottish Gaelic]]
ipa :/p/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Scottish Gaelic alphabet, written in the Latin script. It is preceded by a and followed by c. Its traditional name is beith (“birch”).
[[Silesian]]
[Etymology]
The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and b for development of the glyph itself.
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The third letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/b/[Letter]
b (Cyrillic spelling б)
1.The second letter of the Serbo-Croatian alphabet (gajica), written in the Latin script.
[[Skolt Sami]]
ipa :/b/[Letter]
b (upper case B)
1.The third letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
[[Slovene]]
ipa :/bə/[Derived terms]
- če si rekel a, reci tudi b
- ƀ
[Etymology]
From Gay's Latin alphabet b, from Czech alphabet b, from Latin b, modification of capital letter B by dropping its upper loop, which is derived from the Etruscan letter 𐌁 (b, “be”), from the Ancient Greek letter Β (B, “beta”), derived from the Phoenician letter ⁧𐤁⁩ (b, “bet”), from the Egyptian hieroglyph 𓉐. Pronunciation as IPA(key): /bə/ is initial Slovene (phoneme plus a fill vowel) and the second pronunciation is probably taken from German B.
[Further reading]
- “b”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script.
2.The third letter of the Resian alphabet, written in the Latin script.
3.The second letter of the Natisone Valley dialect alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
b m inan
1.The name of the Latin script letter B / b.
2.(linguistics) The name of the phoneme /b/.
[See also]
- (Latin-script letters) čŕka; A a, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž
- ƀ
[Symbol]
b
1.(SNPT) Phonetic transcription of sound [b].
[[Spanish]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Spanish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Swedish]]
ipa :/beː/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Swedish alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
b
1.(slang) Abbreviation of brunt (“hashish”).
[References]
- Swedish Police Authority list of drug slang
[[Tagalog]]
ipa :/bi/[Etymology]
From Spanish b. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English b.
- Abecedario pronunciation is from Spanish b.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜊ (ba).
[Further reading]
- “b”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
[Letter]
b (lower case, upper case B, Baybayin spelling ᜊᜒ)
1.The second letter of the Tagalog alphabet (Filipino alphabet), called bi and written in the Latin script.
2.(historical) The second letter of the Tagalog alphabet (Abecedario), called be and written in the Latin script.b (lower case, upper case B, Baybayin spelling ᜊ)
1.The second letter of the Tagalog alphabet (Abakada alphabet), called ba and written in the Latin script.
[[Turkish]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Turkish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Turkmen]]
ipa :/b/[Letter]
b (upper case B)
1.The second letter of the Turkmen alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z
[[Vietnamese]]
ipa :[ʔɓe˧˧], [ʔɓe˧˧ ʔɓɔ˨˩], [ʔɓəː˨˩][Letter]
b (upper case B)
1.The fourth letter of the Vietnamese alphabet, called bê, bê bò, or bờ and written in the Latin script.
[See also]
- (Quốc ngữ letters) chữ cái; A a (À à, Ả ả, Ã ã, Á á, Ạ ạ), Ă ă (Ằ ằ, Ẳ ẳ, Ẵ ẵ, Ắ ắ, Ặ ặ), Â â (Ầ ầ, Ẩ ẩ, Ẫ ẫ, Ấ ấ, Ậ ậ), B b, C c (Ch ch), D d, Đ đ, E e (È è, Ẻ ẻ, Ẽ ẽ, É é, Ẹ ẹ), Ê ê (Ề ề, Ể ể, Ễ ễ, Ế ế, Ệ ệ), G g (Gh gh, Gi gi), H h, I i (Ì ì, Ỉ ỉ, Ĩ ĩ, Í í, Ị ị), K k (Kh kh), L l, M m, N n (Ng ng, Ngh ngh, Nh nh), O o (Ò ò, Ỏ ỏ, Õ õ, Ó ó, Ọ ọ), Ô ô (Ồ ồ, Ổ ổ, Ỗ ỗ, Ố ố, Ộ ộ), Ơ ơ (Ờ ờ, Ở ở, Ỡ ỡ, Ớ ớ, Ợ ợ), P p (Ph ph), Q q (Qu qu), R r, S s, T t (Th th, Tr tr), U u (Ù ù, Ủ ủ, Ũ ũ, Ú ú, Ụ ụ), Ư ư (Ừ ừ, Ử ử, Ữ ữ, Ứ ứ, Ự ự), V v, X x, Y y (Ỳ ỳ, Ỷ ỷ, Ỹ ỹ, Ý ý, Ỵ ỵ)
[[Welsh]]
ipa :/biː/[Further reading]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “b”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Welsh alphabet, called bi and written in the Latin script. It is preceded by a and followed by c.
[Mutation]
- b at the beginning of words mutates to f in a soft mutation, to m in a nasal mutation and is unchanged by aspirate mutation, for example with the word bara (“bread”):
[See also]
- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
[[Yoruba]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Yoruba alphabet, called bí and written in the Latin script.
[[Zulu]]
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
0
0
2009/02/06 16:43
2024/02/20 20:32
TaN
51525
bedsore
[[English]]
[Anagrams]
- Bedores, Deboers, derobes, rosebed, sobered
[Etymology]
bed + sore
[Noun]
bedsore (plural bedsores)
1.(medicine, usually in the plural, dated) A lesion caused by unrelieved pressure to any part of the body, especially portions over bony or cartilaginous areas, such as frequently develops on a person confined to a bed by infirmity.
2.2019, Ocean Vuong, On Earth We're Briefly Gorgeous, Jonathan Cape, page 195:
With the slightest movement shooting pain through her thin frame, she developed bedsores under her thighs and back that got infected.
[Synonyms]
- (lesion caused by pressure): pressure ulcer, decubitus
0
0
2024/02/20 20:32
TaN
51526
b
[[Translingual]]
ipa :⟨ᵇ⟩[Etymology]
Modification of capital letter B by dropping its upper loop, from the Greek letter Β (B, “Beta”).
[Further reading]
- Voiced bilabial stop on Wikipedia.Wikipedia
[Gallery]
- Letter styles
- Uppercase and lowercase versions of B, in normal and italic type
- Uppercase and lowercase B in Fraktur
- Approximate form of Greek upper case beta, which was the source for both common variants of b' in uncial script
[Letter]
b (upper case B)
1.The second letter of the basic modern Latin alphabet.
[References]
1. ^ William Dwight Whitney and Benjamin E[li] Smith, editors (1914), “b”, in The Century Dictionary: An Encyclopedic Lexicon of the English Language, volume I (A–C), revised edition, New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
[See also]
- (IPA): p (“voiceless bilabial plosive”)
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- For more variations, see Appendix:Variations of "b".Other representations of B:
[Symbol]
b
1.(IPA) a voiced bilabial plosive.
(superscript ⟨ᵇ⟩) [b]-onset (prestopping / preocclusion / preplosion), [b]-release (e.g. ⟨ɡᵇ⟩ for [ɡ͡b]), [b]-coloring, or a weak, fleeting or epenthetic [b].
2.(physics) A bottom quark.
3.(music) Alternative form of ♭ (“flat”)
[[English]]
ipa :/b/[Etymology 3]
Abbreviations.
[References]
1. ^ William Dwight Whitney and Benjamin E[li] Smith, editors (1914), “b”, in The Century Dictionary: An Encyclopedic Lexicon of the English Language, volume I (A–C), revised edition, New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
[[Afar]]
[Letter]
b
1.The second letter of the Afar alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) A a, B b, T t, S s, E e, C c, K k, X x, I i, D d, Q q, R r, F f, G g, O o, L l, M m, N n, U u, W w, H h, Y y
[[Azerbaijani]]
ipa :/b/[Letter]
b lower case (upper case B)
1.The second letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
[[Basque]]
ipa :/be/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Basque alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Catalan]]
ipa :[ˈbe][Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Catalan alphabet, written in the Latin script.
[[Chipewyan]]
ipa :/p/[Letter]
b (upper case B)
1.A letter of the Chipewyan alphabet, written in the Latin script.
[[Dutch]]
ipa :-eː[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script.
[[Esperanto]]
ipa :/bo/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Esperanto alphabet, called bo and written in the Latin script.
[[Estonian]]
ipa :/ˈb̥eː/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Estonian alphabet, called bee and written in the Latin script.
[Noun]
b (genitive b or b', partitive b-d or b'd)
1.The letter b (the second letter of the Estonian alphabet)
2.(music) B-flat (note)
Synonym: si-bemoll
[References]
- b in Sõnaveeb
- M. Langemets, M. Tiits, T. Valdre, L. Veskis, Ü. Viks, P. Voll, editors (2009), “b”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language][5] (online dictionary, in Estonian), 2nd edition, Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation)
[[Faroese]]
ipa :/p/[Letter]
b (upper case B)
1.The third letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.
[[Finnish]]
[Etymology 1]
The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and b for information on the development of the glyph itself.
[Etymology 2]
German musical notation.
[[French]]
ipa :/be/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the French alphabet, written in the Latin script.
[[Fula]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The third letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
[[Gothic]]
[Romanization]
b
1.Romanization of 𐌱
[[Hungarian]]
ipa :[ˈb][Further reading]
- (the letter): b in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (in music: “B-flat”): b in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (in music, rare): b , synonym of bé (“♭”), defined at bé in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’An Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- b in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The third letter of the Hungarian alphabet, called bé and written in the Latin script.
2.
3. (music) B-flat, B♭ (the 11th note of the C chromatic scale)
Coordinate terms: cesz, desz, esz, fesz, gesz, asz
[See also]
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
- B-dúr
- bé
[[Icelandic]]
ipa :/pjɛː/[Letter]
b (upper case B)
1.The third letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö
[[Ido]]
ipa :/b/[Letter]
b (upper case B)
1.The second letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
[[Indonesian]]
ipa :/be/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
[[Italian]]
[Noun]
b f or m (invariable, lower case, upper case B)
1.The second letter of the Italian alphabet, called bi and written in the Latin script.
[[Kashubian]]
[Etymology]
The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and b for development of the glyph itself.
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The fourth letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.
[[Latvian]]
ipa :[b][Etymology]
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
[Letter]
Bb (lower case, upper case B)
1.The third letter of the Latvian alphabet, called bē and written in the Latin script.
[[Livonian]]
ipa :/b/[Letter]
b (upper case B)
1.The fifth letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) kēratēd̦; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, D̦ d̦, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž
[[Lushootseed]]
[Letter]
b
1.The third letter of the Lushootseed alphabet, pronounced as a voiced bilabial stop.
[[Malay]]
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
[[Maltese]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
[[Mazahua]]
ipa :/ɓ/[Letter]
b (upper case B)
1.A letter of the Mazahua alphabet.
[[Norwegian Bokmål]]
ipa :/beː/[Alternative forms]
- B
[Etymology]
Modification of the capital letter B by dropping its upper loop, from Latin B, from Etruscan 𐌁 (b, “be”), from Ancient Greek Β (B, “beta”), from the Phoenician ⁧𐤁⁩ (b, “bet”), from Proto-Canaanite , from Proto-Sinaitic , from Egyptian 𓉐, representing the plan of a house.
[Letter]
b (upper case B)
1.The second letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
b m (definite singular b-en, indefinite plural b-er, definite plural b-ene)
1.the letter b, the second letter of the Norwegian alphabet
2.(music) the tone h lowered by half a step
3.1944, Børre Qvamme, Musikk, pages 35–36:
enhver tone er mangetydig, fiss er også gess, diss er ess, b er aiss og så videre
every tone is ambiguous, fiss is also gess, diss is ace, b is aiss and so on
4.2000, Bjørnar Pedersen og Egil Birkeland, Hillman Hunter:
skotske sekkepiper stemmes i B
Scottish bagpipes are tuned in B
5.(music) a B-flat (sign indicating that the following note is to be lowered by half a step)
6.1974, Jens Bjørneboe, Haiene, page 98:
ingen vil påstå at notebladet med nøkler, kryss og b’er er selve musikken
no one will claim that the sheet music with keys, crosses and bs is the music itself
7.(physics) symbol for bar (“bar”)
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/beː/[Letter]
b m (upper case B, definite singular b-en, indefinite plural b-ar, definite plural b-ane)
1.The second letter of the Norwegian alphabet, written in the Latin script.
2.
3. (music) B-flat
[[Nupe]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
[[Polish]]
ipa :/b/[Etymology]
The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and b for development of the glyph itself.
[Letter]
b (upper case B, lower case)
1.The third letter of the Polish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Portuguese]]
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
[[Romani]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
[[Romanian]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The fourth letter of the Romanian alphabet, called be or bî and written in the Latin script.
[[Scottish Gaelic]]
ipa :/p/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Scottish Gaelic alphabet, written in the Latin script. It is preceded by a and followed by c. Its traditional name is beith (“birch”).
