[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


51582 reconstruct [[English]] ipa :/ˌɹiːkənˈstɹʌkt/[Anagrams] - constructer, corncutters [Etymology] re- +‎ construct [Further reading] - “reconstruct”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “reconstruct”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “reconstruct”, in OneLook Dictionary Search. [See also] - deduce - extrapolate - infer  [Verb] reconstruct (third-person singular simple present reconstructs, present participle reconstructing, simple past and past participle reconstructed) 1.To construct again; to restore. 2.1950 October, “Completion of Flood-Damage Repairs, East Coast Main Line”, in Railway Magazine, page 709: As it was necessary to reconstruct the culvert close to the original position, the hazards of tunnelling through clay in an unstable condition, due to the absorption of water, had to be reduced by the application of electro-osmosis to dry out the material. 3.2020 July 29, Paul Stephen, “A new collaboration centred on New Street”, in Rail, page 54: [...] after the original Victorian station was demolished and then entombed in concrete in the 1960s, Birmingham New Street became a byword for the worst excesses of the much-loathed Brutalist architecture so widely used to reconstruct inner-city post-war Britain. 4.To attempt to understand an event by recreating or talking through the circumstances. 0 0 2024/02/22 23:10 TaN
51583 from [[English]] ipa :/fɹɒm/[Alternative forms] - frome (obsolete) [Anagrams] - -form, FORM, MoRF, form, form- [Antonyms] - to [Etymology] From Middle English from (“from”), from Old English from, fram (“forward, from”), from Proto-West Germanic *fram, from Proto-Germanic *fram (“forward, from, away”). Cognate with Old Saxon fram (“from”) and Old High German fram (“from”), Danish frem (“forth, forward”), Danish fra (“from”), Swedish fram (“forth, forward”), Swedish från (“from”), Norwegian Nynorsk fram (“forward”), Norwegian Nynorsk frå (“from”), Icelandic fram (“forward, on”), Icelandic frá (“from”), Albanian pre, prej. More at fro. [Preposition] from 1.Used to indicate source or provenance. Paul is from New Zealand. I got a letter from my brother. You can't get all your news from the Internet. 2.1879, R[ichard] J[efferies], chapter II, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC: Orion hit a rabbit once&#x3b; but though sore wounded it got to the bury, and, struggling in, the arrow caught the side of the hole and was drawn out. […]. Ikey the blacksmith had forged us a spearhead after a sketch from a picture of a Greek warrior&#x3b; and a rake-handle served as a shaft. 3.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC: There were many wooden chairs for the bulk of his visitors, and two wicker armchairs with red cloth cushions for superior people. From the packing-cases had emerged some Indian clubs, […], and all these articles […] made a scattered and untidy decoration that Mrs. Clough assiduously dusted and greatly cherished. 4.2013 June 29, “A punch in the gut”, in The Economist, volume 407, number 8842, pages 72–3: Mostly, the microbiome is beneficial. It helps with digestion and enables people to extract a lot more calories from their food than would otherwise be possible. Research over the past few years, however, has implicated it in diseases from atherosclerosis to asthma to autism. 5.Originating at (a year, time, etc.) This manuscript is from the 1980s. 6.Used to indicate a starting point or initial reference. He had books piled from floor to ceiling. He departed yesterday from Chicago. This figure has been changed from a one to a seven. Face away from the wall! 7.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC: The humor of my proposition appealed more strongly to Miss Trevor than I had looked for, and from that time forward she became her old self again&#x3b; for, even after she had conquered her love for the Celebrity, the mortification of having been jilted by him remained. 1.Indicating a starting point in time. The working day runs from 9 am to 5 pm. Tickets are available from 17th July. 2.Indicating a starting point on a range or scale. Rate your pain from 1 to 10. Start counting from 1. 3.Indicating a starting point on an array or gamut of conceptual variations. You can study anything from math to literature. 4.With reference to the location or position of a speaker or other observer or vantage point. It's hard to tell from here. Try to see it from his point of view. The bomb went off just 100 yards from where they were standing. From the top of the lighthouse you can just see the mainland. 5.(MLE) Indicates a starting state of the predicament of the subject. Synonym of since being I’ve been doing this from pickney. 6.2021 August 17, TStackz & Kapz (lyrics and music), “BGB”‎[1], 1:01–1:03: I’ve been a bad boy from a little youth.Indicating removal or separation. After twenty minutes, remove the cake from the oven. The general was ousted from power. 1.(mathematics, chiefly Britain, not in formal use) Denoting a subtraction operation. 20 from 31 leaves 11.Indicating exclusion. She was barred from entering. A parasol protects from the sun.Indicating differentiation. Your opinions differ from mine. He knows right from wrong. - 2013 May-June, Katrina G. Claw, “Rapid Evolution in Eggs and Sperm”, in American Scientist, volume 101, number 3: In plants, the ability to recognize self from nonself plays an important role in fertilization, because self-fertilization will result in less diverse offspring than fertilization with pollen from another individual.Produced with or out of (a substance or material). It's made from pure gold.Used to indicate causation; because of, as a result of. Too many people die from breast cancer. [Synonyms] - (with the source or provenance of or at): out of - (subtraction): take away [[Bislama]] [Etymology] From English from. [Preposition] from 1.from 2.Because of; on account of 3.2008, Miriam Meyerhoff, Social lives in language--sociolinguistics and multilingual speech‎[2], →ISBN, page 344: Bang i wantem mi faen from mi ovaspen. (please add an English translation of this quotation) [[Danish]] ipa :/frɔmˀ/[Adjective] from (neuter fromt, plural and definite singular attributive fromme) 1.pious, devout (religious in a serious way) Antonym: ufrom 2.innocent [Etymology] From Middle Low German vrome, from Proto-Germanic *frumô, related to German fromm, Dutch vroom (“pious”). In Old Saxon and Old High German, it is a noun meaning "use, benefit", but later it is used as an adjective. [Further reading] - “from” in Den Danske Ordbog - “from” in Ordbog over det danske Sprog [[Irish]] [Further reading] - Ó Dónaill, Niall (1977), “from”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN [Pronoun] from (emphatic fromsa) 1.Alternative form of faram (“along with me, beside me; in addition to me; as good as me”) [[Middle English]] [Alternative forms] - fram, vrom, vram - fro, fra, vra, fray (from Old Norse) [Etymology] From Old English from, fram and Old Norse frá, both from Proto-Germanic *fram. [Preposition] from 1.from Synonym: fra 2.c. 1400, Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales, General Prologue, lines 15–16: And specially from every shires ende / Of Engelond, to Caunterbury they wende, And specially from every shire's end / Of England they to Canterbury went, [References] - “from, prep.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. [[Old English]] ipa :/from/[Adjective] from 1.bold, firm, resolute [Etymology] Of Germanic origin, from Proto-Germanic *framaz (“forward, prominent”), from Proto-Indo-European *promo- (“front, forth”).Cognate with Old High German fruma (German fromm, Yiddish ⁧פֿרום⁩ (frum)), Middle Dutch vrōme (Dutch vroom), Old Norse framr. [[Plautdietsch]] [Adjective] from 1.pious, godly, devout, religious [Etymology] From Middle Low German vrome, from Old Saxon fruma, ultimately from Proto-Germanic *frumô, related to Dutch vroom (“pious”). [[Swedish]] ipa :/frʊm/[Adjective] from (comparative frommare, superlative frommast) 1.pious; being religious in a quiet and serious way 2.charitable en from stiftelse ― a charitable foundation, a charity [Anagrams] - form [Etymology] From Old Swedish fromber, from Middle Low German vrome, from Old Saxon fruma, from Proto-Germanic *frumô, related to Dutch vroom (“pious”). [References] - from in Svensk ordbok (SO) - from in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - from in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) - from in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922) [Synonyms] - (pious): andaktsfull, gudfruktig - (charitable): allmännyttig, välgörande 0 0 2008/12/11 19:06 2024/02/22 23:11 TaN
51584 called [[English]] ipa :/kɔːld/[Adjective] called (not comparable) 1.Having the name of. [Verb] called 1.simple past and past participle of call 0 0 2009/09/29 09:36 2024/02/22 23:14 TaN
51585 called out [[English]] [Anagrams] - allocuted, loculated [Verb] called out 1.simple past and past participle of call out 0 0 2022/03/01 10:02 2024/02/22 23:14 TaN
51586 call out [[English]] [Anagrams] - Cotulla, outcall [Noun] call out (plural call outs) 1.Misspelling of callout. [References] - “call out”, in OneLook Dictionary Search. 1. ^ ‘Call in Sick’ or ‘Call out Sick’? | Grammar Girl [Verb] call out (third-person singular simple present calls out, present participle calling out, simple past and past participle called out) 1.(transitive, idiomatic) To specify, especially in detail. They call out 304 stainless steel in the drawing, but the part was made from aluminum. 2.(transitive, idiomatic) To order into service; to summon into service. Synonym: summon The Governor called out the National Guard. 3.1984, Nena, 99 Red Balloons (lyrics written by Kevin McAlea) Ninety-nine Decision Street Ninety-nine ministers meet To worry, worry, super scurry Call the troops out in a hurry 4.(intransitive, transitive) To yell out; to vocalize audibly; announce. 5.1971, Carole King, “You’ve Got A Friend”, Tapestry, Ode Records You just call out my name / And you know wherever I am / I'll come running to see you again. 6.(transitive, idiomatic, colloquial) To challenge, criticize, denounce. Synonyms: denounce, point out, charge He was very insulting. Finally Jack called him out and shut him up. She called them out on their lies. 7.2022 January 26, Paul Stephen, “Network News: Government's IRP claims condemned as "dishonest"”, in RAIL, number 949, page 7: He added: "We've always had spin, especially from Government. But this is not spin. This is dishonesty and so it's our rail media's urgent responsibility to call it out because non-specialist journalists across the country will report this and gradually these untruths will be accepted. 8.(intransitive, New Jersey, New York, Connecticut) To contact one's workplace and announce that one is unable to attend work. Regionalism short for call out sick; much more commonly: call in sick.[1] 9.2012, Earliecia J. Ebron, Regress: I had to call out from work. […] I barely ate yesterday. The only thing that stayed in my stomach was soup and crackers. 10.2015, Brasford Love, My Life: The Journey to Here: I had to call out from work a few Saturdays to Dj at kid's party because they would normally start somewhere around 4:00 p.m. 11.2015, Pearley Rufus-Lusan, The Baby Boomer Nurse: On this particular day, I felt ill, mostly from exhaustion, and had to call out from work. This callout caused a stir and a display of animosity. 0 0 2020/11/15 21:36 2024/02/22 23:14 TaN
51587 call-out [[English]] [Anagrams] - Cotulla, outcall [Etymology] Deverbal from call out. [Noun] call-out (plural call-outs) 1.Alternative spelling of callout 2.Misspelling of call out. 0 0 2018/03/02 00:53 2024/02/22 23:14
51588 call to [[English]] [Anagrams] - LOLcat, Tlaloc, callot, lactol, lolcat [Verb] call to (third-person singular simple present calls to, present participle calling to, simple past and past participle called to) 1.(transitive) To tempt (someone or something); to beckon; to be difficult to resist. I've been handling my diet okay, but french fries still call to me when I go out. 2.(transitive) To be caused to feel a spiritual urge to join the Catholic priesthood; to be fated to join the Catholic priesthood. 0 0 2020/11/24 10:29 2024/02/22 23:14 TaN
