51962
compromis
[[Dutch]]
ipa :/ˌkɔm.proːˈmi/[Etymology]
From Middle Dutch compromis, from Old French compromis, from Latin comprōmissum.
[Noun]
compromis n (plural compromis or compromissen, diminutive compromistje n or compromisje n)
1.compromise
[[French]]
ipa :/kɔ̃.pʁɔ.mi/[Etymology 1]
Borrowed from Latin compromissum.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Further reading]
- “compromis”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from French compromis.
[Noun]
compromis n (plural compromisuri)
1.compromise
0
0
2022/01/18 13:07
2024/03/12 17:37
TaN
51963
dissector
[[English]]
[Anagrams]
- crosstide, disectors
[Etymology]
dissect + -or
[Noun]
dissector (plural dissectors)
1.One who dissects; an anatomist.
0
0
2009/03/06 20:33
2024/03/12 18:12
TaN
51964
arsenic
[[English]]
ipa :/ˈɑː(ɹ).sə.nɪk/[Adjective]
arsenic (not comparable)
1.(chemistry) Of or containing arsenic with a valence of 5.
[Alternative forms]
- arsenick (obsolete)
[Anagrams]
- Cairnes, Racines, Serican, arcsine, carines, carnies, cerasin, sarcine, scarine
[Etymology]
From Middle English arsenik, borrowed from Middle French arsenic, from Latin arsenicum, from Ancient Greek ἀρσενικόν (arsenikón, “yellow arsenic”) (influenced by ἀρσενικός (arsenikós, “potent, virile”)), from Semitic (compare Classical Syriac ⁧ܙܪܢܝܟܐ⁩ (zarnīḵā), Aramaic ⁧𐡆𐡓𐡍𐡉𐡊𐡀⁩ (zrnykʾ /zarnīḵā/)), from Middle Iranian *zarnīk (compare Persian ⁧زرنی⁩ (zarni, “arsenic”)), from Old Iranian *zarniya-ka- (compare Avestan ⁧𐬰𐬀𐬭𐬀𐬥𐬌𐬌𐬀⁩ (zaraniia, “golden”), Old Persian 𐎭𐎼𐎴𐎡𐎹 (d-r-n-i-y /daraniya-/, “gold”), Sanskrit हिरण्य (híraṇya, “gold”), Persian ⁧زر⁩ (zar, “gold”)), ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰelh₃-. More at yellow.
[Noun]
arsenic (countable and uncountable, plural arsenics)
1.
2.A toxic grey brittle nonmetallic chemical element (symbol As) with an atomic number of 33.
3.(countable) A single atom of this element.
4.Arsenic trioxide.
[See also]
- aqua Tofana
- arsenious
- auri pigmentum
- cobaltite
- erythrite
- Fowler’s solution
- king’s yellow
- Marsh test
- mimetite
- mispickel
- orpiment
- Paris green
- realgar
- red orpiment
- ruby sulfur, ruby sulphur
- thorin
[[French]]
ipa :/aʁ.sə.nik/[Anagrams]
- cernais, enciras, encrais, racines, ricanes, ricanés
[Etymology]
Learned borrowing from Latin arsenicum.
[Further reading]
- “arsenic”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
arsenic m (uncountable)
1.arsenic (chemical element)
[[Occitan]]
[Etymology]
From Latin arsenicum.
[Noun]
arsenic m (uncountable)
1.arsenic
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from French arsenic, from Latin arsenicum.
[Noun]
arsenic n (uncountable)
1.arsenic
0
0
2024/03/12 20:50
TaN
51965
cannabis
[[English]]
ipa :/ˈkænəbɪs/[Etymology]
English Wikipedia has an article on:Etymology of cannabisWikipedia Borrowed from Latin cannabis (“hemp”), from Ancient Greek κάνναβις (kánnabis). See there for more. Doublet of canvas and hemp.
[Noun]
cannabis (countable and uncountable, plural cannabises)Cannabis sativa
1.A tall annual dioecious plant (Cannabis, especially Cannabis sativa), native to central Asia and having alternate, palmately divided leaves and tough bast fibers.
Synonyms: hemp, marijuana
Hyponyms: Cannabis sativa, Cannabis indica, Cannabis ruderalis
2.A mildly euphoriant or sedating, intoxicating hallucinogenic drug prepared from various parts of this plant.
Synonyms: 420, bhang, bud, dope, draw, ganja, grass, herb, leaf, marijuana, pot, puff, string, reefer, skunk, THC, weed
3.The purified and decarboxylated resin of the cannabis plant used for medicinal purposes rather than for any intoxicating effects.
[See also]
- Appendix:Cannabis slang
[[Dutch]]
ipa :/ˈkɑ.naːˌbɪs/[Etymology]
Borrowed from Latin cannabis, from Ancient Greek κάννᾰβῐς (kánnabis).
[Noun]
cannabis f (uncountable)
1.cannabis, plant of the genus Cannabis, especially Cannabis sativa or Cannabis indica
Synonyms: cannabisplant, hennep, hennepplant, wietplant
2.cannabis, a drug made from parts of this plant
Synonyms: hennep, wiet
[[French]]
ipa :/ka.na.bis/[Etymology]
Borrowed from Latin cannabis, itself a borrowing from Ancient Greek κάνναβις (kánnabis). Doublet of chanvre.
[Further reading]
- “cannabis”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
cannabis m (uncountable)
1.cannabis
[[Latin]]
ipa :/ˈkan.na.bis/[Etymology 1]
From Ancient Greek κάνναβις (kánnabis). See there for more.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Etymology 3]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[References]
- “cannabis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- cannabis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
[[Norman]]
[Etymology]
Borrowed from Latin cannabis, from Ancient Greek κάνναβις (kánnabis).
[Noun]
cannabis m (uncountable)
1.(Jersey) cannabis
[[Spanish]]
ipa :/kanˈnabis/[Alternative forms]
- cánnabis
[Etymology]
Borrowed from Latin cannabis, from Ancient Greek κάνναβις (kánnabis). See also cáñamo.
[Further reading]
- “cannabis”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[Noun]
cannabis m (uncountable)
1.cannabis
[[Swedish]]
[Etymology]
Borrowed from Latin cannabis.
[Noun]
cannabis c
1.cannabis; Cannabis sativa
2.cannabis; a recreational drug
[References]
- cannabis in Svensk ordbok (SO)
- cannabis in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
0
0
2024/02/23 18:52
2024/03/12 20:52
TaN
51966
Cannabis
[[Translingual]]
[Etymology]
From Latin cannabis, from Ancient Greek κάνναβις (kánnabis).
[Proper noun]
Cannabis f
1.A taxonomic genus within the family Cannabaceae – hemp.
[References]
- Cannabis on Wikipedia.Wikipedia
- Cannabis on Wikispecies.Wikispecies
- Cannabis on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
- Cannabis at USDA Plants database
- Cannabis at Integrated Taxonomic Information System.
- Cannabis at the Catalogue of Life
- Cannabis at Encyclopedia of Life
- Cannabis at National Center for Biotechnology Information
- Cannabaceae at APWeb
- Cannabis at The Plant List
[[German]]
ipa :/ˈkanabɪs/[Etymology]
From Latin cannabis. Doublet of Hanf.
[Further reading]
- “Cannabis” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “Cannabis” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “Cannabis” in Duden online
- Cannabis on the German Wikipedia.Wikipedia de
[Noun]
Cannabis n or m (strong, genitive Cannabis, no plural)
1.cannabis
Synonym: Hanf
0
0
2024/03/12 20:52
TaN
51967
of
[[English]]
ipa :/ɒv/[Anagrams]
- F/O, FO, fo, fo', fo.
[Etymology 1]
From Middle English of, from Old English of (“from, out of, off”), an unstressed form of æf, from Proto-West Germanic *ab, from Proto-Germanic *ab (“away; away from”). Doublet of off, which is the stressed descendant of the same Old English word. More at off.
[Etymology 2]
A spelling of /əv/ influenced by Etymology 1.
[Further reading]
- Paul Heacock [et al.], editors (2009), “of”, in Cambridge Academic Content Dictionary, Cambridge, Cambridgeshire: Cambridge University Press, →ISBN, retrieved 21 July 2017, reproduced in the Cambridge English Dictionary website, Cambridge: Cambridge University Press.
[[Afrikaans]]
ipa :/ɔf/[Conjunction]
of
1.or
2.whether; if
[Etymology]
From Dutch of, from Middle Dutch of, ofte.
[[Dutch]]
ipa :/ɔf/[Conjunction]
of
1.(coordinating) or
Wil je thee, of heb je liever koffie?
Do you want tea, or would you prefer coffee?
2.(subordinating) whether, if
Synonym: (proscribed) als
Ik weet niet of dat wel zo'n goed idee is.
I don't know if that's such a good idea.
3.(of ... of) either ... or
Je kan kiezen: of je bent stil, of je vertrekt.
You can choose: either you stay quiet, or you get out.
4.(of ... of dat) whether ... or
Ik weet niet of ik moet vertrekken of dat ik het haar moet uitleggen.
I don't know whether I should leave or I should explain it to her.
[Etymology]
From Middle Dutch of, ofte. In Middle Dutch the two words merged; the form of derives from Old Dutch of, from Proto-Germanic *jabai.
[[German Low German]]
[Etymology 1]
From Middle Low German af, from Old Saxon af, from Proto-West Germanic *ab, from Proto-Germanic *ab. More at off.
[Etymology 2]
From Old Saxon eftha.
[[Icelandic]]
ipa :/ɔːv/[Adverb]
of
1.too (to an excessive degree)
Ég er of falleg.
I am too beautiful. (referring to a woman)
Ég er of fallegur.
I am too beautiful. (referring to a man)
[Etymology]
From Old Norse of-, from Proto-Germanic *uber. The original full form is seen in the prefixed form ofur- (“overly, super, very”). Related to yfir (“above”) and ofan (“from above”).
[Preposition]
of
1.about
2.over, above
[[Japanese]]
ipa :[o̞bɯ̟ᵝ][Etymology]
From English of, as in X of X.
[Particle]
of(オブ) • (obu)
1.(informal) Used to express that one is an exemplar.
Synonym: の中の (no naka no)
勇(ゆう)者(しゃ)オブ勇(ゆう)者(しゃ)の○○さん
yūsha obu yūsha no ○○-san
XX, a hero of/among heroes
キモいof(オブ)キモい
kimoi obu kimoi
absolutely disgusting
(literally, “disgusting of the disgusting”)
[[Luxembourgish]]
ipa :/oːf/[Adverb]
of
1.(chiefly in compounds) off; down
[Alternative forms]
- af, uef (both dialectal)
[Etymology]
From Middle High German af, ave, from Old High German ava, northern variant of aba, from Proto-Germanic *ab. Cognate with German ab, Dutch af, English of and off. The expected Luxembourgish forms are af (< af) and uef (< ave). The form of is probably a compromise between both variants; otherwise it would imply an irregularly lengthened Middle High German *āf, *āve.
[[Middle Dutch]]
[Etymology 1]
From Old Dutch of.
[Further reading]
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “of (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
[[Middle English]]
[Etymology 1]
From Old English of, an unstressed form of af, ob, æf (“from, off, away”), from Proto-West Germanic *ab, from Proto-Germanic *ab (“away; away from”).
[Etymology 2]
From Old English æf.
[Etymology 3]
An alteration of oth, from Old English oþ.
[Etymology 4]
Apheresis of thof, a variation of though, from Old English þēah.
[[Old Dutch]]
[Conjunction]
of
1.if, whether
[Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[[Old English]]
ipa :/ov/[Alternative forms]
- ob
[Etymology]
Unstressed form of æf.
[Preposition]
of [+dative]
1.from
Hē is of þām ilcan wīċe swā iċ.
He's from the same village as me.
2.out of
Of þām ǣġe crēap ān lȳtel and swīðe hungriġ trēowwyrm.
Out of the egg came a tiny and very hungry caterpillar.
3.The Life of Saint Margaret
Iċ nylle nān word mā of þīnum mūðe ġehīeran.
I don't want to hear one more word out of your mouth.
4.late 10th century, Ælfric, On the Seasons of the Year
Swā swā fiscas cwelaþ gif hīe of wætre bēoþ, swā ēac cwileþ ǣlċ eorðliċ līchama gif hē biþ þǣre lyfte bedǣled.
Just as fish die if they're out of the water, every land animal dies if it is deprived of air.
5.off
6.late 10th century, Ælfric, Esther
Sē cyning slīepte his bēag of.
The king slipped his ring off.
7.by (indicating the creator of a work)
8.of (Denoting material made of)
9.c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. John the Baptist"
"Eal his reaf wæs awefen of olfendes hǽrum, his bigleofa wæs stiðlic; ne dranc he wines drenc, ne nanes gemencgedes wætan, ne gebrowenes: ofet hine fedde, and wude-hunig, and oðre waclice ðigena."
"All his garment was woven of camel's hair, his food was coarse; he drank not drink of wine, nor of any mixed or prepared fluid: fruit fed him and wood-honey, and other common things."
[[Old Norse]]
[Etymology 1]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[Etymology 2]
Unclear, but totally overtook the function of g-, inherited from Proto-Germanic *ga-. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
[[Old Saxon]]
[Etymology]
Unstressed form of af.
[Preposition]
of
1.above
2.away from
[[Romanian]]
ipa :/of/[Interjection]
of
1.ugh, tsk, sigh
used for expressing pain, bitterness, regret; despair; abhorrence, disgust; admiration, enthusiasm; wonder, surprise
[[Turkish]]
[Interjection]
of
1.oof (often expressing that some task requires great effort)
2.ouch (used both for literally and emotionally painful situations)
3.ugh (expressing disgust or strong dismay)
[[Volapük]]
[Pronoun]
of (plural ofs)
1.she (third-person feminine)
[[Welsh]]
[Mutation]
[Noun]
of
1.Soft mutation of gof.