[[Silesian]]
[Etymology]
The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and b for development of the glyph itself.
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The third letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/b/[Letter]
b (Cyrillic spelling б)
1.The second letter of the Serbo-Croatian alphabet (gajica), written in the Latin script.
[[Skolt Sami]]
ipa :/b/[Letter]
b (upper case B)
1.The third letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
[[Slovene]]
ipa :/bə/[Derived terms]
- če si rekel a, reci tudi b
- ƀ
[Etymology]
From Gay's Latin alphabet b, from Czech alphabet b, from Latin b, modification of capital letter B by dropping its upper loop, which is derived from the Etruscan letter 𐌁 (b, “be”), from the Ancient Greek letter Β (B, “beta”), derived from the Phoenician letter ⁧𐤁⁩ (b, “bet”), from the Egyptian hieroglyph 𓉐. Pronunciation as IPA(key): /bə/ is initial Slovene (phoneme plus a fill vowel) and the second pronunciation is probably taken from German B.
[Further reading]
- “b”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script.
2.The third letter of the Resian alphabet, written in the Latin script.
3.The second letter of the Natisone Valley dialect alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
b m inan
1.The name of the Latin script letter B / b.
2.(linguistics) The name of the phoneme /b/.
[See also]
- (Latin-script letters) čŕka; A a, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž
- ƀ
[Symbol]
b
1.(SNPT) Phonetic transcription of sound [b].
[[Spanish]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Spanish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Swedish]]
ipa :/beː/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Swedish alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
b
1.(slang) Abbreviation of brunt (“hashish”).
[References]
- Swedish Police Authority list of drug slang
[[Tagalog]]
ipa :/bi/[Etymology]
From Spanish b. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English b.
- Abecedario pronunciation is from Spanish b.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜊ (ba).
[Further reading]
- “b”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
[Letter]
b (lower case, upper case B, Baybayin spelling ᜊᜒ)
1.The second letter of the Tagalog alphabet (Filipino alphabet), called bi and written in the Latin script.
2.(historical) The second letter of the Tagalog alphabet (Abecedario), called be and written in the Latin script.b (lower case, upper case B, Baybayin spelling ᜊ)
1.The second letter of the Tagalog alphabet (Abakada alphabet), called ba and written in the Latin script.
[[Turkish]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Turkish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Turkmen]]
ipa :/b/[Letter]
b (upper case B)
1.The second letter of the Turkmen alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z
[[Vietnamese]]
ipa :[ʔɓe˧˧], [ʔɓe˧˧ ʔɓɔ˨˩], [ʔɓəː˨˩][Letter]
b (upper case B)
1.The fourth letter of the Vietnamese alphabet, called bê, bê bò, or bờ and written in the Latin script.
[See also]
- (Quốc ngữ letters) chữ cái; A a (À à, Ả ả, Ã ã, Á á, Ạ ạ), Ă ă (Ằ ằ, Ẳ ẳ, Ẵ ẵ, Ắ ắ, Ặ ặ), Â â (Ầ ầ, Ẩ ẩ, Ẫ ẫ, Ấ ấ, Ậ ậ), B b, C c (Ch ch), D d, Đ đ, E e (È è, Ẻ ẻ, Ẽ ẽ, É é, Ẹ ẹ), Ê ê (Ề ề, Ể ể, Ễ ễ, Ế ế, Ệ ệ), G g (Gh gh, Gi gi), H h, I i (Ì ì, Ỉ ỉ, Ĩ ĩ, Í í, Ị ị), K k (Kh kh), L l, M m, N n (Ng ng, Ngh ngh, Nh nh), O o (Ò ò, Ỏ ỏ, Õ õ, Ó ó, Ọ ọ), Ô ô (Ồ ồ, Ổ ổ, Ỗ ỗ, Ố ố, Ộ ộ), Ơ ơ (Ờ ờ, Ở ở, Ỡ ỡ, Ớ ớ, Ợ ợ), P p (Ph ph), Q q (Qu qu), R r, S s, T t (Th th, Tr tr), U u (Ù ù, Ủ ủ, Ũ ũ, Ú ú, Ụ ụ), Ư ư (Ừ ừ, Ử ử, Ữ ữ, Ứ ứ, Ự ự), V v, X x, Y y (Ỳ ỳ, Ỷ ỷ, Ỹ ỹ, Ý ý, Ỵ ỵ)
[[Welsh]]
ipa :/biː/[Further reading]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “b”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Welsh alphabet, called bi and written in the Latin script. It is preceded by a and followed by c.
[Mutation]
- b at the beginning of words mutates to f in a soft mutation, to m in a nasal mutation and is unchanged by aspirate mutation, for example with the word bara (“bread”):
[See also]
- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
[[Yoruba]]
ipa :/b/[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Yoruba alphabet, called bí and written in the Latin script.
[[Zulu]]
[Letter]
b (lower case, upper case B)
1.The second letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
0
0
2010/01/05 17:42
2024/02/20 20:32
51527
BE
[[Translingual]]
[Symbol]
BE
1.(international standards) ISO 3166-1 alpha-2 country code for Belgium.
Synonym: BEL (alpha-3)
2.For quotations using this term, see Citations:BE.
[[English]]
[Adjective]
BE (not comparable)
1.(medicine) Initialism of board-eligible.
[Anagrams]
- EB, Eb
[Noun]
BE (countable and uncountable, plural BEs)
1.Initialism of Bachelor of Engineering.
[Proper noun]
BE
1.(linguistics) Initialism of Black English.
2.Initialism of Buddhist Era.
3.For quotations using this term, see Citations:BE.
4.Abbreviation of Berlin, a federal state of Germany.
5.Abbreviation of Bengkulu, a province of Indonesia.
[[German]]
[Proper noun]
BE
1.ISO 3166-2:CH code of Bern (canton)
0
0
2009/04/03 20:20
2024/02/20 20:32
TaN
51528
patient
[[English]]
ipa :/ˈpeɪʃənt/[Adjective]
patient (comparative patienter or more patient, superlative patientest or most patient)
1.(of a person) Willing to wait if necessary; not losing one's temper while waiting.
Be patient: your friends will arrive in a few hours.
2.2017, BioWare, Mass Effect: Andromeda (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Nexus:
Asari Cultural VI: Due to our lifespan-sometimes reaching 1,000 years of age-we are patient in our decisions, and prefer long-term solutions over short-term gains.
3.Constant in pursuit or exertion; persevering; calmly diligent.
patient endeavour
a patient wait
patient analysis
4.c. 1692, Sir Isaac Newton, letter to Dr. Richard Bentley
Whatever I have done […] is due to […] patient thought.
5.December 15, 2016, Hettie Judah in the New York Times, Beloved Children’s-Book Characters, in Their Own Immersive World
“Her personal life and her art were very intertwined: You can’t really separate them,” explains Sophia Jansson. “She mirrored her own a reality onto a fictional reality.” And this is perhaps the nub of the Moomin’s enduring appeal: a combination of adventuresome spirit and philosophy, all of which Jansson derived from close and patient observation, of human relationships and of the natural world alike.
6.2022 December 14, David Turner, “The Edwardian Christmas getaway...”, in RAIL, number 972, page 35:
In contrast, the Westminster Gazette in 1912 was much more positive about railway staff, praising the "...army of porters hustling and bustling hither and thither with barrows groaning under the weight of bags and baggage and... the ever-patient and long-suffering guards, courteously giving information and advice to the querulous passengers... to the porter the Christmas season means a continuous round of heavy labour, extremely tiring to both nerves and temper, and this fact the public too often seem either to forget or ignore."
7.(obsolete) Physically able to suffer or bear.
8.1661, John Fell, “Doctor Henry Hammond”, in Christopher Wordsworth, editor, Ecclesiastical Biography, volume 5, published 1810, page 380:
To this outward structure was joined that strength of constitution, patient of severest toil and hardship; insomuch that for the most part of his life, in the fiercest extremity of cold, he took no other advantage of a fire, than at the greatest distance that he could, to look upon it.
[Anagrams]
- antipet
[Antonyms]
- impatient
- antsy
- macrophobic
- (linguistics, grammar): agent
[Etymology]
From Middle English pacient, from Middle French patient, from Old French pacient, from Latin patiens, present participle of patior (“to suffer, endure”), from Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate, hurt”).
[Further reading]
- “patient”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “patient”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
[Noun]
patient (plural patients)
1.A person or animal who receives treatment from a doctor or other medically educated person.
2.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXIII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
The slightest effort made the patient cough. He would stand leaning on a stick and holding a hand to his side, and when the paroxysm had passed it left him shaking.
3.2013 June 1, “A better waterworks”, in The Economist[1], volume 407, number 8838, page 5 (Technology Quarterly):
An artificial kidney these days still means a refrigerator-sized dialysis machine. Such devices mimic […] real kidneys […] . But they are nothing like as efficient, and can cause bleeding, clotting and infection—not to mention inconvenience for patients, who typically need to be hooked up to one three times a week for hours at a time.
4.
5. (linguistics, grammar) The noun or noun phrase that is semantically on the receiving end of a verb's action.
The subject of a passive verb is usually a patient.
6.1982, Paul J. Hopper, Tense-aspect: Between Semantics & Pragmatics, →ISBN:
The number of a first or second person participant is generally marked for both agent and patient in all aspects.
7.2004, Paul Kroeger, Analyzing Syntax: A Lexical-Functional Approach, →ISBN, page 292:
Since we have argued that the absolutive argument in Dyirbal is the grammatical subject of its clause, we must conclude that in the antipassive construction the agent replaces the patient as grammatical subject.
8.One who, or that which, is passively affected; a passive recipient.
9.c. 1658, Dr. Henry More, Government of the Tongue:
Malice is a passion so impetuous and precipitate, that it often involves the agent and the patient.
10.1988, Sarah Waterlow, Sarah Broadie, Nature, Change, and Agency in Aristotle's Physics, →ISBN, page 159:
For it seems clear that the subject of change is the changed, i.e. the patient -- on one proviso. the proviso is that there be an agent or changer.
11.1994, Larry Cochran, Joan Laub, Becoming an Agent: Patterns and Dynamics for Shaping Your Life, →ISBN:
How does a person change from a patient to an agent in shaping and living a course of life?
12.1999, Lloyd P. Gerson, Aristotle: Logic and metaphysics, →ISBN, page 127:
According to the tradition, when an agent acts on a patient, the change is located in the patient. If the patient reacts on the agent, then the agent is a patient in the new relation.
13.2010, Mohua Banerjee, Anil Seth, Logic and Its Applications: Fourth Indian Conference, ICLA 2011, →ISBN, page 7:
The starting point is that all events involve an agent and a patient. Agents and patients are modelled as (material or non-material) objects, and can therefore be represented as points in conceptual spaces.
[Synonyms]
- composed
[[Danish]]
ipa :[pʰaˈɕɛnˀd̥][Etymology]
From Latin patiēns (“suffering”), the present active participle of patior (“to suffer”).
[Noun]
patient c (singular definite patienten, plural indefinite patienter)
1.patient (person or animal who receives treatment from a doctor or other medically educated person)
[References]
- “patient” in Den Danske Ordbog
[See also]
- klient
[[French]]
ipa :/pa.sjɑ̃/[Adjective]
patient (feminine patiente, masculine plural patients, feminine plural patientes)
1.patient
Antonym: impatient
[Etymology]
Inherited from Middle French patient, from Old French patient, borrowed from Latin patientem.
[Further reading]
- “patient”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
patient m (plural patients, feminine patiente)
1.patient, outpatient
2.(dated) condemned man, person who has been sentenced to death
[[Middle English]]
[Adjective]
patient
1.Alternative form of pacient
[Noun]
patient
1.Alternative form of pacient
[[Old French]]
[Etymology]
Borrowed from Latin patiens, patientem.
[Noun]
patient oblique singular, m (oblique plural patienz or patientz, nominative singular patienz or patientz, nominative plural patient)
1.(medicine) patient
[[Swedish]]
[Anagrams]
- aptiten
[Noun]
patient c
1.a patient
0
0
2008/12/15 20:26
2024/02/20 20:38
TaN
51529
Be
[[Translingual]]
[Symbol]
Be
1.(chemistry) beryllium.
[[German]]
[Etymology]
Name of the letter B, from its shape.
[Further reading]
- “Be” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
[Noun]
Be n (strong, genitive Be, no plural)
1.(music) flat sign, ♭
0
0
2009/04/03 20:20
2024/02/20 20:40
TaN
51530
B
[[Translingual]]
ipa :/b/[Etymology 1]
From the Etruscan letter 𐌁 (b, be), from the Ancient Greek letter Β (B, beta), derived from the Phoenician letter ⁧𐤁⁩ (b, bet), from the Egyptian hieroglyph 𓉐.