51590 cal [[Translingual]] [Symbol] cal 1.calorie [[English]] ipa :/kæl/[Anagrams] - ACL, CLA, LAC, LAc, LCA, Lac, alc, lac [Etymology 1] Clippings. [Etymology 2] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] From an abbreviation of calcium hydroxide. [See also] - Nor-cal - So-cal  [[Aromanian]] [Alternative forms] - calu [Etymology] From Late Latin caballus (“horse”), from Latin caballus (“pack horse”). Compare Romanian cal. [Noun] cal m (plural calj or cai) 1.horse [[Catalan]] ipa :[ˈkal][Etymology 2] See the etymology of the corresponding lemma form. [[Chinese]] ipa :/kʰɛː[Etymology] From clipping of English calibrate. [Verb] cal 1.(Hong Kong Cantonese) to fine-tune; to calibrate (a hardware, e.g. camera, television, speakers) [[Dalmatian]] [Etymology 1] From Latin quālis. [Etymology 2] From Latin callis. [References] - Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica (in Italian), Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000 [[French]] ipa :/kal/[Further reading] - “cal”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] cal m (plural cals) 1.callus (hardened part of the skin) [[Galician]] ipa :/ˈkal/[Etymology 1] From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin cals, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, “pebble”). [Etymology 2] From Old Galician-Portuguese cãale, from Latin canalis. Doublet of canal. [Etymology 3] From Old Galician-Portuguese qual, from Latin quālis (“which”). Cognate with Portuguese qual and Spanish cual. [References] - “qual” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022. - “cal” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022. - “cãal” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022. - “cal” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018. - “cal” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013. - “cal” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG. - “cal” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [[Istriot]] [Etymology] From Latin callis, callem. [Noun] cal 1.street, alley [[Pipil]] ipa :/kal/[Etymology] From Proto-Uto-Aztecan *kaliR. Compare Classical Nahuatl calli (“house”). [Noun] cal (plural cahcal) 1.an enclosed habitational space, a house or room Ne nocompa nemi tic oni toltic cal My friend lives in that yellow house [[Polish]] ipa :/t͡sal/[Etymology 1] Borrowed from German Zoll. [Etymology 2] See the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] - cal in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - cal in Polish dictionaries at PWN [[Portuguese]] ipa :/ˈkaw/[Etymology] From Old Galician-Portuguese cal, from Vulgar Latin cals, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, “pebble”). [Noun] cal f or (nonstandard) m (plural cales or cais) 1.lime (calcium oxide) [[Romanian]] ipa :/kal/[Etymology] Inherited from Late Latin caballus (“horse”), from Latin caballus (“pack horse”), probably of Gaulish [Term?] origin or from something further east, such as a Scythian and ultimately Proto-Iranian [Term?] origin.[1] The Romanian word likely went through an earlier hypothetical form *căal or *caual.[2] Compare Aromanian cal. [Noun] cal m (plural cai) 1.horse 2.(chess) knight [References] 1. ^ https://www.dex.ro/cai 2. ^ https://www.academia.edu/44349879/Sextil_Pu%C8%99cariu_Limba_rom%C3%A2n%C4%83_Vol_II_Rostirea_1959_ [[Spanish]] ipa :/ˈkal/[Etymology 1] Inherited from Vulgar Latin cals, from Latin calx (via the nominative), from Ancient Greek χάλιξ (khálix, “pebble”). [Further reading] - “cal”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [[Volapük]] [Noun] cal (nominative plural cals) 1.occupation 2.office (position) 3.profession 0 0 2012/12/04 18:01 2024/02/22 23:14
51593 wide-body [[English]] [Alternative forms] - widebody [Anagrams] - bodywide [Etymology] wide +‎ body [Noun] wide-body (plural wide-bodies) 1.(aeronautics) An airliner capable of seating six or more passengers in a single row of economy seating. The world airline fleet of long-range aircraft consists almost entirely of wide-bodies. 0 0 2024/02/22 23:15 TaN
51594 engulf [[English]] ipa :/ɪŋˈɡʌlf/[Anagrams] - Lufeng [Etymology] en- +‎ gulf [Verb] engulf (third-person singular simple present engulfs, present participle engulfing, simple past and past participle engulfed) 1.(transitive) To overwhelm. Desperation engulfed her after her daughter's death. 2.2013 June 18, Simon Romero, “Protests Widen as Brazilians Chide Leaders”, in New York Times, retrieved 21 June 2013: Shaken by the biggest challenge to their authority in years, Brazil’s leaders made conciliatory gestures on Tuesday to try to defuse the protests engulfing the nation’s cities. 3.1934, The Modern Monthly, volume 8, page 308: The blank spaces of Mallarmé, the silence of Maesterlinck, the inaniloquous repetitive babblings of Gertrude Stein are the abyss which threatens to engulf creative effort if it continues in this direction. 4.(transitive) To surround; to cover; to submerge. Only Noah and his family survived when the Flood engulfed the world. 5.(transitive) To cast into a gulf. 0 0 2010/07/12 17:54 2024/02/22 23:15
51595 size [[English]] ipa :/saɪz/[Etymology 1] Attested since the 14th century, originally meant a “law or regulation that determines the amount to be paid”, from Middle English syse, sise (“regulation, control, limit”), from Old French cise, sise, aphetism of assise (“assize”), from the verb asseoir (“to sit down”), from Latin assidēre, composed of ad- (“to, towards, at”) +‎ sedeō (“sit; settle down”), ultimately from Proto-Indo-European *sed-. Displaced native Old English miċelnes (literally “bigness”). [Etymology 2] From Middle English syse,[1] of unclear origin;[2] related to Old Italian sisa (“a glue used by painters”),[3] perhaps ultimately related to size / syse (“amount”),[2][3] or perhaps shortened from assisa, from assiso (“to make to sit, to seat, to place”) [See also] - - Size in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [[Chinese]] ipa :/saːi̯[Alternative forms] - 晒士, 嘥士 [Etymology] Borrowed from English size. [Noun] size 1.(Cantonese) size 2.有一個傻仔鄭人先用繩度自己腳的size,有一日想買鞋,不過去到市集先發現自己無帶條繩,所以唔知買鞋買咩size。 [Cantonese, trad.] 有一个傻仔郑人先用绳度自己脚的size,有一日想买鞋,不过去到市集先发现自己无带条绳,所以唔知买鞋买咩size。 [Cantonese, simp.] From: 2015, 史丹利, 睇淫故 學中文, 港股策略王, issue 40, page 79 jau5 jat1 go3 so4 zai2 zeng6 jan4 sin1 jung6 sing4-2 dok6 zi6 gei2 goek3 dik1 saai1 si2, jau5 jat1 jat6 soeng2 maai5 haai4, bat1 gwo3 heoi3 dou3 si5 zaap6 sin1 faat3 jin6 zi6 gei2 mou5 daai3 tiu4 sing4-2, so2 ji5 m4 zi1 maai5 haai4 maai5 me1 saai1 si2. [Jyutping] There was a stupid guy from Zheng who used only a string to measure the size of his feet; one day, he wanted to buy shoes, but only when he got to the market did he realize that he didn't bring his string, so he didn't know what shoe size to buy. 3.經常在網上見到有人問甚麼波鞋應「買咩size好?」 [Cantonese, trad.] 经常在网上见到有人问什么波鞋应“买咩size好?” [Cantonese, simp.] From: 2016, Jerald Li, 還要問買甚麼size嗎?15款大熱波鞋size攻略 ging1 soeng4 zoi6 mong5 soeng6 gin3 dou3-2 jau5 jan4 man6 sam6 mo1 bo1 haai4 jing1 “maai5 me1 saai1 si2 hou2?” [Jyutping] I always see people online asking something like "What size should I buy?" for sneakers 4.戴住對唔啱size嘅白色勞工手套仔 [Cantonese, trad.] 戴住对唔啱size嘅白色劳工手套仔 [Cantonese, simp.] From: 2016, 莊偉忠 (Daniel Chong), 不離地的CEO, page 104 daai3 zyu6 deoi3 m4 ngaam1 saai1 si2 ge3 baak6 sik1 lou4 gung1 sau2 tou3 zai2 [Jyutping] wearing white workers' gloves of the wrong size [Synonyms] - 尺寸 (chǐcùn) [[Turkish]] ipa :/siˈzɛ/[Pronoun] size 1.dative of siz (you – plural or polite) [[Turkmen]] [Noun] size 1.dative plural of siz 0 0 2021/07/12 15:40 2024/02/22 23:17 TaN
51596 size up [[English]] [Anagrams] - upsize [Verb] to size up (third-person singular simple present sizes up, present participle sizing up, simple past and past participle sized up) 1.(idiomatic) To evaluate; to estimate or anticipate the magnitude, difficulty, or strength of something. It's a good idea for boxers to size up their opponents before their matches. Before we can begin to size up the problem, we'll need more information. 2.2017 July 16, Brandon Nowalk, “Chickens and dragons come home to roost on Game Of Thrones (newbies)”, in The Onion AV Club‎[1]: She approaches like she’s sizing them up. Five boys. Unarmed. A pile of swords over there. Ed Sheeran is there, but that’s not even the surprise. 3.The Century We had to size up our fellow legislators. 4.To wear a larger size of clothing. This shirt runs tight, so you should size up. 0 0 2024/02/22 23:17 TaN
51598 stake [[English]] ipa :/steɪk/[Anagrams] - Keast, Keats, Skate, Skeat, kates, ketas, skate, steak, takes, teaks [Etymology] From Middle English stake, from Old English staca (“pin, tack, stake”), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *stog-, *steg- (“stake”). Cognate with Scots stak, staik, Saterland Frisian Stak, West Frisian staak, Dutch staak, Low German Stake, Norwegian stake. [Further reading] - Douglas Harper (2001–2024), “stake”, in Online Etymology Dictionary. [Noun] stake (plural stakes) 1. 2. A piece of wood or other material, usually long and slender, pointed at one end so as to be easily driven into the ground as a marker or a support or stay. We have surveyor's stakes at all four corners of this field, to mark exactly its borders. 3.1717, John Dryden [et al.], “(please specify |book=I to XV)”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC: A sharpened stake strong Dryas found. 4. 5. (croquet) A piece of wood driven in the ground, placed in the middle of the court, that is used as the finishing point after scoring 12 hoops in croquet. 6. 7. A stick or similar object (e.g., steel channel or angle stock) inserted upright in a lop, eye, or mortise, at the side or end of a cart, flat car, flatbed trailer, or the like, to prevent goods from falling off; often connected in a grid forming a stakebody. 8. 9. (with definite article) The piece of timber to which a person condemned to death was affixed to be burned. Thomas Cranmer was burnt at the stake. 10.1936, Rollo Ahmed, The Black Art, London: Long, page 106: However, the word "witch" came to be applied almost exclusively to women who [...] were usually old and ugly, and for this reason many unfortunate old ladies, whose only crimes were loneliness and a lack of beauty, went to the stake. 11. 12. A share or interest in a business or a given situation. The owners let the managers eventually earn a stake in the business. 13.2021 February 10, Richard Clinnick, “Eurostar boost as French promise aid”, in RAIL, number 924, page 10: The French Government is Eurostar's majority shareholder, with the country's state-owned railway SNCF holding a 55% stake, while Belgian state operator SNCB has a 5% stake. 14. 15. That which is laid down as a wager; that which is staked or hazarded; a pledge. 16.A small anvil usually furnished with a tang to enter a hole in a bench top, as used by tinsmiths, blacksmiths, etc., for light work, punching hole in or cutting a work piece, or for specific forming techniques etc. 17. 18. (Mormonism) A territorial division comprising all the Mormons (typically several thousand) in a geographical area. 19.1910, Schaff–Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge: Every city, or stake, including a chief town and surrounding towns, has its president, with two counselors&#x3b; and this president has a high council of chosen men. [Synonyms] - (croquet): peg [Verb] stake (third-person singular simple present stakes, present participle staking, simple past and past participle staked) 1. 2. (transitive) To fasten, support, defend, or delineate with stakes. to stake vines or plants 3. 4. (transitive) To pierce or wound with a stake. 5.1861, George Eliot, Silas Marner: You see, I'd made a bargain with him to buy the horse for a hundred and twenty—a swinging price, but I always liked the horse. And what does he do but go and stake him—fly at a hedge with stakes in it, atop of a bank with a ditch before it. 6.2014, A. J. Gallant, Dracula: Hearts of Stone: “You ladies happen to notice what happened to this vampire? This just happened. Did you see who staked him?” 7. 8. (transitive) To put at risk upon success in competition, or upon a future contingency. Synonyms: bet, hazard, wager 9.1709 May, Alexander Pope, “Pastorals. Spring. The First Pastoral, or Damon. […]”, in Poetical Miscellanies: The Sixth Part. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 725: I'll ſtake my Lamb that near the Fountain plays, / And from the Brink his dancing Shade ſurveys. 10. 11. (transitive) To provide (another) with money in order to engage in an activity as betting or a business venture. John went broke, so to keep him playing, Jill had to stake him. His family staked him $10,000 to get his business started. 12. 13. (cryptocurrencies) To deposit and risk a considerable amount of cryptocurrency in order to participate in the proof of stake process of verification. 14.2019, Elad Elrom, “Blockchain Basics”, in The Blockchain Developer […] , Apress, →ISBN, page 23: Any peer can participate in the mining process by staking coins in order to validate a new transaction. To become a miner, there are two options&#x3b; you can stake your coins to be used by a trustworthy node […] , or you can submit a full node to be selected as a miner. [[Dutch]] [Anagrams] - kaste [Verb] stake 1.(dated or formal) singular past subjunctive of steken 2.(dated or formal) singular present subjunctive of staken [[Middle English]] ipa :/ˈstaːk(ə)/[Etymology 1] From Old English staca, from Proto-West Germanic *stakō, from Proto-Germanic *stakô. [[Swedish]] [Anagrams] - steka [Etymology] From Old Swedish staki, from Old Norse staki, from Proto-Germanic *stakô, from Proto-Indo-European *steg-. [Noun] stake c 1.(short for ljusstake) candlestick 2.(colloquial, vulgar) a hard-on (penile erection) Synonyms: (colloquial) ståfräs, (colloquial) fjong, (colloquial) bånge, stånd 3.(slang, uncountable) balls; courage, assertiveness [References] - stake in Svensk ordbok (SO) - stake in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - stake in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 0 0 2010/08/26 17:13 2024/02/22 23:30