[[West Frisian]]
ipa :/ɔf/[Conjunction]
of
1.or
[Etymology]
From Old Frisian jef, from Proto-Germanic *jabai.
[[Yola]]
[Preposition]
of
1.Alternative form of o' (“of”)
2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 58:
Muskawn of buthther.
A large lump of butter.
3.1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 96:
To his sweethearth, an smack lick a dab of a brough.
To his sweetheart, and smacked like a slap of a shoe.
[References]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 96
0
0
2009/02/25 12:13
2024/03/12 20:53
51968
sudden
[[English]]
ipa :/ˈsʌdən/[Adjective]
sudden (comparative suddener, superlative suddenest)
1.Happening quickly and with little or no warning.
The sudden drop in temperature left everyone cold and confused.
2.1552, The Boke of Common Prayer [etc.][1], The Letanie:
From lightninges and tempeſtes, from plage, peſtilence, and famine, from battayle and murther, and from ſodayn death. / Good lord deliver us.
3.1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
I stumbled along through the young pines and huckleberry bushes. Pretty soon I struck into a sort of path that, I cal'lated, might lead to the road I was hunting for. It twisted and turned, and, the first thing I knew, made a sudden bend around a bunch of bayberry scrub and opened out into a big clear space like a lawn.
4.(obsolete) Hastily prepared or employed; quick; rapid.
5.c. 1599, William Shakespeare, Henry V, act 1, scene 1:
Never was such a sudden scholar made.
6.1649, John Milton, Eikonoklastes:
Thus these pious flourishes and colours, examined thoroughly, are like the apples of Asphaltis, appearing goodly to the sudden eye; but look well upon them, or at least but touch them, and they turn into cinders.
7.1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XIV, page 22:
And if along with these should come
The man I held as half-divine;
Should strike a sudden hand in mine,
And ask a thousand things of home; […]
I should not feel it to be strange.
8.(obsolete) Hasty; violent; rash; precipitate.
9.c. 1591–1595, William Shakespeare, Romeo and Juliet, act 2, scene 2:
I have no joy of this contract to-night: / It is too rash, too unadvised, too sudden;
[Adverb]
sudden (comparative more sudden, superlative most sudden)
1.(poetic) Suddenly.
2.1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
Herbs of every leaf that sudden flowered.
[Antonyms]
- (happening quickly): gradual; see also Thesaurus:gradual
- (all): unsudden
[Etymology]
From Middle English sodeyn, sodain, from Anglo-Norman sodein, from Old French sodain, subdain (“immediate, sudden”), from Vulgar Latin *subitānus (“sudden”), from Latin subitāneus (“sudden”), from subitus (“sudden", literally, "that which has come stealthily”), originally the past participle of subīre (“to come or go stealthily”), from sub (“under”) + īre (“go”). Doublet of subitaneous. Displaced native Old English fǣrlīċ.
[Further reading]
- “sudden”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “sudden”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “sudden”, in OneLook Dictionary Search.
[Noun]
sudden (plural suddens)
1.(obsolete) An unexpected occurrence; a surprise.
[Synonyms]
- (happening quickly): abrupt, precipitous, subitaneous; see also Thesaurus:sudden
- (hasty, rash): hotheaded, impetuous, impulsive; see also Thesaurus:reckless
[[Swedish]]
[Noun]
sudden
1.definite singular of sudd c
2.definite plural of sudd n
0
0
2022/07/05 17:19
2024/03/12 20:53
TaN
51969
numbness
[[English]]
[Alternative forms]
- numbnesse (obsolete)
[Etymology]
From numb + -ness.
[Noun]
numbness (countable and uncountable, plural numbnesses)
1.Absent or reduced sensitivity to cutaneous stimulation.
2.Inability or reduced ability to experience emotion.
[Synonyms]
- (medical): hypoesthesia
0
0
2024/03/12 20:53
TaN
51970
fatal
[[English]]
ipa :/ˈfeɪ.təl/[Adjective]
fatal (not comparable)
1.Proceeding from, or appointed by, fate or destiny.
2.1935, George Goodchild, chapter 1, in Death on the Centre Court:
She mixed furniture with the same fatal profligacy as she mixed drinks, and this outrageous contact between things which were intended by Nature to be kept poles apart gave her an inexpressible thrill.
3.Foreboding death or great disaster.
4.1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:
Such a scandal as the prosecution of a brother for forgery—with a verdict of guilty—is a most truly horrible, deplorable, fatal thing. It takes the respectability out of a family perhaps at a critical moment, when the family is just assuming the robes of respectability: […] it is a black spot which all the soaps ever advertised could never wash off.
5.Causing death or destruction.
a fatal wound; a fatal disease; that fatal day; a fatal mistake
6.2013 July-August, Philip J. Bushnell, “Solvents, Ethanol, Car Crashes & Tolerance”, in American Scientist:
Surprisingly, this analysis revealed that acute exposure to solvent vapors at concentrations below those associated with long-term effects appears to increase the risk of a fatal automobile accident. Furthermore, this increase in risk is comparable to the risk of death from leukemia after long-term exposure to benzene, another solvent, which has the well-known property of causing this type of cancer.
7.(computing) Causing a sudden end to the running of a program.
a fatal error; a fatal exception
[Anagrams]
- A flat, A-flat, a flat, a-flat, aflat
[Etymology]
From Middle French fatal, from Latin fātālis (“fatal”).
[Noun]
fatal (plural fatals)
1.A fatality; an event that leads to death.
2.1969, United States. Congress. House. Committee on Education, Hearings, page 90:
For this same period there have been four fatals and 44 nonfatals in gassy mines.
3.1999 April, Flying Magazine, volume 126, number 4, page 15:
The best accident rate in general aviation is in corporate/executive flying at 0.17 per 100000 hours for fatals and .50 for total accidents.
4.(computing) A fatal error; a failure that causes a program to terminate.
[Synonyms]
- (proceeding from fate): inevitable, necessary
- (foreboding death): terminal
- (causing death): calamitous, deadly, destructive, lethal, mortal
[[Catalan]]
ipa :[fəˈtal][Adjective]
fatal m or f (masculine and feminine plural fatals)
1.fatal
[Etymology]
Borrowed from Latin fātālis (“fatal”).
[Further reading]
- “fatal” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
[[Danish]]
ipa :/fataːl/[Adjective]
fatal
1.fatal
[Etymology]
From Latin fātālis (“fatal”).
[Synonyms]
- skæbnesvanger
[[French]]
ipa :/fa.tal/[Adjective]
fatal (feminine fatale, masculine plural fatals, feminine plural fatales)
1.fatal (due to fate)
2.fatal (causing death)
[Etymology]
Borrowed from Latin fātālis (“fatal”).
[Further reading]
- “fatal”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[[German]]
ipa :/faˈtaːl/[Adjective]
fatal (strong nominative masculine singular fataler, comparative fataler, superlative am fatalsten)
1.fatal, having serious consequences, severe
Synonyms: verhängnisvoll, folgenschwer, schwer, ernst, gravierend
2.(dated) embarrassing, awkward, causing predicament
Synonyms: misslich, peinlich, unangenehm
[Etymology]
17th century, from Latin fātālis, in part through French fatal.
[[Indonesian]]
ipa :[ˈfatal][Adjective]
fatal
1.fatal
1.Causing death or destruction.
Synonym: celaka
2.Proceeding from, or appointed by, fate or destiny; inevitable.
[Etymology]
From Dutch fataal, from Middle French fatal, from Latin fātālis (“fatal”).
[Further reading]
- “fatal” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
[[Middle French]]
[Adjective]
fatal m (feminine singular fatale, masculine plural fatals, feminine plural fatales)
1.fatal (due to fate)
[Etymology]
First known attestation 1380,[1] from Latin fātālis (“fatal”).
[References]
1. ^ Etymology and history of “fatal”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[[Norwegian Bokmål]]
[Adjective]
fatal (neuter singular fatalt, definite singular and plural fatale)
1.fatal
[Etymology]
From Latin fātālis (“fatal”).
[References]
- “fatal” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
[Adjective]
fatal (neuter singular fatalt, definite singular and plural fatale)
1.fatal
[Etymology]
From Latin fātālis (“fatal”).
[References]
- “fatal” in The Nynorsk Dictionary.
[[Portuguese]]
ipa :/faˈtaw/[Adjective]
fatal m or f (plural fatais)
1.fatal
2.terrible, very bad
[Etymology]
Borrowed from Latin fātālis (“fatal”).
[Further reading]
- “fatal” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
[[Romanian]]
[Adjective]
fatal m or n (feminine singular fatală, masculine plural fatali, feminine and neuter plural fatale)
1.fatal
[Etymology]
Borrowed from French fatal, from Latin fātālis (“fatal”).
[[Spanish]]
ipa :/faˈtal/[Adjective]
fatal m or f (masculine and feminine plural fatales)
1.fatal
2.terrible, very bad
[Adverb]
fatal
1.very badly, terribly
Me siento fatal. ― I feel terrible.
Manejas fatal. ― You drive terribly.
[Etymology]
From Latin fātālis (“fatal”).
[Further reading]
- “fatal”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[[Swedish]]
[Adjective]
fatal (not comparable)
1.fatal (having dire consequences)
begå ett fatalt misstag
make a fatal mistake
[References]
- fatal in Svensk ordbok (SO)
- fatal in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- fatal in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
0
0
2009/02/20 00:53
2024/03/12 20:53
TaN
51971
amputation
[[English]]
ipa :/ˌæmpjʊˈteɪʃən/[Etymology]
Borrowed from Middle French amputation, borrowed from Latin amputātiō (“pruning (of a tree)”).
[Noun]
amputation (countable and uncountable, plural amputations)
1.surgical removal of all or part of a limb, etc.
2.the loss of a limb, etc. through trauma
[[French]]
ipa :/ɑ̃.py.ta.sjɔ̃/[Etymology]
Borrowed from Latin amputātiōnem.
[Further reading]
- “amputation”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
amputation f (plural amputations)
1.amputation
0
0
2023/08/29 22:30
2024/03/12 20:53
TaN
51972
drug
[[English]]
ipa :/dɹʌɡ/[Etymology 1]
From Middle English drogge (“medicine”), from Old French drogue, drocque (“tincture, pharmaceutical product”), from Middle Dutch or Middle Low German droge, as in droge vate (“dry vats, dry barrels”), mistaking droge for the contents, which were usually dried herbs, plants or wares. Droge comes from Middle Dutch drōghe (“dry”), from Old Dutch drōgi (“dry”), from Proto-Germanic *draugiz (“dry, hard”), ultimately from Proto-Indo-European *dʰrewgʰ- (“to strengthen; become hard or solid”), from *dʰer- (“to hold, hold fast, support”). Cognate with English dry, Dutch droog (“dry”), German trocken (“dry”).
[Etymology 2]
Germanic ablaut formation. If old, a doublet of drew, from Middle English drug, drog, drugh, drogh, from Old English drōg, from Proto-Germanic *drōg; compare Dutch droeg, German trug, Swedish drog. If secondary, probably formed by analogy with hang.
[[Dutch]]
ipa :/drʏɡ/[Etymology]
Borrowed from English drug.
[Noun]
drug m (plural drugs)
1.(chiefly plural, which see) A recreational drug, psychoactive substance, especially when illegal and addictive.
[[Old Polish]]
ipa :/druk/[Etymology]
Inherited from Proto-Slavic *drȗgъ, from Proto-Balto-Slavic *draugás, from Proto-Indo-European *dʰrowgʰ-os, from *dʰrewgʰ-.
[Noun]
drug m ?
1.friend
Synonym: przyjaciel
Antonym: wróg
2.Bądź tobie pożegnanie, synu moj miły, bo jeś dobrego druga a csnego męża syn.
(please add an English translation of this quotation)
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from Serbo-Croatian drug.
[Noun]
drug m (plural drugi)
1.pole, stick
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/drûːɡ/[Etymology]
Inherited from Proto-Slavic *drugъ, from Proto-Balto-Slavic *draugás, from Proto-Indo-European *dʰrewgʰ-.
[Further reading]
- “drug” in Hrvatski jezični portal
[Noun]
drȗg m (Cyrillic spelling дру̑г)
1.(Bosnia, Serbia, Montenegro) friend
Synonyms: prijatelj, drugar, (slang, Croatia) frend
2.(dated) comrade (commonly used in parts of Former Yugoslavia among coworkers or friends)
Synonym: drugar
[[Slovene]]
ipa :/drúːk/[Adjective]
drȗg (not comparable)
1.other, another, different
[Further reading]
- “drug”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
[See also]
- drúgi
0
0
2009/04/03 13:26
2024/03/12 20:56
TaN
51973
neuter
[[English]]
ipa :/ˈnjuːtə/[Adjective]
neuter (not generally comparable, comparative more neuter, superlative most neuter)
1.(now uncommon) Neutral; on neither side; neither one thing nor another.
Synonyms: impartial, neutral
2.1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 3]:
But if I could, by Him that gave me life,
I would attach you all and make you stoop
Unto the sovereign mercy of the king;
But since I cannot, be it known to you
I do remain as neuter.
