52434
joint
[[English]]
ipa :/d͡ʒɔɪnt/[Adjective]
joint (not comparable)
1.Done by two or more people or organisations working together.
Synonyms: mutual, shared
The play was a joint production between the two companies.
2.c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:
A joint burden laid upon us all.
[Etymology]
The noun is from Middle English joynt (attested since the late 13th century), from Old French joint (“joint of the body”) (attested since the 12th century). The adjective (attested since the 15th century) is from Old French jointiz. Both Old French words are from Latin iūnctus, the past participle of iungō. See also join, jugular.The meaning of "building, establishment", especially in connection with shady activities, appeared in Anglo-Irish by 1821 and entered general American English slang by 1877, especially in the sense of "opium den". The sense "marijuana cigarette" is attested since 1935.
[Noun]
A constant-velocity jointjoint (plural joints)
1.The point where two components of a structure join, but are still able to rotate.
This rod is free to swing at the joint with the platform.
Synonyms: hinge, pivot
2.The point where two components of a structure join rigidly.
The water is leaking out of the joint between the two pipes.
3.(anatomy) Any part of the body where two bones join, in most cases allowing that part of the body to be bent or straightened.
4.The means of securing together the meeting surfaces of components of a structure.
The dovetail joint, while more difficult to make, is also quite strong.
5.
6. A cut of meat, especially (but not necessarily) (a) one containing a joint in the sense of an articulation or (b) one rolled up and tied.
Set the joint in a roasting tin and roast for the calculated cooking time.
7.The part or space included between two joints, knots, nodes, or articulations.
a joint of cane or of a grass stem; a joint of the leg
8.(geology) A fracture in which the strata are not offset; a geologic joint.
9.
10. (chiefly US slang, may be somewhat derogatory) A place of business, particularly in the food service or hospitality industries; sometimes extended to any place that is a focus of human connection or activity (e.g., schools, hangouts, party spots).
Synonyms: jawn, (archaic) shebang
It was the kind of joint you wouldn't want your boss to see you in.
11.1996, Deirdre Purcell, Roses After Rain, page 335:
"...Where's the ladies' in this joint? I've to powder me nose."
12.2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 255:
For a minute I stayed away from real crowded places like Big Ben's and even the new Ruthless spot, but I hung out in a few smaller Harlem joints when I wasn't running and lifting weights and getting ready for training camp.
13.2021 August 18, Lee Cobaj, “Best things to do in Hong Kong”, in The Times[1], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-10-25[2]:
Sham Shui Po might be one of Hong Kong’s poorest neighbourhoods but it has a rich immigrant history and a glut of fantastic street-food joints.
1.
2. (slang, dated) A place of resort for tramps.
3.
4. (slang, US, dated) An opium den.
5.
6. (slang, with the definite article) Prison, jail, or lockup.
I'm just trying to stay out of the joint.(slang) A marijuana cigarette.
After locking the door and closing the shades, they lit the joint.
Synonyms: see Thesaurus:marijuana cigarette(slang, dated) A syringe used to inject an illicit drug.
- 1954, Listen, volumes 7-10, page 131:
Captain Jack McMahon, chief of Houston's police narcotics division, holds tools of the “junkie” trade, including “joints” (syringes), needles, heroin, milk sugar (used to cut pure heroin), spoons for heating a shot of heroin (mixed with water), […](US, slang) The penis.
Synonyms: see Thesaurus:penis
- 1957, Jack Kerouac, chapter 1, in On the Road, Viking Press, →OCLC, part 4:
Inez called up Camille on the phone repeatedly and had long talks with her; they even talked about his joint, or so Dean claimed.
- 1969, Philip Roth, “Cunt Crazy”, in Portnoy’s Complaint[3], New York: Vintage, published 1994, page 158:
There I was, going down at last on the star of all those pornographic films that I had been producing in my head since I first laid a hand upon my own joint . . .
- 2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 17:
"Good, then," I said, my joint about to skeet like a water pistol. I was surprised too. I was known for having supreme dick control, and I could usually last a lot longer than this.(originally an idiolectic sense) A thing.
a Spike Lee joint
Compare: jawn
[References]
- “joint”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
[Synonyms]
- see also Thesaurus:joint
[Verb]
joint (third-person singular simple present joints, present participle jointing, simple past and past participle jointed)
1.(transitive) To unite by a joint or joints; to fit together; to prepare so as to fit together
to joint boards
a jointing plane
2.1697, Virgil, “(please specify the book number)”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
Pierced through the yielding planks of jointed wood.