51599 filing [[English]] ipa :/faɪ.lɪŋ/[Noun] filing (plural filings) 1.Any particle that has been removed by a file or similar implement; a shaving. The process left metal filings all over the bench and the part. 2.The act of storing documents in an archive; archiving. 3.Something that has been officially filed; a document on file. 4.2018 November 30, Jon Swaine, The Guardian‎[1]: Mueller said in a court filing that Cohen had admitted he briefed Trump and unidentified Trump family members about the progress of the project more extensively than was previously known. [See also] - filling [Verb] filing 1.present participle and gerund of file 0 0 2021/08/05 08:35 2024/02/22 23:31 TaN
51600 fil [[Translingual]] [Symbol] fil 1.(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Filipino. [[English]] [Anagrams] - LIF, lif [Etymology 1] Of North Germanic origin, from Swedish fil. Also related to Finnish viili. [Etymology 2] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Albanian]] ipa :/ˈfil/[Etymology 1] Borrowed from Ottoman Turkish ⁧فیل⁩ (fil). [Etymology 2] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Azerbaijani]] ipa :/fil/[Etymology] Borrowed from Arabic ⁧فِيل⁩ (fīl). [Noun] fil (definite accusative fili, plural fillər) 1.elephant 2.(chess) bishop [[Catalan]] ipa :[ˈfil][Etymology] Inherited from Latin fīlum, from Proto-Indo-European *gʷʰiH-(s-)lo-. [Further reading] - “fil” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “fil”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024 - “fil” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “fil” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] fil m (plural fils) 1.thread, wire 2.(Internet) discussion thread Synonym: tema [[Crimean Tatar]] [Etymology] Borrowed from Arabic ⁧فِيل⁩ (fīl). [Noun] fil 1.elephant 2.(chess) bishop [References] - “fil”, in Luğatçıq (in Russian) [[Dalmatian]] [Etymology] From Latin fīlum. [Noun] fil m 1.thread, yarn, string [[Danish]] ipa :/fiːl/[Etymology 1] From Middle Low German vīle, from Old Saxon fila, from Proto-Germanic *finhlō. [Etymology 2] Borrowed from English file (“an aggregation of data”) (1962). [Etymology 3] See file. [[French]] ipa :/fil/[Etymology] Inherited from Old French fil, from Latin fīlum. [Further reading] - “fil”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] fil m (plural fils) 1.yarn, thread, wire ne tenir qu’à un fil to hang by a thread 2.grain (of wood etc.) 3.edge (of blade, razor etc.) [[Italian]] [Noun] fil m (apocopated) 1.Apocopic form of filo [[Judeo-Tat]] ipa :/fɪl/[Noun] fil 1.elephant [[Maltese]] ipa :/fiːl/[Etymology] From Arabic ⁧فِيل⁩ (fīl). [Noun] fil m (plural fjiel) 1.(archaic) elephant Synonym: ljunfant [[Middle English]] [[Norwegian Bokmål]] ipa :/fiːl/[Noun] fil f or m (definite singular fila or filen, indefinite plural filer, definite plural filene) 1.A file. 2.A hand tool used for removing sharp edges or for cutting, especially through metal. 3.A section of roadway for a single line of vehicles, a lane. [References] - “fil” in The Bokmål Dictionary. - “fil_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “fil_3” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/fiːl/[Anagrams] - fli [Etymology 1] Borrowed from Swedish, from Old French. In the sense of a "computer file" it is borrowed from English file. Both the English and Swedish origins ultimately derive from Latin filum. [Etymology 2] Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:verktøyet filWikipedia nnFrom Middle Low German. [Etymology 3] Possibly shortened from Danish pamfilius. However, it might also be a native clipping of pamfil.[1] [Etymology 4] See the etymology of the corresponding lemma form. [References] 1. ^ “fil_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “fil” in The Nynorsk Dictionary. [[Occitan]] ipa :[ˈfjaʷ][Etymology] From Latin fīlum. [Noun] fil m (plural fils) 1.thread [References] - Müller, Daniela. 2011. Developments of the lateral in Occitan dialects and their Romance and cross-linguistic context. Ph.D. Dissertation. University of Toulouse..mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5} 1. ^ Müller 2011: 43. Likewise for the other four pronunciations. [[Old French]] ipa :/fil/[Etymology 1] From Latin fīlium, accusative singular of fīlius. The nominative form fiz, fils (whence modern French fils), derives from the Latin nominative. [Etymology 2] From Latin fīlum. [[Old Irish]] ipa :/fʲilʲ/[Alternative forms] - fail, feil, fel - fele, file (relative) [Etymology] From Proto-Celtic *wele (“see!”), the imperative of Proto-Celtic *weleti (“see”), from Proto-Indo-European *wel- (“see”), compare Welsh gweled (“to see”). Semantic development from "see!" to "there is" is parallel to that of French voici, from vois ci (“see here”) and voilà, from vois là (“see there”). [Mutation] [Verb] ·fil 1.present progressive conjunct of at·tá 2.c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 19c20 Má nudub·feil i n‑ellug coirp Críst, adib cland Abrache amal ṡodin, et it sib ata chomarpi Abracham. If you pl are in the union of the body of Christ, you are Abraham’s children in that case, and it is you who are Abraham’s heirs. 3.c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 26b7 De dliguth trá inna n-il-toimdden sin, is de gaibthi “igitur”&#x3b; quasi dixisset “Ní fail ní nád taí mo dligeth-sa fair i ndegaid na comroircnech.” Of the law then, of those many opinions, it is thereof that he recites “igitur”; as if he had said, “There is nothing which my law does not touch upon after the erroneous ones.fil 1.third-person singular present progressive relative of at·tá 2.c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 114b18 nád fil nech con·gné fris ón acht Día that there is no one to help him but God [[Old Spanish]] ipa :/ˈfil/[Alternative forms] - phil (alternative spelling) [Etymology] Apocopic form of filo or fillo. Perhaps influenced by forms akin to Old Occitan fil. [Noun] fil m (plural filos or fillos) 1.Apocopic form of filo, son, child 2.c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 14v. Entra a pharaon q̃ ẏo engrauiare so coraçõ. de los sieruos del criador. Por poner eſtas mis ſẽnales. ⁊ cuẽtalo delãte tos fiios al fil de tos fijos. Todo lo q̃ fiz en egipto en tus ſẽnales q̃ pus en ellos e ſabredes q̃ ẏo so el ſẽnor. “Go to Pharaoh, for I will harden his heart toward the servants of the Creator, that I may perform these My signs. And recount before your children and the child of your children all that I did in Egypt through your signs that I put among them, and you will know that I am the Lord.” [[Old Swedish]] [Etymology] From Old Norse fíll, from Arabic ⁧فِيل⁩ (fīl), from Middle Persian pyl (pīl), Akkadian 𒄠𒋛 (pīru). [Noun] fīl m 1.elephant (Elephantidae) [[Romagnol]] ipa :[ˈfiːl][Etymology] Inherited from Latin fīlum (“thread”). [Noun] fil m (invariable) (Ravenna, Castel Bolognese) 1.thread [[Serbo-Croatian]] ipa :/fîl/[Alternative forms] - fȉlj [Etymology] Borrowed from Ottoman Turkish ⁧فیل⁩ (fil) (modern Turkish fil), from Arabic ⁧فِيل⁩ (fīl), from Middle Persian pyl (pīl), from Akkadian 𒄠𒋛 (pīru). Akin to fìldiš. [Noun] fȉl m (Cyrillic spelling фи̏л) orfȋl m (Cyrillic spelling фи̑л) 1.(regional) elephant Synonym: slȍn [References] - “fil” in Hrvatski jezični portal - Škaljić, Abdulah (1966) Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo: Svjetlost, page 283 - “fil”, in Речник српскохрватскога књижевног језика (in Serbo-Croatian), volume 6, Друго фототипско издање edition, Нови Сад, Загреб: Матица српска, Матица хрватска, 1967–1976, published 1990, page 668 [[Swedish]] ipa :/fiːl/[Anagrams] - lif [Etymology 1] From Middle Low German vīle, from Old Saxon fila, from Proto-West Germanic *fį̄hlu, from Proto-Germanic *finhlō. Cognate with English file and German Feile. [Etymology 2] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “French file?”).Row and lane (a row of vehicles) is one etymology, but as English file suggests computer file has a different etymology. However, the Swedish computer file is sometimes explained as a row of bytes, in attempt to shoehorn this new English loanword into the etymology of the existing word. [Etymology 3] Related to Icelandic þél (“fermented milk”), from Old Norse þéttr (“dense, tight”). [References] - Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy]‎[3] (in Swedish), 1937 - fil in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Tok Pisin]] [Etymology] From English field. [Noun] fil 1.sportsfield [[Turkish]] ipa :/fil/[Etymology] From Ottoman Turkish ⁧فیل⁩ (fil), from Arabic ⁧فِيل⁩ (fīl), from Persian ⁧پیل⁩ (pil) (and from alternate Ottoman Turkish ⁧پیل⁩ (pil), directly from Persian ⁧پیل⁩ (pil)), from Akkadian 𒄠𒋛 (pīru), related to Egyptian ꜣbw (root of English elephant). [Noun] fil (definite accusative fili, plural filler) 1.elephant 2.(chess) bishop [References] - “fil”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu [[Uzbek]] ipa :/fil/[Etymology] From Arabic ⁧فِيل⁩ (fīl). [Noun] fil (plural fillar) 1.elephant 2.(chess) bishop [[Volapük]] [Noun] fil (nominative plural fils) 1.fire [[Welsh]] ipa :/viːl/[Noun] fil 1.soft mutation of mil [[Zazaki]] [Etymology] From Persian ⁧فیل⁩ (fil). [Noun] fil 1.elephant 0 0 2010/01/30 14:59 2024/02/22 23:31 TaN
51601 privately [[English]] ipa :/ˈpɹaɪvɪtli/[Adverb] privately (comparative more privately, superlative most privately) 1.In a private manner. 2.2012 May 13, Andrew Benson, “Williams's Pastor Maldonado takes landmark Spanish Grand Prix win”, in BBC Sport‎[1]: Alonso and Ferrari may well privately regret the decision to delay their second pit stop until two laps after Maldonado made his on the 24th of 66 laps. [Antonyms] - publicly [Etymology] private +‎ -ly 0 0 2024/02/22 23:31 TaN
51602 day [[Translingual]] [Symbol] day 1.(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Land Dayak languages. [[English]] ipa :/deɪ̯/[Alternative forms] - daie, daye (obsolete) [Anagrams] - d'ya, y'ad, yad [Etymology] From Middle English day, from Old English dæġ (“day”), from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz (“day”); see there for more.Cognate with Saterland Frisian Dai (“day”), West Frisian dei (“day”), Dutch dag (“day”), German Low German Dag (“day”), Alemannic German Däi (“day”), German Tag (“day”), Swedish, Norwegian and Danish dag (“day”), Icelandic dagur (“day”), Gothic 𐌳𐌰𐌲𐍃 (dags, “day”). Possible cognates beyond Germanic relatives include Albanian djeg (“to burn”), Lithuanian degti (“to burn”), Tocharian A tsäk-, Russian жечь (žečʹ, “to burn”) from *degti, дёготь (djógotʹ, “tar, pitch”), Sanskrit दाह (dāhá, “heat”), दहति (dáhati, “to burn”), Latin foveō (“to warm, keep warm, incubate”).Latin diēs is a false cognate; it derives from Proto-Indo-European *dyew- (“to shine”). [Noun] day (plural days) 1.The time when the Sun is above the horizon and it lights the sky. Synonyms: daylight, upsun; see also Thesaurus:daytime Antonyms: night; see also Thesaurus:nighttime day and night&#x3b;  I work at night and sleep during the day. 2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC: The day was cool and snappy for August, and the Rise all green with a lavish nature. Now we plunged into a deep shade with the boughs lacing each other overhead, and crossed dainty, rustic bridges over the cold trout-streams, […]. 3.A period of time equal or almost equal to a full day-night cycle. Synonym: nychthemeron I've been here for two days and a bit. 1.The time taken for the Sun to seem to be in the same place in the sky twice; a solar day. 2.The time taken for the Earth to make a full rotation about its axis with respect to the fixed stars; a sidereal day or stellar day.(informal or meteorology) A 24-hour period beginning at 6am or sunrise. Your 8am forecast: The high for the day will be 30 and the low, before dawn, will be 10.A period of time between two set times which mark the beginning and the end of day in a calendar, such as from midnight to the following midnight or (Judaism) from nightfall to the following nightfall. Synonyms: see Thesaurus:day The day begins at midnight. Monday is the first day of the week in many countries of the world.