[Further reading]
- B on Wikipedia.Wikipedia
[Gallery]
- Letter styles
- Uppercase and lowercase versions of B, in normal and italic type
- Uppercase and lowercase B in Fraktur
- B in uncial script
[See also]
- (blood type): from antigen B
- (symbol for boron): abbreviation of boron
- (hexadecimal 11): The eleventh item from the sequence {1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F}Other representations of B:
[[English]]
ipa :/b/[Etymology 1]
The b-rune ᛒ, an older version of Anglo-Saxon Futhorc letter ᛒ, the Old English letter replaced by Latin ‘B’Old English letter B, from 7th century replacement by Latin B of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᛒ (b, beorc).
[Etymology 2]
- (cricket, balls): abbreviation of balls
- (billion): abbreviation of billion
- (bitch): abbreviation of bitch
[Etymology 3]
- (personality type): from contrast with the letter ‘A’ and its corresponding personality type
- (academic grade): from the position of the letter ‘B’ in the English alphabet
[[Afar]]
[Letter]
B
1.The second letter in the Afar alphabet.
[See also]
- (Latin-script letters) A a, B b, T t, S s, E e, C c, K k, X x, I i, D d, Q q, R r, F f, G g, O o, L l, M m, N n, U u, W w, H h, Y y
[[Afrikaans]]
ipa :/bɪə/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Afrikaans alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
B (plural B's, diminutive B'tjie)
1.B
[[Angami]]
[Letter]
B
1.The thirty-first letter of the Angami alphabet, written in the Latin script.
[[Azerbaijani]]
[Letter]
B upper case (lower case b)
1.The second letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
[[Basque]]
ipa :/be/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Basque alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Blagar]]
[Letter]
B
1.The second letter of the Blagar alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, Sy sy, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
[[Catalan]]
ipa :[ˈbe][Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Catalan alphabet, written in the Latin script.
[[Central Franconian]]
ipa :/b/[Etymology]
- /b/ is from West Germanic stem-initial *b, in Ripuarian and northernmost Moselle Franconian also from geminated *bb.
[Letter]
B
1.A letter in the German-based alphabet of Central Franconian.
2.A letter in the Dutch-based alphabet of Central Franconian.
[[Chinese]]
ipa :/pi⁵⁵/[Etymology 2]
Short for BB (bi1-4 bi1, “baby”), from English baby.
[Etymology 3]
Cantonese boi1
Spelling pronunciation in Hong Kong, derived from English boy.
[[Chipewyan]]
ipa :/p/[Letter]
B (lower case b)
1.A letter of the Chipewyan alphabet, written in the Latin script.
[[Czech]]
ipa :/beː/[Letter]
B
1.B (the 2nd letter in the Czech alphabet)
[Noun]
B
1.(music) B flat
[[Dutch]]
ipa :/beː/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script.
[See also]
-
- (Latin script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
[[Elfdalian]]
[Alternative forms]
- ᛒ (Dalecarlian runes)
[Letter]
B (upper case B, lower case b)
1.The third letter of the Elfdalian alphabet, written in the Latin script.
[[Esperanto]]
ipa :/bo/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Esperanto alphabet, called bo and written in the Latin script.
[[Estonian]]
ipa :/ˈb̥eː/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Estonian alphabet, called bee and written in the Latin script.
[[Finnish]]
[Etymology]
The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and B for information on the development of the glyph itself.
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Finnish alphabet, called bee and written in the Latin script.
[Noun]
B
1.Abbreviation of lubenter approbatur.
2.Alternative letter-case form of b (“B flat (musical note)”)
[[Galician]]
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Galician alphabet, written in the Latin script.
[[German]]
ipa :/beː/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the German alphabet, called be and written in the Latin script.
[Noun]
B n (strong, genitive B, no plural)
1.(music) B-flat
[[Hungarian]]
ipa :[ˈb][Alternative forms]
- b (in music)
[Further reading]
- (the letter and symbol): (1): b in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (in music): (2): b in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- b in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The third letter of the Hungarian alphabet, called bé and written in the Latin script.
2.(music) Alternative form of b (“B-flat, B♭”, the 11th note of the C chromatic scale)
[See also]
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs
[[Ido]]
ipa :/b/[Letter]
B (lower case b)
1.The second letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
[[Indonesian]]
ipa :/be/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
[[Italian]]
ipa :/ˈbi/[Letter]
B f or m (invariable, upper case, lower case b)
1.The second letter of the Italian alphabet, called bi and written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) lettera; A a (À à), B b, C c, D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, J j, K k), L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ù ù), V v (W w, X x, Y y), Z z
- Italian alphabet on Wikipedia.Wikipedia
[[Kalo Finnish Romani]]
ipa :/b/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Kalo Finnish Romani alphabet, written in the Latin script.[1]
[References]
1. ^ Kimmo Granqvist (2011), “Aakkoset [Alphabet]”, in Lyhyt Suomen romanikielen kielioppi [Consice grammar of Finnish Romani][1] (in Finnish), Kotimaisten kielten keskus, →ISBN, →ISSN, retrieved February 6, 2022, pages 1-2
[[Kashubian]]
[Etymology]
The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and B for development of the glyph itself.
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The fourth letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.
[[Latvian]]
ipa :[b][Etymology]
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
[Letter]
BB (upper case, lower case b)
1.The third letter of the Latvian alphabet, called bē and written in the Latin script.
[[Malay]]
ipa :[bi][Letter]
B
1.The second letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
[[Maltese]]
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
[[Norwegian Bokmål]]
ipa :/beː/[Alternative forms]
- b
[Anagrams]
- b
[Etymology]
From Latin B, from Etruscan 𐌁 (b, be), from Ancient Greek Β (B, beta), from the Phoenician ⁧𐤁⁩ (b, bet), from Proto-Canaanite , from Proto-Sinaitic , from Egyptian 𓉐, representing the plan of a house.
[Letter]
B (lower case b)
1.The second letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
B m (definite singular B-en, indefinite plural B-er, definite plural B-ene)
1.the letter B, the second letter of the Norwegian alphabet
2.1873, Henrik Ibsen, Kærlighedens komedie, page 14:
[ordet «neste»] skulde ud af verden uden nåde, som b og g af Knudsens grammatik
[the word «next»] was to come out of the world without grace, as b and g of Knudsen's grammar
3.
4. Denoting the second, or number two, on a scale, order or degree.
B-post, B-lag, blodtype B, energiklasse B ― B-post, B-team, blood type B, energy class B
øl i klasse B ― beer with 0.7–2.75 volume percent alcohol
førerkort klasse B ― driving license class B
plan B ― plan B
5.2003, Espen Søbye, Kathe, alltid vært i Norge:
øverst i oppgang b lå den nye presteboligen med åtte rom, hall, entré og kjøkken
at the top of entrance b was the new parsonage with eight rooms, hall, entrance and kitchen
6.the second highest grade in a school or university using the A-F scale
få B til eksamen
receive an B on an exam
7.2019, Helene Uri, Stillheten etterpå, page 14:
jeg har gode karakterer. Bare A-er og B-er
I have good grades. Only A's and B's
8.(music) the tone h lowered by half a step
B-dur og B-moll
B major and B minor
stemt i B ― tuned so that a C on the instrument sounds like B in the normal scale
9.1944, Børre Qvamme, Musikk, pages 35–36:
enhver tone er mangetydig, fiss er også gess, diss er ess, b er aiss og så videre
every tone is ambiguous, fiss is also gess, diss is ace, b is aiss and so on
10.2000, Bjørnar Pedersen og Egil Birkeland, Hillman Hunter:
skotske sekkepiper stemmes i B
Scottish bagpipes are tuned in B
11.(music) a B-flat (sign indicating that the following note is to be lowered by half a step)
12.1974, Jens Bjørneboe, Haiene, page 98:
ingen vil påstå at notebladet med nøkler, kryss og b’er er selve musikken
no one will claim that the sheet music with keys, crosses and bs is the music itself
13.Abbreviation of bass (“bass”).
14.(physics) symbol for bel (“bel”)
15.(chemistry) symbol for bor (“boron”)
[References]
- “B” in The Bokmål Dictionary.
- “B” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “B (bokstav)” in Store norske leksikon
- “B (notasjon)” in Store norske leksikon
- “B (tone)” in Store norske leksikon
- “B (atomsymbol)” in Store norske leksikon
[[Nupe]]
ipa :/b/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
[[Polish]]
ipa :/b/[Etymology]
The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and B for development of the glyph itself.
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The third letter of the Polish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Portuguese]]
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
[[Romani]]
ipa :/b/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
[[Romanian]]
ipa :/b/[[Saanich]]
ipa :/pʼ/[Letter]
B
1.The fourth letter of the Saanich alphabet, written in the Latin script.
[[Scottish Gaelic]]
ipa :/p/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Scottish Gaelic alphabet, written in the Latin script. It is preceded by a and followed by c. Its traditional name is beith (“birch”).
[[Silesian]]
[Etymology]
The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and B for development of the glyph itself.
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The third letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.
[[Skolt Sami]]
ipa :/b/[Letter]
B (lower case b)
1.The third letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
[See also]
- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
[[Slovene]]
ipa :/bə/[Derived terms]
- od A do B
[Etymology]
From Gaj's Latin alphabet B, from Czech alphabet B, from the Etruscan letter 𐌁 (b, be), from the Ancient Greek letter Β (B, beta), derived from the Phoenician letter ⁧𐤁⁩ (b, bet), from the Egyptian hieroglyph 𓉐. Pronunciation as /bə/ is initial Slovene (phoneme plus a fill vowel) and the second pronunciation is probably taken from German B.
[Further reading]
- “B”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script.
2.The third letter of the Resian alphabet, written in the Latin script.
3.The second letter of the Natisone Valley alphabet, written in the Latin script.
[Noun]
B m inan
1.The name of the Latin script letter B / b.
[See also]
-
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Vv, Zz, Žž
- ʙ
[Symbol]
B
1.(SNPT, not allowed to be in lower case) Phonetic transcription of sound [b̪].
[[Somali]]
ipa :/b/[Letter]
B upper case (lower case b)
1.The second letter of the Somali alphabet, called ba and written in the Latin script.
[[Spanish]]
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Spanish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Swedish]]
[Adjective]
B
1.indication of being of lesser rank, less successful
Antonym: A
2.
3. (colloquial) low-quality, shoddy, bad
Dialogen i filmen är rätt B
The dialogue in the movie is pretty janky
[Etymology]
Likely from B movies in (sense 2).
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.the second letter of the Swedish alphabet
[Noun]
B
1.an academic grade, better than a C and worse than an A
Coordinate terms: A, B, C, D, E
[Symbol]
B
1.(SAB) general and miscellaneous
Meronyms: Ba, Bb, Bd, Be, Bf, Bg, Bh, Bi, Bk, Bl, Br, Bs, Bt, Bu, Bv
2.(zoning) Area reserved for bostäder (“residential etc.”).
Holonym: kvartersmark
[[Tagalog]]
ipa :/bi/[Etymology]
From Spanish B. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English B.
- Abecedario pronunciation is from Spanish B.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜊ (ba).
[Further reading]
- “B”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
[Letter]
B (upper case, lower case b, Baybayin spelling ᜊᜒ)
1.The second letter of the Tagalog alphabet (Filipino alphabet), called bi and written in the Latin script.
2.(historical) The second letter of the Tagalog alphabet (Abecedario), called be and written in the Latin script.B (upper case, lower case b, Baybayin spelling ᜊ)
1.The second letter of the Tagalog alphabet (Abakada alphabet), called ba and written in the Latin script.
[[Turkish]]
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Turkish alphabet, called be and written in the Latin script.
[[Vietnamese]]
ipa :[ʔɓe˧˧], [ʔɓe˧˧ ʔɓɔ˨˩], [ʔɓəː˨˩][Letter]
B (lower case b)
1.The fourth letter of the Vietnamese alphabet, called bê, bê bò, or bờ and written in the Latin script.
[[Welsh]]
ipa :/biː/[Further reading]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “B”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Welsh alphabet, called bi and written in the Latin script. It is preceded by A and followed by C.
[Mutation]
- B at the beginning of words mutates to F in a soft mutation, to M in a nasal mutation and is unchanged by aspirate mutation, for example with the word Bangor (“Bangor”):
[See also]
- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
[[Yoruba]]
ipa :/b/[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Yoruba alphabet, called bí and written in the Latin script.
[[Zulu]]
[Letter]
B (upper case, lower case b)
1.The second letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
0
0
2009/02/06 15:02
2024/02/20 20:40
TaN
51531
bet
[[English]]
ipa :/ˈbɛt/[Anagrams]
- BTE, TEB
[Etymology 1]
From 16th-century criminal slang, likely from abet or Old English bætan (“to make better”); or from Old French abeter (“to entice”), from a- (“to”) + beter (“hound on, urge, to bait”); but in either case ultimately from Proto-Germanic. More at abet.