3.2014 August 17, Jeff Howell, “Home improvements: Repairing and replacing floorboards [print version: Never buy anything from a salesman, 16 August 2014, p. P7]”, in The Daily Telegraph (Property)[4]:
But I must warn you that chipboard floors are always likely to squeak. The material is still being used in new-builds, but developers now use adhesive to bed and joint it, rather than screws or nails. I suspect the adhesive will eventually embrittle and crack, resulting in the same squeaking problems as before.
4.(transitive) To join; to connect; to unite; to combine.
5.c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
But soon that war had end, and the time's state
Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar
6.(transitive) To provide with a joint or joints; to articulate.
7.1691, John Ray, The Wisdom of God Manifested in the Works of the Creation. […], London: […] Samuel Smith, […], →OCLC:
The fingers are […] jointed together for motion.
8.(transitive) To separate the joints; of; to divide at the joint or joints; to disjoint; to cut up into joints, as meat.
9.1603, Plutarch, “[The Morals, or Miscellane Works of Plutarch. The Second Tome.] The Seventh Book. Of Symposiaques, or Banquet-Discourses.”, in Philemon Holland, transl., The Philosophie, Commonlie Called, The Morals […], London: […] Arnold Hatfield, →OCLC, page 750:
Another time alſo being minded to entertain king Priamus friendly, when he came unto his pavilion: / He then beſtir'd himſelfe, and caught up ſoone, / A good white ſheepe, whoſe throat he cut anon. / but about cutting it up, quartering, jointing, ſeething, and roſting, he ſpent a great part of the night: […]
10.1697, Virgil, “(please specify the book number)”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
He joints the neck.
11.(intransitive) To fit as if by joints; to coalesce as joints do.
the stones joint, neatly.
[[Afrikaans]]
ipa :/dʒɔi̯nt/[Etymology]
Borrowed from English joint.
[Noun]
joint (plural joints)
1.(slang) joint, marijuana cigarette
Synonyms: daggazol, zol
[[Dutch]]
ipa :/dʒɔi̯nt/[Etymology]
Borrowed from English joint.
[Noun]
joint m (plural joints, diminutive jointje n)
1.joint, marijuana cigarette (generally larger than a stickie)
Synonyms: jonko, stickie, wietsigaret
[[French]]
ipa :/ʒwɛ̃/[Etymology 1]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Etymology 2]
From the past participle of the verb joindre, or from Latin iūnctus.
[Etymology 3]
English joint.
[Further reading]
- “joint”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[[Middle French]]
[Verb]
joint m (feminine singular jointe, masculine plural joins, feminine plural jointes)
1.past participle of joindre
[[Old French]]
[Etymology]
Past participle of joindre, corresponding to Latin iūnctus.
[Noun]
joint oblique singular, m (oblique plural joinz or jointz, nominative singular joinz or jointz, nominative plural joint)
1.join; place where two elements are joined together
[Verb]
joint
1.past participle of joindre
[[Polish]]
ipa :/d͡ʐɔjnt/[Etymology]
Unadapted borrowing from English joint, from Middle English joynt, from Old French joint.
[Further reading]
- joint in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- joint in Polish dictionaries at PWN
[Noun]
joint m inan
1.(slang) joint (marijuana cigarette)
Synonyms: blant, skręt
[[Romanian]]
ipa :/d͡ʒojnt/[Etymology]
Borrowed from English joint.
[Noun]
joint n (plural jointuri)
1.joint (bar)
2.joint (marijuana cigarette)
Hai să fumăm un joint. ― Let's smoke a joint.
[[Swedish]]
ipa :/jɔɪnt/[Noun]
joint c
1.a joint, a marijuana cigarette
0
0
2010/02/01 17:15
2024/04/23 18:25
TaN
52435
suitor
[[English]]
ipa :/ˈsutɚ/[Alternative forms]
- suitour (obsolete)
[Anagrams]
- turios
[Etymology]
From Middle English sutour, from Anglo-Norman suytour, seuter, from Late Latin secutor (“follower, pursuer”).