3.1672, Robert South, “A Sermon Preach’d at Westminster-Abbey, on the Twenty Ninth of May, 1672. Being the Anniversary Festival appointed by Act of Parliament, for the Happy Restoration of King Charles II”, in Twelve Sermons and Discourses on Several Subjects and Occasions[1], 6th edition, volume 5, London: Jonah Bowyer, published 1727, page 271:
This is certain, that in all our Undertakings God will be either our Friend or our Enemy. For Providence never stands neuter […]
4.1724, Charles Johnson, “Of Captain Avery, and His Crew”, in A General History of the Pyrates, […], 2nd edition, London: Printed for, and sold by T. Warner, […], →OCLC, pages 59-60:
[A]s their firſt Security, they did all they could to foment War betwixt the neighbouring Negroes, remaining Neuter themselves, by which Means, thoſe who were overcome conſtantly fled to them for Protection, otherwiſe they must be either killed or made Slaves.
5.1973, Nancy Frazier, Myra Sadker, Sexism in school and society:
A relay race that does not match teams but integrates the fastest and the slowest in one race against the most neuter of all adversaries — time.
6.(grammar) Having a form which is not masculine nor feminine; or having a form which is not of common gender.
a neuter noun
the neuter definite article
a neuter termination
the neuter gender
7.1982 April 10, Maida Tilchen, “June Arnold Dies of Cancer”, in Gay Community News, page 3:
In The Cook and the Carpenter, Arnold used the device of a neuter pronoun "na," instead of assigning gender to the characters.
8.(grammar) Intransitive.
Synonym: intransitive
a neuter verb
9.(biology) Sexless: having no or imperfectly developed sex organs.
10.1859 November 24, Charles Darwin, “Instinct”, in On the Origin of Species by Means of Natural Selection, […], London: John Murray, […], →OCLC, page 242:
[…] I should never have anticipated that natural selection could have been efficient in so high a degree, had not the case of these neuter insects convinced me of the fact.
11.(literary) Sexless, nonsexual.
12.2000, Jan Hutson, The Chicken Ranch: The True Story of the Best Little Whorehouse in Texas, →ISBN, page 30:
Rich girls stayed home and got married and then "put out" occasionally, but only as their wifely duty. Prior to the sexual revolution in the 1960s southern belles were the most neuter members of the human race[.]
[Alternative forms]
- n., n, ntr (abbreviation, grammar)
[Anagrams]
- retune, run tee, tenure, tureen, untree
[Etymology]
Inherited from Middle English neutre, from Latin neuter, from ne (“not”) + uter (“whether”), a semantic loan from Koine Greek οὐδέτερος (oudéteros); compare English whether and neither.
[Noun]
neuter (plural neuters)
1.(biology) An organism, either vegetable or animal, which at its maturity has no generative organs, or but imperfectly developed ones, as a plant without stamens or pistils, as the garden Hydrangea; especially, one of the imperfectly developed females of certain social insects, as of the ant and the common honeybee, which perform the labors of the community, and are called workers.
2.A person who takes no part in a contest; someone remaining neutral.
3.1571, Arthur Golding, “Epistle Dedicatorie”, in The Psalmes of David and others. With M. John Calvins Commentaries[2]:
But if you should beecome eyther a counterfayt Protestant, or a perverse Papist, or a colde and carelesse newter (which God forbid) the harme could not be expressed which you should do to your native Cuntrie.
4.1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition I, section 2, member 4, subsection iv:
Friends, neuters, enemies, all are as one, to make a fool a madman is their sport […].
5.(grammar) The neuter gender.
6.(grammar) A noun of the neuter gender; any one of those words which have the terminations usually found in neuter words.
7.(grammar) An intransitive verb or state-of-being verb.
8.1820, M. Santagnello, A Dictionary of the Peculiarities of the Italian Language, G. and W. B. Whittaker, page 185:
Make one do, or act (to), fare fare, fare agire, with an accusative when the verb is a neuter, and with a dative when otherwise.
9.1847, Brian Houghton Hodgson, Essay the First; On the Kocch, Bódo and Dhimál Tribes, in Three Parts, J. Thomas, page 119:
Compound verbs other than those already spoken of whereby neuters are made active, are very rare, as I have already hinted under the head of nouns.
10.1971, Harry Hoijer, “Athapaskan Morphology”, in Jesse O. Sawyer, editor, Studies in American Indian Languages, University of California Press, published 1973, →ISBN, page 130:
In all the Apachean languages, verbs are divided into two major categories, neuters and actives, each of which may be further divided into intransitives, transitives, and passives.
[Synonyms]
- (biological): see sexless, genderless
- castrate, desex, doctor, fix, spay
[Verb]
neuter (third-person singular simple present neuters, present participle neutering, simple past and past participle neutered)
1.To remove sex organs from an animal to prevent it from having offspring; to castrate or spay, particularly as applied to domestic animals.
2.To rid of sexuality.
3.2012 June 26, Genevieve Koski, “Music: Reviews: Justin Bieber: Believe”, in The Onion AV Club[3]:
The neutering extends to Believe’s guest stars, with warm-and-fuzzy verses from Ludacris (“I love everything about you / You’re imperfectly perfect”), Big Sean (“I don’t know if this makes sense, but you’re my hallelujah”), Nicki Minaj (who at least squeaks a “bitches” into her verse), and especially Drake, whose desire to hug and kiss the object of his affection on “Right Here” is reminiscent of The Red Hot Chili Peppers on Krusty’s Comeback Special.
4.To drastically reduce the effectiveness of something.
Congress neutered the bill by adding an exception for big corporations.
5.1974, John Boorman, Zardoz, London: Pan Books, page 51:
Here wrangling, bitty conflicts neutered change.
[[Latin]]
ipa :/ˈne.u.ter/[Adjective]
neuter (feminine neutra, neuter neutrum); first/second-declension adjective (nominative masculine singular in -er, pronominal)
1.neither, neither one
2.Titus Livius, Ab Urbe Condita I, 2:
Neutra acies laeta ex eo certamine abiit
Neither army went off rejoicing from that battle
3.(grammar) neuter (gender)
4.(grammar) neuter, intransitive (of a verb)
[Alternative forms]
- necuter
[Etymology]
From ne (“not”) + uter (“either”). In the grammatical sense, a semantic loan from Koine Greek οὐδέτερος (oudéteros), from οὐδέ (oudé, “not”) + ἕτερος (héteros, “one or the other (of two)”).
[References]
- “neuter”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “neuter”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- neuter in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
- this word is neuter: hoc vocabulum generis neutri (not neutrius) est)
- to be neutral: nullius or neutrius (of two) partis esse
- to be neutral: in neutris partibus esse
- to be neutral: neutram partem sequi
1. ^ Allen, S. (1965). Vox Latina, p. 63:eu is confined to the forms neu, ceu, seu, the interjections heu and heus, and Greek proper names and borrowings such as Orpheus, Europa, euge, eunuchus. [...] The sound may be produced by combining a short e with an u; what must certainly be avoided is the pronunciation [yū] as in the English neuter1 [...].
Latin neuter is normally trisyllabic, i.e. nĕŭter.
2. ^ This word is used 11 times by Horace, Ovid, Statius and Lucan together, and never appears with neu- holding ictus; as such, it can always be scanned nĕ.ŭ- (e.g. ut nĕ.ŭ|ter Tā|lis..., Luc. 2.63) and provides no evidence for a diphthongal pronunciation /ne͡u̯.ter/ in these poets. Not used by Vergil or Catullus. An instance of the word in Seneca the Younger's Apocolocyntosis (§12) clearly treats nĕ- as a separate short vowel: saepĕ nĕ|ut.rā || quis nunc | iū.dex; similarly at Anthologia Latina 786, 3. The ictus, and hence the diphthong, is first attested in Terentianus Maurus, and in Late Latin poets becomes usual.
3. ^ Nevertheless, it's still regularly trisyllabic for Consentius writing in the 5th century Gaul: item si dicat aliquis 'neutrum' disyllabum, quod trisyllabum fere enuntiamus, barbarismum faciet "likewise, if someone says 'neutrum' as a two-syllable when it's normally pronounced as a trisyllable, this will be a foreigner's mispronunciation."
0
0
2024/03/12 20:57
TaN
51974
neut
[[English]]
[Adjective]
neut (not comparable)
1.Abbreviation of neuter.
[Anagrams]
- Nute, Tune, tune
[[Afrikaans]]
[Etymology]
From Dutch noot, from Middle Dutch nōte, from Old Dutch *nutu, from Proto-Germanic *hnuts, from Proto-Indo-European *knew-.
[Noun]
neut (plural neute)
1.nut
[[Bourguignon]]
[Etymology]
From Latin nox.
[Noun]
neut f (plural neuts)
1.night
[[Dutch]]
ipa :/nøːt/[Anagrams]
- Teun
[Etymology]
Probably a dialectal form of noot (“nut, small thing”).
[Noun]
neut f (plural neuten, diminutive neutje n)
1.dram, snifter, peg, nip
2.small block of natural stone or wood supporting a window or door frame
3.part protruding from a wall supporting a beam
4.(Suriname) one of the columns, pillars, or stilts that lift a building above ground or water; piloti.
5.1979 October 30, “Ministerraad over waterproblemen [Council of Ministers on water problems]”, in Vrije Stem: onafhankelijk weekblad voor Suriname[1], page 10:
Vooral bewoners van woningen op neuten hebben praktisch de hele dag geen water.
In particular, residents of dwellings on stilts have no water practically all day long.
6.tiny (elderly) woman
0
0
2024/03/12 20:57
TaN
51975
strong-arm
[[English]]
[Adjective]
strong-arm (not comparable)
1.Bullying; extortionate.
2.(usually figuratively) Coercive, employing force.
[Alternative forms]
- strongarm
[Anagrams]
- Armstrong
[Etymology]
strong + arm
[Noun]
strong-arm (plural strong-arms)
1.A person who threatens or intimidates others, especially on behalf of somebody else; a goon or enforcer.
2.2000, Irving Shulman, The Big Brokers:
There used to be a goon I knew in the Bronx—a tough mockie we used to call Yussel the Bricklayer—and you never saw a guy who was more screwed up. This guy Yussel would've been a strongarm for nothing, he enjoyed it so much.
[See also]
- by the strong hand
[Verb]
strong-arm (third-person singular simple present strong-arms, present participle strong-arming, simple past and past participle strong-armed)
1.To bully; to intimidate.
2.2001, Bob Dylan, “Floater (Too Much to Ask)” from the album Love and Theft,
One of the boss’ hangers-on
Comes to call at times you least expect
Try to bully ya—strong-arm you—inspire you with fear
3.(often figuratively) To coerce, to muscle.
4.2023 March 14, Alexandra Jacobs, “Your Annoying Roommate Is Slaying on TikTok”, in The New York Times[1]:
In a five-part series on the “Extremely Passive Aggressive Roommate,” Ms. Brier […] complains about her roomie coming home at 3:27 a.m.; strong-arms that roommate into renewing their lease and then welcomes a guest to “the common space.”
5.2023 August 9, Nigel Harris, “Comment: Disinterested and dishonest”, in RAIL, number 989, page 3:
It is difficult to summarise the arrogance, contempt, complacency and incompetence shown by the DfT in a scheme where it strong-armed the rail industry (in the form of the Rail Delivery Group) to 'front up'.
0
0
2024/03/12 20:57
TaN
51976
strong arm
[[English]]
[Adjective]
strong arm (not comparable)
1.Alternative form of strong-arm
0
0
2024/03/12 20:57
TaN
51977
strongarm
[[English]]
[Adjective]
strongarm (not comparable)
1.Alternative spelling of strong-arm
[Anagrams]
- Armstrong
[Noun]
strongarm (plural strongarms)
1.Alternative spelling of strong-arm
[Verb]
strongarm (third-person singular simple present strongarms, present participle strongarming, simple past and past participle strongarmed)
1.Alternative spelling of strong-arm
0
0
2024/03/12 20:57
TaN
51978
strong
[[English]]
ipa :/stɹɒŋ/[Adjective]
strong (comparative stronger, superlative strongest)
1.Capable of producing great physical force.
a big strong man; Jake was tall and strong
The man was nearly drowned after a strong undercurrent swept him out to sea.
2.1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
For he was swift as swallow in her flight,
And strong as Lyon in his lordly might.
3.1853 April, Warren Isham, “Notes from Hungary”, in Warren Isham, editor, The Michigan Farmer, volume XI, number 4:
But what sight is that? It seems a town right in the river, each building standing upon its own foundation, with the deep, strong current of the river sweeping all around it? They are flouring mills operated by the natural current of the stream.
4.Capable of withstanding great physical force.
a strong foundation; good strong shoes
5.1889, Friedrich Nietzsche, “Sprüche und Pfeile [Maxims and Arrows]”, in Götzen-Dämmerung, oder, Wie man mit dem Hammer philosophiert [Twilight of the Idols, or, How to Philosophize with a Hammer]:
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
What does not kill me, makes me stronger.
6.(broadly) Possessing power, might, or strength.
7.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 24:5:
A wise man is strong, yea a man of knowledge encreaseth strength.
8.1954, J[ohn] R[onald] R[euel] Tolkien, “The Passage of the Marshes”, in The Two Towers (The Lord of the Rings; 2), HarperCollinsPublishers, published 2001, page 619:
Perhaps we grows very strong, stronger than Wraiths. Lord Smeagol? Gollum the Great? The Gollum! Eat fish every day, three times a day, fresh from the sea.
9.Determined; unyielding.
10.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
The young priests who lived here wore cassocks and birettas; their faces were fine and mild, yet really strong, like the rector's face; and in their intercourse with him and his wife they seemed to be brothers.
11.1934 March, Hermann Göring, Germany Reborn, page 47:
Ideas are eternal; they hang in the stars, and a man must be brave and strong enough to reach up to the stars and fetch down the fire from heaven and to carry the torch among men.
12.2019 February 3, “UN Study: China, US, Japan Lead World AI Development”, in Voice of America[1], archived from the original on 7 February 2019:
It noted China was especially strong in the fast-growing area of “deep learning.”