[Etymology 2]
From Hebrew ⁧בית⁩ (bēt).
[Etymology 3]
Abbreviation.
[[Bislama]]
[Etymology 1]
From English bait.
[Etymology 2]
From English bet.
[[Brokskat]]
[Verb]
bet
1.continued
[[Crimean Tatar]]
[Noun]
bet
1.face
2.side, direction
3.page
[References]
- Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary][7], Simferopol: Dolya, →ISBN
[Synonyms]
- yüz, çıray (face)
- saife (page)
[[Finnish]]
ipa :/ˈbet/[Etymology]
From Phoenician [Term?].
[Noun]
bet
1.beth (second letter of the Hebrew and Phoenician scripts and the Northwest Semitic abjad)
[[German]]
ipa :/beːt/[Verb]
bet
1.singular imperative of beten
[[Italian]]
ipa :/ˈbɛt/[Anagrams]
- Tbe.
[Etymology]
From Hebrew ⁧בַּיִ״ת⁩ (báyiṯ).
[Noun]
bet f (invariable)
1.beth
1.the name of the Phoenician-script letter 𐤁
2.the name of the Hebrew script letter ב
[[Karaim]]
[Etymology]
From Proto-Turkic *bēt.
[Noun]
bet
1.face
[References]
- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “bet”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ, Moskva, →ISBN
[Synonyms]
- jüz
[[Latgalian]]
ipa :[ˈbʲæt][Conjunction]
bet
1.but
[Etymology]
From Proto-Balto-Slavic *bet. Cognates include Latvian bet and Lithuanian bet. Not related to English but.
[References]
- Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN
[[Latvian]]
ipa :[bɛt][Conjunction]
bet
1.adversative conjunction, used to express contrast or opposition; but
istaba bija maza, bet mājīga ― the room was small but cozy
komandiera īsais, bet atlētiskais augums veidoja neskaidru siluetu ― the commander's short but athletic body (lit. size) made an unclear, vague silhouette
2.(with tomēr) expressing contrast, opposition with a nuance of concession; yet, but still
stiprs un izturīgs, bet tomēr tāds kā paviegls, likās, visvairāk tikai aiz lielības Martiņš te skrēja ― strong and enduring, yet somewhat light; it seemed that Martiņš was running there rather because of posturing (= to be able to boast about it)
3.(with gan) expressing strong contrast, opposition; but, but instead
tur nestāvēja rakstāmgaldi, bet gan parasti virtuves galdi ar vienu atvilktni ― the desks weren't there, but instead simple kitchen tables with (only) one drawer
Šellija Prometejs neienīst savu mocītāju Jupiteru, bet gan sirsnīgi nožēlo ― Shelley's Prometheus does not hate his tormentor Jupiter, but instead sincerely regrets (what he did)
4.(with ne, nevis) expressing strong contrast, opposition; but not
atnāca Jānis, bet nevis Pēteris ― Jānis came, but not Pēteris
etiķim jābūt dzidram, skābam, bet ne asam, kodīgam ― vinegar must be clear, acid, but not sharp, harsh (= ‘biting’)
5.(with a preceding negative clause) (expressing strong contrast, opposition)
tas, kas neredzams sēž uz soliņa man līdzās, nav Roberts, bet Harijs ― the one sitting invisibly on the bench near me is not Roberts, but Harijs
vīnu apkārt dodama, viņa nenolaida acu, bet skatījās katram taisni sējā ― (while) giving wine around, she did not lower her eyes, but (instead) looked straight in the face of every one (of them)
ne atpakaļ, bet uz priekšu iet mūsu dzīves gaita! ― not backward, but forward our life's pace goes!
automobilis brauca nevis pa lielceļu, bet taisni pa meža ceļu ― the car did not go on the highway, but straight along the forest road
6.(with gan in the preceding sentence) expressing opposition to the preceding event, which did not achieve its goal, was frustrated (indeed) ... but
Sīmanis gan mantu novēlēja, bet mir nenomira ― Sīmanis did indeed want the property, but die, he didn't (= he did not go as far as dying for it)
rokas gan pieķēris ratu malai, bet neparko nevarēja attrāpīt ass galu ― (his) hands did (manage to) catch the edge of the wheel, but couldn't reach the end of the axle
7.used to express an inconsistency or contradiction between two clauses, or a frustrated expectation
lietus beidzot pārgājis, bet saules nav ― the rain has finally passed, but there is no sun
meitenes bārienu gaida, bet štāba priekšnieks smaida... ― the girls were expecting a scolding, but the chief of staff smiled...
Jānis Bruzils juta, ka viena acs tam pamazām aiztūkst un apmiglo kā ar sarkanu miglu, bet toties otra kļūst arvien skaidrāka ― Jānis Bruzils felt that one eye was slowly swelling and becoming covered with a red mist, but in contrast the other was becoming clearer and clearer
8.used to connect a sentence to the preceding context, indicating an inconsistency or contradiction, or a frustrated expectation; But...
Līzei bija bezgala žēl izmocītās jaunās sievas. Bet nu bija jāiet iekšā un jārunājas ar citiem ― Līze was infinitely sorry for the exhausted young woman. But she had to go in and talk to others.
pēc svētkiem Kārlēns aizgāja un solījās pārnākt atkal rudenī. Bet nepārnāca ne rudenī, ne pavasarī... ― after the festivities Kārlēns went (away), promising to stay there again next fall. But he didn't come neither next fall, nor next spring...
9.used to connect a subordinate clause indicating concession to a main clause; but
lai kāds dzērājs Vanags, bet ataugu viņš taupīja, ragavām ilksi, pat to viņš neļāva nocirst savā mežā ― that Vanags may be a drunkard, but he conserved the (new) forest growth, sleigh lumber (= wood for making sleighs), he didn't let it be cut in his forest
10.(in combinations like ne vien ..., bet arī, ne tikai ..., bet arī, ne tikvien ..., bet arī) used to coordinate clause elements; not only ..., but also
riekstu eļļa noder ne vien uzturam, bet arī parfimērijas un laku pagatavošanai ― hazelnut oil is useful not only for consumption, but also for perfume and varnish producers
Nikolajs Sņegovs bija ļoti aizrāvies ne tikai ar matemātiku, bet arī ar seno laiku vēsturi ― Nikolajs Sņegovs was very fascinated not only by mathematics, but also by ancient history
11.(with tad) used to strengthen emotionally the idea expressed in a sentence as opposed to some expectation but...!, but then...!
bet tad nosēts linu lauks, bez vienas svītrinas, kā ar palagu noklāts! ― but then the flax field was (fully) strewn, as if covered with a blanket
bet tad ir gan milzenis akmens! ― but that is a giant stone!
12.(used as a noun) obstacle, hindrance, “but”
šim pasākumam ir savs “bet” — this undertaking has its own but (= there is an obstacle to it)
tas jau slikti nebūtu, sieviņ, bet ir viens bet ― that wouldn't be bad, wifey, but there is one “but”...
[Etymology]
From Proto-Baltic *bet, from Proto-Indo-European *be, *bʰe (“outside, without”) (whence also the Latvian preposition bez), to which an old particle -t was added, visible also in the Latvian particle it and the adverb šeit (“here”). Cognates include Lithuanian bèt, Sudovian bat.[1]
[References]
1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “bet”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
[Synonyms]
- taču
- tomēr
[[Lithuanian]]
ipa :/bʲɛt/[Conjunction]
bèt
1.(adversative) but, yet, though (introduces an idea contrary to or a concession to the previous statement)
Nóriu, bèt negaliù. - I want to, but I can't.
Paskutìnis, bèt nè prasčiáusias - Last but not least
[Derived terms]
terms derived from bet
- betgi
- bet kada
- bet kaip
- bet kas
- bet katras
- bet kiek
- bet koks
- bet kuomet
- bet kur
- bet kuris
[Etymology]
Cognate with Latvian bet. From bè (“without”) + particle -t. This particle comes from tè (“let, may it be”), compare nèt (“even”) < nete.
[Particle]
bet (unstressed)
1.(in conjunction with interrogative words) any-, -ever (suggesting the complement is not important or irrelevant)
bet kadà - whenever, anytime
Jaučiúosi geriaũ neĩ bet kadà! - I feel better than ever!
bet kurìs - whichever, any
Bet kuriuõ ãtveju àš darýsiu polìtinę karjèrą - I'll make it in politics, no matter what it takes.
[[Middle Dutch]]
ipa :/bet/[Etymology 1]
From Old Dutch bit.(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Is this bi+met?”)
[Etymology 3]
From bi + te. Compare Middle High German biz (German bis).
[Further reading]
- “bet (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “bet (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “bet (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “bet (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
[[Middle English]]
ipa :/bɛt/[Etymology 1]
From Old English bet, from Proto-West Germanic *bati, from Proto-Germanic *batiz. In adverbial senses, later supplemented by bettre.
[[Norwegian Bokmål]]
[Alternative forms]
- beit
[Verb]
bet
1.simple past of bite
[[Old English]]
ipa :/bet/[Adverb]
bet
1.better
2.rather
[Etymology]
From Proto-Germanic *batiz.
[[Old Saxon]]
[Adverb]
bet
1.better
2.rather
[Etymology]
From Proto-Germanic *batiz.
[[Polish]]
ipa :/bɛt/[Etymology 1]
Borrowed from German Bett, from Middle High German bet, bette, from Old High German betti, from Proto-Germanic *badją, perhaps from Proto-Indo-European *bʰedʰh₂-.
[Etymology 2]
Borrowed from Hebrew ⁧בית⁩ (béyt).
[Further reading]
- bet in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bet in Polish dictionaries at PWN
[[Romanian]]
[Adjective]
bet m or n (feminine singular betă, masculine plural beți, feminine and neuter plural bete)
1.Obsolete form of biet.
[References]
- bet in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
[[Spanish]]
ipa :/ˈbet/[Noun]
bet f (plural bet)
1.beth; the Hebrew letter ב
[[Swahili]]
[Etymology]
Borrowed from English bet.
[Verb]
-bet (infinitive kubet)
1.Alternative form of -beti (“to bet, gamble”)
[[Swedish]]
[Etymology]
Borrowed from French bête (“beast, animal”). Compare "faire la bête" (make the bête) for losing the deal in the old French trick-taking card game of l'Homme / Bête. Attested since 1733.
[Noun]
bet c
1.(card games) a penalty (especially in the game of Vira)
2.(card games, bridge, in some expression) (going) set, (going) down (failing to make a contract)
gå bet i ett kontrakt
go set in a contract
gå 5 bet
go down 5
[References]
- bet in Svensk ordbok (SO)
- bet in Svenska Akademiens ordböcker
- bet in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
[Verb]
bet
1.past indicative of bita
[[Tok Pisin]]
[Etymology 1]
From English bed.
[Etymology 2]
From English bet.
[[Turkish]]
[Etymology]
From Proto-Turkic *bēt (“face; page”). Cognate with Bashkir бит (bit, “face; page”), Uyghur ⁧بەت⁩ (bet, “face; page”), Kazakh бет (bet) etc.
[Noun]
bet
1.(idiomatic) face
Beti benzi atmak
look like death warmed up
[[Vilamovian]]
[Noun]
bet n (plural bet)
1.bed
[[Volapük]]
[Noun]
bet (nominative plural bets)
1.flower bed
[[Zhuang]]
ipa :/peːt˧˥/[Etymology]
From Proto-Tai *peːtᴰ (“eight”), from Middle Chinese 八 (pˠɛt̚, “eight”). Cognate with Thai แปด (bpɛ̀ɛt), Tai Dam ꪵꪜꪒ, Lao ແປດ (pǣt), Lü ᦶᦔᧆᧈ (ṗaed¹), Shan ပႅတ်ႇ (pèt), Tai Nüa ᥙᥦᥖᥱ (pǎet), Ahom 𑜆𑜢𑜄𑜫 (pit), Bouyei beedt. Doublet of bat.
[Numeral]
bet (1957–1982 spelling bet)
1.eight
Synonym: (in compounds) bat
[[Zoogocho Zapotec]]
[Etymology]
From Proto-Zapotec *kw-eʔtti(k), from Proto-Zapotecan *kw-eʔtti(k).
[Noun]
bet
1.skunk
[References]
- Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[8] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 12
0
0
2021/08/26 18:09
2024/02/21 21:58
TaN
51532
attack
[[English]]
ipa :/əˈtæk/[Adjective]
attack (not comparable)
1.Designed or kept for the purpose of confrontation.
attack dog, attack ad
[Etymology]
Borrowed from French attaque, derived from the verb attaquer, from Italian attaccare (“to join, attach”) (used in attaccare battaglia (“to join battle”)), from Frankish *stakka (“stick”). Doublet of attach. Displaced native Old English on rǣsan (“to attack”) and onrǣs (“an attack”).
[Further reading]
- “attack”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “attack”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “attack”, in OneLook Dictionary Search.