(astronomy) The rotational period of a planet. A day on Mars is slightly over 24 hours.The part of a day period which one spends at one’s job, school, etc. I worked two days last week. - 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC: “ […] if you call my duds a ‘livery’ again there'll be trouble. It's bad enough to go around togged out like a life saver on a drill day, but I can stand that 'cause I'm paid for it. What I won't stand is to have them togs called a livery. […]” A specified time or period; time, considered with reference to the existence or prominence of a person or thing; age; time; era. Synonyms: era, epoch; see also Thesaurus:era every dog has its day&#x3b;  in that day&#x3b;  back in the day&#x3b; in those days - 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC: This new-comer was a man who in any company would have seemed striking. […] Indeed, all his features were in large mold, like the man himself, as though he had come from a day when skin garments made the proper garb of men. - 1945 August 17, George Orwell [pseudonym&#x3b; Eric Arthur Blair], chapter 6, in Animal Farm […], London: Secker & Warburg, →OCLC: If they had no more food than they had had in Jones's day, at least they did not have less. - 2011, Kat Martin, A Song for My Mother‎[200], Vanguard Press, →ISBN: In his senior year, he had run across an old '66 Chevy Super Sport headed for the junkyard, bought it for a song, and overhauled it with his dad's help, turning it into the big red muscle car it was back in its day.A period of contention of a day or less. The day belonged to the Allies. [See also] - (days of the week) day of the week; Sunday,‎ Monday,‎ Tuesday,‎ Wednesday,‎ Thursday,‎ Friday,‎ Saturday (Category: en:Days of the week) [edit] - Sabbath - calendar [Verb] day (third-person singular simple present days, present participle daying, simple past and past participle dayed) 1.(rare, intransitive) To spend a day (in a place). 2.1885, Richard F. Burton, chapter XXIII, in The Book of the Thousand Nights and a Night, volume I, The Burton Club, page 233: I nighted and dayed in Damascus town[.] [[Azerbaijani]] ipa :[dɑj][Etymology] From Common Turkic *dāy. [Further reading] - “day” in Obastan.com. [Noun] day (definite accusative dayı, plural daylar) 1.colt, foal [References] - Clauson, Gerard (1972), “ta:y”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press [[Cebuano]] ipa :/ˈd̪aɪ/[Etymology] Initial clipping of inday. [Noun] day 1.(colloquial) A familiar address to a girl. 2.A familiar address to a daughter. [[Hawaiian Creole]] ipa :/deɪ/[Etymology] From English day. [Noun] day 1.day [[Kalasha]] [Verb] day 1.I am [[Middle English]] ipa :/daj/[Etymology 1] From Old English dæġ, from Proto-West Germanic *dag. [[Scots]] ipa :/dɪ/[Etymology] From Middle English day. [Noun] day (plural days) 1.day 2.(in the definite singular) today A'm sorry, A've no seen Angus the day. I'm sorry, I haven't seen Angus today. [[Tagalog]] ipa :/ˈdaj/[Noun] day (Baybayin spelling ᜇᜌ᜔) 1.Alternative spelling of 'day [[Vietnamese]] ipa :[zaj˧˧][Verb] day 1.to rub 2.2016, chapter 2, in Nguyễn Đức Vịnh, transl., Đừng nói chuyện với cô ấy, part I, NXB Phụ Nữ, translation of 别和她说话 by Yù Jǐn (Ngộ Cẩn): Tôi đặt bút xuống, khẽ liếm môi, lại đưa tay day mắt, cảm thấy mình như vừa tỉnh mộng. I put down my pen, gently licked my lips, and lifted my hand to again rub my eyes, feeling as if I had just woken up from a dream. 0 0 2009/04/08 15:39 2024/02/22 23:32 TaN
51604 blow out [[English]] [Anagrams] - bowl out, bowl-out, outblow, outbowl [Etymology] From Middle English blow out, blowe out, dissimilated forms of earlier Middle English outblowen, ut-blawen (> English outblow), equivalent to blow +‎ out. Compare West Frisian útblaze (“to blow out”), Dutch uitblazen (“to blow out”), German ausblähen and ausblasen (“to blow out”), Danish blæse ud (“to blow out”), Swedish blåsa ut (“to blow out”). [Verb] blow out (third-person singular simple present blows out, present participle blowing out, simple past blew out, past participle blown out) 1.(transitive) To extinguish something, especially a flame, especially by means of a strong current of air or another gas. He blew out the match. 2.(intransitive) To deflate quickly on being punctured. The tire blew out on a corner. 3.(sports, transitive) In a sporting contest, to dominate and defeat an opposing team, especially by a large scoring margin. The No. 1-rated football team proceeded to blow out its undermanned opponent. 4.(transitive) to exhaust; to physically tire 5.2011 December 29, Keith Jackson, “SPL: Celtic 1 Rangers 0”, in Daily Record‎[1]: And although they were pushed harder than even Lennon might have expected on a night of galeforce winds, they clung on to the lead Ledley gave them for all they were worth until their rivals had blown themselves out and surrendered top spot. 6.(transitive) To force open or out by the expansive force of a gas or vapour. 7.2013 April 18, “Dozens injured in Texas fertilizer plant explosion”, in NDTV‎[2], archived from the original on 2019-10-01: [T]he blast that followed knocked off his fire helmet and blew out the doors and windows of his home nearby. 8.(intransitive) To be driven out by the expansive force of a gas or vapour. A steam cock or valve sometimes blows out. 9.(slang, vulgar, archaic) To talk violently or abusively. 10.(slang) To sing out, sing out loud. 11.(slang) To spend a lot of money; to splurge. 12.2014, Martha Stone, Oli Lynch, London: An Insiders Budget Guide: There's also an abundance of sky bars for an expensive drink with an awesome view. If you're looking to blow out in style then try one of them. 0 0 2021/05/10 11:24 2024/02/22 23:45 TaN
51605 spurred [[English]] ipa :-ɜː(ɹ)d[Adjective] spurred (not comparable) 1.Wearing spurs. a booted and spurred cowboy 2.Furnished with a spur or spurs; having shoots like spurs. a spurred corolla 3.Affected with spur, or ergot. spurred rye [Synonyms] - (wearing or having spurs): bespurred [Verb] spurred 1.simple past and past participle of spur 0 0 2009/04/09 17:41 2024/02/23 17:09 TaN
51606 spur [[English]] ipa :/spɜː/[Anagrams] - Prus, purs, surp [Etymology 1] From Middle English spure, spore, from Old English spora, spura, from Proto-West Germanic *spurō, from Proto-Germanic *spurô, from Proto-Indo-European *sperH- (“to kick”). [Etymology 2] See sparrow. [Etymology 3] Short for spurious. [[Middle English]] [Noun] spur 1.Alternative form of spore [[Scots]] [Alternative forms] - sparra - spug - spuggie - speug [Noun] spur (plural spurs) 1.sparrow 0 0 2009/04/09 17:41 2024/02/23 17:09 TaN
51607 obliged [[English]] ipa :/əˈblaɪd͡ʒd/[Adjective] obliged (comparative more obliged, superlative most obliged) 1.Under an obligation to do something. All employees are obliged to complete a tax return every year. 2.Grateful or indebted because of a favor done. I'm greatly obliged for your help with this problem. [References] 1. ^ Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage, p. 675 2. ^ The New Fowler’s Modern English Usage (1996) [Synonyms] - (under obligation): obligated [Verb] obliged 1.simple past and past participle of oblige 0 0 2024/02/23 17:12 TaN
51608 oblige [[English]] ipa :/əˈblaɪd͡ʒ/[Anagrams] - big ole, biogel, globie [Etymology] From Middle English obligen, from Old French obligier, obliger, from Latin obligo, obligare, from ob- + ligo. Doublet of obligate, taken straight from Latin. [References] 1. ^ The New Fowler’s Modern English Usage (1996) 2. ^ Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage, p. 675 [Verb] oblige (third-person singular simple present obliges, present participle obliging, simple past and past participle obliged) 1.(transitive) To constrain someone by force or by social, moral or legal means. I am obliged to report to the police station every week. 2.1749, [John Cleland], “(Please specify the letter or volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: […] G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC: Tho' he was some time awake before me, yet did he not offer to disturb a repose he had given me so much occasion for&#x3b; but on my first stirring, which was not till past ten o'clock, I was oblig'd to endure one more trial of his manhood. 3.(transitive, intransitive) To do (someone) a service or favour (hence, originally, creating an obligation). He obliged me by not parking his car in the drive. The singer obliged with another song. 4.1719, John Harris, Astronomical dialogues between a gentleman and a lady, page 151: In the mean time I have another trouble to give you, if you will oblige me in it&#x3b; and that is to get me a sight of the famous Orrery, which I have heard you and others so often speak of&#x3b; and which I think was made by Mr. Rowley, the famous Mathematical Instrument-Maker. 5.(intransitive) To be indebted to someone. I am obliged to you for your recent help. [[French]] ipa :/ɔ.bliʒ/[Verb] oblige 1.inflection of obliger: 1.first/third-person singular present indicative/subjunctive 2.second-person singular imperative [[Romanian]] ipa :[oˈblid͡ʒe][Verb] oblige 1.third-person singular/plural present subjunctive of obliga 0 0 2024/02/23 17:12 TaN
51609 yell [[English]] ipa :/jɛl/[Anagrams] - Lyle [Etymology 1] From Middle English ȝellen, yellen, from Old English ġiellan, from Proto-Germanic *gellaną. Cognate with Saterland Frisian gälje (“to yell”), Dutch gillen (“to yell”), German Low German gellen (“to yell”), German gellen (“to yell”). [Etymology 2] Borrowed from Scots yeld (“ceasing to give milk”). [[Dutch]] ipa :/ˈjɛl/[Etymology] Borrowed from English yell. [Noun] yell m (plural yells) 1.yell, a slogan to be shouted, especially in sports or games (e.g. by players, cheerleaders or the audience) [[Middle English]] [Noun] yell 1.Alternative form of ȝelle 0 0 2009/10/28 16:40 2024/02/23 17:12 TaN
51610 yel [[English]] [Anagrams] - Ely, Ley, Lye, ley, lye [Verb] yel (third-person singular simple present yels, present participle yelling, simple past and past participle yelled) 1.Obsolete spelling of yell [[Azerbaijani]] ipa :[jel][Etymology] From Proto-Turkic *yẹl. [Noun] yel (definite accusative yeli, plural yellər) 1.wind Synonym: külək 2.1954, Mohammad-Hossein Shahriar, “Heydar Babaya Salam”, in (Please provide the book title or journal name): ⁧حیدربابا، گۆن دالووی داغلاسین‬ ‫اۆزۆن گۆلسۆن، بولاخلارون آغلاسین‬ اوشاخلارون بیر دسته گۆل باغلاسین ‬یئل گلنده، وئر گتیرسین بویانا‬ بلکه منیم یاتمیش بختیم اوْیانا⁩ Heydər Baba, gün daluvı dağlasın, Üzün gülsün, bulaqlarun ağlasın, Uşaqlarun bir dəstə gül bağlasın, Yel gələndə ver gətirsin bu yana, Bəlkə mənim yatmış bəxtim oyana. Haydar Baba may the sun warm your back, Make your smiles and your springs shed tears. Your children collect a bunch of flowers, Send it with the coming wind towards us, Perhaps my sleeping fortune would awaken! 3.1945-, Hüseyn Arif, “Mən İnanmadım”, in (Please provide the book title or journal name): Dedilər: - Əhdini danır o ceyran&#x3b; Dedim: - Yalan olar! - Mən inanmadım. Dedilər: - Qış gəlir, qayıt bu yoldan, Əsdi yel, yağdı qar, mən inanmadım! They said: the beauty is breaking the sworn oath; I said: it must be a lie! - I didn't believe. They said: - The winter is coming, return from this path. Rose the wind, fell the snow, I didn't believe! 4.flatus yel buraxmaq ― to flatulate yel çıxarmaq ― to flatulate [[Crimean Tatar]] [Etymology] From Proto-Turkic *yẹl. [Noun] yel 1.wind [[Indonesian]] ipa :[ˈjɛl][Etymology] From English yell, from Middle English ȝellen, yellen, from Old English ġiellan, from Proto-Germanic *gellaną. [Further reading] - “yel” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [Noun] yel (first-person possessive yelku, second-person possessive yelmu, third-person possessive yelnya) 1.yell, shout. [[Khalaj]] ipa :[jɛˑl][Etymology] From Proto-Turkic *yẹl [Noun] yel (definite accusative yelü, plural yellər) 1.wind [References] - Doerfer, Gerhard (1980) Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) [Khalaj dictionary] (in German), Budapest: Akadémiai Kiadó - Doerfer, Gerhard (1971) Khalaj Materials, Indiana University, →ISBN - Doerfer, Gerhard (1988) Grammatik des Chaladsch [Grammar of Khalaj] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz, →ISBN, →OCLC [[Salar]] ipa :[jel][Etymology] From Proto-Turkic *yẹl. [Noun] yel (3rd person possessive yeli, plural yeller) 1.wind [References] - Ma, Chengjun; Han, Lianye; Ma, Weisheng (December 2010), “yel”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary], 1st edition, Beijing, →ISBN, page 341 - 林 (Lin), 莲云 (Lianyun) (1985), “yel”, in 撒拉语简志 [A Brief History of Salar], Beijing: 民族出版社: 琴書店, →OCLC, page 117 - 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2014), “yel”, in 撒拉语366条会话读本 [Salar 366 Conversation Reader], 1st edition, 社会科学文献出版社 (Social Science Literature Press), →ISBN, page 104 - 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2016), “yel”, in 濒危语言——撒拉语研究 [Endangered Languages ​​- Salar Language Studies], 青海 (Qinghai): 国家社会科学基金项目 (National Social Science Foundation Project), page 260 [[Tocharian B]] [Etymology] From Proto-Tocharian *w'ēl, ultimately from Proto-Indo-European *welH- (“turn, twist”). [Noun] yel m 1.worm [[Turkish]] ipa :/ˈjɛl/[Etymology] From Ottoman Turkish ⁧یل⁩, from Proto-Turkic *yẹl (“wind”). [Noun] yel (definite accusative yeli, plural yeller) 1.wind [[Uzbek]] [Etymology] From Proto-Turkic *yẹl. [Noun] yel (plural yellar) 1.wind [[Volapük]] [Etymology] Borrowed from English year. [Noun] yel (nominative plural yels) 1.year [[Zoogocho Zapotec]] [Noun] yel 1.cornfield [References] - Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[1] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 366 0 0 2024/02/23 17:12 TaN