13.
He is strong in the face of adversity.
14.Highly stimulating to the senses.
a strong light; a strong taste
15.Having an offensive or intense odor or flavor.
a strong smell
16.
17. Having a high concentration of an essential or active ingredient.
a strong cup of coffee; a strong medicine
18.
19. (specifically) Having a high alcoholic content.
a strong drink
She gets up, and pours herself a strong one. - Eagles, Lying Eyes
20.(grammar) Inflecting in a different manner than the one called weak, such as Germanic verbs which change vowels.
a strong verb
21.(chemistry) That completely ionizes into anions and cations in a solution.
a strong acid; a strong base
22.(military) Not easily subdued or taken.
a strong position
23.Having wealth or resources.
a strong economy
24.(slang, US) Impressive, good.
You're working with troubled youth in your off time? That’s strong!
25.Having a specified number of people or units.
The enemy's army force was five thousand strong.
26.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene i:
Our armie will be forty thouſand ſtrong,
When Tamburlain and braue Theridamas
Haue met vs by the riuer Araris:
And all conioin’d to meete the witleſſe King,
That now is marching neere to Parthia.
27.(of a disease or symptom) Severe; very bad or intense.
28.2005, Andrew Gaeddert, Healing Immune Disorders: Natural Defense-Building Solutions, North Atlantic Books, page 221:
Physicians may diagnosis influenza by a throat culture or blood test, which may be important if you have a particularly strong flu, if your doctor suspects pneumonia or a bacterial infection.
29.(mathematics, logic) Having a wide range of logical consequences; widely applicable. (Often contrasted with a weak statement which it implies.)
30.(of an argument) Convincing.
31.1558, John Knox, The Appellation of Iohn Knoxe from the cruell and moſt iniuſt ſentence pronounced againſt him by the falſe biſhoppes and clergie of Scotland, page 11v:
[…] but grounding him ſelfe vpon ſtrong reaſons, to wit, that he had not offended the Iewes, neither yet the Law, but that he was innocēt, and therefore that no iudge oght to geue hym in the hādes of his ennemies […]
[Adverb]
strong (not comparable)
1.In a strong manner.
[Alternative forms]
- strang (dialectal)
- stronk (intentional misspelling)
[Anagrams]
- trongs
[Antonyms]
- (capable of producing great physical force): forceless, weak
- (capable of withstanding great physical force): fragile
- (having a high concentration of an essential or active ingredient): diluted, impotent, weak
- (grammar: irregular): regular, weak
- (chemistry: that completely ionizes): weak
- (military: not easily subdued or taken): weak
- (in a strong manner): forcelessly, powerlessly, weakly
[Etymology]
From Middle English strong, strang, from Old English strang, from Proto-West Germanic *strang, from Proto-Germanic *strangaz (“tight, strict, straight, strong”), from Proto-Indo-European *strengʰ- (“taut, stiff, tight”). Cognate with Scots strang (“strong”), Saterland Frisian strang, West Frisian string (“austere, strict, harsh, severe, stern, stark, tough”), Dutch streng (“strict, severe, tight”), German streng (“strict, severe, austere”), Swedish sträng, strang (“severe, strict, harsh”), Norwegian strang (“strong, harsh, bitter”), Norwegian streng (“strong, hard”), Icelandic strangur (“strict”), Latin stringō (“tighten”).
[See also]
- strong as an ox
- strong personality
- strong verb
[Synonyms]
- (capable of producing great physical force): forceful, powerful, derf
- (capable of withstanding great physical force): durable, tough, sturdy
- (determined, unyielding): ardent, determined, swith, unyielding, zealous
- (highly stimulating to the senses): extreme, intense
- (having an offensive or intense odor or flavor): rank
- (having a high concentration of an essential or active ingredient): concentrated, potent
- (having a high alcoholic content): hard
- (grammar: irregular): irregular
- (military: not easily subdued or taken): impregnable, inviolable, secure, unassailable, unattackable
- (in a strong manner): forcefully, powerfully, vigorously, strongly
[[Middle English]]
ipa :/strɔnɡ/[Etymology 1]
From Old English strang, form Proto-Germanic *strangaz.
[Etymology 2]
From Old French estrange.
[[Swedish]]
[Adjective]
strong (comparative strongare, superlative strongast)
1.(colloquial) mentally and morally strong, courageous
2.(colloquial) strong (of a performance or the like)
Synonym: stark
[Etymology]
Through Swedish slang, based on English strong, since 1922. There is also a form strång with a different sense since 1640.
[References]
- strong in Svensk ordbok (SO)
- strong in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- strong in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
[[Tok Pisin]]
[Adjective]
strong
1.Capable of producing great physical force; strong.
2.Capable of withstanding great physical force; strong.
3.Determined, unyielding.
[Etymology]
From English strong.
[Noun]
strong
1.Strength
2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:22:
Na God i mekim gutpela tok bilong givim strong long ol. Em i tokim ol olsem, “Yupela ol kain kain samting bilong solwara, yupela i mas kamap planti na pulapim olgeta hap bilong solwara. Na yupela ol pisin, yupela i mas kamap planti long graun.”
→New International Version translation
0
0
2017/07/04 01:45
2024/03/12 20:57
51979
Strong
[[English]]
[Anagrams]
- trongs
[Proper noun]
Strong
1.A surname.
2.A number of places in the United States:
1.A minor city in Union County, Arkansas.
2.A township in Chase County, Kansas.
3.A town in Franklin County, Maine.
4.An unincorporated community in Monroe County, Mississippi.
5.A census-designated place in Northumberland County, Pennsylvania.A township and community therein, in Parry Sound District, Ontario, Canada.
0
0
2024/03/12 20:57
TaN
51980
arm
[[Translingual]]
[Symbol]
arm
1.(international standards) ISO 639-2/B language code for Armenian.
[[English]]
ipa :/ɑːm/[Anagrams]
- -mar-, AMR, MAR, MRA, Mar, Mar., RAM, RMA, Ram, mar, mar-, ram
[Etymology 1]
From Middle English arm, from Old English earm, from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“arm”), from Proto-Indo-European *h₂(e)rmos (“a fitting, joint; arm, forequarter”), a suffixed form of *h₂er- (“to join, fit together”).cognatesAkin to Dutch arm, German Arm, Yiddish ⁧אָרעם⁩ (orem), Danish, Norwegian and Swedish arm. Indo-European cognates include Latin armus (“the uppermost part of the arm, shoulder”), Armenian արմունկ (armunk, “elbow”), Ancient Greek ἁρμός (harmós, “joint, shoulder”) and ἅρμα (hárma, “wagon, chariot”), Avestan ⁧𐬀𐬭𐬨𐬀⁩ (arma), Old Persian [script needed] (arma).
[Etymology 2]
From Middle English arm (“poor, wretched”), from Old English earm (“poor, miserable, pitiful, wretched”), from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“poor”), from Proto-Indo-European *h₁erm- (“poor, ill”).cognatesAkin to Dutch arm (“poor”), German arm (“poor”), Yiddish ⁧אָרעם⁩ (orem, “poor”), Swedish arm (“poor”).
[Etymology 3]
Back-formation from arms (plural), from Middle English armes, from Old French armes, from Latin arma (“weapons”), from Proto-Indo-European *h₂er-mo-, a suffixed form of *h₂er- (“to fit together”), hence ultimately cognate with etymology 1.
[[Afrikaans]]
[Etymology]
From Dutch arm.
[Noun]
arm (plural arms)
1.arm
[[Cimbrian]]
[Etymology 1]
From Middle High German arm, from Old High German arm, from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“arm”). Cognate with German Arm, English arm.
[Etymology 2]
From Middle High German arm, from Old High German arm, from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“poor, pitiful”). Cognate with German arm, English arm.
[References]
- “arm” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
[[Danish]]
ipa :/arm/[Etymology 1]
From Old Norse armr (“arm”), from Proto-Germanic *armaz, from Proto-Indo-European *h₂er-mo- (“arm”).
[Etymology 2]
From Old Norse armr (“arm, poor”), from Proto-Germanic *armaz (“poor”).
[Further reading]
- arm on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
- Arm (flertydig) on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
[[Dutch]]
ipa :/ɑrm/[Anagrams]
- ram
[Etymology 1]
From Middle Dutch arm, from Old Dutch arm, from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“arm”), from Proto-Indo-European *h₂(e)rmos (“a fitting, joint”), a suffixed form of *h₂er- (“to join, fit together”). Cognate to Avestan ⁧𐬀𐬭𐬨𐬀⁩ (arma) and Old Persian [script needed] (arma).
[Etymology 2]
From Middle Dutch arm, from Old Dutch arm, from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz, perhaps from Proto-Indo-European *h₂erH- (“to be sparse”).
[[East Central German]]
[Further reading]
- 2020 June 11, Hendrik Heidler, Hendrik Heidler's 400 Seiten: Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm: Das Original Wörterbuch: Ratgeber und Fundgrube der erzgebirgischen Mund- und Lebensart: Erzgebirgisch – Deutsch / Deutsch – Erzgebirgisch[4], 3. geänderte Auflage edition, Norderstedt: BoD – Books on Demand, →ISBN, →OCLC, page 17:
[Verb]
arm
1.(Erzgebirgisch, intransitive) to work
Synonym: arbittn
[[Estonian]]
[Etymology 1]
From Proto-Finnic *arpi; arm is an irregular variant of the root; the expected arb can be seen in dialects.
[Etymology 2]
From Proto-Finnic *armo. Most likely derived from armas. Cognate to Votic armo (“grace, mercy”).
[[Faroese]]
[Noun]
arm
1.indefinite accusative singular of armur
[[German]]
ipa :[aʁm][Adjective]
arm (strong nominative masculine singular armer, comparative ärmer, superlative am ärmsten)
1.poor (having little money)
2.poor (to be pitied)
arm dran sein ― to have bad luck
lieber arm dran als Arm ab ― better to have bad luck than to lose an arm [the play on words is lost in translation]
3.low (having a small amount)
[Antonyms]
- reich
[Etymology]
From Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz, perhaps from Proto-Indo-European *h₂erH- (“to be sparse”) or alternatively from Proto-Indo-European *h₃erbʰ-, whence English orphan.
[Further reading]
- “arm” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “arm” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “arm” in Duden online
[[Icelandic]]
[Noun]
arm
1.indefinite accusative singular of armur
[[Irish]]
ipa :/ˈɑɾˠəmˠ/[Etymology]
From Old Irish arm n (“armour, battle-equipment, panoply; weapon; army”), from Latin arma.[1]
[Further reading]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “arm”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904), “arm”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 40
- Entries containing “arm” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “arm” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
[Mutation]
[Noun]
arm m (genitive singular airm, nominative plural airm)
1.weapon; implement, tool
2.(collective) arms
3.army
[References]
.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5}
1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “arm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
2. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 110, page 59
3. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 10
4. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 138, page 54
[[Jersey Dutch]]
ipa :/ɑrm/[Adjective]
arm
1.poor
2.1912, Tijdschrift voor Nederlandsche taal— en letterkunde, volumes 31-32, page 309:
Hāi waz nît tevrêde täus en dârkîs tû râkni arm. […] |He was not content at home and therefore he became poor.
[Alternative forms]
- ārm
[Etymology]
From Dutch arm. Cognates include Afrikaans arm.
[[Livonian]]
[Etymology]
From Proto-Finnic *armo. Akin to Finnish armo.
[Noun]
arm
1.peace
2.love
[[Manx]]
[Etymology]
From Old Irish arm n (“armour, battle-equipment, panoply; weapon; army”), from Latin arma.
[Noun]
arm m (genitive singular arm, plural armyn)
1.arm, weapon, armament
[References]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “arm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
[Verb]
arm (verbal noun armal, past participle garmal)
1.arm
[[Middle Dutch]]
ipa :/arm/[Etymology 1]
From Old Dutch arm, from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz.
[Etymology 2]
From Old Dutch arm, from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz.
[[Middle English]]
[Etymology 1]
From Old English earm (“arm”), from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“arm”), from Proto-Indo-European *arəm- (“arm”).
[Etymology 2]
From Old English earm (“poor, wretched”), from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“poor”), from Proto-Indo-European *erm- (“poor, ill”).
[[Norwegian Bokmål]]
[Adjective]
arm (neuter singular armt, definite singular and plural arme)
1.poor
[Etymology]
From Old Norse armr.
[Noun]
Norwegian Wikipedia has an article on:armWikipedia noarm m (definite singular armen, indefinite plural armer, definite plural armene)
1.(anatomy) an arm
[References]
- “arm” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/ˈɑrm/[Anagrams]
- mar, ram
[Etymology 1]
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:armWikipedia nnFrom Old Norse armr m, from Proto-Germanic *armaz m. Akin to English arm.
[Etymology 2]
From Old Norse armr, from Proto-Germanic *armaz.
[References]
- “arm” in The Nynorsk Dictionary.
[[Old Dutch]]
[Etymology 1]
From Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz.
[Etymology 2]
From Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz.
[[Old English]]
ipa :/ɑrm/[Alternative forms]
- earm
[Etymology]
From Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“arm”), whence also Old High German arm, Old Norse armr.
[Noun]
arm m
1.Alternative form of earm
[[Old High German]]
ipa :/arm/[Alternative forms]
- aram, arma
[Etymology 1]
From Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz, from Proto-Indo-European *h₂ermos, *h₂ŕ̥mos, whence also Old English arm, Old Norse armr.
[Etymology 2]
From Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz, whence also Old English earm, Old Norse armr.
[References]
- Joseph Wright, An Old High German Primer
[[Old Saxon]]
[Etymology 1]
From Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz, whence also Old English earm, Old Norse armr.