[Noun]
attack (plural attacks)
1.An attempt to cause damage, injury to, or death of opponent or enemy.
2.1983, Richard Ellis, The Book of Sharks, Knopf, →ISBN, page 161:
From 1906 to 1960, there were forty-six recorded shark attacks, half of which were fatal.
3.2013 July 19, Mark Tran, “Denied an education by war”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 1:
One particularly damaging, but often ignored, effect of conflict on education is the proliferation of attacks on schools […] as children, teachers or school buildings become the targets of attacks. Parents fear sending their children to school. Girls are particularly vulnerable to sexual violence.
4.An attempt to detract from the worth or credibility of, a person, position, idea, object, or thing, by physical, verbal, emotional, or other assault.
5.1913, Robert Barr, chapter 4, in Lord Stranleigh Abroad[1]:
“I came down like a wolf on the fold, didn’t I ? Why didn’t I telephone ? Strategy, my dear boy, strategy. This is a surprise attack, and I’d no wish that the garrison, forewarned, should escape. …”
They claimed the censorship of the article was an attack on free speech.
6.A time in which one attacks; the offence of a battle.
The army timed their attack to coincide with the local celebrations.
7.(informal, by extension) The beginning of active operations on anything.
Having washed the plates from dinner, I made an attack on the laundry.
8.(computing) An attempt to exploit a vulnerability in a computer system.
birthday attack; denial-of-service attack
9.(cricket) Collectively, the bowlers of a cricket side.
10.(volleyball) Any contact with the ball other than a serve or block which sends the ball across the plane of the net.
Synonyms: hit, spike
11.(lacrosse) The three attackmen on the field or all the attackmen of a team.
12.(medicine) The sudden onset of a disease or condition.
I've had an attack of the flu.
13.An active episode of a chronic or recurrent disease.
14.(music) The onset of a musical note, particularly with respect to the strength (and duration) of that onset.
Antonyms: decay, release
15.2004, Gary Giddins, Weather Bird: Jazz at the Dawn of Its Second Century, page 322:
Eric Reed was a curious choice as pianist, since his busy Petersonian attack is the antithesis of Lewis's, but he acquitted himself with panache, […]
16.(audio) The amount of time it takes for the volume of an audio signal to go from zero to maximum level (e.g. an audio waveform representing a snare drum hit would feature a very fast attack, whereas that of a wave washing to shore would feature a slow attack).
17.(gaming) One of several specific maneuvers, skills, or special abilities that a character can use to inflict damage against opponents.
18.2002 March, Aaron Butler, “Mimesis Online (PC)”, in GameSpy.com[2], archived from the original on 2002-12-16:
Combat in Mimesis Online is nice and simple. You click on your target […] and then keep right-clicking your chosen attack from the drop down menu. Every time you right click on the attack, your character will swing, shoot, etc.
19.2022 January 28, Chris Tapsell, “Pokémon Legends Arceus Kleavor boss fight: How to beat Kleavor”, in Eurogamer.ner[3]:
Kleavor has several attacks that it's worth roughly memorising: a charge attack, where it runs at you quickly; a jump attack, that causes a pillar of rock to spike out from under the ground; and a spin attack that does damage in a circle around it.
[Synonyms]
- See also Thesaurus:attack
- See also Thesaurus:attack
[Verb]
attack (third-person singular simple present attacks, present participle attacking, simple past and past participle attacked or (obsolete) attackt or (obsolete, dialectal) attackted)
1.(transitive) To apply violent force to someone or something.
This species of snake will only attack humans if it feels threatened.
2.(transitive) To aggressively challenge a person, idea, etc., with words (particularly in newspaper headlines, because it typesets into less space than "criticize" or similar).
She published an article attacking the recent pay cuts.
3.2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in The A.V. Club[4], Fusion Media Group:
In its God-like prime, The Simpsons attacked well-worn satirical fodder from unexpected angles, finding fresh laughs in the hoariest of subjects.
4.(transitive) To begin to affect; to act upon injuriously or destructively; to begin to decompose or waste.
5.1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 25, in The History of England from the Accession of James the Second, volumes (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:
On the fourth of March he was attacked by fever.
6.1866, Balfour Stewart, An Elementary Treatise on Heat:
Hydrofluoric acid […] attacks the glass.
7.(transitive) To deal with something in a direct way; to set to work upon.
We’ll have dinner before we attack the biology homework.
I attacked the meal with a hearty appetite.
8.1922, Joseph Hergesheimer, Mountain Blood[5]:
He filled a basin with water, and, with an old brush and piece of sandsoap, attacked the stove.
9.(transitive, cricket) To aim balls at the batsman’s wicket.
10.(intransitive, cricket) To set a field, or bowl in a manner designed to get wickets.
11.(intransitive, cricket) To bat aggressively, so as to score runs quickly.
12.(soccer) To move forward in an active attempt to score a point, as opposed to trying not to concede.
13.2011 October 15, Michael Da Silva, “Wigan 1 - 3 Bolton”, in BBC Sport[6]:
Six successive defeats had left them rooted to the bottom of the Premier League table but, clearly under instructions to attack from the outset, Bolton started far the brighter.
14.(cycling) To accelerate quickly in an attempt to get ahead of the other riders.
15.(chemistry) (Of a chemical species) To approach a chemical species or bond in order to form a bond with it.
[[Swedish]]
ipa :/aˈtak/[Anagrams]
- tackat
[Etymology]
From French attaque.
[Further reading]
- attack in Svensk ordbok.
[Noun]
attack c
1.attack; an attempt to cause damage
2.attack; offense of a battle
[Synonyms]
- anfall
0
0
2017/07/05 13:48
2024/02/21 22:02
51533
where
[[English]]
ipa :/ʍɛə/[Adverb]
where (not comparable)
1.Interrogative adverb, used in either a direct or indirect question: in, at or to what place.
Where are you?
Where are you going?
He asked where I grew up.
1.(with certain prepositions) What place.
Where did you come from?
Where are you off to?
Where are you at? (informal)
2.(informal) where are.
Where you at?
Where you going?In what situation.
Where would we be without our parents?(relative) In, at or to which.
This is the place where we first met.
He is looking for a house where he can have a complete office.
That's the place where we went on holiday.
Here's a picture of York, where I was born. (non-defining)(fused relative) The place in, at or to which.
He lives within five miles of where he was born.
This is a photo of where I went on holiday.
[Alternative forms]
- quhair, quhar, quher, quhere (obsolete)
[Anagrams]
- Hewer, hewer, rehew
[Conjunction]
where
1.In, at or to which place or situation.
2.2013 July-August, Henry Petroski, “Geothermal Energy”, in American Scientist, volume 101, number 4:
Energy has seldom been found where we need it when we want it. Ancient nomads, wishing to ward off the evening chill and enjoy a meal around a campfire, had to collect wood and then spend time and effort coaxing the heat of friction out from between sticks to kindle a flame. With more settled people, animals were harnessed to capstans or caged in treadmills to turn grist into meal.
3.1967, Barbara Sleigh, Jessamy, Sevenoaks, Kent: Bloomsbury, published 1993, →ISBN, page 122:
Through the open front door ran Jessamy, down the steps to where Kitto was sitting at the bottom with the pram beside him.
4.For more quotations using this term, see Citations:where.
I've forgotten where I was in this book, but it was probably around chapter four.
I hardly knew where I was going.
Synonym: (to which place; archaic or literary) whither
5.In, at or to the place (that) or a place (that).
Stay where you are.
Go back where you came from.
Let's go where it's warmer.
6.In, at or to any place (that); wherever; anywhere.
Please sit where you like.
Their job is to go where they are called.
7.In a position, case, etc. in which; if.
You cannot be too careful where explosives are involved.
Where no provision under this Act is applicable, the case shall be decided in accordance with the customary practices.
8.While on the contrary; although; whereas.
9.1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
And flight and die is death destroying death; Where fearing dying pays death servile breath.
10.July 18 2012, Scott Tobias, AV Club The Dark Knight Rises[1]
Where the Joker preys on our fears of random, irrational acts of terror, Bane has an all-consuming, dictatorial agenda that’s more stable and permanent, a New World Order that’s been planned out with the precision of a military coup.
11.2013 June 14, Jonathan Freedland, “Obama's once hip brand is now tainted”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 1, page 18:
Now we are liberal with our innermost secrets, spraying them into the public ether with a generosity our forebears could not have imagined. Where we once sent love letters in a sealed envelope, or stuck photographs of our children in a family album, now such private material is despatched to servers and clouds operated by people we don't know and will never meet.
12.For more quotations using this term, see Citations:where.
Where Susy has trouble coloring inside the lines, Johnny has already mastered shading.
[Derived terms]
all parts of speech
- anywhere
- before one knows where one is
- black where it counts
- boldly go where no man has gone before
- credit where credit's due
- don't get your honey where you make your money
- don't get your meat where you get your bread
- don't shit where you eat
- elsewhere
- every where
- everywhere
- every which where
- fools rush in where angels fear to tread
- from where one is sitting
- from where one sits
- give credit where credit is due
- go hunting where the ducks are
- gold is where you find it
- home is where the heart is
- home is where you hang your hat
- hunt where the ducks are
- hunt where the ducks were
- know where one stands
- know where the bodies are buried
- let the chips fall where they may
- let the dice fall where they may
- let the door hit you where the good Lord split you
- meet someone where they are
- not know where to turn
- put one's money where one's mouth is
- start from where you are
- tell someone where to get off
- tell someone where to shove it
- there's more where that came from
- this is where I came in
- this is where we came in
- whereabouts
- whereafter
- whereagainst
- wherealong
- where are the snows of yesteryear
- where are the toilets
- where are we
- where are we going
- where are you
- where are you from
- where are your parents
- whereas
- whereat
- where away
- whereby
- where can I find a hotel
- where does it hurt
- where does this bus go
- where does this train go
- where do I sign up
- where do you live
- where do you live at
- wherefore
- wherefrom
- where have you been
- where I come from
- wherein
- whereinto
- where is the lie
- where is the toilet
- where it counts
- where it's at
- whereness
- wherenot
- whereof
- whereon
- where one lives
- whereover
- wheresoever
- where someone is coming from
- where someone lives
- wherethan
- where the heck
- where the puck is going
- where the puck is heading
- where there is a will
- where there is a will there is a way
- where there's a will there's a way
- where there's muck there's brass
- where there's no sense there's no feeling
- where the shoe pinches
- where the sun doesn't shine
- where the sun don't shine
- wherethrough
- whereto
- wheretoward
- whereunder
- whereuntil
- whereunto
- whereupon
- wherever
- wherewith
- wherewithal
- wherewithin
- where you at
- where you stand depends on where you sit
- write-what-where
- you don't get your nookie where you get your cookies
[Descendants]
- Hawaiian Creole: wea.mw-parser-output .desc-arr[title]{cursor:help}.mw-parser-output .desc-arr[title="uncertain"]{font-size:.7em;vertical-align:super}
[Etymology]
From Middle English wher, from Old English hwǣr (“where”, literally “at what place”), from Proto-Germanic *hwar (“where”), from Proto-Indo-European *kʷo- (interrogative pronoun).
[Noun]
where (plural wheres)
1.The place in which something happens.
A good article will cover the who, the what, the when, the where, the why and the how.
2.1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 19:
Finding the nymph a sleepe in secret wheare
0
0
2009/02/12 10:25
2024/02/22 20:41
TaN
51535
hold back
[[English]]
[Verb]
hold back (third-person singular simple present holds back, present participle holding back, simple past and past participle held back)
1.(idiomatic, intransitive) To act with reserve; to contain one's full measure or power.
Synonym: pull punches
Coordinate terms: pull back, stand back
Don't hold back. Hit it as hard as you can.
2.2023 October 4, Mel Holley, “Network News: Conservative MPs criticise ticket office closure plans”, in RAIL, number 993, page 23:
The TSSA union, which along with the RMT represents many of the staff affected by the closures, hasn't held back on its criticism.
3.(idiomatic, transitive) To contain; stop.
Coordinate terms: hold down, hold off, set back
The dam can't hold back that much water.
4.2011 January 8, Chris Bevan, “Arsenal 1 - 1 Leeds”, in BBC[1]:
Fabregas coolly slotted home after Ben Parker held back Theo Walcott and only a super Kasper Schmeichel save stopped Denilson winning it for the Gunners.
5.(idiomatic, transitive) To delay the progress of, especially in school.
Coordinate term: set back
He's a year older than his classmates, because he was held back in second grade.
0
0
2009/04/03 13:22
2024/02/22 20:43
TaN
51539
obsolescence
[[English]]
ipa :/ˌɒb.səˈlɛ.səns/[Etymology]
From Latin obsolēscēns past participle of obsolēscere.
[Noun]
obsolescence (countable and uncountable, plural obsolescences)
1.(uncountable) The state of being obsolete—no longer in use; gone into disuse; disused or neglected.