51611 Yell [[English]] [Anagrams] - Lyle [Etymology] The name of the Shetland Island is from Pictish, cognate with Welsh iâl (“pastureland”), ultimately from Proto-Celtic *yalom (“clearing”). [Proper noun] Yell 1.The second-largest island in the Shetland Islands council area, Scotland. 2.An unincorporated community in Marshall County, Tennessee, United States, named after Archibald Yell. 3.A surname. 0 0 2018/10/05 12:49 2024/02/23 17:12 TaN
51613 in for [[English]] [Preposition] in for 1.About to encounter or undergo; usually said of unwelcome things in prospect. The forecasters say that we are in for a very cold winter. England seem in for a tough match against Italy. 0 0 2009/04/16 10:32 2024/02/23 17:19 TaN
51615 affluent [[English]] ipa :/ˈæf.lu.ənt/[Adjective] affluent (comparative more affluent, superlative most affluent) 1.Abundant; copious; plenteous. 2.1860, Mary Howitt, transl., Life in the Old World: The shores are affluent in beauty, and incomparably lovely is the drive to the heights of Castel-a-Mare. 3.(by extension) Abounding in goods or riches; having a moderate level of material wealth. They were affluent, but aspired to true wealth. 4.2013 September-October, Michael Sivak, “Will AC Put a Chill on the Global Energy Supply?”, in American Scientist: Nevertheless, it is clear that the global energy demand for air-conditioning will grow substantially as nations become more affluent, with the consequences of climate change potentially accelerating the demand. The Upper East Side is an affluent neighborhood in New York City. 5.(dated) Tributary. 6.(obsolete) Flowing to; flowing abundantly. 7.1672, Gideon Harvey, Morbus Anglicus, Or, The Anatomy of Consumptions: affluent blood [Antonyms] - indigent [Etymology] Borrowed from Middle French affluent, borrowed in turn from Latin affluentem, accusative singular of affluēns, present active participle of affluō (“flow to or towards; overflow with”), from ad (“to, towards”) + fluō (“flow”) (cognate via latter to fluid, flow). Sense of “wealthy” (plentiful flow of goods) c. 1600, which also led to nominalization affluence.[1] [Noun] affluent (plural affluents) 1.Somebody who is wealthy. 2.1994, Philip D. Cooper, Health care marketing: a foundation for managed quality, page 183: The affluents are most similar to the professional want-it-alls in their reasons for preferring specific hospitals and in their demographic characteristics. 3.A stream or river flowing into a larger river or into a lake; a tributary stream; a tributary. 4.1895, J[ohn] W[esley] Powell, chapter I, in Canyons of the Colorado, Meadville, PA: Flood & Vincent; republished as The Exploration of the Colorado River and Its Canyons, New York: Dover, 1961, →ISBN, →OCLC, page 20: Its sources are everywhere in pine-clad mountains and plateaus, but all of the affluents quickly descend into the desert valley below, through which the Gila winds its way westward to the Colorado. 5.1912, Arthur Conan Doyle, The Lost World […], London, New York, N.Y.: Hodder and Stoughton, →OCLC: The affluents of the Amazon are, half of them, of this nature, while the other half are whitish and opaque, the difference depending upon the class of country through which they have flowed. [Synonyms] - See also Thesaurus:moneybags - See also Thesaurus:wealthy [[French]] ipa :/a.fly.ɑ̃/[Further reading] - “affluent”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Latin]] [Verb] affluent 1.third-person plural future active indicative of affluō 0 0 2021/08/14 16:45 2024/02/23 17:43 TaN
51616 topple [[English]] ipa :/ˈtɑpl̩/[Anagrams] - loppet [Etymology] From top +‎ -le (frequentative verb suffix). [Noun] topple (plural topples) 1.(informal) A fall (an instance of falling over). 2.A cascade of dominoes falling, such that each fall causes the next domino to topple. [Verb] topple (third-person singular simple present topples, present participle toppling, simple past and past participle toppled) 1.(transitive) To push or throw over. The massed crowds toppled the statue of the former dictator. 2.To overturn. 3.(figurative) To overthrow something. to topple one's rival 4.2008, BioWare, Mass Effect, Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Citadel: Barla Von: Most people think I deal in finances, but my real currency is knowledge. I trade information and it has made me very wealthy. Barla Von: But the Shadow Broker is the true master. Every day, he buys and sells secrets that could topple governments, always giving them to the highest bidder. 5.2023 May 24, Nicholas Nehamas, “Ron DeSantis Joins 2024 Race, Hoping to Topple Trump”, in The New York Times‎[1], →ISSN: He now confronts the daunting endeavor of toppling a former president whose belligerence and loyal base of support have discouraged most leading Republicans — including, up to now, Mr. DeSantis — from making frontal attacks against him. 6.(intransitive) To totter and fall, or to lean as if about to do so. The pile of pennies began to topple. 7.1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XV, page 24: […] yonder cloud That rises upward always higher, ⁠And onward drags a labouring breast, ⁠And topples round the dreary west, A looming bastion fringed with fire. 0 0 2021/08/17 18:55 2024/02/23 17:50 TaN
51617 refuge [[English]] ipa :/ˈɹɛfjuːd͡ʒ/[Anagrams] - Fugere [Etymology] From Middle English refuge, from Old French refuge, from Latin refugium, from re- + fugiō (“flee”). Doublet of refugium. [Noun] refuge (countable and uncountable, plural refuges) 1.A state of safety, protection or shelter. 2.1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC: Rocks, dens, and caves! But I in none of these / Find place or refuge. 3.A place providing safety, protection or shelter. 4.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC: One morning I had been driven to the precarious refuge afforded by the steps of the inn, after rejecting offers from the Celebrity to join him in a variety of amusements. But even here I was not free from interruption, for he was seated on a horse-block below me, playing with a fox terrier. 5.Something or someone turned to for safety or assistance; a recourse or resort. 6.2011 December 21, Helen Pidd, “Europeans migrate south as continent drifts deeper into crisis”, in the Guardian: Since its conception, the European Union has been a haven for those seeking refuge from war, persecution and poverty in other parts of the world. 7.An expedient to secure protection or defence. 8.c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]: Their latest refuge / Was to send him. 9.a. 1639, Henry Wotton, An Essay on the Education of Children, in the First Rudiments of Learning, London: T. Waller, published 1753, page 17: This is occaſioned by this, that too too often the Teaching of a Grammar School is the ordinary Refuge that deſperate Perſons as to any other Employment in good Learning betake themſelves to&#x3b; whilſt but a few know themſelves ſuited with intellectual and moral Abilities, and fewer have that Encouragement, when they undertake it, their Pains deſerve. 10.A refuge island. [Synonyms] - haven - sanctuary - zoar [Verb] refuge (third-person singular simple present refuges, present participle refuging, simple past and past participle refuged) 1.(intransitive) To return to a place of shelter. 2.2011, Michael D. Gumert, Agustín Fuentes, Lisa Jones-Engel, Monkeys on the Edge: Among these macaques, although activity cycles are quite variable from location to location, refuging is a common characteristic. 3.(transitive, obsolete) To shelter; to protect. [[French]] ipa :/ʁə.fyʒ/[Etymology] Learned borrowing from Latin refugium. [Further reading] - “refuge”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] refuge m (plural refuges) 1.refuge [[Latin]] [Verb] refuge 1.second-person singular present active imperative of refugiō [[Middle English]] ipa :/rɛˈfiu̯d͡ʒ(ə)/[Alternative forms] - reffuge, reyfuge [Etymology] From Old French refuge, from Latin refūgium. Compare refute. [Noun] refuge (plural refuges) 1.refuge (state or means of protection) 2.refuge (place of protection) 3.A protector; one who protects or safeguards. [[Old French]] [Alternative forms] - reffuge, refiuge, refuje [Etymology] From Latin refugium. Doublet of refui. [Noun] refuge oblique singular, m (oblique plural refuges, nominative singular refuges, nominative plural refuge) 1.a refuge 2.(figuratively) a protector or savior 0 0 2024/02/23 17:56 TaN
51619 Stoke [[English]] [Anagrams] - ketos, tokes [Etymology] From Old English stoc (“place”). [Proper noun] Stoke 1.Short for Stoke-on-Trent, a city in Staffordshire, England. 2.1946 November and December, “Notes and News: A North Staffordshire Railway Centenary”, in Railway Magazine, page 389: The main line of the L.N.W.R. passed to the west of the Potteries, and it is recorded that in August, 1846, two trains were run from Whitmore (the nearest station to Stoke) to Liverpool for the benefit of excursionists. 3.A village on Hayling Island, Hampshire, England (OS grid ref SU7102). 4.A village and civil parish in Medway borough, Kent, England; the parish includes Lower Stoke and Middle Stoke (OS grid ref TQ8275). 5.An eastern suburb of Coventry, West Midlands, England (there are a few places in Coventry with other affixes of Stoke) (OS grid ref SP3679). [1] 6.A civil parish in Bromsgrove district, Worcestershire, England. [2] 7.An outer suburb of Nelson, New Zealand, not far from Richmond. [3] [References] 1. ^ OS: Coventry 2. ^ Stoke Parish Council 3. ^ NZ Topo Map 0 0 2009/06/19 11:25 2024/02/23 17:56 TaN
51622 Speed [[English]] [Anagrams] - Peeds, deeps, pedes, spede [Etymology] From Middle English sped (“good fortune”). [Proper noun] Speed (plural Speeds) 1.A surname transferred from the nickname. [[German]] ipa :/spiːt/[Etymology] Unadapted borrowing from English speed. [Further reading] - “Speed” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache - “Speed” in Duden online [Noun] Speed n (strong, genitive Speeds, no plural) 1.(slang) speed (amphetamine-based drug) Synonyms: Pep, Amphetamin, Amphe 0 0 2021/05/22 14:27 2024/02/23 18:00 TaN
51623 austerity [[English]] ipa :/ɔˈstɛɹɪti/[Antonyms] - (severity of manners or life): comfort [Etymology] From Ancient Greek αὐστηρότης (austērótēs, “bitter, harsh”). Morphologically austere +‎ -ity. [Noun] austerity (countable and uncountable, plural austerities) 1.Severity of manners or life; extreme rigor or strictness; harsh discipline. 2.1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 23, in The History of Pendennis. […], volumes (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC: The most rigid and noted of the English ladies resident in the French capital acknowledged and countenanced her&#x3b; the virtuous Lady Elderbury, the severe Lady Rockminster, the venerable Countess of Southdown—people, in a word, renowned for austerity, and of quite a dazzling moral purity:—so great and beneficent an influence had the possession of ten (some said twenty) thousand a year exercised upon Lady Clavering’s character and reputation 3.Freedom from adornment; plainness; severe simplicity. 4.2021 October 20, Dr Joseph Brennan, “A key part of our diverse railway heritage”, in RAIL, number 942, page 56: The war-torn first half of the 20th century, together with the railway grouping of 1923, ushered in further austerity in design. 5.(economics) A policy of deficit-cutting, which by definition requires lower spending, higher taxes, or both. 6.2012 April 23, Angelique Chrisafis, “François Hollande on top but far right scores record result in French election”, in the Guardian‎[1]: He said France clearly wanted to "close one page and open another". He reiterated his opposition to austerity alone as the only way out of Europe's crisis: "My final duty, and I know I'm being watched from beyond our borders, is to put Europe back on the path of growth and employment." 7.(obsolete) Sourness and harshness to the taste. [References] - “austerity”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. [[Italian]] [Etymology] Unadapted borrowing from English austerity. [Noun] austerity f (invariable) 1.austerity 0 0 2009/04/22 14:22 2024/02/23 18:03 TaN