[Etymology 2]
From Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz, whence also Old English earm, Old Norse armr.
[[Romanian]]
[Etymology]
From Latin armus, from Proto-Indo-European *h₂er- (“to join”).
[Noun]
arm n (plural armuri)
1.(chiefly Oltenia) an animal's haunch, or a thigh on a person
Synonyms: coapsă, șold
[See also]
- armă
- spată
[[Scots]]
ipa :/aːrm/[Etymology 1]
From Middle English arm, from Old English earm (“arm”), from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“arm”), from Proto-Indo-European *h₂er-mo- (“arm”).
[Etymology 2]
From Middle English arm (“poor”), from Old English earm (“poor”), from Proto-West Germanic *arm, from Proto-Germanic *armaz (“poor”), from Proto-Indo-European *erm- (“poor, ill”).
[Etymology 3]
From Middle English armen (“to arm”), from Old French armer (“to arm”), from Latin armō (“to arm”). More at arm.
[Etymology 4]
From Old Norse armr (“wing of a body”).
[[Scottish Gaelic]]
ipa :/ˈaɾam/[Etymology]
From Old Irish arm n (“armour, battle-equipment, panoply; weapon; army”), from Latin arma.
[Further reading]
- Edward Dwelly (1911), “arm”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “arm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
[Mutation]
[Noun]
arm m (genitive singular airm, plural airm)
1.army
Synonym: armailt
2.arm, weapon
[[Swedish]]
[Anagrams]
- mar, ram
[Etymology 1]
From Old Norse armr (“arm”), from Proto-Germanic *armaz, from Proto-Indo-European *h₂ermos, *h₂ŕ̥mos.
[Etymology 2]
From Old Norse armr (“poor”), from Proto-Germanic *armaz, from Proto-Indo-European *h₁ormos.
[[Yimas]]
[Noun]
arm
1.water
[References]
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN) (as arɨm)
- William A. Foley, The Yimas Language of New Guinea (1991, →ISBN), page 296:
arm tark kantk-rm ima-na-tɨ-n
water coldness with-water water S-DEF-becomes-PRES
'The water is getting cold.'
0
0
2024/03/12 20:57
TaN
51981
ARM
[[Translingual]]
[[English]]
[Anagrams]
- -mar-, AMR, MAR, MRA, Mar, Mar., RAM, RMA, Ram, mar, mar-, ram
[Noun]
ARM (countable and uncountable, plural ARMs)
1.Initialism of accelerated reply mail (a service of the United States Postal Service)
2.Initialism of adjustable rate mortgage.
[Proper noun]
ARM
1.(computing) Initialism of Acorn RISC Machine or Advanced RISC Machine.
0
0
2024/03/12 20:57
TaN
51982
municipalities
[[English]]
[Noun]
municipalities
1.plural of municipality
[[Scots]]
[Noun]
municipalities
1.plural of municipality
0
0
2012/03/06 09:40
2024/03/12 20:57
51983
municipality
[[English]]
ipa :/mjʊˌnɪsɪˈpælɪti/[Etymology]
Borrowed from French municipalité (Edmund Burke), from municipal + -ité, from Latin municipalis, from municipium (“free city, township”), from municeps (“citizen of a free city or township”), from mūnus (“duty, service”) + -ceps (“taker, catcher”). Equivalent to municipal + -ity.
[Noun]
English Wikipedia has an article on:municipalityWikipedia municipality (plural municipalities)
1.A district with a government that typically encloses no other governed districts; a borough, city, or incorporated town or village.
2.The governing body of such a district.
3.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
From another point of view, it was a place without a soul. The well-to-do had hearts of stone; the rich were brutally bumptious; the Press, the Municipality, all the public men, were ridiculously, vaingloriously self-satisfied.
4.(politics) In Mexico and other Spanish- and Portuguese-speaking countries, second-level administrative divisions that may house one or more cities or towns whose head of government may be called mayors or, in Mexico, municipal presidents.
[[Scots]]
[Etymology]
Borrowed from English municipality.
[Noun]
municipality (plural municipalities)
1.municipality
0
0
2012/03/06 09:40
2024/03/12 20:57
51984
verse
[[English]]
ipa :/ˈvɝs/[Anagrams]
- reves, serve, sever, veers
[Etymology 1]
From Middle English vers, from a mixture of Old English fers and Old French vers; both from Latin versus (“a line in writing, and in poetry a verse; (originally) row, furrow”), from vertō (“to turn around”).
[Etymology 2]
Back-formation from versus, misconstrued as a third-person singular verb verses.
[Further reading]
- “verse”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “verse”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “verse”, in OneLook Dictionary Search.
[[Afrikaans]]
[Noun]
verse
1.plural of vers
[[Dutch]]
[Adjective]
verse
1.inflection of vers:
1.masculine/feminine singular attributive
2.definite neuter singular attributive
3.plural attributive
[Anagrams]
- vrees
[[Etruscan]]
[Romanization]
verse
1.Romanization of 𐌅𐌄𐌓𐌔𐌄
[[French]]
ipa :/vɛʁs/[Adjective]
verse (plural verses)
1.Only used in sinus verse (“versed sine, versine”)
[Anagrams]
- resve, rêves, rêvés, serve
[Noun]
verse f (countable and uncountable, plural verses)
1.(dated except in pleuvoir à verse) pouring
2.(agriculture) lodging (bending of the stems of crops which reduces yield)
3.(obsolete) basket used to transport around 35 pounds of charcoal
[References]
- “verse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Verb]
verse
1.inflection of verser:
1.first/third-person singular present indicative/subjunctive
2.second-person singular imperative
[[Hungarian]]
ipa :[ˈvɛrʃɛ][Etymology]
vers + -e (possessive suffix)
[Noun]
verse
1.third-person singular single-possession possessive of vers
[[Latin]]
[Participle]
verse
1.vocative masculine singular of versus
[[Middle English]]
[Noun]
verse
1.Alternative form of vers
[[Portuguese]]
[Verb]
verse
1.inflection of versar:
1.first/third-person singular present subjunctive
2.third-person singular imperative
[[Romanian]]
ipa :[ˈverse][Verb]
verse
1.third-person singular/plural present subjunctive of vărsa
[[Spanish]]
ipa :/ˈbeɾse/[Verb]
verse
1.infinitive of ver combined with se
2.inflection of versar:
1.first/third-person singular present subjunctive
2.third-person singular imperative
0
0
2012/03/03 20:07
2024/03/12 21:12
51985
allusion
[[English]]
ipa :/əˈlu.ʒən/[Etymology]
From Latin allūsiōnem, accusative singular of allūsiō (“the act of playing with”), from allūdō (“play with; allude”), from al-, combining form of ad (“to”), + lūdō (“play”): compare French allusion.
[Noun]
allusion (countable and uncountable, plural allusions)
1.An indirect reference; a hint; a reference to something supposed to be known, but not explicitly mentioned.
2.1726 October 28, [Jonathan Swift], Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part I (A Voyage to Lilliput), pages 226–227:
I remember, before the Dwarf left the Queen, he followed us one day into thoſe gardens, and my Nurſe having ſet me down, he and I being cloſe together, near ſome Dwarf Apple trees, I muſt need ſhew my Wit, by a ſilly Alluſion between him and the Trees, which happens to hold in their Language as it doth in ours.
3.1835, Joseph Smith, Jr., Latter Day Saints' Messenger and Advocate:
We draw the conclusion then, that the very reason why the multitude, or the world, as they were designated by the Savior, did not receive an explanation upon his parables, was, because of unbelief. To you, he says, (speaking to his disciples) it is given to know the mysteries of the kingdom of God: and why? because of the faith and confidence which they had in him. This parable was spoken to demonstrate the effects that are produced by the preaching of the word; and we believe that it has an allusion directly, to the commencement, or the setting up of the kingdom in that age […]
4.2014, Kathleen Kuiper [editor], Classical Authors: 500 BCE to 1100 CE:
The influence of Lucretius on Virgil was pervasive, especially in Virgil's Georgics; and it is in clear allusion to Lucretius that Virgil wrote, “Happy is the man who can read the causes of things.”
[[French]]
ipa :/a.ly.zjɔ̃/[Etymology]
Borrowed from Latin allūsiōnem (“frolicking”), from allūdō (“to frolic”).
[Further reading]
- “allusion”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
allusion f (plural allusions)
1.allusion, innuendo
En parlant ainsi, il faisait allusion aux mœurs de son temps. ― In speaking thus, he was making an allusion to the mores of his time.
0
0
2024/03/12 21:13
TaN
51986
holed
[[English]]
ipa :/hoʊld/[Adjective]
holed (comparative more holed, superlative most holed)
1.Having one or more holes.
2.1971, Donald Cowie, Switzerland: the land and the people, A. S. Barnes, page 87:
Gruyère is an ancient castle and its attendant farms and houses of artisans on a conical hill amid a plain of lush pastures that still enrich the local, holed cheese.
3.1983, Scott Cunningham, Earth Power: Techniques of Natural Magic, Llewellyn Worldwide, page 135:
Take a holed stone, find a stick that fits tightly through the hole, and lodge it firmly inside.
4.2006, Jackie Guerra, Kyle Crowner, Dazzling Beaded Jewelry, Sterling, page 99:
If you’re using a holed button, string beads from one hole to another before adding the back.
[Anagrams]
- Hodel, d-hole, dhole, holde
[Verb]
holed
1.simple past and past participle of hole
0
0
2022/06/27 09:57
2024/03/12 21:13
TaN
51987
holed up
[[English]]
[Verb]
holed up
1.simple past and past participle of hole up
0
0
2022/06/27 10:02
2024/03/12 21:13
TaN
51988
spree
[[English]]
ipa :/spɹiː/[Anagrams]
- Esper, Peers, Perse, Prees, Reeps, esper, peers, per se, perse, pères, speer, spere
[Etymology]
Unknown. According to Douglas Harper's Online Etymological Dictionary, "a word of uncertain origin. Perhaps [Barnhart] an alteration of French esprit "lively wit" (see esprit). According to Klein, Irish spre seems to be a loan-word from Old Norse sprakr. Watkins proposes a possible origin as an alteration of Scots spreath "cattle raid," from Gaelic sprédh, spré, "cattle; wealth," from Middle Irish preit, preid, "booty," ultimately from Latin praeda "plunder, booty"".
[Further reading]
- “spree”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- “spree”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
[Noun]
spree (plural sprees)
1.(in combination) Uninhibited activity.
spending spree
2.1959, David P. Morgan, editor, Steam’s Finest Hour, Kalmbach Publishing Co., page 27:
Then all three major builders were called upon to deliver 105 Berkshires before the buying spree was over.
3.2022 April 25, Kate Conger, “Twitter Employees Search for Answers as Musk Deal Takes Shape”, in The New York Times[1], →ISSN:
Twitter has been on a hiring spree, spending $630 million on stock-based compensation in 2021, a 33 percent increase from the previous year.
4.(dated) A merry frolic; especially, a drinking frolic.
Synonym: carousal
5.1880, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XXI, in A Tramp Abroad; […], Hartford, Conn.: American Publishing Company; London: Chatto & Windus, →OCLC, page 205:
Tradition says she spent the last two years of her life in the strange den I have been speaking of, after having indulged herself in one final, triumphant, and satisfying spree.
6.1905, Upton Sinclair, chapter XXII, in The Jungle, New York, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 26 February 1906, →OCLC, page 262:
It would be a long time before he could be like the majority of these men of the road, who roamed until the hunger for drink and for women mastered them, and then went to work with a purpose in mind, and stopped when they had the price of a spree.
[Verb]
spree (third-person singular simple present sprees, present participle spreeing, simple past and past participle spreed)
1.(intransitive, rare) To engage in a spree.
Synonym: carouse
2.1892, Leonard Merrick, chapter V, in The Man Who Was Good[2], published 1921:
And I never spreed with the fellows as a student any more than I had enjoyed myself with the lads in the playground.
[[Yola]]
[Noun]
spree
1.frolic
2.1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 4:
An aal their vrienes had a graat spree.
And aal their friends had a great spree.
[References]
- Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 133
0
0
2021/08/26 18:30
2024/03/12 21:13
TaN
51989
Spree
[[English]]
ipa :/ʃpɹeɪ/[Anagrams]
- Esper, Peers, Perse, Prees, Reeps, esper, peers, per se, perse, pères, speer, spere
[Etymology]
Borrowed from German Spree.
[Proper noun]
Spree
1.A river in Germany that flows through Lusatia and into Berlin, where it flows into the Havel.
[[German]]
ipa :/ʃpʁeː/[Etymology]
From Middle High German Sprēwe, from Old High German Sprēwa, from a Slavic language (compare Lower Sorbian Sprjewja, Czech Spréva, Polish Sprewa), but ultimately of Germanic origin, related to spreizen (“to spread, disperse”).
[Further reading]
- L’Encyclopédie/1re édition/SPRÉE, la
[Proper noun]
die Spree f (proper noun, usually definite, definite genitive der Spree)
1.Spree (a river in eastern Germany)
[[Plautdietsch]]
[Noun]
Spree f (plural --)
1.blackbird
0
0
2021/08/26 18:30
2024/03/12 21:13
TaN
51990
sparked
[[English]]
[Adjective]
sparked (comparative more sparked, superlative most sparked)
1.That has had sparks (of electricity) passed through it
[Verb]
sparked
1.simple past and past participle of spark
0
0
2021/09/15 13:00
2024/03/12 21:14
TaN
51991
spark
[[English]]
ipa :/spɑɹk/[Anagrams]
- K-spar, Karps, Parks, Praks, parks
[Etymology 1]
From Middle English sparke, sperke, from Old English spearca, from Proto-West Germanic *sparkō (compare Saterland Frisian Spoorke, West Frisian spark, Dutch spark, German Low German Sparke, German Sparke), perhaps from Proto-Germanic *sparkaz (“lively, energetic”), from Proto-Indo-European *sperg- (“to strew, sprinkle”) (compare Breton erc’h (“snow”), Latin spargō (“to scatter, spread”), sparsus (“scattered”), Lithuanian sprógti (“to germinate”), Ancient Greek σπαργάω (spargáō, “to swell”), Avestan ⁧𐬟𐬭𐬀𐬯𐬞𐬀𐬭𐬈𐬔𐬀⁩ (frasparega, “branch, twig”), Sanskrit पर्जन्य (parjanya, “rain, rain god”)).