2.1911, “Caddis-fly and Caddis-worm”, in 1911 Encyclopædia Britannica:
Apart from this feature the Trichoptera also differ from the typical Neuroptera in the relatively simple, mostly longitudinal neuration of the wings, the absence or obsolescence of the mandibles and the semi-haustellate nature of the rest of the mouth-parts.
3.2019, Jason Hickel, “Climate breakdown is coming. The UK needs a Greener New Deal”, in Guardian.:
One way is to legislate extended warranties on products, so washing machines and refrigerators last for 30 years instead of 10. Another is to ban planned obsolescence, so manufacturers can’t create products that are designed to fail.
4.(countable) The process of becoming obsolete, outmoded or out of date.
5.2005, Joseph Harold Greenberg, William Croft, Genetic Linguistics[1]:
Shared obsolescences can be of some significance when connected with a functional replacement. If two languages replace an earlier word for 'nose' with some other term and also lose the traditional term, this double agreement is of significance for judging the existence of a common historical period.
[Synonyms]
- obsoleteness (much less common)
- obsoletion
[[French]]
ipa :/ɔp.sɔ.lɛ.sɑ̃s/[Etymology]
Orthographic borrowing from English obsolescence.
[Further reading]
- “obsolescence”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
obsolescence f (plural obsolescences)
1.obsolescence
Synonym: désuétude
obsolescence programmée ― programmed obsolescence
[See also]
- durée de vie
- péremption
- sénescence
0
0
2017/11/22 09:54
2024/02/22 20:48
TaN
51540
promin
[[English]]
[Noun]
promin (uncountable)English Wikipedia has an article on:prominWikipedia
1.sodium glucosulfone, a sulfone drug, broken down in the body to dapsone, that was investigated for the treatment of malaria, tuberculosis, and leprosy
0
0
2024/02/22 20:56
TaN
51541
both
[[English]]
ipa :/bəʊθ/[Alternative forms]
- bothe (obsolete)
[Anagrams]
- OTH-B
[Conjunction]
both
1.Including both of (used with and).
Both you and I are students.
2.1977, Agatha Christie, chapter 4, in An Autobiography, part II, London: Collins, →ISBN:
Mind you, clothes were clothes in those days. There was a great deal of them, lavish both in material and in workmanship.
3.(obsolete) Including all of (used with and).
4.1598, Philip Sidney, The countesse of Pembrokes Arcadia, page 211:
[…] having much aduantage both in number, valure, and forepreparation […]
5.1766, [Oliver Goldsmith], The Vicar of Wakefield: […], volumes (please specify |volume=I or II), Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC; reprinted London: Elliot Stock, 1885, →OCLC:
Both mongrel, puppy, whelp, and hound.
6.1797–1798 (date written), [Samuel Taylor Coleridge], “The Rime of the Ancyent Marinere”, in Lyrical Ballads, with a Few Other Poems, London: […] J[ohn] & A[rthur] Arch, […], published 1798, →OCLC:
He prayeth well who loveth well both man and bird and beast.
7.1892, Richard Congreve, Essays Political, Social, and Religious, volume 2, page 615:
[…] as he appreciates its beauty and its rich gifts, as he regards it with venerant love, fed by both his intellectual powers, his contemplation, and his meditation.
[Determiner]
both
1.Each of the two; one and the other; referring to two individuals or items.
Both children are such dolls.
Which one do you need? – I need both of them.
2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 21:27:
Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
3.1717, Viscount Bolingbroke, Reflexions upon Exile:
He will not bear the loss of his rank, because he can bear the loss of his estate; but he will bear both, because he is prepared for both.
[Etymology]
From Middle English bothe, boþe, from Old English bā þā (“both the; both those”) and possibly reinforced by Old Norse báðir, from Proto-Germanic *bai. Cognate with Saterland Frisian bee (“both”), West Frisian beide (“both”), Dutch beide (“both”), German beide (“both”), Swedish både, båda, Danish både, Norwegian både, Icelandic báðir. Replaced Middle English bō, from Old English bā, a form of Old English bēġen.
[Pronoun]
both
1.Each of the two, or of the two kinds.
"Did you want this one or that one?" — "Give me both."
They were both here.
2.2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:
Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits. ¶ Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.
[Quotations]
- For quotations using this term, see Citations:both.
[See also]
various semantically related terms
- 2
- 2nd
- couple
- double
- dual
- neither
- pair
- second
- twice
- two
[[Irish]]
ipa :/bˠɔ(h)/[Etymology]
From Old Irish both (“hut, cabin”), from Proto-Celtic *butā (compare Middle Welsh bot (“dwelling”)), from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to be”). Related to English booth.
[Further reading]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “both”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “both” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 both”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
[Mutation]
[Noun]
both f (genitive singular botha, nominative plural bothanna or botha)
1.booth, hut
[References]
1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 17
[[Middle English]]
[[Old Irish]]
ipa :/boθ/[Noun]
both f (genitive buithe)
1.Alternative form of buith
[Verb]
·both
1.preterite passive conjunct of at·tá
[[Welsh]]
ipa :/boːθ/[Etymology]
Probably ultimately from Proto-Celtic *buzdos (“tail, penis”) perhaps from Proto-Indo-European *gʷosdʰos (“piece of wood”) (compare Proto-Slavic *gvozdь (“nail, tack, peg”)). Cognates include Cornish both (“hump, stud”), Breton bod (“bush, shrub”), Irish bod (“penis”), Manx bod (“penis”) and Manx bwoid (“penis”).
[Mutation]
[Noun]
both f (plural bothau)
1.(transport) hub of a wheel, nave
Synonyms: bogail, bŵl
[References]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “both”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
0
0
2009/01/19 13:57
2024/02/22 20:57
TaN
51542
both
[[English]]
ipa :/bəʊθ/[Alternative forms]
- bothe (obsolete)
[Anagrams]
- OTH-B
[Conjunction]
both
1.Including both of (used with and).
Both you and I are students.
2.1977, Agatha Christie, chapter 4, in An Autobiography, part II, London: Collins, →ISBN:
Mind you, clothes were clothes in those days. There was a great deal of them, lavish both in material and in workmanship.
3.(obsolete) Including all of (used with and).
4.1598, Philip Sidney, The countesse of Pembrokes Arcadia, page 211:
[…] having much aduantage both in number, valure, and forepreparation […]
5.1766, [Oliver Goldsmith], The Vicar of Wakefield: […], volumes (please specify |volume=I or II), Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC; reprinted London: Elliot Stock, 1885, →OCLC:
Both mongrel, puppy, whelp, and hound.
6.1797–1798 (date written), [Samuel Taylor Coleridge], “The Rime of the Ancyent Marinere”, in Lyrical Ballads, with a Few Other Poems, London: […] J[ohn] & A[rthur] Arch, […], published 1798, →OCLC:
He prayeth well who loveth well both man and bird and beast.
7.1892, Richard Congreve, Essays Political, Social, and Religious, volume 2, page 615:
[…] as he appreciates its beauty and its rich gifts, as he regards it with venerant love, fed by both his intellectual powers, his contemplation, and his meditation.
[Determiner]
both
1.Each of the two; one and the other; referring to two individuals or items.
Both children are such dolls.
Which one do you need? – I need both of them.
2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 21:27:
Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
3.1717, Viscount Bolingbroke, Reflexions upon Exile:
He will not bear the loss of his rank, because he can bear the loss of his estate; but he will bear both, because he is prepared for both.
[Etymology]
From Middle English bothe, boþe, from Old English bā þā (“both the; both those”) and possibly reinforced by Old Norse báðir, from Proto-Germanic *bai. Cognate with Saterland Frisian bee (“both”), West Frisian beide (“both”), Dutch beide (“both”), German beide (“both”), Swedish både, båda, Danish både, Norwegian både, Icelandic báðir. Replaced Middle English bō, from Old English bā, a form of Old English bēġen.
[Pronoun]
both
1.Each of the two, or of the two kinds.
"Did you want this one or that one?" — "Give me both."
They were both here.
2.2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:
Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits. ¶ Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.
[Quotations]
- For quotations using this term, see Citations:both.
[See also]
various semantically related terms
- 2
- 2nd
- couple
- double
- dual
- neither
- pair
- second
- twice
- two
[[Irish]]
ipa :/bˠɔ(h)/[Etymology]
From Old Irish both (“hut, cabin”), from Proto-Celtic *butā (compare Middle Welsh bot (“dwelling”)), from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to be”). Related to English booth.
[Further reading]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “both”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “both” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 both”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
[Mutation]
[Noun]
both f (genitive singular botha, nominative plural bothanna or botha)
1.booth, hut
[References]
1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 17
[[Middle English]]
[[Old Irish]]
ipa :/boθ/[Noun]
both f (genitive buithe)
1.Alternative form of buith
[Verb]
·both
1.preterite passive conjunct of at·tá
[[Welsh]]
ipa :/boːθ/[Etymology]
Probably ultimately from Proto-Celtic *buzdos (“tail, penis”) perhaps from Proto-Indo-European *gʷosdʰos (“piece of wood”) (compare Proto-Slavic *gvozdь (“nail, tack, peg”)). Cognates include Cornish both (“hump, stud”), Breton bod (“bush, shrub”), Irish bod (“penis”), Manx bod (“penis”) and Manx bwoid (“penis”).
[Mutation]
[Noun]
both f (plural bothau)
1.(transport) hub of a wheel, nave
Synonyms: bogail, bŵl
[References]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “both”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
0
0
2024/02/22 20:57
TaN
51543
go
[[English]]
ipa :/ɡoʊ/[Anagrams]
- 'og, O&G, O.G., OG, Og, og
[Etymology 1]
From Middle English gon, goon, from Old English gān (“to go”), from Proto-West Germanic *gān, from Proto-Germanic *gāną (“to go”), from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- (“to leave”).The inherited past tense form yode (compare Old English ēode) was replaced through suppletion in the 15th century by went, from Old English wendan (“to go, depart, wend”).cognates and related termsCognate with Scots gae (“to go”), West Frisian gean (“to go”), Dutch gaan (“to go”), Low German gahn (“to go”), German gehen (“to go”), Swedish and Danish gå (“to go”), Norwegian gå (“to walk”). Compare also Albanian ngah (“to run, drive, go”), Ancient Greek κιχάνω (kikhánō, “to meet with, arrive at”), Avestan ⁧𐬰𐬀𐬰𐬁𐬨𐬌⁩ (zazāmi), Sanskrit जहाति (jáhāti).
[Etymology 2]
English Wikipedia has an article on:Go (game)Wikipedia From the Japanese 碁 (go), one character of the game's more usual Japanese name 囲碁 (igo), taken from the Chinese 圍棋 / 围棋 (wéiqí).
[Further reading]
- “go”, in OneLook Dictionary Search.
- “go”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
[[Alemannic German]]
ipa :[ɡo][Alternative forms]
- (particle; preposition) ga, ge, gi, gu; gan, gon
- (verb) gā, gān, ga, gaa, gah, gan, ge, gi, goo, goh, gou, gu
[Etymology 1]
Short form of gon (“to, towards”). Particle served originally as a preposition (prespositions gon, gan still do). Cognate to (particle/preposition) Alemannic German ga, ge, gi, gu, etc. From Middle High German gon (gan, gen), from Old High German gagan, from Proto-Germanic *gagin. Cognate to German gen (“to, towards”), gegen (“against, towards”), Dutch tegen, English gain, gain-, again, against, Icelandic gegn.Not to be confused with the verb go (“to go”) (gaa, goo, etc.).
[Etymology 2]
Cognate to (verb) Alemannic German gon (“go”), ga, gan, etc. From Middle High German gān (gēn), from Old High German gān, (gēn), from Proto-West Germanic *gān, from Proto-Germanic *gāną, from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- (“to leave”). Cognate with German gehen, Low German gan, gahn, Dutch gaan, English go, Danish and Swedish gå.Not to be confused with the particle/preposition go (“to, towards”) (ga, ge, etc.).
[Further reading]
- [11] particle/preposition/verb "go" (gā, ga, gān, gan, gāⁿ, gaⁿ, go, goⁿ, gogeⁿ, gi) in Schweizerisches Idiotikon (Swiss,Idiotikon)
- [12] article about "go" (to, towards, against) in Schweizerisches Idiotikon (Swiss Idiotikon), by Christoph Landolt, August 2018
[[Arigidi]]
[Adjective]
go
1.tall
[References]
- B. Oshodi, The HTS (High Tone Syllable) in Arigidi: An Introduction, in the Nordic Journal of African Studies 20(4): 263–275 (2011)
[[Czech]]
[Etymology]
From Japanese 碁 (go), from Chinese 圍棋 / 围棋 (wéiqí).