[Noun]
suitor (plural suitors)
1.One who pursues someone, especially a woman, for a romantic relationship or marriage; a wooer; one who falls in love with or courts someone.
2.1999, Martha Craven Nussbaum, Sex and Social Justice, →ISBN, page 316:
(Notice that "Lysias" begins from the realistic assumption that an attractive young man with many suitors will "gratify" one of them, the only question being which. Rightly or wrongly, he treats the question, "Shall I at all?" as already resolved.)
3.For more quotations using this term, see Citations:suitor.
4.(by extension) A person or organization that expresses an interest in working with, or taking over, another.
5.2016, Gary D. McGugan, Three Weeks Less a Day, page 43:
[…] and Mortimer asserted he had no shortage of suitors ready, willing, and able to make acquisition loans […]
6.2023 September 21, Silas Brown, Dinesh Nair, Swetha Gopinath, “Blackstone, Permira Explore Bid for eBay-Backed Adevinta”, in Bloomberg.com[1]:
The Betaville blog wrote earlier this week about market speculation that Adevinta was attracting takeover interest, without naming the suitors.
7.(law) A party to a suit or litigation.
8.One who sues, petitions, solicits, or entreats; a petitioner.
[References]
- “suitor”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
[Verb]
suitor (third-person singular simple present suitors, present participle suitoring, simple past and past participle suitored)
1.To play the suitor; to woo; to make love.
[[Romanian]]
[Adjective]
suitor m or n (feminine singular suitoare, masculine plural suitori, feminine and neuter plural suitoare)
1.skylark (Alauda arvensis)
[Etymology]
From sui + -tor.
[Noun]
suitor m (plural suitori)
1.Alauda arvensis
[References]
- suitor in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
0
0
2009/12/21 18:47
2024/04/23 18:26
TaN
52436
ideate
[[English]]
ipa :/ˈaɪdieɪt/[Etymology 1]
From idea + -ate.
[Etymology 2]
Late Latin ideatum. See idea.
[[Italian]]
[Verb]
ideate
1.inflection of ideare:
1.second-person plural present indicative
2.second-person plural imperative
[[Spanish]]
[Verb]
ideate
1.second-person singular voseo imperative of idear combined with te
0
0
2024/04/23 18:28
TaN
52437
disruption
[[English]]
ipa :/dɪsˈɹʌpʃən/[Etymology]
From Latin disruptionem, from disrumpere.
[Further reading]
- Disruption of 1843 (in the Church of Scotland)
[Noun]
disruption (countable and uncountable, plural disruptions)
1.An interruption to the regular flow or sequence of something.
The network created a disruption in the show when they broke in with a newscast.
2.A continuing act of disorder.
There was great disruption in the classroom when the teacher left.
3.A breaking or bursting apart; a breach.
[[French]]
ipa :/di.sʁyp.sjɔ̃/[Noun]
disruption f (plural disruptions)
1.break; fracture
0
0
2009/02/17 19:34
2024/04/23 18:53
TaN
52438
tactile
[[English]]
ipa :/ˈtæktaɪl/[Adjective]
tactile (comparative more tactile, superlative most tactile)
1.Tangible; perceptible to the sense of touch.
2.Used for feeling.
3.Of or relating to the sense of touch.
4.1892, William James, Psychology (Briefer Course)
The delicacy of the tactile sense varies on different parts of the skin; it is greatest on the forehead, temples and back of the forearm.
[Anagrams]
- lattice, talcite
[Etymology]
Borrowed from Middle French tactile, from Latin tactilis (“that may be touched, tangible”), from tangere (“to touch”).
[Further reading]
- “tactile”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “tactile”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “tactile”, in OneLook Dictionary Search.
[[French]]
ipa :/tak.til/[Adjective]
tactile (plural tactiles)
1.tactile
2.haptic
[Etymology]
Borrowed from Latin tāctilis.
[Further reading]
- “tactile”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[[Latin]]
[Adjective]
tāctile
1.nominative/accusative/vocative neuter singular of tāctilis
0
0
2017/03/13 10:04
2024/04/23 21:07
TaN
52439
speed up
[[English]]
[Verb]
speed up (third-person singular simple present speeds up, present participle speeding up, simple past and past participle speeded up or sped up)
1.(idiomatic, intransitive) To accelerate; to increase speed.
Synonym: pick up speed
Antonyms: hold up, let up, slow, slow down, slow up
Coordinate terms: hurry, rush
The car sped up as it went around the corner.