[Etymology 2]
Probably Scandinavian, akin to Old Norse sparkr (“sprightly”).
[References]
- Webster's Seventh New Collegiate Dictionary, Springfield, Massachusetts, G.&C. Merriam Co., 1967
[[Danish]]
ipa :/spark/[Etymology]
From Old Norse spark, verbal noun to sparka (“to kick”).
[Noun]
spark n (singular definite sparket, plural indefinite spark)
1.kick
[Verb]
spark
1.imperative of sparke
[[Faroese]]
ipa :/spaɹ̥k/[Noun]
spark n (genitive singular sparks, plural spørk)
1.kick
[[Icelandic]]
ipa :/ˈspar̥k/[Etymology]
From sparka (“to kick”).
[Noun]
spark n (genitive singular sparks, nominative plural spörk)
1.kick
[[Middle English]]
[Noun]
spark
1.Alternative form of sparke
[[Norwegian Bokmål]]
[Noun]
spark n (definite singular sparket, indefinite plural spark, definite plural sparka or sparkene)
1.a kick (with a foot)
2.Short for sparkstøtting (“kicksled”).
[Verb]
spark
1.imperative of sparke
[[Norwegian Nynorsk]]
[Noun]
spark n (definite singular sparket, indefinite plural spark, definite plural sparka)
1.a kick (with a foot)
2.Short for sparkstøtting (“kicksled”).
[[Swedish]]
[Anagrams]
- karps, parks, skarp
[Etymology]
From Old Norse spark, from sparka (“to kick”).
[Noun]
spark c
1.kick
2.Short for sparkstötting (“kicksled”).
3.(in "få sparken") (to be given) the boot (get fired from work)
0
0
2021/09/13 09:31
2024/03/12 21:14
TaN
51992
vers
[[English]]
ipa :/vɝs/[Anagrams]
- ERVs, Serv., VREs, revs, serv, serv.
[See also]
- vers de societe
- vers-librist
[[Afrikaans]]
ipa :/fɛrs/[Etymology]
From Dutch vers, from Middle Dutch vers, from Old Dutch vers, from Latin versus.
[Noun]
vers (plural verse, diminutive versie)
1.A verse, a stanza.
2.A short poem.
3.A verse; a line, sentence or similarly short passage of a text, usually in prose.
[[Aromanian]]
[Etymology]
From Latin versō. Compare Romanian vărsa, vars.
[Verb]
vers first-singular present indicative (third-person singular present indicative viarse, past participle vãrsate)
1.Alternative form of versu
[[Catalan]]
ipa :[ˈbɛrs][Etymology 1]
Borrowed from Latin versus (“line, row”). Doublet of bes and ves.
[Etymology 2]
Borrowed from Latin versus (“toward, facing”).
[Further reading]
- “vers” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
[[Danish]]
[Etymology]
From Latin versus.
[Further reading]
- “vers” in Den Danske Ordbog
- “vers” in Ordbog over det danske Sprog
[Noun]
vers n (singular definite verset, plural indefinite vers)
1.verse (in songs)
2.single line in poem
tredje vers i femte strofe
the third line of the fifth stanza
3.the format of meter, verse, as opposed to prose
Det var før i tiden almindeligt at skrive aviser på vers.
Previously, it was normal to write newspapers in verse.
[Synonyms]
- (single line): verselinje
[[Dutch]]
ipa :/vɛrs/[Etymology 1]
From Middle Dutch versch, from Old Dutch *fersk, *frisk, from Proto-West Germanic *frisk, from Proto-Germanic *friskaz, from Proto-Indo-European *preysk-. Doublet of fris.Cognate with German frisch, West Frisian farsk, English fresh, Danish fersk, Norwegian Bokmål fersk, Swedish färsk.
[Etymology 2]
From Middle Dutch vers, from Old Dutch vers, from Latin versus.
[[French]]
ipa :/vɛʁ/[Etymology 1]
From Latin versus (past participle of vertere).[1] Cognate to Italian verso (preposition).
[Etymology 2]
From Latin versus.
[Further reading]
- “vers”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[References]
1. ^ Picoche, Jacqueline; Jean-Claude Rolland (2009) Dictionnaire étymologique du français (in French), Paris: Dictionnaires Le Robert
[[Hungarian]]
ipa :[ˈvɛrʃ][Etymology]
Borrowed from Latin versus.[1]
[Further reading]
- vers in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
[Noun]
vers (plural versek)
1.verse, poem
Synonyms: költemény, poéma
2.(obsolete) race (competition)
[References]
1. ^ vers in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
[[Icelandic]]
[Noun]
vers
1.indefinite genitive singular of ver
[[Ido]]
ipa :/vɛrs/[Etymology]
Borrowed from French vers, Italian verso. Decision no. 718, Progreso V.
[Preposition]
vers
1.(physical sense) toward, towards, in the direction of
[References]
[See also]
- ad
[[Ingrian]]
ipa :/ˈʋers/[Etymology]
From Proto-Finnic *virci. Cognates include Finnish virsi and Estonian virs.
[Noun]
vers
1.poem, traditional song
laulaa verttä ― to sing a folk poem
2.Short for kirkkovers (“psalm”).
[References]
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 657
[[Maltese]]
ipa :/vɛrs/[Etymology]
Borrowed from Italian verso and/or Sicilian versu, from Latin versus.
[Noun]
vers m (dual versejn, plural versi or vrus or vrejjes, diminutive vrejjes)
1.verse
2.(figuratively) manner of thinking
[[Middle English]]
ipa :/vɛrs/[Alternative forms]
- ferrs, werse, veerce, wers, verse, verce
[Etymology]
From a combination of Old French vers and Old English fers, both from Latin versus.
[Noun]
vers (plural verses or vers)
1.A line or passage of a text or work:
1.A line in a poem; part of a stanza.
2.A line in a non-poetic literary work.
3.A Biblical verse, especially of a psalm.
4.A maxim or similar short phrase.A larger portion of a text or work:
1.A stanza; a group of lines equivalent to the prose paragraph.
2.A portion of a liturgical prayer or recitation.Verse, poetry; the poetic form and art as a whole.(rare) A syllable as a poetic unit.(rare) An array of objects.
[[Middle French]]
[Etymology]
From Old French vers.
[Preposition]
vers
1.toward(s)
[[Norwegian Bokmål]]
[Etymology]
From Latin versus and Old Norse vers.
[Noun]
vers n (definite singular verset, indefinite plural vers, definite plural versa or versene)
1.verse
[References]
- “vers” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/ʋɛrs/[Etymology]
From Old Norse vers, versi, from Latin versus.
[Noun]
vers n (definite singular verset, indefinite plural vers, definite plural versa)
1.verse
[References]
- “vers” in The Nynorsk Dictionary.
[[Old French]]
[Etymology 1]
Latin versus (“verse; line (of poetry)”).
[Etymology 2]
Latin versus (“turned, changed, having been turned”).
[[Old Norse]]
[Noun]
vers
1.genitive singular of verr
[[Old Occitan]]
[Noun]
vers m (oblique plural vers, nominative singular vers, nominative plural vers)
1.verse (poetry)
[[Piedmontese]]
[Noun]
vers m (plural vers)
1.verse
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from French vers, Italian verso, Latin versus. Doublet of viers, which was inherited.
[Noun]
vers n (plural versuri)
1.verse
2.lyric
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/ʋêrs/[Alternative forms]
- vȅrz
[Etymology]
From Latin versus. Compare versificírati / vèrsifikovati.
[Noun]
vȅrs m (Cyrillic spelling ве̏рс)
1.(archaic) verse
Synonym: stȉh
[References]
- “vers” in Hrvatski jezični portal
[[Swedish]]
ipa :-æʂ[Anagrams]
- revs
[Etymology]
From Latin versus (“turning”).
[Noun]
vers c
1.verse (as opposed to prose)
Antonym: prosa
Han skriver vers
He writes in verse
Julhälsningen var skriven på vers
The Christmas greeting was written in verse
2.a verse (of a song)
Synonym: (rare) strof
Andra versen i visan är rätt snuskig
The second verse of the song is pretty dirty
Jag gillar gitarrspelet i versen
I like the guitar playing in the verse
3.(technical) a stich (line of poetry)
4.(informal) a stanza (of a poem)
Synonym: strof
5.(informal, by extension) a (short) poem
Han har skrivit en vers till mig
He has written a poem for me
6.a verse (of the Bible)
Den gyllene regeln står i Matteusevangeliet, kapitel 7, vers 12
The golden rule is found in the gospel of Matthew, chapter 7, verse 12
[References]
- vers in Svensk ordbok (SO)
- vers in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- vers in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
0
0
2012/03/03 20:07
2024/03/12 21:16
51993
organizer
[[English]]
ipa :/ˈɔɹɡənaɪzɚ/[Alternative forms]
- organiser
[Etymology]
organize + -er
[Noun]
organizer (plural organizers)
1.A person who arranges the details of a public event.
2.(computing) A hand-held micro-computer that will perform specific tasks; can be used as an electronic diary, alarm clock, recorder of memos and notes, a portable database etc.
I'll add that meeting to my organizer.
3.A non-electronic notebook or calendar or something similar, used to organize one's affairs.
4.(medicine) A group of cells that, together with the evocator, control differentiation in the embryo; the inductor
[Synonyms]
- (person): chief, controller, comptroller, foreman, head, head man, overseer, superintendent, supervisor
[[Latin]]
[Verb]
organizer
1.first-person singular present passive subjunctive of organizō
0
0
2024/03/12 21:17
TaN
51994
potential
[[English]]
ipa :/pəˈtɛnʃəl/[Adjective]
potential (not comparable)
1.Existing in possibility, not in actuality.
Synonyms: noumenal, spiritual, virtual
Antonyms: actual, phenomenal, real
2.1858, Thomas Carlyle, Chartism, Chapman & Hall, page 229:
The heroic man,—and is not every man, God be thanked, a potential hero?—has to do so, in all times and circumstances.
3.(archaic) Being potent; endowed with energy adequate to a result
Synonyms: efficacious, influential
4.1603, William Shakespeare, Othello:
And hath, in his effect, a voice potential
5.(physics) A potential field is an irrotational (static) field.
6.1997, Physics-Uspekhi, volume 40, numbers 1-6, American Institute of Physics, page 39:
From Maxwell equations (6.20) it follows that the electric field is potential: E(r) = −gradφ(r).
7.(physics) A potential flow is an irrotational flow.
8.2009, Grigory E. Volovik, The Universe in a Helium Droplet[2], Oxford University Press, page 60:
The non-viscous flow of the vacuum should be potential (irrotational).
9.(grammar) Referring to a verbal construction of form stating something is possible or probable.
[Antonyms]
- matter
- phenomenon
[Etymology]
From Late Latin potentialis, from Latin potentia (“power”), from potens (“powerful”). By surface analysis, potent + -ial.
[Further reading]
- “potential”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “potential”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- Potential on Wikipedia.Wikipedia
- Potential (physics) on Wikipedia.Wikipedia
[Noun]
potential (countable and uncountable, plural potentials)
1.A currently unrealized ability (with the most common adposition being to).
Even from a young age it was clear that she had the potential to become a great musician.
2.1990, The Hunt for Red October, →OCLC:
Comrades, our own fleet doesn't know our full potential. They will do everything possible to test us, but they will only test their own embarrassment.
3.2022 December 31, Sarah Andersen, “The Alt-Right Manipulated My Comic. Then A.I. Claimed It.”, in The New York Times[1]:
With some technical improvement, I could see how the process of imitating my work would soon become fast and streamlined, and the many dark potentials bubbled to the forefront of my mind.
4.(physics) The gravitational potential: the radial (irrotational, static) component of a gravitational field, also known as the Newtonian potential or the gravitoelectric field.
5.(physics) The work (energy) required to move a reference particle from a reference location to a specified location in the presence of a force field, for example to bring a unit positive electric charge from an infinite distance to a specified point against an electric field.
6.(grammar) A verbal construction or form stating something is possible or probable.
[Synonyms]
- noumenon
- spirit
[[Swedish]]
[Noun]
potential c
1.potential (currently unrealized ability)
2.(physics) potential
[References]
- potential in Svensk ordbok (SO)
- potential in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- potential in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
0
0
2010/03/10 16:19
2024/03/12 21:18
51995
eclipse
[[English]]
ipa :/ɪˈklɪps/[Etymology]
From Old French eclipse, from Latin eclīpsis, from Ancient Greek ἔκλειψις (ékleipsis, “eclipse”), from ἐκλείπω (ekleípō, “I abandon, go missing, vanish”), from ἐκ (ek, “out”) and λείπω (leípō, “I leave behind”).
[Noun]
eclipse (countable and uncountable, plural eclipses)
1.(astronomy) An alignment of astronomical objects whereby one object comes between the observer (or notional observer) and another object, thus obscuring the latter.
2.Especially, an alignment whereby a planetary object (for example, the Moon) comes between the Sun and another planetary object (for example, the Earth), resulting in a shadow being cast by the middle planetary object onto the other planetary object.