[Noun]
go n
1.(board games) go
[[Dutch]]
ipa :-oː[Etymology]
From Japanese 碁 (go), from Chinese 圍棋 / 围棋 (wéiqí).
[Noun]
go n (uncountable)
1.(board games) go
[[Esperanto]]
ipa :[ɡo][Noun]
go (accusative singular go-on, plural go-oj, accusative plural go-ojn)
1.The name of the Latin-script letter G.
[See also]
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
[[Finnish]]
ipa :/ˈɡoː/[Etymology]
From Japanese 碁 (go).
[Noun]
go
1.go (game)
[[French]]
ipa :/ɡo/[Etymology 1]
From Japanese 碁 (go), from Chinese 圍棋 / 围棋 (wéiqí).
[Etymology 3]
Borrowed from Bambara go, itself from French gosse.
[Further reading]
- “go”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[[Hungarian]]
ipa :[ˈɡoː][Etymology]
From Japanese 碁 (go), though it is usually called 囲碁 (igo) in Japanese.
[Noun]
go (plural gók)
1.(board games) go
[[Indonesian]]
ipa :/ɡo/[Etymology]
From the Japanese 碁 (go) character, though it is usually called 囲碁 (igo) in Japanese.
[Noun]
go (first-person possessive goku, second-person possessive gomu, third-person possessive gonya)
1.
2. (board games) A strategic board game, originally from China, in which two players (black and white) attempt to control the largest area of the board with their counters.
[[Irish]]
ipa :/ɡɔ/[Conjunction]
go (triggers eclipsis, takes dependent form of irregular verbs)
1.that (used to introduce a subordinate clause)
Deir sé go bhfuil deifir air. ― He says that he is in a hurry.
2.used to introduce a subjunctive hortative
Go gcuidí Dia leo. ― May God help them.
Go maire tú é! ― May you live to enjoy it!
Go raibh maith agat. ― Thank you. (literally, “May you have good.”)
3.until, till
Synonym: go dtí go
Fan go dtiocfaidh sé. ― Wait until he comes.
[Etymology]
From Old Irish co, from Proto-Indo-European *ḱóm (“next to, at, with, along”). Cognate with German ge- (“with”) (collective prefix) and gegen (“toward, against”), English gain-, Spanish con (“with”), Russian ко (ko, “to”).
[Particle]
go (triggers h-prothesis)
1.used to make temporary state adverbs
D’ith sé go maith. ― He ate well.
Shiúlaíodar go mall. ― They walked slowly.
go feargach ― angrily
2.used to make predicative adjectives expressing an opinion or value judgment
Tá an t-anraith seo go maith. ― This soup is good.
Bhí a mac go hálainn. ― Her son was beautiful.
Ní raibh an film go huafásach. ― The film wasn't awful.
[Preposition]
go (plus dative, triggers h-prothesis)
1.to (with places), till, until
dul go Meiriceá ― to go to America
Fáilte go hÉirinn ― Welcome to Ireland
go leor ― enough, plenty, galore (literally, “until plenty”)
go fóill ― still, yet, till later, in a while, later on
[References]
.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5}
1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 88
[Synonyms]
- go dtí
[[Italian]]
ipa :/ˈɡɔ/[Etymology]
From Japanese 碁 (go), from Chinese 圍棋 / 围棋 (wéiqí).
[Further reading]
- go in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
[Noun]
go m (uncountable)
1.(board games) go
[References]
1. ^ go in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
[[Iu Mien]]
[Adjective]
go
1.far, distant
[Etymology]
From Proto-Hmong-Mien *qʷuw (“far”), from Chinese 迂 (OC *qʷ(r)a, *[ɢ]ʷ(r)a). Cognate with White Hmong deb and Western Xiangxi Miao [Fenghuang] ghoub.
[[Japanese]]
[Romanization]
go
1.Rōmaji transcription of ご
2.Rōmaji transcription of ゴ
[[Lhao Vo]]
[Alternative forms]
1.go:
[Etymology]
Cognate with Burmese ကာ (ka, “shield”).
[Noun]
go
1.shield
[References]
- Dr. Ola Hanson, A Dictionary of the Kachin Language (1906).
[[Middle English]]
[Verb]
go
1.Alternative form of gon (“to go”)
[[Nigerian Pidgin]]
[Etymology]
From English go
[Particle]
go (to disambiguate this meaning, the acute intonation and the acute accent can be used: "gó")
1.Used to express the future tense, will
Im no go dey dia ― He will not be there
2.1985, Sonny Oti (lyrics and music), “Nigeria Go Survive”, performed by Veno:
Nigeria go survive / Africa go survive / My people go survive o / Nigeria go survive
Nigeria will survive / Africa will survive / My people will survive, yes / Nigeria will survive
[Verb]
go
1.to go
Im no go go wia wahala dey ― She will not go where there is trouble
[[Northern Sami]]
ipa :/ˈko/[Conjunction]
go
1.when
2.when, as
3.since, because
4.(in comparisons) than
[Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[[Ojibwe]]
[Alternative forms]
- igo, igwa
[Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[Particle]
go
1.emphasis marker
Mii sa go ozhiitaawaad igo.
They were getting ready.
[References]
- The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/go-pc-disc
[[Pali]]
[Alternative forms]
Alternative forms
- 𑀕𑁄 (Brahmi script)
- गो (Devanagari script)
- গো (Bengali script)
- ගො (Sinhalese script)
- ဂေါ or ၷေႃ (Burmese script)
- โค (Thai script)
- ᨣᩮᩤ (Tai Tham script)
- ໂຄ (Lao script)
- គោ (Khmer script)
- 𑄉𑄮 (Chakma script)
[Etymology]
Inherited from Sanskrit गो (go).
[Noun]
go m or f
1.cow, ox, bull
[[Pijin]]
[Etymology]
From English go.
[Verb]
go
1.to go; to leave; to go to; to go toward
2.1988, Geoffrey Miles White, Bikfala faet: olketa Solomon Aelanda rimembarem Wol Wo Tu[14], page 75:
Bihaen hemi finisim skul blong hem, hemi go minista long sios long ples blong hem long 'Areo.
(please add an English translation of this quotation)
[[Polish]]
ipa :/ɡɔ/[Etymology 1]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Etymology 2]
Borrowed from Japanese 碁 (go).
[Further reading]
- go in Polish dictionaries at PWN
[[Portuguese]]
[Etymology]
From Japanese 碁 (go), from Chinese 圍棋 / 围棋 (wéiqí).
[Noun]
go m (uncountable)
1.(board games) go (Chinese strategy board game)
[[Salar]]
ipa :[koː][Alternative forms]
- gau, gavu
[Etymology]
Borrowed from Amdo Tibetan [script needed] (go, “door”). Related to 口 (kǒu). Unrelated to Turkish kapı, Uyghur [script needed] (qovuq).
[Noun]
go
1.door
[References]
- Potanin, G.N. (1893), “go”, in Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия (in Russian)
- Kakuk, S. (1962). “Un Vocabulaire Salar.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 14, no. 2: 173–96. [15]
- Tenishev, Edhem (1976), “go”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, pages 385, 463
- 林 (Lin), 莲云 (Lianyun) (1985), “go”, in 撒拉语简志 [A Brief History of Salar], Beijing: 民族出版社: 琴書店, →OCLC, page 113
- Yakup, Abdurishid (2002), “go”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon, Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 107
- Ma, Chengjun; Han, Lianye; Ma, Weisheng (December 2010), “go”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary], 1st edition, Beijing, →ISBN, page 231
- 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2016), “go”, in 濒危语言——撒拉语研究 [Endangered Languages - Salar Language Studies], 青海 (Qinghai): 国家社会科学基金项目 (National Social Science Foundation Project), page 274
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/ɡôː/[Adjective]
gȏ (definite gȍlī, comparative gòlijī, Cyrillic spelling го̑)
1.(Bosnia, Serbia) naked, nude, bare
[Alternative forms]
- gȏl (Croatia)
[Etymology]
Inherited from Proto-Slavic *golъ, from Proto-Indo-European *gelH- (“naked, bald”).
[[South Efate]]
ipa :/ɡo/[Conjunction]
go
1.and
[Etymology]
Probably related to Big Nambas ka-.
[[Spanish]]
[Further reading]
- “go”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[Noun]
go m (uncountable)
1.go (game)
[[Sranan Tongo]]
ipa :/ɡo/[Etymology]
From English go.
[Verb]
go
1.To go
[[Swedish]]
[Adjective]
go (comparative goare, superlative goast)
1.(colloquial) Alternative form of god (chiefly of taste)
Glassen var riktigt go
The ice cream was really tasty
2.(colloquial) appealing, usually in a cozy, cuddly, cute, or charming way
Kudden var mjuk och go
The pillow was soft and cozy
Hennes kaniner är så goa
Her rabbits are so cute and sweet
[Noun]
go n
1.(colloquial) go (initiative, perseverance, etc.)
Synonym: jävlar anamma
Det är inget go i honom
There's no go in himgo
1.(board games) go
[References]
- go in Svensk ordbok (SO)
- go in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
[[Tok Pisin]]
[Etymology]
From English go.
[Verb]
go
1.go, leave
[[Tyap]]
ipa :/ɡəu/[Verb]
go
1.to maintain, nurture, incubate
[[Venetian]]
[Verb]
go
1.first-person singular present indicative of gaver
[[Vietnamese]]
ipa :[ɣɔ˧˧][[Volapük]]
[Adverb]
go
1.absolutely
[[Welsh]]
ipa :/ɡoː/[Adverb]
go (causes soft mutation)
1.pretty, a bit, fairly
[Etymology]
From Middle Welsh gwo-, from Old Welsh guo-, from Proto-Brythonic *gwo-, from Proto-Celtic *uɸo- (“under”).
[[Yola]]
[References]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith
[[Yoruba]]
ipa :/ɡò/[[Zhuang]]
ipa :/ko˨˦/[Etymology 1]
From Chinese 棵.
[Etymology 2]
From Middle Chinese 歌 (kɑ).
[Etymology 3]
From Middle Chinese 哥 (kɑ).
[Etymology 4]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
0
0
2009/02/25 02:29
2024/02/22 20:59
51544
go long
[[English]]
[References]
- “go long”, in OneLook Dictionary Search.
[See also]
- (sports) long game
[Verb]
go long (third-person singular simple present goes long, present participle going long, simple past went long, past participle gone long)
1.Used other than figuratively or idiomatically: see go, long.
2.(finance, intransitive) To buy a financial product, such as a share, so as to profit from a rise in its value; compare go short.
I would recommend going long on tech stocks this year.
3.1984, InfoWorld, volume 6, number 18, page 20:
Let's say you went long with 100 shares of Computer Devices stock at its peak, $16.62. What then cost you $1,662 you could now sell for about $50, which would just about cover commissions.
4.(sports) To run far from the person throwing a ball in order to receive a long pass; (especially American football, Canadian football) to run down the field away from the quarterback to receive a long or Hail Mary pass.
He yelled to Steve "Go long!" just as the ball was snapped.
5.2011, Michael Francis Mann, Baseball's Rare Triple Crown, page 164:
He went only 1 for 3 in the first game of the doubleheader, but he found the fence with that hit for his fifth round tripper and was 2 for 5 in game 2 and, once again, went long for home run number 6, a two-run shot, and the Red Sox were able to pull out both the wins at 8-5 and 13-9 over the Tigers.
0
0
2024/02/22 20:59
TaN
51545
recent
[[English]]
ipa :/ˈɹiːsənt/[Adjective]
recent (comparative more recent, superlative most recent)
1.Having happened a short while ago.
Synonym: (rare, obsolete) nudiustertian
2.2013 May-June, Katie L. Burke, “In the News”, in American Scientist[1], volume 101, number 3, archived from the original on 22 February 2016, page 193:
Bats host many high-profile viruses that can infect humans, including severe acute respiratory syndrome and Ebola. A recent study explored the ecological variables that may contribute to bats’ propensity to harbor such zoonotic diseases by comparing them with another order of common reservoir hosts: rodents.
3.Up-to-date; not old-fashioned or dated.
4.Having done something a short while ago that distinguishes them as what they are called.
The cause has several hundred recent donors.
I met three recent graduates at the conference.
5.(sciences) Particularly in geology, palaeontology, and astronomy: having occurred a relatively short time ago, but still potentially thousands or even millions of years ago.
6.2020 October 4, Evan Gough, “We Now Have Proof a Supernova Exploded Perilously Close to Earth 2.5 Million Years Ago”, in Science Alert:
Finding it now means it was produced in more recent times, in astronomical terms.
[Anagrams]
- Center, Centre, center, centre, tenrec
[Etymology]
Borrowed from Latin recēns (genitive recentis).
[Noun]
recent (plural recents)
1.(computing, graphical user interface) A recently viewed or accessed item.
2.2012, Jason R. Rich, Your iPad 2 at Work, page 308:
Obviously, the first time you launch this app, your Recents list is empty.