51625 take on [[English]] [Anagrams] - Keaton, aketon, no-take, ontake [Verb] take on (third-person singular simple present takes on, present participle taking on, simple past took on, past participle taken on) 1.To acquire, bring in, or introduce. The ship took on cargo in Norfolk yesterday. 1.To obtain the services of (a person) in exchange for remuneration; to give someone a job. Taking on a first employee should be done with care and consideration.(idiomatic) To begin to have or exhibit. In the dark, the teddy bear took on the appearance of a fearsome monster.(idiomatic) To assume or take responsibility for. I'll take on the project if no one else will. - 1987, Nigeria Magazine, volumes 55-56, Government of Nigeria, page 27: This type of marriage was always fraught with divorce because in most cases the old creditor, instead of allowing one of his male children to marry the girl, would take her on himself. For the fact that flirting was a serious taboo within the society, the girl would bolt away […] . - 2005, Elaine McKewon, “The Scarlet Mile”, in A Social History of Prostitution in Kalgoorlie, 1894-2004, University of Western Australia Press, page 74: She was 78, I think, and if there was only one customer, she’d take him on sometimes. (idiomatic) To attempt to fight, compete with, or engage with. I don't recommend taking on that bully, since he's bigger than you are. - 1990, Robert H. Rimmer, The Harrad Experiment, Prometheus Books, page 93: “I’ll bet, despite the fact that the Tenhausens picked you as a soul-mate for June Atterman, that if Beth Hillyer took of[f] her clothes and shook herself at you, you’d point right in the air and be ready to take her on.” - 2003, George Gmelch, Behind the smile: The working lives of Caribbean tourism, Indiana University Press, page 129: I don't find that sexy. I tell her to take her time and try to be friends and work her way in. Then I might see something nice in her and take her on. - 2021 June 30, Philip Haigh, “Regional trains squeezed as ECML congestion heads north”, in RAIL, number 934, page 52: I'll be interested to see how this service does. It will be basic with fares to match, so will be akin to a budget airline taking on a flag-carrier.(soccer) To (attempt to) dribble round (an opposition player). - 2016 May 22, Phil McNulty, “Crystal Palace 1-2 Manchester United”, in BBC‎[1]: He drifted past four Palace players and took on two more before crossing to the far post, where Fellaini touched on for Mata to score. It was a momentum-shifting moment.(intransitive, colloquial) To catch on, do well; to become popular. - 1974, GB Edwards, The Book of Ebenezer Le Page, New York, published 2007, page 225: He had enough money to stock it well, and it took on&#x3b; but the side of the business he did best on was his travelling shop.(intransitive, idiomatic) To grieve or be concerned (about something or someone). - 1851 November 14, Herman Melville, “chapter 16”, in Moby-Dick&#x3b; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC: But I am one of those that never take on about princely fortunes, and am quite content if the world is ready to board and lodge me, while I am putting up at this grim sign of the Thunder Cloud. - 1955, Patrick White, chapter 13, in The Tree of Man‎[2], New York: Viking, pages 198–199: So she hung crying, lopsided and ludicrous on the seat of the buggy […] . People passing looked at her and wondered why she was taking on. There was something almost obscene about a strong, healthy woman blubbering in the sunlight in that public place. 0 0 2010/02/04 10:59 2024/02/23 18:07 TaN
51627 resort [[English]] ipa :/ɹɪˈzɔːt/[Anagrams] - Storer, Torres, retros, roster, sorter, storer [Etymology 1] From Middle English resorten, from Old French resortir (“to fall back, return, resort, have recourse, appeal”), back-formation from sortir (“to go out”). [Etymology 2] re- +‎ sort [Etymology 3] From French ressort. [Further reading] - “resort”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “resort”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “resort”, in OneLook Dictionary Search. - “resort”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. [[Czech]] ipa :[ˈrɛsort][Alternative forms] - rezort [Etymology] Borrowed from German Ressort. [Noun] resort m inan 1.province, department, section [[Dutch]] ipa :/riˈzɔrt/[Etymology] Borrowed from English resort. [Noun] resort n (plural resorts) 1.A resort (place with recreational environment for holidays). [[Polish]] ipa :/ˈrɛ.sɔrt/[Etymology] Borrowed from French ressort. [Further reading] - resort in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - resort in Polish dictionaries at PWN [Noun] resort m inan 1.government department Synonym: ministerstwo 2.(colloquial) jurisdiction (power or right to exercise authority) Synonym: kompetencje [[Portuguese]] ipa :/ʁiˈzɔʁ.t͡ʃi/[Etymology] Unadapted borrowing from English resort. [Noun] resort m (plural resorts) 1.resort (a relaxing environment for people on vacation) [[Spanish]] ipa :/reˈsoɾt/[Etymology] Borrowed from English resort. [Further reading] - “resort”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] resort m (plural resorts) 1.resort (place for vacation) 0 0 2009/12/14 09:46 2024/02/23 18:16 TaN
51628 policyholder [[English]] [Anagrams] - polychloride [Etymology] From policy +‎ holder. [Noun] policyholder (plural policyholders) 1.(insurance) The party to an insurance contract who transfers a risk to an insurer. 0 0 2024/02/23 18:19 TaN
51629 give in [[English]] [Verb] give in (third-person singular simple present gives in, present participle giving in, simple past gave in, past participle given in) 1.To collapse or fall. Synonyms: cave in, give way Coordinate term: break down The roof gave in under the weight of the snow. 2.(idiomatic) To relent, yield, surrender or admit defeat. Synonym: give up Coordinate term: break down I finally gave in and let him stay up to watch TV. OK, I don't know the answer. I give in. Try not to give in to temptation. 3.(boxing, of a pugilist) To droop the head. 0 0 2021/07/31 15:25 2024/02/23 18:24 TaN
51630 scramble [[English]] ipa :/ˈskɹæmbl̩/[Anagrams] - cambrels, clambers, crambles, scambler [Etymology] Origin uncertain. Perhaps from earlier dialectal scramble, scrammel (“to collect or rake together with the hands”), from scramb (“to pull or scrape together with the hands”) +‎ -le (frequentative suffix) (compare Dutch schrammen (“to graze, brush, scratch”)); or alternatively from a nasalised form of scrabble (“to scrape or scratch quickly”). [Interjection] scramble 1.(UK) Shouted when something desirable is thrown into a group of people who individually want that item, causing them to rush for it. [Noun] scramble (plural scrambles) 1.A rush or hurry, especially making use of the limbs against a surface. a last-minute scramble to the finish line 2.(military) An emergency defensive air force mission to intercept attacking enemy aircraft. 3.1984, Steve Harris, "Aces High", Iron Maiden, Powerslave. There goes the siren that warns of the air raid / Then comes the sound of the guns sending flak / Out for the scramble we've got to get airborne / Got to get up for the coming attack. 4.A motocross race. 5.Any frantic period of competitive activity. 6.2011 January 8, Chris Bevan, “Arsenal 1 – 1 Leeds”, in BBC Sport‎[2]: And the Leeds defence, led by the impressive Alex Bruce, was also in determined mood. Jonathan Howson had to clear a Sebastien Squillaci effort off his line and Becchio was also in the right place to hack clear after a goalmouth scramble. 7.2014 October 21, Oliver Brown, “Oscar Pistorius jailed for five years – sport afforded no protection against his tragic fallibilities: Bladerunner's punishment for killing Reeva Steenkamp is but a frippery when set against the burden that her bereft parents, June and Barry, must carry [print version: No room for sentimentality in this tragedy, 13 September 2014, p. S22]”, in The Daily Telegraph (Sport)‎[3]: [I]n the 575 days since [Oscar] Pistorius shot dead his girlfriend Reeva Steenkamp, there has been an unseemly scramble to construct revisionist histories, to identify evidence beneath that placid exterior of a pugnacious, hair-trigger personality. 8.(gridiron football) An impromptu maneuver or run by a quarterback, attempting to gain yardage or avoid being tackled behind the line of scrimmage. 9.(golf) A statistic used in assessing a player's short game, consisting of a chip or putt from under 50 yards away that results in requiring one putt or less on the green. 10.(golf) A variant of golf in which each player in a team tees off on each hole, and the players decide which shot was best. Every player then plays their second shot from within a club length of where the best ball has come to rest, and the procedure is repeated until the hole is finished. [Verb] scramble (third-person singular simple present scrambles, present participle scrambling, simple past and past participle scrambled) 1.(intransitive) To move hurriedly to a location, especially by using all limbs against a surface. 2.2012 April 18, Phil McNulty, “Chelsea 1 – 0 Barcelona”, in BBC Sport‎[1]: As half-time approached Fabregas had another chance to give Barcelona the lead. He collected an incisive Messi pass and this time beat Cech, who required Cole to scramble back and clear the ball off the line. 3.1898, J. Meade Falkner, chapter 3, in Moonfleet, London, Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934: When I saw the coffin I knew that I was respited, for, as I judged, there was space between it and the wall behind enough to contain my little carcass&#x3b; and in a second I had put out the candle, scrambled up the shelves, half-stunned my senses with dashing my head against the roof, and squeezed my body betwixt wall and coffin. 4.(intransitive) To proceed to a location or an objective in a disorderly manner. 5.(transitive, of food ingredients, usually including egg) To thoroughly combine and cook as a loose mass. I scrambled some eggs with spinach and cheese. 6.(transitive) To process telecommunication signals to make them unintelligible to an unauthorized listener. 7.(transitive, military) To quickly deploy (vehicles, usually aircraft) to a destination in response to an alert, usually to intercept an attacking enemy. 8.(intransitive, military) To be quickly deployed in this manner. 9.1969, Burke Davis, Get Yamamoto, page 115: As the planes scrambled, four of his veterans went up: Tom Lanphier, Rex Barber, Joe Moore and Jim McLanahan. They had waited with other Lightnings at 30,000 feet and dived on a formation of eleven Zeroes far below, working in pairs. 10.(intransitive, sports) To partake in motocross. 11.(intransitive) To ascend rocky terrain as a leisure activity. 12.(transitive) To gather or collect by scrambling. 13.c. 1589–1590 (date written), Christopher Marlo[we], edited by Tho[mas] Heywood, The Famous Tragedy of the Rich Iew of Malta. […], London: […] I[ohn] B[eale] for Nicholas Vavasour, […], published 1633, →OCLC, (please specify the page): They say we are a scatter'd nation: / I cannot tell, but we have scrambled up / More wealth by far than those that brag of faith. 14.(transitive) To struggle eagerly with others for something thrown upon the ground; to go down upon all fours to seize something; to catch rudely at what is desired. 15.1637, John Milton, “Lycidas”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC, page 62: Of other care they little reck'ning make, / Then how to ſcramble at the ſhearers feaſt, 16.(transitive) To throw something down for others to compete for in this manner. 17.1952, Walkabout, volume 18, page 40: […] Father Boniface standing on the verandah of the Monastery on a Sunday afternoon “scrambling” lollies to the kids […] 18.(Rubik's Cube) To permute parts of a twisty puzzle (especially, Rubik's Cube) until it is ready to be solved from scratch. 0 0 2024/02/23 18:24 TaN