3.(ornithology) A seasonal state of plumage in some birds, notably ducks, adopted temporarily after the breeding season and characterised by a dull and scruffy appearance.
4.Obscurity, decline, downfall.
5.a. 1618, Walter Raleigh, quoted in Eclipse, entry in 1805, Samuel Johnson, A Dictionary of the English Language, Volume 2, unnumbered page,
All the posterity of our first parents suffered a perpetual eclipse of spiritual life.
6.1820, Percy Bysshe Shelley, “Prometheus Unbound”, in The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley, published 1839, page 340:
As in the soft and sweet eclipse,
When soul meets soul on lovers' lips.
7.1929, M. Barnard Eldershaw, A House is Built, Chapter VIII, Section ii:
Nor were the wool prospects much better. The pastoral industry, which had weathered the severe depression of the early forties by recourse to boiling down the sheep for their tallow, and was now firmly re-established as the staple industry of the colony, was threatened once more with eclipse.
8.1943, Fredric Brown, The Geezenstacks:
Aubrey was rapturous. All her other playthings went into eclipse and the doings of the Geezenstacks occupied most of her waking thoughts.
[Verb]
eclipse (third-person singular simple present eclipses, present participle eclipsing, simple past and past participle eclipsed)
1.(transitive) Of astronomical or atmospheric bodies, to cause an eclipse.
The Moon eclipsed the Sun.
2.1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 184:
She turned to the casement on which the moon was shining; for the high wind had driven aside the clouds, whose huge dark masses threatened soon to eclipse the pale and dim circle of passing light.
3.(transitive, figurative) To overshadow; to be better or more noticeable than.
Synonym: upstage
4.c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vi]:
For, till I see them here, by doubtful fear / My joy of liberty is half eclips'd.
5.1638, Tho[mas] Herbert, Some Yeares Travels Into Divers Parts of Asia and Afrique. […], 2nd edition, London: […] R[ichard] Bi[sho]p for Iacob Blome and Richard Bishop, →OCLC, book II, page 206:
[H]is ſupercilious glances grevv humbled, yea, his dazeling ſplendor (eclipſt in the ſetting [i.e., death] of his Maſter) becomes quickly darkned: […]
6.1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Coronation”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 8:
I wish I could prevail on Ethel to come up to London, if it were but for the sake of eclipsing her rival. I will stand godmother to the town's admiration, and promise and vow three things in its name:—first, that she will forget her faithless swain in the multitude of new ones; secondly, that she will be universally ran after; and, thirdly, that she will be brilliantly married.
7.1891, Thomas Hardy, Tess of the d’Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented […], volume I, London: James R[ipley] Osgood, McIlvaine and Co., […], →OCLC, phase the first (The Maiden), page 25:
The name of the eclipsing girl, whatever it was, has not been handed down; but she was envied by all as the first who enjoyed the luxury of a masculine partner that evening.
8.2005, Sean Campbell, Introducing Microsoft Visual Basic 2005 for developers, page 56:
The Util.System namespace eclipses the top-level System namespace.
9.2007, Cincinnati Magazine, page 81:
Everything about her year-old restaurant […] reflects her love of bringing people to the table for good, simple food that's not eclipsed by bells and whistles.
10.(Irish grammar) To undergo eclipsis.
[[Asturian]]
[Etymology]
From Latin eclīpsis.
[Noun]
eclipse m (plural eclipses)
1.eclipse
[[Galician]]
[Etymology]
From Latin eclīpsis.
[Noun]
eclipse f (plural eclipses)
1.eclipse
[[Latin]]
ipa :/eˈkliːp.se/[Noun]
eclīpse
1.ablative singular of eclīpsis
[[Old French]]
[Alternative forms]
- esclipse
[Noun]
eclipse oblique singular, m (oblique plural eclipses, nominative singular eclipses, nominative plural eclipse)
1.eclipse
[[Portuguese]]
ipa :/eˈklip.si/[Etymology 1]
Borrowed from Latin eclīpsis, from Ancient Greek ἔκλειψις (ékleipsis, “eclipse”).
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Further reading]
- “eclipse” in iDicionário Aulete.
- “eclipse” in Dicionário inFormal.
- “eclipse” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “eclipse” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “eclipse” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
[[Spanish]]
ipa :/eˈklibse/[Etymology 1]
From Latin eclīpsis.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Further reading]
- “eclipse”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
0
0
2012/01/21 21:19
2024/03/12 21:31
51997
at the cost of
[[English]]
[Preposition]
at the cost of
1.Having as a negative consequence.
Synonym: at the expense of
[References]
- “at the cost of”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- “at the cost of”, in Collins English Dictionary.
0
0
2024/03/12 21:36
TaN
51998
at cost
[[English]]
[Anagrams]
- Ascott, cottas
[Prepositional phrase]
at cost
1.(business) At the purchasing price; without any markup.
Coordinate terms: at a loss, at a profit
I will sell you the apples at cost.
2.1915, Laban Miles Hoffman, “Preface”, in Our Kin, Being a History of the Hoffman, Rhyne, Costner, Rudisill, Best, Hovis, Hoyle, Wills, Shetley, Jenkins, Holland, Hambright, Gaston, Withers, Cansler, Clemmer and Lineberger Families[1], Baltimore: Gateway Press, Inc., published 1980, →OCLC, page 9:
It is no part of my purpose to make gain from this work. I had hoped to publish it in permanent form and distribute it among my friends as a present but it has grown to such proportions that that will not be practicable and I do hope that I maye be able to sell enough copies at about cost to materially assist in the publication.
0
0
2021/10/06 18:22
2024/03/12 21:36
TaN
52001
aT
[[Translingual]]
[Symbol]
aT
1.(metrology) Symbol for attotesla, an SI unit of magnetic flux density equal to 10−18 teslas.
0
0
2009/01/14 16:33
2024/03/12 21:37
TaN
52003
double down
[[English]]
[Alternative forms]
- double-down
[Verb]
double down (third-person singular simple present doubles down, present participle doubling down or (nonstandard) double downing, simple past and past participle doubled down or (nonstandard) double downed)
1.(gambling, intransitive) To double one's wager, particularly, the name of a specific doubling bet allowed in blackjack.
2.1999, Frederick Barthelme, Steven Barthelme, Double Down: Reflections on Gambling and Loss, →ISBN, page 66:
He'd bet three thousand and double down to six thousand, all of it hanging on the turn of the next card.
3.(figurative, by extension, intransitive, or transitive with on) To significantly increase a risk, investment, or other commitment; to respond to a challenge (e.g. to an opinion) by reinforcing or extending one's position rather than moderating it.
4.2007 April 12, Peter Beinart, “The Kosovo Conundrum”, in Time:
Hillary Clinton, John Edwards and Barack Obama all want to get out of Iraq. They all want to double down in Afghanistan.
5.2017 September 19, Gwilym Mumford, “Kingsman: The Golden Circle review – spy sequel reaches new heights of skyscraping silliness”, in the Guardian[1]:
While 007 has been on extended annual leave as a result of Daniel Craig’s cold feet, Taron Egerton’s thoroughly less urbane secret agent Eggsy Unwin has managed to thoroughly outdo him, with Matthew Vaughn’s sequel to his hit 2015 comedy-thriller doubling down on the qualities that marked its predecessor out from the superspy pack: more star-filled, more gleefully grisly, and reaching new heights of skyscraping silliness.
6.2019 July 24, David Austin Walsh, “Flirting With Fascism”, in Jewish Currents[2]:
[Tucker] Carlson, in his keynote, doubled down on Trump’s recent attacks on Somali-American Rep. Ilhan Omar.
7.2019 October 12, Jason Koebler, “Blizzard Doubles Down, Says It Will Continue to Silence Players on 'Official Channels'”, in Vice[3]:
[Entertainment Company] Blizzard Doubles Down, Says It Will Continue to Silence Players on 'Official Channels'.
0
0
2021/07/12 12:43
2024/03/12 21:38
TaN
52004
double-down
[[English]]
[Verb]
double-down (third-person singular simple present doubles-down, present participle doubling-down, simple past and past participle doubled-down)
1.Alternative form of double down
0
0
2021/07/12 12:43
2024/03/12 21:38
TaN
52005
churn
[[English]]
ipa :/tʃɜːn/[Anagrams]
- UNHCR, runch
[Etymology]
Noun from Middle English chyrne, cherne, kyrne ( > Scots kirn), from Old English ċyrn, ċyrin, ċirin (“churn”), from Proto-Germanic *kirnijǭ (“churn”); verb from Middle English chyrnen from Old English ċernan, from Proto-Germanic *kirnijaną (“to churn, stir”), of unknown origin. Cognate with West Frisian tsjerne, Dutch karn, Walloon serene, German Karn, Kirne, Norwegian Bokmål kjerne, Danish kærne, Swedish kärna, Icelandic kirna.
[Further reading]
- churn on Wikipedia.Wikipedia
[Noun]
churn (countable and uncountable, plural churns)
1.A vessel used for churning, especially for producing butter.
a butter churn
2.A milk churn (container for the transportation of milk).
3.1951 October, “The Why and the Wherefore: Milk Platform at Beccles”, in Railway Magazine, page 717:
As the ends of the up and down platforms are not opposite each other, it is not possible to provide the ordinary type of barrow crossing, and the full churns were too heavy to be man-handled up and down the stairs of the footbridge.
4.1959 March, R. C. Riley, “Home with the milk”, in Trains Illustrated, page 155:
In the old days, milk trains consisted entirely of vans loaded with ten-gallon churns. When filled, these churns weigh 130 lb. each and their manipulation is an art. [...] Like the tank wagons, the churns are dairy property, but farmers often have other ideas, and find their own uses for them—it has not been unknown for dairy inspectors to find missing churns tucked away in an unsuspected corner of a farmhouse, filled to the brim with banknotes!
5.Customer attrition; the phenomenon or rate of customers leaving a company.
6.(telecommunications) The time when a consumer switches his/her service provider.
7.(telecommunications) The mass of people who are ready to switch carriers.
8.Cyclic activity that achieves nothing.
9.2007, Hari Kunzru, My Revolutions, page 102:
I wished my brain would shut up and knew that soon I'd have to start tidying, but first I needed to rest, so I tried to quell the pointless churn behind my eyes and kept on trying (in a minute) until Vicky came back home.
10.2023 April 18, Phil McNulty, “Chelsea Champions League exit: Where do 'disjointed, broken' Blues go from here?”, in BBC Sport[2]:
Getting the right manager has just been made more difficult by not having Champions League to offer. There will also be a huge churn of players after the lavish, unrewarding outlay this season.
11.(historical) The last grain cut at harvest; kern.
[Verb]
churn (third-person singular simple present churns, present participle churning, simple past and past participle churned)
1.(transitive) To agitate rapidly and repetitively, or to stir with a rowing or rocking motion; generally applies to liquids, notably cream.
Now the cream is churned to make butter.
no-churn ice cream
2.1717, Joseph Addison, Metamorphoses:
Churned in his teeth, the foamy venom rose.
3.(transitive, figuratively) To produce excessive and sometimes undesirable or unproductive activity or motion.
4.2012, John Branch, “Snow Fall: The Avalanche at Tunnel Creek”, in New York Times[1]:
The slope of the terrain, shaped like a funnel, squeezed the growing swell of churning snow into a steep, twisting gorge.
5.(intransitive) To move rapidly and repetitively with a rocking motion; to tumble, mix or shake.
I was so nervous that my stomach was churning.
6.(of a customer) To stop using a company's product or service.
7.(informal, travel, aviation) To repeatedly cancel and rebook a reservation in order to refresh ticket time limits or other fare rule restrictions.
8.(US, informal, finance, travel) To continually sign up for new credit cards in order to earn signup bonuses, airline miles, and other benefits.
9.(finance) To carry out wash sales in order to make the market appear more active than it really is.
0
0
2009/04/03 15:41
2024/03/12 21:39
TaN
52006
churn out
[[English]]
[Verb]
churn out (third-person singular simple present churns out, present participle churning out, simple past and past participle churned out)
1.(transitive, informal) To produce a large quantity of (something) rapidly and easily.
Barbara Cartland was renowned for her ability to churn out romantic novels.
2.1972 May, B. J. Mason, “Black Cinema Expo ’72”, in Ebony, volume 27, number 7, page 160:
Stan Myles adds that the Griffiths are still among us, too—still grinding out their fears and fantasies in the guise of “relevant” flicks, most of which turn out to be variations on the same old theme […] writers still churn out quick-buck distortions of the truth; but issues are avoided like the plague; white filmsters—in a frenzy of self-abasement, perhaps—have succeeded only in being more subtle instead of less racist; and even some black filmsters—in a rush for questionable glory—have created one-dimensional portraits of their people.
3.2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1-0 Bolton”, in BBC:
Yet another seriously under-par performance is unlikely to provide any real answers to their remarkable plummet in form - but it proves they can at least churn out a much-needed result.
4.2013 August 10, “A new prescription”, in The Economist, volume 408, number 8848:
As the world's drug habit shows, governments are failing in their quest to monitor every London window-box and Andean hillside for banned plants. But even that Sisyphean task looks easy next to the fight against synthetic drugs. No sooner has a drug been blacklisted than chemists adjust their recipe and start churning out a subtly different one.
0
0
2024/03/12 21:39
TaN
52007
churning
[[English]]
[Anagrams]
- runching
[Noun]
churning (plural churnings)
1.The act by which something is churned.
2.The quantity of butter prepared (by churning) at one time.