2.(transitive) To accelerate (something): to increase its speed, to make it go faster.
Antonyms: hold up, slow, slow down
Coordinate terms: hurry, rush
You shouldn't speed up your car when you go around corners.
3.1960 February, “The dieselised St. Pancras suburban service”, in Trains Illustrated, page 95:
The through Moorgate service has been most handsomely speeded up, and suburban trains in both directions now run non-stop between Kings Cross (Underground) and Elstree.
4.1964 September, “Motive Power Miscellany: BR Workshops”, in Modern Railways, page 220:
Work on anti-frost precautions on diesel locomotives is to be speeded up to ensure that most if not all locomotives have been dealt with before the winter sets in.
0
0
2021/08/24 11:12
2024/04/23 21:09
TaN
52440
speed-up
[[English]]
[Etymology]
Deverbal from speed up.
[Noun]
speed-up (plural speed-ups)
1.Alternative spelling of speedup
2.1941 October, “Railway Literature”, in Railway Magazine, page 480:
King's Messenger, 1918-1940: Memoirs of a Silver Greyhound. By George P. Antrobus, O.B.E., King's Foreign Service Messenger 1918-1940. London: Herbert Jenkins Ltd. Price 10s. 6d. net. [...] "The great European express trains have an air of mystery and romance about them. Truth to tell, this is but ill-deserved. Except over the French portion of their journey they have no right to the title of express"—he was writing of conditions before the great speed-up of the last decade— [...].
3.1961 April, G. Freeman Allen, “The planning and execution of the new Leeds-Manchester service”, in Trains Illustrated, page 201:
By comparison with steam, no big acceleration of the expresses proved possible between Leeds and Manchester and the speed-ups that have been secured owe a great deal to the excision of intermediate stops.
[References]
- “speed-up”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
0
0
2021/08/24 11:12
2024/04/23 21:09
TaN
52441
sped
[[English]]
ipa :/spɛd/[Anagrams]
- DEPs, EDPs, EPDs, PDEs, PEDs, deps, déps, peds
[Etymology 2]
From SPED.
[[Hunsrik]]
ipa :/ʃpet/[Adjective]
sped
1.late
[Further reading]
- Online Hunsrik Dictionary
[[Malay]]
[Noun]
sped
1.(card games) spades (suit)
Synonym: sekopong
[[Old English]]
ipa :/speːd/[Etymology]
From Proto-West Germanic *spōdi (“prosperity, success”).
[Noun]
spēd f
1.success, prosperity
[[Volapük]]
ipa :/ˈsped/[Noun]
sped (nominative plural speds)
1.lance
0
0
2012/01/24 12:22
2024/04/23 21:09
52442
speed
[[English]]
ipa :/spiːd/[Anagrams]
- Peeds, deeps, pedes, spede
[Etymology 1]
From Middle English spede (“prosperity, good luck, quickness, success”), from Old English spēd (“success”), from Proto-West Germanic *spōdi (“prosperity, success”), from Proto-West Germanic *spōan, from Proto-Germanic *spōaną (“to prosper, succeed, be happy”), from Proto-Indo-European *speh₁- (“to prosper, turn out well”). Cognate with Scots spede, speid (“success, quickness, speed”), Dutch spoed (“haste; speed”), German Low German Spood (“haste; speed; eagerness; success”), German Sput (“progress, acceleration, haste”). Related also to Old English spōwan (“to be successful, succeed”), Albanian shpejt (“to speed, to hurry”) and Russian спеши́ть (spešítʹ, “to hurry”), Latin spēs (“hope, expectation”), spērō (“hope”, verb), perhaps also to Ancient Greek σπεύδω (speúdō, “to urge on, hasten, press on”).
[Etymology 2]
From Middle English speden, from Old English spēdan (“to speed, prosper, succeed, have success”), from Proto-West Germanic *spōdijan (“to succeed”). Cognate with Scots spede, speid (“to meet with success, assist, promote, accomplish, speed”), Dutch spoeden (“to hurry, rush”), Low German spoden, spöden (“to hasten, speed”), German sputen, spuden (“to speed”).
[[Dutch]]
[Etymology]
Unadapted borrowing from English speed.Attested since at least 1971.