51631 blink [[English]] ipa :/blɪŋk/[Etymology] From Middle English blynken, blenken, from Old English blincan (suggested by causative verb blenċan (“to deceive”); > English blench), from Proto-Germanic *blinkaną, a variant of *blīkaną (“to gleam, shine”). Cognate with Dutch blinken (“to glitter, shine”), German blinken (“to flash, blink”), Danish blinke (“to flash, twinkle, wink, blink”), Swedish blinka (“to flash, blink, twinkle, wink, blink”). Related to blank, blick, blike, bleak. [Noun] blink (countable and uncountable, plural blinks) 1.The act of quickly closing both eyes and opening them again. 2.(figuratively) The time needed to close and reopen one's eyes. 3.(computing) A text formatting feature that causes text to disappear and reappear as a form of visual emphasis. 4.2007, Cheryl D. Wise, Foundations of Microsoft Expression Web: The Basics and Beyond, page 150: I can think of no good reason to use blink because blinking text and images are annoying, they mark the creator as an amateur, and they have poor browser support. 5.A glimpse or glance. 6.1612–1626, [Joseph Hall], “(please specify the page)”, in [Contemplations vpon the Principall Passages of the Holy Storie], volumes (please specify |volume=II, V, or VI), London, →OCLC: This is the first blink that ever I had of him. 7.(UK, dialect) gleam; glimmer; sparkle 8.1835, William Wordsworth, Address from the Spirit of Cockermouth Castle: Not a blink of light was there. 9.1808 February 22, Walter Scott, “(please specify the introduction or canto number, or chapter name)”, in Marmion&#x3b; a Tale of Flodden Field, Edinburgh: […] J[ames] Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Company, […]; London: William Miller, and John Murray, →OCLC: this man vanished away […] as he had been a blink of the sun 10.(nautical) The dazzling whiteness about the horizon caused by the reflection of light from fields of ice at sea; iceblink 11.(sports, in the plural) Boughs cast where deer are to pass, in order to turn or check them. 12.(video games) An ability that allows teleporting, mostly for short distances [Synonyms] - (close and open both eyes quickly): nictitate [Verb] blink (third-person singular simple present blinks, present participle blinking, simple past and past participle blinked)Example of a blinking human eye (slow-motion) 1.(intransitive) To close and reopen both eyes quickly. The loser in the staring game is the person who blinks first. 1.(transitive) To close and reopen one's eyes to remove (something) from on or around the eyes. She blinked her tears away. 2.To wink; to twinkle with, or as with, the eye. 3.1715–1720, Homer, [Alexander] Pope, transl., “Book II”, in The Iliad of Homer, volumes (please specify |volume=I to VI), London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintott […], →OCLC: One eye was blinking, and one leg was lame. 4.To see with the eyes half shut, or indistinctly and with frequent winking, as a person with weak eyes. 5.c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]: Show me thy chink, to blink through with mine eyne. 6.To shine, especially with intermittent light; to twinkle; to flicker; to glimmer, as a lamp. 7.1800, William Wordsworth, The Pet-Lamb: The dew was falling fast, the stars began to blink. 8.1803, Walter Scott, Thomas the Rhymer: The sun blinked fair on pool and stream. 9.(Tyneside, obsolete) To glance. 10.1850, J. P. Robson, editor, Songs of the bards of the Tyne&#x3b; or, A choice selection of original songs chiefly in the Newcastle dialect., page 485: Now exile is over, I'll fly to the north, The home of my childhood, the place of my birth&#x3b; O the transports of gladness that over me reign, To blink upon canny Newcastle again!To flash on and off at regular intervals. The blinking text on the screen was distracting. 1.To flash headlights on a car at. An urban legend claims that gang members will attack anyone who blinks them. 2.To send a signal with a lighting device. Don't come to the door until I blink twice.(hyperbolic) To perform the smallest action that could solicit a response. - 1980, Billy Joel, “Don't Ask Me Why”, in Glass Houses, Columbia Records: All the waiters in your grand cafe / Leave their tables when you blink.(in negative constructions) To have the slightest doubt, hesitation or remorse. The soldier shot the intruders without so much as blinking.(transitive) To shut out of sight; to evade; to shirk. to blink the question - 1900, James George Frazer, The Golden Bough, volume 3, page 199: I have no wish to blink or extenuate the serious nature of the difficulty arising from this discrepancy of dates.To turn slightly sour, or blinky, as beer, milk, etc.(science fiction, video games) To teleport, mostly for short distances. [[Danish]] [Verb] blink 1.imperative of blinke [[Dutch]] ipa :-ɪŋk[Verb] blink 1.inflection of blinken: 1.first-person singular present indicative 2.imperative [[German]] [Verb] blink 1.singular imperative of blinken 2.(colloquial) first-person singular present of blinken [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] From the verb blinke. [Noun] blink m (definite singular blinken, indefinite plural blinker, definite plural blinkene) 1.a target, bullseye treffe midt i blinken ― hit the bullseyeblink n 1.flash, glimpse [References] - “blink” in The Bokmål Dictionary. [Synonyms] - skyteskive [Verb] blink 1.imperative of blinke [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] From the verb blinke. [Noun] blink m (definite singular blinken, indefinite plural blinkar, definite plural blinkane) 1.a target, bullseye [References] - “blink” in The Nynorsk Dictionary. [Synonyms] - skyteskive [Verb] blink 1.imperative of blinka [[Swedish]] [Noun] blink c 1.a blink, a flash Synonym: blinkning i ett blink in the blink of an eye / in a flashblink n 1.flashing, blinking Synonym: blinkande [References] - blink in Svensk ordbok (SO) - blink in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - blink in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) [Related terms] - blinka - blinkers - blinkning 0 0 2013/04/15 14:18 2024/02/23 18:25
51632 blinked [[English]] [Adjective] blinked (not comparable) 1.Affected with blinking. 2.(Appalachia) Sour. [Verb] blinked 1.simple past and past participle of blink 0 0 2024/02/23 18:25 TaN
51633 given to [[English]] [Adjective] given to (comparative more given to, superlative most given to) 1.Prone to; in the habit of (doing); inclined towards She is given to taking a nap in the afternoon. [Anagrams] - e-voting, vetoing [Further reading] - “given to”, in OneLook Dictionary Search. 0 0 2023/03/07 08:12 2024/02/23 18:29 TaN
51634 given [[English]] ipa :/ˈɡɪv.ən/[Adjective] given (comparative more given, superlative most given) 1.Already arranged. (Can we add an example for this sense?) 2.Currently discussed. (Can we add an example for this sense?) 3.Particular, specific. No more than three people can be in that space at a given time. 4.Assumed as fact or hypothesis. Given that we will get the resources, what do we want to achieve? 5. 6.(with to) Prone, disposed. He was given to taking a couple of glasses of port at his club. [Alternative forms] - giv'n (obsolete or poetic) [Anagrams] - vigen- [Derived terms] - at any given moment - given enough eyeballs, all bugs are shallow - given name - given that - given to - God-given - zero fucks given  [Etymology] Morphologically give +‎ -n. [Noun] given (plural givens) 1.A condition that is assumed to be true without further evaluation. When evaluating this math problem, don't forget to read the givens. [Preposition] given 1.Considering; taking into account. Given the current situation, I don't think that's possible. [Verb] given 1.past participle of give [[Danish]] ipa :[ˈɡ̊iːʋən][Adjective] given (neuter givent, plural and definite singular attributive givne) 1.certaingiven 1.without a doubt, undoubted 2.common, typical [Etymology] See give. [Synonyms] - givet [Verb] given 1.past participle common singular of give [[Middle English]] [Alternative forms] - gifen, geven [Verb] given 1.Alternative form of ȝiven (influenced by Old Norse) [[Swedish]] [Adjective] given (not comparable) 1.given 2.which goes without saying, which is obvious Han har en given plats i landslaget. It goes without saying that he has a place in the national team (literally, “He has a given place in the national team”) Det är givet That's a given (literally, “That is given”) [Anagrams] - envig, givne, vinge [Noun] given 1.definite singular of giv [Participle] given 1.past participle of ge [References] - given in Svensk ordbok (SO) - given in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - given in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) [Verb] given 1.(obsolete) second-person plural present indicative of ge 2.(archaic or dialectal) second-person plural imperative of ge Tagen därför ifrån honom hans pund, och given det åt den som har de tio punden. Take therefore the talent from him, and give [it] unto him which hath ten talents. (Matthew 25:28) 0 0 2010/04/11 12:02 2024/02/23 18:29
51635 scrambling [[English]] [Adjective] scrambling (comparative more scrambling, superlative most scrambling) 1.Confused and irregular; awkward; scambling. 2.1826, [Walter Scott], Woodstock; Or, The Cavalier. […], volumes (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Rees, Orme, Brown, and Green, →OCLC: A huge old scrambling bedroom. 3.(botany) Having a stem too weak to support itself, instead attaching to and relying on the stems or trunks of stronger plants. 4.1998, Kerp, Hans, and Michael Krings. "Climbing and scrambling growth habits: common life strategies among Late Carboniferous seed ferns", Comptes Rendus de l'Académie des Sciences, Series IIA-Earth and Planetary Science 326.8 (1998): 583-588. All three types of climbing organs here demonstrated for Late Palaeozoic seed ferns are also found in modern angiosperms. This leads to the conclusion that several taxa of Late Palaeozoic seed ferns were well-adapted to climbing and scrambling growth habits. [Derived terms] - scrambling dragon [Noun] scrambling (plural scramblings) 1.The act by which something is scrambled. The scrambling of the message made it harder to decode. [Verb] scrambling 1.present participle and gerund of scramble The Air Force is scrambling the fighter jets. When you start scrambling eggs, look first for tiny pieces of eggshell that might have fallen in. 0 0 2024/02/23 18:31 TaN
51636 scram [[English]] ipa :/skɹæm/[Anagrams] - Crams, MRCAs, crams, marcs, mrcas [Etymology 1] Probably either: - a clipping of scramble by apocope; or - from dialectal German schramm, the imperative singular form of schrammen (“to scratch, scrape”),[1] from Late Middle High German schramm, schramme (“a graze, scratch”); further etymology unknown. [Etymology 2] Uncertain; the verb is possibly derived from etymology 1.[2] It has been suggested that the word is an acronym for phrases like “safety control rod actuator mechanism”, “safety control rod axe man”, and “safety control rods activation mechanism”, but these are most likely backronyms.The noun is probably derived from the verb.[3] [Etymology 3] The verb is a variant of dialectal English scramb (“to pull or rake together with the hands; to gather a handful of something from the ground; to scratch with the claws or nails; to pull down violently; to tear off; to maul about; a handful of something from the ground”), possibly related to Dutch schrammen (“to graze, scratch”)[4] and German schrammen (“to scratch, scrape”); see etymology 1.The noun is derived from the verb. [Etymology 4] Origin unknown.[5] [Further reading] - scram on Wikipedia.Wikipedia - scram (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia - Douglas Harper (2001–2024), “scram”, in Online Etymology Dictionary. [References] 1. ^ “scram, v.2”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1982; compare “scram, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 2. ^ “scram, v.3”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1982; “scram, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 3. ^ “scram, n.2”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1982; “scram, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 4. ^ Joseph Wright, editor (1905), “SCRAMB, v. and sb.”, in The English Dialect Dictionary: […], volume V (R–S), London: Henry Frowde, […], publisher to the English Dialect Society, […]; New York, N.Y.: G. P. Putnam’s Sons, →OCLC, page 269: “To scratch with the nails or claws.” 5. ^ Compare Joseph Wright, editor (1905), “SCRAM, v.3”, in The English Dialect Dictionary: […], volume V (R–S), London: Henry Frowde, […], publisher to the English Dialect Society, […]; New York, N.Y.: G. P. Putnam’s Sons, →OCLC, page 269, column 1. 0 0 2024/02/23 18:32 TaN
51637 swung [[English]] ipa :/ˈswʌŋ/[Verb] swung 1.simple past and past participle of swing 0 0 2021/08/07 17:30 2024/02/23 18:38 TaN
51638 ferocious [[English]] ipa :/fəˈɹəʊʃəs/[Adjective] ferocious (comparative more ferocious, superlative most ferocious) 1.Marked by extreme and violent energy. 2.1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 376: But it seemed to me that there were few faces like his, with the ferocious profile that brought to mind the Latin word rapax or one of Rouault's crazed death-dealing arbitrary kings. 3.2011 October 1, Tom Fordyce, “Rugby World Cup 2011: England 16-12 Scotland”, in BBC Sport‎[1]: Scotland needed a victory by eight points to have a realistic chance of progressing to the knock-out stages, and for long periods of a ferocious contest looked as if they might pull it off. 4.2023 January 25, Howard Johnston, “Peter Kelly: August 2 1944-December 28 2022”, in RAIL, number 975, page 47: "My memory of him in the office at Peterborough was the ferocious nature of his typing, on a manual machine of course. This was long before the days of desktop publishing, and you could hear him down the corridor absolutely hammering the keyboard." 5.Extreme or intense. [Etymology] Taken from Latin ferōx (“wild, bold, savage, fierce”) +‎ -ous. [Further reading] - “ferocious”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “ferocious”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “ferocious”, in OneLook Dictionary Search. [Synonyms] - fierce 0 0 2024/02/23 18:40 TaN
51639 retaliation [[English]] ipa :/ɹiˌtæl.iˈeɪ.ʃən/[Etymology] From retaliate +‎ -ion. [Noun] retaliation (usually uncountable, plural retaliations) 1.Violent or otherwise punitive response to an act of harm or perceived injustice; a hitting back; revenge. 2.2009 January 13, “'Never again,' says survivor”, in Toronto Star‎[1]: Hamas knew there would be massive retaliations. [Synonyms] - See also Thesaurus:revenge 0 0 2009/08/26 12:59 2024/02/23 18:40 TaN