[Verb]
churning
1.present participle and gerund of churn
0
0
2011/03/12 16:46
2024/03/12 21:39
TaN
52008
prop
[[English]]
ipa :/pɹɒp/[Anagrams]
- Ropp
[Etymology 1]
From Middle English proppe (“a prop, support, support for a vine or plant”), from Middle Dutch proppe (“support, support for a vine, stopper for a bottle”). Compare Middle Low German proppe (“plug, stopper”), German Pfropfen (“plug”), Danish prop (“plug, stopper”).(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Also, is the rugby sense from this etymology, from the other, or from a third?”)
[Etymology 2]
Clipping of property.
[Etymology 3]
Clipping of propeller.
[Etymology 4]
Clipping of proposition.
[Etymology 5]
Clipping of propellant.
[Etymology 7]
Clipping of propagation.
[Etymology 8]
Clipping of testosterone propionate.
[[Catalan]]
ipa :[ˈpɾɔp][Adverb]
prop
1.(especially after "a") near, nearby
2.(followed by "de") near to
3.(followed by "de") about, around, roughly
[Etymology]
Inherited from Old Catalan prop, from Latin prope.
[[Dutch]]
ipa :/prɔp/[Noun]
prop f or m (plural proppen, diminutive propje n)
1.A swab, plug made of paper, cloth, slime or some other suitable material.
2.A piece of paper or similar which has been crumpled into a ball-like shape, usually though not necessarily with the intent of throwing it away. → A wad of paper. Usually used in the diminutive form propje. Often the material is assumed to be paper or unimportant, but it can be specified: propje papier (paper), propje plastic (plastic), propje huishoudfolie (household plastic foil), propje aluminiumfolie (aluminium foil), propje keukenpapier (kitchen paper), propje toiletpapier (toilet paper), propje gekleurd papier (coloured paper), propje crêpepapier (crepe paper) and so on.
3.An embolism. Often used in the diminutive form propje. The substance of the embolism can be indicated: bloedpropje (blood clot), vetpropje (fatty substance), cholesterolpropje (cholesterol). Note however that the last two terms are also used as derogatory words for someone who eats too much, especially fatty food.
[Verb]
prop
1.inflection of proppen:
1.first-person singular present indicative
2.imperative
[[Indonesian]]
ipa :[ˈprɔp][Etymology 1]
From Dutch prop.
[Etymology 2]
From English prop (“property”), or a clipping of properti.
[Further reading]
- “prop” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
0
0
2009/04/06 18:52
2024/03/12 21:40
52009
prop up
[[English]]
ipa :/ˌpɹɒp ˈʌp/[Anagrams]
- upprop
[Synonyms]
- shore up
[Verb]
prop up (third-person singular simple present props up, present participle propping up, simple past and past participle propped up)
1.(transitive) To support with, or as if with, a prop.
2.December 13 2021, Molly Ball, Jeffrey Kluger, Alejandro de la Garza, “Elon Musk: Person of the Year 2021”, in Time Magazine[1]:
A $465 million federal loan in 2010 helped prop up Tesla at a crucial juncture, and its customers have benefitted from hefty tax incentives.
3.(transitive, idiomatic) To be at the bottom of (a league).
4.26 March 2014, Jamie Jackson, “Fans' revolt leaves David Moyes dead man walking at Manchester United”, in The Guardian[2]:
Under Moyes, United have fewer home points (21) than Norwich City and Hull City, with their count of 18 goals the same as Fulham and Cardiff City, who prop up the table.
0
0
2009/04/06 18:52
2024/03/12 21:40
52010
glut
[[English]]
ipa :/ɡlʌt/[Etymology]
From Middle English glotien, from Old French gloter, glotir (compare French engloutir (“to devour”), glouton (“glutton”)), from Latin gluttiō, gluttīre (“I swallow”). Akin to Russian глотать (glotatʹ, “to swallow”).[1]
[Noun]
glut (plural gluts)
1.An excess, too much.
Synonyms: excess, overabundance, plethora, slew, surfeit, surplus
Antonyms: lack, shortage
a glut of the market
2.1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 11, in The History of England from the Accession of James the Second, volumes (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:
A glut of those talents which raise men to eminence.
3.2011 February 12, Les Roopanarine, “Birmingham 1 – 0 Stoke”, in BBC Sport[1]:
Indeed, it was clear from the outset that anyone hoping for a repeat of last weekend's Premier League goal glut would have to look beyond St Andrew's.
4.2020 April 23, Aarian Marshall, “Why Farmers Are Dumping Milk, Even as People Go Hungry”, in Wired[2]:
“The glut is getting bigger every day, and now you’re starting to have to compete more on price,” says Jim Mikesell, Dog Star’s CEO. The company is looking into other uses for its crop.
5.That which is swallowed.
6.1667, John Milton, “Book VI”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 588–589:
And all their entrails tore, disgorging foul / Their devilish glut, […]
7.Something that fills up an opening.
Synonym: clog
8.A wooden wedge used in splitting blocks.
9.(mining) A piece of wood used to fill up behind cribbing or tubbing.[2]
10.(bricklaying) A bat, or small piece of brick, used to fill out a course.[3]
11.(architecture) An arched opening to the ashpit of a kiln.
12.A block used for a fulcrum.
13.The broad-nosed eel (Anguilla anguilla, syn. Anguilla latirostris), found in Europe, Asia, the West Indies, etc.
14.(Britain, soccer) Five goals scored by one player in a game.
15.2020 October 23, “What is a brace in soccer?”, in Goal[3]:
Four goals scored by a single player in a match can be described as a 'haul', while five goals is unofficially a 'glut'.
[References]
1. ^ Douglas Harper (2001–2024), “glut”, in Online Etymology Dictionary.
2. ^ Rossiter W[orthington] Raymond (1881), “Glut”, in A Glossary of Mining and Metallurgical Terms. […], Easton, Pa.: [American] Institute [of Mining Engineers], […], →OCLC.
3. ^ Edward H[enry] Knight (1877), “Glut”, in Knight’s American Mechanical Dictionary. […], volume II (GAS–REA), New York, N.Y.: Hurd and Houghton […], →OCLC.Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “glut”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
[Verb]
glut (third-person singular simple present gluts, present participle glutting, simple past and past participle glutted)
1.(transitive) To fill to capacity; to satisfy all demand or requirement; to sate.
to glut one's appetite
2.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:
Come Kings and Baſſoes, let vs glut our ſwords
That thirſt to drinke the feeble Perſeans blood.
3.1852 January – 1853 April, Charles Kingsley, Jun., “Preface”, in Hypatia: Or, New Foes with an Old Face. […], volume I, London: John W[illiam] Parker and Son, […], published 1853, →OCLC, page ix:
[T]he realms of nature and of art were ransacked to glut the wonder, lust, and ferocity of a degraded populace.
4.(transitive, economics) To provide (a market) with so much of a product that the supply greatly exceeds the demand.
5.(intransitive) To eat gluttonously or to satiety.
6.1847, Alfred Tennyson, “Part II”, in The Princess: A Medley, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 42:
And then we stroll'd / From room to room: in each we sat, we heard / The grave Professor. [...] / Till like three horses that have broken fence, / And glutted all night long breast-deep in corn, / We issued gorged with knowledge, [...]
[[Polish]]
ipa :/ɡlut/[Etymology 1]
Learned borrowing from Latin glūten. Doublet of gluten and glutyna.
[Etymology 2]
Inherited from Old Polish glót. Compare German Gelöte.
[Further reading]
- glut in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- glut in Polish dictionaries at PWN
- Brückner, Aleksander (1927), “glut”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
[[Volapük]]
ipa :/ɡlut/[Etymology]
Borrowed from German Glut.
[Noun]
glut (nominative plural gluts)
1.glow
0
0
2021/07/26 15:00
2024/03/12 21:42
TaN
52011
Glut
[[German]]
ipa :/ɡluːt/[Etymology]
From Middle High German gluot, from Old High German gluot, from Proto-Germanic *glōdiz. Cognates include English gleed, Dutch gloed, Icelandic glóð, Swedish glöd.[1]
[Further reading]
- “Glut” in Duden online
- “Glut” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
[Noun]
Glut f (genitive Glut, plural Gluten)
1.great heat from (or as if from) something that glows
Die Männer schwitzen in der Glut der Abendsonne.
The men are sweating in the heat of the evening sun.
2.embers, a quantity of glowing coals
Ein Würstchen ist vom Rost in die Glut gefallen.
A sausage has fallen from the gridiron into the hot coals.
[References]
1. ^ Friedrich Kluge (1989), “Glut”, in Elmar Seebold, editor, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache [Etymological Dictionary of the German Language] (in German), 22nd edition, Berlin: Walter de Gruyter, →ISBN
[[Pennsylvania German]]
[Etymology]
Compare German Glut, Dutch gloed.
[Noun]
Glut f (plural Glude)
1.glow
2.heat
0
0
2021/07/26 15:00
2024/03/12 21:42
TaN
52012
doublé
[[English]]
[Anagrams]
- Lobedu, bouled, dobule
[Etymology]
Borrowed from French doublé.
[Noun]
doublé (plural doublés)
1.(fencing) A compound attack that deceives the opponent's attempted circular parry.
[[French]]
[Further reading]
- “doublé”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
doublé m (plural doublés)
1.double, brace, pair
2.(billiards) double
3.(fencing) doublé
[Participle]
doublé (feminine doublée, masculine plural doublés, feminine plural doublées)
1.past participle of doubler
0
0
2021/05/11 08:39
2024/03/12 21:44
TaN
52013
Double
[[English]]
[Anagrams]
- Lobedu, bouled, dobule
[Noun]
the Double (plural Doubles)
1.(US, motor racing) Collectively, both the Indianapolis 500, a day race, and the Coca-Cola 600, an evening race, both of which are run on Memorial Day weekend Sunday. Used concerning racers who (wish[/ed/ing] to) participat[e/ed/ing] in both events, typically using a private jet to travel between Indianapolis, Indiana, after the 500 and Charlotte, North Carolina, to get to the 600.
[Proper noun]
Double (plural Doubles)
1.A surname.
[[German]]
ipa :/ˈduːbəl/[Etymology]
19th century, from French double.
[Further reading]
- “Doublé, Doublee” in Duden online
- “Double” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
[Noun]
Double n (strong, genitive Doubles or Double, plural Doubles or Double)
1.(film) stand-in, double (actor who shoots certain scenes for another)
Sie wird in allen Nacktszenen von einem Double vertreten.
A double stands in for her in all nude scenes.
2.lookalike, double (artist or agent who resembles and imitates a famous person)
Synonyms: Doppelgänger, Ebenbild
Er arbeitet als Michael-Jackson-Double. ― He works as a Michael Jackson lookalike.
Der Präsident hat mehrere Double. ― The president has several doubles.
3.(sports) double (the winning of two (national) competitions in one year, especially league and cup)
Meister sind sie schon. Wenn sie jetzt noch den Pokal gewinnen, haben sie das Double.
(please add an English translation of this usage example)
0
0
2021/05/11 08:39
2024/03/12 21:44
TaN
52014
propped
[[English]]
[Verb]
propped
1.simple past and past participle of prop
0
0
2021/09/15 18:30
2024/03/12 21:45
TaN
52015
PROP
[[English]]
[Noun]
PROP (uncountable)
1.(organic chemistry) Abbreviation of propylthiouracil.
0
0
2023/09/14 09:41
2024/03/12 21:46
TaN
52016
morning
[[English]]
ipa :/ˈmɔːnɪŋ/[Anagrams]
- norming
[Etymology]
From Middle English morwenyng, from morwen + -ing. By surface analysis, morn + ing. See also morrow (Middle English morwe).
[Interjection]
morning
1.A greeting said in the morning; shortening of good morning.
[Noun]
English Wikipedia has an article on:morningWikipedia morning (plural mornings)
1.The early part of the day, especially from midnight to noon. [from 13th c.]
I'll see you tomorrow morning.
I'm working in the morning, so let's meet in the afternoon.
2.1835, Sir John Ross, Sir James Clark Ross, Narrative of a Second Voyage in Search of a North-west Passage …, volume 1, pages 284–5:
Towards the following morning, the thermometer fell to 5°; and at daylight, there was not an atom of water to be seen in any direction.
3.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
One morning I had been driven to the precarious refuge afforded by the steps of the inn, after rejecting offers from the Celebrity to join him in a variety of amusements. But even here I was not free from interruption, for he was seated on a horse-block below me, playing with a fox terrier.
4.1988 October 11, Bill Watterson, Calvin & Hobbes (comic):
Sheesh, it's two in the morning. Why do kids always have to feel sick at two in the morning?
5.(figurative) The early part of anything. [from 16th c.]
6.(obsolete) That part of the day from dawn until the main meal (typically in late afternoon). [18th–19th c.]
7.1791, Charlotte Smith, Celestina, Broadview, published 2004, page 101:
Celestina […] retired to her own room, leaving her friend to the pleasing and important occupation of the toilet, in which half of what is now called morning, was usually passed by Matilda.
8.1813, Jane Austen, letter, 26 October:
We breakfasted before nine, and do not dine till half-past six on the occasion, so I hope we three shall have a long morning enough.
9.(chiefly Scotland) The first alcoholic drink of the day; a morning draught. [from 18th c.]
[Synonyms]
- (time from dawn to noon): forenoon; yeender (dialect); see also Thesaurus:morning
- (time from midnight to noon): a.m.; forenoon; yeender (dialect)
[[Norwegian Bokmål]]
[Noun]
morning m (definite singular morningen, indefinite plural morninger, definite plural morningene)
1.alternative spelling of morgning
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/²moː.ɳɪŋ/[Noun]
morning m (definite singular morningen, indefinite plural morningar, definite plural morningane)
1.alternative spelling of morgning
0
0
2009/03/02 23:53
2024/03/13 10:31
[51962-52016/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]