[Noun]
speed m (uncountable)
1.(slang) amphetamines
[References]
- speed – Woordenboek van Populair Taalgebruik
[[French]]
ipa :/spid/[Etymology]
Borrowed from English speed.
[Noun]
speed m (plural speeds)
1.speed (amphetamine)
0
0
2012/03/30 15:19
2024/04/23 21:09
52443
outage
[[English]]
ipa :/ˈaʊ.tɪd͡ʒ/[Anagrams]
- age out
[Etymology]
From out + -age, on the model of shortage.
[Noun]
outage (plural outages)
1.A temporary suspension of operation, especially of electrical power supply.
Synonyms: blackout, power cut
2.2013 July 20, “Out of the gloom”, in The Economist, volume 408, number 8845:
[Rural solar plant] schemes are of little help to industry or other heavy users of electricity. Nor is solar power yet as cheap as the grid. For all that, the rapid arrival of electric light to Indian villages is long overdue. When the national grid suffers its next huge outage, as it did in July 2012 when hundreds of millions were left in the dark, look for specks of light in the villages.
3.The amount of something lost in storage or transportation.
0
0
2011/04/29 18:19
2024/04/23 21:12
TaN
52444
unmissable
[[English]]
[Adjective]
unmissable (comparative more unmissable, superlative most unmissable)
1.Not to be missed; thoroughly worth seeing or experiencing.
2.Impossible to miss.
3.2011 February 12, Les Roopanarine, “Birmingham 1 - 0 Stoke”, in BBC[1]:
In Kenwyne Jones and John Carew, the big Norway international on loan from Aston Villa, Pennant enjoyed the benefit of a pair of almost unmissable targets, and the former Liverpool man's cultured delivery from the right flank frequently made life uncomfortable for Ben Foster in the Birmingham goal.
[Etymology]
un- + missable
0
0
2024/04/23 21:21
TaN
52445
can
[[English]]
ipa :/ˈkæn/[Anagrams]
- ANC, CNA, NAC, NCA
[Etymology 1]
From Middle English can, first and third person singular of connen, cunnen (“to be able, know how”), from Old English can(n), first and third person singular of cunnan (“to know how”), from Proto-West Germanic *kunnan, from Proto-Germanic *kunnaną, from Proto-Indo-European *ǵneh₃- (whence also know). Doublet of con. See also: canny, cunning.
[Etymology 2]
From Middle English canne, from Old English canne (“glass, container, cup, can”), from Proto-Germanic *kannǭ (“can, tankard, mug, cup”).
[References]
- “can”, in OneLook Dictionary Search.
[See also]
- cancan / can-can
- Obamacan / Obama-can
[[Afar]]
ipa :/ˈħan/[Etymology]
Related to Somali caano, Oromo aannan and Saho xan.
[Noun]
cán m (plural caanowá f or canooná f)
1.milk
[References]
- Loren F. Bliese (1981) A Generative Grammar of Afar[3], Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington (doctoral thesis).
- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “can”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
[[Aragonese]]
[Etymology]
From Latin canis, canem.
[Noun]
can m (plural cans)
1.dog
[References]
- Bal Palazios, Santiago (2002) “can”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
[[Asturian]]
ipa :/ˈkan/[Etymology]
From Latin canis, canem.
[Noun]
can m (plural canes)
1.dog (animal)
[Synonyms]
- perru
[[Azerbaijani]]
ipa :[d͡ʒɑn][Etymology]
From Persian جان (jân).
[Noun]
can (definite accusative canı, plural canlar)
1.soul, spirit
2.being, creature, life
3.body (in expressions concerning body sensations)
Synonym: bədən
Canım ağrıyır. ― My body is aching.
Canıma üşütmə düşdü. ― My body is shivering.
4.force, vigour
5.life (the state of organisms preceding their death)
canını almaq ― to kill (literally, “to take the life of”)
[[Catalan]]
ipa :[ˈkan][Contraction]
can
1.Contraction of ca en (“the house of”).
[Further reading]
- “can” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
[[Chinese]]
ipa :/kʰɛːn²²/, /kʰɛːn²²⁻³⁵/[Etymology 1]
Clipping of English canteen.
[Etymology 2]
Clipping of English cancer.