[[Catalan]]
ipa :[rəˈsen][Adjective]
recent m or f (masculine and feminine plural recents)
1.recent
[Etymology]
Borrowed from Latin recentem. First attested in 1653.[1] See also rentar.
[Further reading]
- “recent” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “recent” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “recent” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
[References]
1. ^ “recent”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
[[Dutch]]
ipa :/rəˈsɛnt/[Adjective]
recent (comparative recenter, superlative recentst)
1.recent
[Etymology]
Borrowed from French récent, from Middle French [Term?], from Latin recēns.
[[Romanian]]
[Adjective]
recent m or n (feminine singular recentă, masculine plural recenți, feminine and neuter plural recente)
1.recent
[Etymology]
Borrowed from French récent, from Latin recēns. Doublet of rece, which was inherited.
0
0
2024/02/22 20:59
TaN
51548
made
[[English]]
ipa :/meɪd/[Anagrams]
- ADEM, ADME, Adem, Dame, Edam, MEDA, Mead, dame, mead
[Etymology 1]
From Middle English mathe, from Old English maþu, maþa (“maggot, worm, grub”), from Proto-Germanic *maþô (“maggot”), from Proto-Indo-European *mot- (“worm, grub, caterpillar, moth”). Cognate with Scots mathe, maithe (“maggot”), Dutch made (“maggot”), German Made (“maggot”). More at maggot.
[Etymology 2]
From Middle English made, makede, makode (preterite) and maad, mad, maked (past participle), from Old English macode (first and third person preterite) and macod, gemacode, ġemacod (past participle), from macian (“to make”). More at make.
[References]
- made on Wikipedia.Wikipedia
[[Danish]]
ipa :-aːdə[Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[References]
- “made” in Den Danske Ordbog
[Verb]
made (imperative [please provide], infinitive at made, present tense mader, past tense madede, perfect tense har madet)
1.feed [i.e. to feed someone directly by hand or similar]
[[Dutch]]
ipa :/ˈmaːdə/[Anagrams]
- adem, dame
[Etymology 1]
From Middle Dutch made, from Old Dutch *matho, from Proto-West Germanic *maþō, from Proto-Germanic *maþô. Cognate with Old English maþa, Old Saxon matho, Old High German mado (German Made), Gothic 𐌼𐌰𐌸𐌰 (maþa).
[Etymology 2]
From Middle Dutch made, from Old Dutch [Term?], from Proto-Germanic *maþwō, *mēþwō.
[[Finnish]]
ipa :/ˈmɑdeˣ/[Anagrams]
- edam
[Etymology]
From Proto-Finnic *madëh. Possibly equivalent to mataa + -e.
[Further reading]
- “made”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
[Noun]
Finnish Wikipedia has an article on:madeWikipedia fimade
1.burbot (Lota lota)
[Synonyms]
- matikka
[[Japanese]]
[Romanization]
made
1.Rōmaji transcription of まで
[[Latin]]
[Verb]
madē
1.second-person singular present active imperative of madeō
[[Middle Dutch]]
[Etymology 1]
From Old Dutch *matho, from Proto-Germanic *maþô.
[Etymology 2]
From Old Dutch *māda, from Proto-Germanic *mēdwō.
[[Middle English]]
[[Northern Kurdish]]
[Etymology]
From Arabic ⁧مَادَّة⁩ (mādda).
[Noun]
made ?
1.material
Synonyms: mak, make
[[Pali]]
[Alternative forms]
Alternative forms
- 𑀫𑀤𑁂 (Brahmi script)
- मदे (Devanagari script)
- মদে (Bengali script)
- මදෙ (Sinhalese script)
- မဒေ or မၻေ (Burmese script)
- มเท or มะเท (Thai script)
- ᨾᨴᩮ (Tai Tham script)
- ມເທ or ມະເທ (Lao script)
- មទេ (Khmer script)
- 𑄟𑄘𑄬 (Chakma script)
[Noun]
made
1.inflection of mada (“intoxication”):
1.locative singular
2.accusative plural
[[Scots]]
[Verb]
made
1.simple past tense and past participle of mak
0
0
2009/06/05 10:47
2024/02/22 21:22
TaN
51549
this
[[English]]
ipa :/ðɪs/[Adverb]
this (not comparable)
1.To the degree or extent indicated.
I need this much water.
Do we need this many recommendations?
We've already come this far, we can't turn back now.
[Anagrams]
- HITs, Hist, Tish, hist, hist-, hist., hits, iths, shit, sith, tish
[Determiner]
this (plural these)
1.The (thing) here (used in indicating something or someone nearby).
This classroom is where I learned to read and write.
2.The known (thing) (used in indicating something or someone just mentioned).
They give the appearance of knowing what they're doing. It's this appearance that lets them get away with so much.
3.The known (thing) (used in indicating something or someone about to be mentioned).
When asked what he wanted for his birthday, he gave this reply: “[…]”
4.(informal) A known (thing) (used in first mentioning a person or thing that the speaker does not think is known to the audience). Compare with "a certain ...".
I met this woman the other day who's allergic to wheat. I didn't even know that was possible!
There's just this nervous mannerism that Bob has with his hands, and it drives me crazy.
5.(of a time reference) Designates the current or next instance.
Coordinate term: next
It's cold this morning.
I plan to go to London this Friday.
6.(colloquial, with stress on this) Referring to oneself.
7.1999, “Garage Sale”, in That '70s Show, season 2, episode 1, spoken by Michael Kelso (Ashton Kutcher):
Hey, you know what's got two thumbs and really likes brownies? This guy!
8.2005, Anita Foster Lovely, Betrayals, Philadelphia, P.A.: Xlibris, →ISBN, page 165:
I am no longer your little naïve toy. I am a woman. All woman. And this woman is tired of your crap.
9.2010, Stephen Jay Schwartz, Beat, New York, N.Y.: Forge Books, →ISBN, page 333:
"You'll find another way. This girl is done." Hayden let his gun fall to the ground. "You can shoot me if you want. Its your call."
10.2017, Samantha Towle, Breaking Hollywood, London: Headline Eternal, →ISBN, page 205:
Right, boys, as much fun as this night has been, this girl is tired, so I'm gonna hit the hay.
11.2021 July 1, Stephen Harrison, “Wikipedia's War on the Daily Mail”, in Slate[1], archived from the original on 2023-06-04:
"As far as I can tell, there's been no journalistic interest in these basic issues of why Wikipedia editors make the decisions they do, and how they give effect to them, despite the fact the announcement of the ban was basically worldwide news," wrote Reddit user ronsmith7. Well, ronsmith7, today is your lucky day because this journalist is interested in those issues.
[Etymology]
From Middle English this, from Old English þis (neuter demonstrative), from North Sea Germanic base *þa- "that", from Proto-Germanic *þat, from Proto-Indo-European *tód, extended form of demonstrative base *to-; + North-West Germanic definitive suffix -s, from Proto-Indo-European *só (“this, that”).Cognate with Scots this (“this”), Saterland Frisian dusse (“this”), West Frisian dizze (“this”), German dies, dieses (“this”), Old Gutnish þissi (“this”).
[Interjection]
this
1.(Internet slang) Indicates the speaker's strong approval or agreement with the previous material.
― I wish trolls could be banned from the forum immediately, without any discussion.
― This!
[Noun]
this (plural thises)
1.(philosophy) Something being indicated that is here; one of these.
2.2001, James G. Lennox, Aristotle's Philosophy of Biology, page 151:
Terms like 'house', 'sphere', 'animal', and 'human' do not refer to other thises distinct from these ones here — they refer to the sort of thing these ones here are.
[Pronoun]
this (plural these)
1.The thing, item, etc. being indicated.
This isn't the item that I ordered.
2.c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
This is the excellent foppery of the world, that, when we are sick in fortune,—often the surfeit of our own behaviour,—we make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars […]
[Synonyms]
- +1
- IAWTP
- QFT
[[Middle English]]
[[Quechua]]
ipa :/tʰis/[Etymology]
Onomatopoeia.
[Interjection]
this
1.the sound a cat makes when preparing to attack something
2.the sound of damp wood burning
[References]
- “this” in Academia Mayor de la Lengua Quechua (2006) Diccionario quechua-español-quechua, 2nd edition, Cusco: Edmundo Pantigozo, page 207.
[[Scots]]
[Determiner]
this (plural thir)
1.this
2.Doric form of thir (“these”)
This plants is deid.
These plants are dead.
[Pronoun]
this (plural thir)
1.this
2.Doric form of thir (“these”)
[[Yola]]
[Determiner]
this
1.this
Synonym: dhicke
2.1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:
Fan ich aam in this miseree.
When I am in this misery.
[Etymology]
From Middle English this, from Old English þis.
[References]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 104
0
0
2009/04/03 22:33
2024/02/22 21:23
TaN
51550
obviate
[[English]]
ipa :/ˈɒb.viˌeɪt/[Adjective]
obviate (not comparable)
1.(linguistics) Synonym of obviative
2.1995, Michael Darnell, “Preverbal nominals in Colville-Okanagan”, in Pamela Downing, Michael P. Noonan, editors, Word Order in Discourse, page 91:
Colville has a rich deictic system with forms which distinguish, for example, between source and location, with each possibility characterized as proximate and obviate as well (Mattina, 1973).
3.1999, Edgar C. Polomé, Carol F. Justus, Winfred Philipp Lehmann, Language Change and Typological Variation: Language change and phonology, page 115:
The renovated system involved an obviate-proximate pronominal alternation (yu- vs. mu- respectively in Tolowa; see Bommelyn 1997), with the pronouns coming most likely out of the deictic pronoun system.
4.2009, Nikolas Coupland, Adam Jaworski, Sociolinguistics: The sociolinguistics of culture, page 410:
This use of the obviate deictic category—that, there, those—contrasts sharply with the use of the proximate in the body of the narrative— this, here, these.
[Etymology]
From Latin obviāre (“to block, to hinder”).
[Noun]
obviate (plural obviates)
1.(linguistics) Synonym of obviative
[Verb]
obviate (third-person singular simple present obviates, present participle obviating, simple past and past participle obviated)
1.(transitive) To anticipate and prevent or bypass (something which would otherwise have been necessary or required).
2.1814 July, [Jane Austen], chapter XXVI, in Mansfield Park: […], volumes (please specify |volume=I to III), London: […] T[homas] Egerton, […], →OCLC:
[…] and in the kindest manner she now urged Fanny’s taking one for the cross and to keep for her sake, saying everything she could think of to obviate the scruples which were making Fanny start back at first with a look of horror at the proposal.
3.1886 May – 1887 April, Thomas Hardy, chapter III, in The Woodlanders […], volumes (please specify |volume=I to III), London, New York, N.Y.: Macmillan and Co., published 1887, →OCLC:
The door it was necessary to keep ajar in hers, as in most cottages, because of the smoke; but she obviated the effect of the ribbon of light through the chink by hanging a cloth over that also.
4.(transitive) To avoid (a future problem or difficult situation).
5.1826, Richard Reece, A Practical Dissertation on the Means of Obviating & Treating the Varieties of Costiveness, page 181:
A mild dose of a warm active aperient to obviate costiveness, or to produce two motions daily, is generally very beneficial.
6.1842, Gibbons Merle, John Reitch, The Domestic Dictionary and Housekeeper’s Manual: Comprising Everything Related to Cookery, Diet, Economy and Medicine. By Gibbons Merle. The Medical Portion of the Work by John Reitch, M.D., London: William Strange, 21, Paternoster Row, →OCLC, page 360, column 2:
If the predisposition to the disease has arisen from a plethoric state of the system, or from a turgescence in the vessels of the head, this is to be obviated by bleeding, both generally and topically, but more particularly the latter; an abstemious diet and proper exercise; and by a seton in the neck.
7.2004, David J. Anderson, Agile Management for Software Engineering, page 180:
Some change requests, rather than extend the scope, obviate some of the existing scope of a project.
8.2008, William S. Kroger, Clinical and Experimental Hypnosis: In Medicine, Dentistry, and Psychology, page 163:
Thus, to obviate resistance, the discussion should be relevant to the patient′s problems.
9.2019 February 21, Gary Younge, “Shamima Begum has a right to British citizenship, whether you like it or not”, in The Guardian[1]:
A government that thinks it can take on the world with Brexit can’t take back a bereaved teenaged mother with fundamentalist delusions. Moreover, the risk does not obviate two crucial facts in this case. First and foremost, she is a citizen […] Second, when Begum went to Syria she was a child.
[[Latin]]
ipa :/ob.u̯iˈaː.te/[Verb]
obviāte
1.second-person plural present active imperative of obviō
[[Spanish]]
[Verb]
obviate
1.second-person singular voseo imperative of obviar combined with te
0
0
2009/10/06 19:29
2024/02/22 21:25
TaN
[51491-51550/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]