51640 combatant [[English]] ipa :/ˈkɒm.bə.tənt/[Adjective] combatant (comparative more combatant, superlative most combatant) 1.Contending; disposed to contend. 2.1641, Ben Jonson, The Magnetic Lady‎[3], New York: Henry Holt, published 1914, act III, scene 5, page 65: Their valours are not yet so combatant, Or truly antagonistick, as to fight&#x3b; 3.Involving combat. 4.1921, John Dos Passos, Three Soldiers‎[4], New York: Modern Library, published 1932, Part Two, Chapter 1, p. 71: He wished he were in a combatant service&#x3b; he wanted to fight, fight. 5.Alternative form of combattant (“in heraldry: in a fighting position”) 6.1846, William Newton, Display of Heraldry, page 84: Or, two lions combatant gules, armed and langued (that is, claws and tongue) azure, is borne by the name of Wycombe&#x3b; Azure , two lions combatant or, by the name of Carter&#x3b; Azure , two lions combatant guardant argent, by  […] [Etymology] Inherited from late Middle English combataunt, from Middle French combatant. Doublet of combattant. [Noun] combatant (plural combatants) 1.A person engaged in combat, often armed. Gladiators were combatants who fought to the death to entertain the public. 2.1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]: Come hither, you that would be combatants: Henceforth I charge you, as you love our favour, Quite to forget this quarrel and the cause. 3.1789, Olaudah Equiano, chapter 3, in The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano‎[1], volume 1, London: for the author, page 112: On the passage, one day, for the diversion of those gentlemen, all the boys were called on the quarter deck, and were paired proportionably, and then made to fight&#x3b; after which the gentlemen gave the combatants from five to nine shillings each. 4.1820, Walter Scott, Ivanhoe; a Romance. […], volumes (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. […], →OCLC: If any combatant was struck down, and unable to recover his feet, his squire or page might enter the lists, and drag his master out of the press&#x3b; but in that case the knight was adjudged vanquished […] 5.1992, Naguib Mahfouz, chapter 48, in William M. Hutchins, Angele Botros Samaan, transl., Sugar Street‎[2], New York: Anchor Books, published 1993, page 271: “ […] Don’t you realize that alcohol is an essential part of heroism? The combatant and the drunkard are brothers, you genius.” [Synonyms] - battler - fighter [[Middle French]] [Verb] combatant (feminine singular combatante, masculine plural combatans, feminine plural combatantes) 1.present participle of combatre 2.(may be preceded by en, invariable) gerund of combatre [[Romanian]] [Adjective] combatant m or n (feminine singular combatantă, masculine plural combatanți, feminine and neuter plural combatante) 1.fighting [Etymology] Borrowed from French combattant. 0 0 2010/08/23 18:10 2024/02/23 18:45
51641 protracted [[English]] [Adjective] protracted (comparative more protracted, superlative most protracted) 1.Lasting for a long time or longer than expected or usual. Synonyms: long-drawn-out; see also Thesaurus:lasting a protracted and bitter dispute 2.1852 March – 1853 September, Charles Dickens, chapter 5, in Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC: ... inheritance of protracted misery ... 3.2019 May 12, Alex McLevy, “Westeros faces a disastrous final battle on the penultimate Game of Thrones (newbies)”, in The A.V. Club‎[1]: The gleefully sadistic killer pushes Jaime into a fight, telling him that he slept with Cersei, and after a protracted struggle, even sinks his blade into Jaime’s side. But it turns out that a metal hand can be valuable in battle, after all, and Jaime uses it to help sink his own sword into Euron’s stomach [Verb] protracted 1.simple past and past participle of protract 0 0 2010/03/17 11:09 2024/02/23 18:46
51642 bog [[English]] ipa :/bɔɡ/[Anagrams] - gob [Etymology 1] From Middle English bog, from Irish and Scottish Gaelic bogach (“soft, boggy ground”), from Old Irish bog (“soft”),[1] from Proto-Celtic *buggos (“soft, tender”) + Old Irish -ach, from Proto-Celtic *-ākos.The frequent use to form compounds regarding the animals and plants in such areas mimics Irish compositions such as bog-luachair (“bulrush, bogrush”).[1]Its use for toilets is now often derived from the resemblance of latrines and outhouse cesspools to bogholes,[2][3] but the noun sense appears to be a clipped form of boghouse (“outhouse, privy”),[4] which derived (possibly via boggard) from the verb to bog,[5] still used in Australian English.[3] The derivation and its connection to other senses of "bog" remains uncertain, however, owing to an extreme lack of early citations due to its perceived vulgarity.[6][7] [Etymology 2] See bug[8] [Etymology 3] Uncertain,[9] although possibly related to bug in its original senses of "big" and "puffed up". [Etymology 4] From bug off, a clipping of bugger off, likely under the influence of bog (coarse British slang for "toilet[s]"). [Etymology 5] From an abbreviation of Bogdanoff, in reference to Igor and Grichka Bogdanoff. [References] 1.↑ 1.0 1.1 Oxford English Dictionary, 1st ed. "bog, n.¹" & "bog, v.¹" Oxford University Press (Oxford), 1887. 2. ^ Oxford Dictionaries. "British English: bog". Oxford University Press (Oxford), 2016. 3.↑ 3.0 3.1 The Collins English Dictionary. "bog". HarperCollins (London), 2016. 4. ^ Oxford English Dictionary, "bog, n.⁴" 5. ^ Oxford English Dictionary, "'bog-house, n." & "† 'boggard, n.²". 6. ^ Merriam-Webster Online. "bog". Merriam-Webster (Springfield, Mass.), 2016. 7. ^ Oxford English Dictionary, "bog, v.³" 8. ^ Oxford English Dictionary. "† bog | bogge, n.²" 9. ^ Oxford English Dictionary, "† bog, adj. and n.³" & † bog, v.²". [See also] - spag bog [[Danish]] ipa :/bɔːˀɣ/[Etymology 1] From Old Norse bók (“beech, book”), from Proto-Germanic *bōks, from Proto-Indo-European *bʰeh₂ǵos (“beech”). [Etymology 2] Maybe from Middle Low German bōk. [Further reading] - bog on the Danish Wikipedia.Wikipedia da - Bog (flertydig) on the Danish Wikipedia.Wikipedia da - Bog (bøgens nødder) on the Danish Wikipedia.Wikipedia da [References] - “bog” in Den Danske Ordbog [[French]] [Further reading] - “bog”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] bog m (plural bogs) 1.(ecology) an ombrotrophic peatland Antonym: fen [[German]] ipa :[boːk][Verb] bog 1.preterite tense of biegen [[Hungarian]] ipa :[ˈboɡ][Etymology] Probably from Proto-Finno-Ugric *poŋka (“knot, knob, protuberance, unevenness”). Cognates include Estonian pung.[1][2] [Further reading] - bog in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - bog in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024) [Noun] bog (plural bogok) 1.knot Synonym: csomó [References] 1. ^ Entry #816 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics. 2. ^ bog in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.) [[Irish]] ipa :/bˠɔɡ/[Adjective] bog (genitive singular masculine boig, genitive singular feminine boige, plural boga, comparative boige) 1.soft (giving way under pressure&#x3b; lacking strength or resolve&#x3b; requiring little or no effort&#x3b; easy) Synonym: tláith 2.flabby (of physical condition) 3.soft, mellow, gentle (of sound, voice) 4.2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny, Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 2: Briseann tonnta boga in aghaidh na gcarraigeacha thíos faoi. [original: Waves gently lap against the rocks below.] 5.(of weather) wet 6.mild, humid (of winter) 7.loose 8.lukewarm Synonyms: alabhog, alathe, bogthe [Etymology] From Old Irish boc (“soft”),[1] from Proto-Celtic *buggos.The verb is from Old Irish bocaid (“to soften”), from the adjective.[2] [Further reading] - Ó Dónaill, Niall (1977), “bog”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN [Mutation] [Noun] bog m (genitive singular boig) 1.something soft 2.(anatomy, of ear) lobe Synonyms: liopa, maothán [References] .mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5} 1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 boc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language 2. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “bocaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language 3. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 14 4. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 47 [Verb] bog (present analytic bogann, future analytic bogfaidh, verbal noun bogadh, past participle bogtha) (transitive, intransitive) 1.soften, become soft; (of pain) ease; (of milk) warm; (of weather) get milder; soften, move (someone's heart) 2.move, loosen; (of a cradle) rock [[Lower Sorbian]] ipa :[bɔk][Etymology] From Proto-Slavic *bogъ. [Further reading] - Muka, Arnošt (1921, 1928), “bog”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “bog”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [Noun] bog m (feminine equivalent bogowka) 1.god [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] From Old Norse bógr, from Germanic. [Noun] bog m (definite singular bogen, indefinite plural boger, definite plural bogene) 1.shoulder (of an animal) [References] - “bog” in The Bokmål Dictionary. - “bog” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/buːɡ/[Etymology 1] From Old Norse bógr, from Proto-Germanic *bōguz, from Proto-Indo-European *bʰeh₂ǵʰús. [Etymology 2] From Old Norse bók, from Proto-Germanic *bōks. [References] - “bog” in The Nynorsk Dictionary. [[Old English]] ipa :/boːɡ/[Alternative forms] - bōh [Etymology] From Proto-Germanic *bōguz. Cognate with Old Saxon bōg, Old High German buog, Old Norse bógr. [Noun] bōg m 1.a branch or bough of a tree 2.a tendril or sprig of a plant 3.the arm or shoulder [[Scottish Gaelic]] ipa :[b̊oɡ̊][Adjective] bog (comparative buige) 1.soft 2.wet, damp, moist [Etymology] From Old Irish boc (“soft, gentle, tender; tepid”). [Mutation] [References] - Edward Dwelly (1911), “bog”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 boc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [[Serbo-Croatian]] ipa :/bôːɡ/[Etymology] Inherited from Proto-Slavic *bogъ. [Noun] bȏg m (Cyrillic spelling бо̑г) 1.god, deity 2.(colloquial) idol, god [[Slavomolisano]] ipa :/bôːɡ/[Etymology] From Serbo-Croatian bog. [Noun] bog m 1.god [References] - Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale)., pp. 394 [[Slovene]] ipa :/bóːk/[Derived terms] - bati se boga in hudiča - biti boga in hudiča - biti mar bog in hudič - Bog daj dobro - Bog daj nebesa - bog daj, bogdaj - bog ga daj - bog ima dolgo šibo - bog je sam sebi najprej brado ustvaril - bog je v detajlih - bog je v malenkostih - bog je v podrobnostih - bog kaj blagoslovi - bog koga k sebi vzame - bog koga pokliče - bog koga tepe - bog lonaj, boglonaj - bog mi je priča - bog ne daj, bognedaj - bog ne plačuje vsako soboto - bog ne zadeni - bog nebeški - Bog oče - bog plačaj - bog pomagaj, bogpomagaj - bog s tabo - bog se skriva v detajlih - bog se usmili - Bog sin - bog te je dal - bog te nesi - bog te nima rad - bog te živi - bog tiči v podrobnostih - bog v belem - bog varuj, bogvaruj - bog vedi, bogvedi, bogsigavedi - bog z njim - bog žegnaj - bog živi - bogami - bogu za hrbtom - bogve - bogzna - bogínja - bogȋnəc - božȃnski - božȃnskost - božȃnstvenost - božȃnstvo - božȃnstvən - brezbọ́žən - brezbọ̑štvo - bógovstvo - bóžji - bọ̄govəc - Bọ̑g - bọ̑gstvo - bọ̑štvo - človek obrača, bog obrne - dati cesarju, kar je cesarjevega, in bogu, kar je božjega - držati boga za jajca - držati kot lipov bog - gotov kot bog v nebesih - hvala bogu, hvalabogu - imeti za boga - kjer bog ven roko moli - kogar bogovi ljubijo, umre mlad - kot je koga bog ustvaril - krasti bogu čas - ljubi bog - moj bog, o bog, o moj bog - pobọ́žnost - pobọ́žən - počutiti kot bog - počutiti kot mali bog - pod milim bogom - prijeti boga za jajca - prizor za bogove - sedeti kot lipov bog - smiliti se bogu - spraviti z bogom - stati kot lipov bog - tako mi bog pomagaj - vsak po svoje boga moli - za boga milega - za boga svetega - živeti ko mali bog, živeti kot mali bog  [Etymology] From Proto-Slavic *bogъ. [Further reading] - “bog”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran - “bog”, in Termania, Amebis - See also the general references [Interjection] bọ̑g 1.god [Noun] bọ̑g m anim (female equivalent bogínja) 1.god 2.(uncommon, figuratively) paragon[→SSKJ] 3.(uncommon, figuratively) highest value[→SSKJ] [See also] - vẹ́ra - ateīzəm [[Swedish]] ipa :/buːɡ/[Etymology] From Old Swedish bōgher, from Old Norse bógr, from Proto-Germanic *bōguz, from Proto-Indo-European *bʰāǵʰus. [Noun] bog c 1.shoulder (of an animal) 2.bow (front of boat or ship) 0 0 2009/11/18 15:47 2024/02/23 18:46
51643 bog down [[English]] [Verb] bog down (third-person singular simple present bogs down, present participle bogging down, simple past and past participle bogged down) 1.(intransitive, "get"-passive) To become stuck (as if in a bog) and unable to progress. 2.(transitive) To cause to become stuck and unable to progress. 0 0 2017/02/23 09:01 2024/02/23 18:46 TaN
51644 BOG [[English]] [Anagrams] - gob [Noun] BOG 1.(military) Initialism of boots on the ground. 0 0 2021/10/20 09:22 2024/02/23 18:46 TaN

[51582-51644/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]