[[Classical Nahuatl]]
ipa :/kaːn/[Alternative forms]
- cānin
[Pronoun]
cān
1.where
[[Galician]]
ipa :/ˈkaŋ/[Alternative forms]
- cão (reintegrationist)
- cam (reintegrationist)
[Etymology 1]
From Old Galician-Portuguese can, from Latin canis, canem. Cognate with Portuguese cão.
[Etymology 2]
From Old Galician-Portuguese quan, from Latin quam. Cognate with Portuguese quão and Spanish cuan.
[Etymology 3]
From Old French chan, from Medieval Latin canus, ultimately from Turkic *qan, contraction of *qaɣan.
[References]
- “can” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “can” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “can” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “can” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “can” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
[[Interlingua]]
[Noun]
can (plural canes)
1.dog
2.cock, hammer (of a firearm)
[[Irish]]
ipa :/kan̪ˠ/[Etymology 1]
From Old Irish canaid,[1] from Proto-Celtic *kaneti (“to sing”), from Proto-Indo-European *keh₂n-. Compare Welsh canu, Latin canō, Ancient Greek καναχέω (kanakhéō), Persian خواندن (xândan).
[Further reading]
- Dinneen, Patrick S. (1904) “canaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 113
- Ó Dónaill, Niall (1977) “can”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
[Mutation]
[References]
.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5}
1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “canaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
[[Istriot]]
[Etymology]
From Latin canis.
[Noun]
can m
1.dog
[[Italian]]
ipa :/ˈkan/[Etymology 1]
From Turkic.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[[Ligurian]]
ipa :/kaŋ/[Alternative forms]
- càn
[Etymology]
From Latin canis, canem (“dog”).
[Noun]
can m (plural chen, diminutive cagnetto or cagnin, feminine cagna)
1.dog, male dog
[[Lombard]]
[Etymology]
From Latin Latin canis. Cognate with Italian cane.
[Noun]
can
1.dog
[[Mandarin]]
[Romanization]
can
1.Nonstandard spelling of cān.
2.Nonstandard spelling of cán.
3.Nonstandard spelling of cǎn.
4.Nonstandard spelling of càn.
[[Middle Dutch]]
[Verb]
can
1.first/third-person singular present indicative of connen
[[Middle English]]
[[Northern Kurdish]]
ipa :/d͡ʒɑːn/[Etymology]
Related to Persian جان (jân).
[Noun]
can ?
1.soul
[[Occitan]]
[Etymology]
From Old Occitan [Term?], from Latin canis, canem.
[Noun]
can m (plural cans, feminine canha, feminine plural canhas)
1.dog, hound
[[Old Galician-Portuguese]]
ipa :/ˈkã/[Etymology]
From Latin canem (“dog”), from Proto-Indo-European *ḱwṓ (“dog”).
[Noun]
can m
1.dog
2.13th century, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Alfonso X of Castile, B 476: Non quer'eu donzela fea (facsimile)
Non quereu donzela fea / E ueloſa come cam
I do not want an ugly maiden, as hairy as a dog
[[Old Occitan]]
[Adverb]
can
1.(interrogative) when
[Alternative forms]
- quan
[Conjunction]
can
1.when
2.c. 1200, Peire Vidal, Ab l'alen tir vas me l'aire:
Tan m'es bel quan n'aug ben dire.
So much it pleases me when I hear it spoken of well.
[Etymology]
From Latin quandō.
[[Salar]]
ipa :[ʒɑn][Etymology]
From Persian جان (jân, “soul, life, life force”).
[Noun]
can
1.soul
[References]
- Tenishev, Edhem (1976) “can”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, pages 371, 564
[[Scots]]
[Etymology]
From Middle English can, first and third person singular of connen, cunnen (“to be able, know how”), from Old English can(n), first and third person singular of cunnan (“to know how”), from Proto-West Germanic *kunnan, from Proto-Germanic *kunnaną, from Proto-Indo-European *ǵneh₃- (whence know).
[Verb]
can (third-person singular simple present can, simple past cud)
1.can
2.be able to
He shuid can dae that. ― He should be able to do that.
[[Scottish Gaelic]]
[Etymology]
From Old Irish canaid (“to sing”), from Proto-Celtic *kaneti (“to sing”), from Proto-Indo-European *keh₂n-. Compare Welsh canu, Latin canō, Ancient Greek καναχέω (kanakhéō), Persian خواندن (xândan).
[References]
- Edward Dwelly (1911) “can”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][5], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
[Verb]
can (past chan, future canaidh, verbal noun cantainn or canail or cantail, past participle cante)
1.to say
cha chan mi càil mus can mi cus ― I won't say anything before I've said too much
2.to sing (a song)
3.future indicative dependent of can
[[Spanish]]
ipa :/ˈkan/[Etymology]
Inherited from Latin canis, canem (“dog”). Cognate with Catalan ca, Portuguese cão.
[Further reading]
- “can”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[Noun]
can m (plural canes)
1.(formal) dog, hound
Synonyms: perro, (colloquial) chucho
[[Turkish]]
ipa :/'dʒɑn/[Etymology]
From Ottoman Turkish جان, from Persian جان (jân, “soul, vital spirit, life”).
[Noun]
can (definite accusative canı, plural canlar)
1.soul, life, being
2.sweetheart
[[Venetian]]
ipa :/kaŋ/[Etymology]
From Latin canis, canem.Venetian Wikipedia has an article on:canWikipedia vec
[Noun]
can m (plural cani)
1.(Belluno, Chipilo) dog
[[Vietnamese]]
ipa :[kaːn˧˧][Etymology 1]
Sino-Vietnamese word from 肝.
[Etymology 2]
Sino-Vietnamese word from 干.
[Etymology 3]
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 諫 (SV: gián).
[Etymology 4]
From English canne.
[Etymology 6]
From French calque.
[[Volapük]]
[Noun]
can (nominative plural cans)
1.sales commodity, merchandise, wares
[[Welsh]]
ipa :/kan/[Etymology 1]
Ultimately from Proto-Indo-European *(s)kand- (“to shine, glow”).See also Ancient Greek κάνδαρος (kándaros, “charcoal”), Albanian hënë (“moon”), Sanskrit चन्द्र (candrá, “shining”) and Old Armenian խանդ (xand).
[Etymology 2]
.mw-parser-output .number-box{background:#ffffff;border:1px #aaa solid;border-collapse:collapse;margin-top:.5em}.mw-parser-output .number-box .current-slot{width:98px;text-align:center;font-size:larger}.mw-parser-output .number-box .adjacent-slot{width:64px;background:#dddddd;text-align:center;font-size:smaller}.mw-parser-output .number-box .form-slot{text-align:center}.mw-parser-output .number-box .footer-slot{text-align:center;background:#dddddd}.mw-parser-output .number-box .adjacent-slot{width:64px;background:#dddddd;text-align:center;font-size:smaller}.mw-parser-output .number-box .adjacent-panel{background:#ddd;text-align:center}.mw-parser-output .number-box .table-cell{min-width:6em}.mw-parser-output .number-box .table-cell.current-number{font-size:larger}.mw-parser-output .number-box .table-cell.adjacent-number{background:#ddd;font-size:smaller}.mw-parser-output .number-box .table-cell.footer-cell{background:#ddd}From Middle Welsh and Old Welsh cant, from Proto-Brythonic *kant, from Proto-Celtic *kantom (“hundred”), ultimately from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm.
[Etymology 3]
From English can.
[Further reading]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “can”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Definition from the BBC.
[Mutation]
[See also]
- cân
[[Yucatec Maya]]
0
0
2009/01/10 03:55
2024/04/23 21:29
TaN
52446
CAN
[[Translingual]]
[[English]]
[Anagrams]
- ANC, CNA, NAC, NCA
[Etymology 1]
Abbreviation
[Etymology 2]
Spanish CAN
[[Spanish]]
[Proper noun]
CAN ?
1.Abbreviation of Comunidad Andina de Naciones.
0
0
2009/01/10 03:58
2024/04/23 21:29
TaN
52447
nurtured
[[English]]
[Verb]
nurtured
1.simple past and past participle of nurture
0
0
2012/01/08 18:58
2024/04/23 21:30
52448
nurture
[[English]]
ipa :/ˈnɜːɹ.t͡ʃəɹ/[Alternative forms]
- nouriture (obsolete)
- nutriture (obsolete)
[Anagrams]
- U-turner, untruer
[Etymology]
From Middle English norture, noriture, from Old French norriture, norreture, from Late Latin nutritura (“nourishment”), from Latin nutrire (“to nourish”).
[Further reading]
- “nurture”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “nurture”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
[Noun]
nurture (countable and uncountable, plural nurtures)
1.The act of nourishing or nursing; tender care
Synonyms: upbringing, raising, education, training
2.That which nourishes; food; diet.
3.1596 (date written; published 1633), Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande […], Dublin: […] Societie of Stationers, […], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland […] (Ancient Irish Histories), Dublin: […] Society of Stationers, […] Hibernia Press, […] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC, page 110:
Other great houses there bee of the English in Ireland, which thorough licentious conversing with the Irish, or marrying, or fostering with them, or lacke of meete nurture, or other such unhappy occasions, have degendred from their auncient dignities, and are now growne as Irish, as O-hanlans breech, as the proverbe there is.
4.The environmental influences that contribute to a person’s development (as opposed to "nature").
5.1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i], page 15:
A Deuill, a borne-Deuill, on whoſe nature / Nurture can neuer ſticke :
6.1649, J[ohn] Milton, “Upon His Retirement from Westminster”, in ΕΙΚΟΝΟΚΛΆΣΤΗΣ [Eikonoklástēs] […], London: […] Matthew Simmons, […], →OCLC, page 59:
[…] a man neither by nature nor by nurture wiſe.
[Synonyms]
- (figuratively, to encourage): See Thesaurus:nurture
[Verb]
nurture (third-person singular simple present nurtures, present participle nurturing, simple past and past participle nurtured)
1.To nourish or nurse.
2.1841 February–November, Charles Dickens, “Barnaby Rudge”, in Master Humphrey’s Clock, volume III, London: Chapman & Hall, […], →OCLC, chapter 70, page 344:
Look where he would, some heap of ruins afforded him rich promise of a working off; the whole town appeared to have been ploughed, and sown, and nurtured by most genial weather; and a goodly harvest was at hand.
3.(figuratively, by extension) To encourage, especially the growth or development of something.
4.2009, UNESCO, The United Nations World Water Development Report – N° 3 - 2009 – Freshwater and International Law (the Interplay between Universal, Regional and Basin Perspectives), page 10, →ISBN
The relationships between universal norms and specific norms nurture the development of international law.
[[Middle English]]
[Noun]
nurture
1.Alternative form of norture
0
0
2009/07/08 10:40
2024/04/23 21:30
TaN
52449
look
[[English]]
ipa :/lʊk/[Anagrams]
- kolo, kool
[Etymology]
From Middle English loken, lokien, from Old English lōcian, from Proto-West Germanic *lōkōn. Further origin unknown, no certain cognates outside Germanic.[1] The English word, however, is cognate with Scots luke, luik, leuk (“to look, see”), West Frisian lôkje, loaitsje (“to look”), Dutch loeken (“to look”), German Low German löken, Alemannic German luege (“to look”), German lugen (“to look”), Yiddish לוגן (lugn). Possibly related to Sanskrit लोक् (lok, “to see, behold”) (from Proto-Indo-European *lewk- (“light”) in the sense of "illuminating" (cf. related word रुच् (ruc) "to shine, illuminate")).[2]
[Interjection]
look
1.Pay attention.
Look, I'm going to explain what to do, so you have to listen closely.
[Noun]
look (plural looks)
1.The action of looking; an attempt to see.
Let’s have a look under the hood of the car.
2.(often plural) Physical appearance, visual impression.
She got her mother’s looks.
I don’t like the look of the new design.
3.1909, Archibald Marshall [pseudonym; Arthur Hammond Marshall], chapter I, in The Squire’s Daughter, New York, N.Y.: Dodd, Mead and Company, published 1919, →OCLC:
He tried to persuade Cicely to stay away from the ball-room for a fourth dance. […] But she said she must go back, and when they joined the crowd again her partner was haled off with a frightened look to the royal circle, […]
4.A facial expression.
He gave me a dirty look.
If looks could kill ...
[References]
1. ^ Philippa, Marlies, Debrabandere, Frans, Quak, Arend, Schoonheim, Tanneke, van der Sijs, Nicoline (2003–2009) “look”, in Etymologisch woordenboek van het Nederlands[1] (in Dutch), Amsterdam: Amsterdam University Press
2. ^ Monier Williams (1899) “look”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, →OCLC, page 906.
3. ^ “Look” in John Walker, A Critical Pronouncing Dictionary […] , London: Sold by G. G. J. and J. Robinſon, Paternoſter Row; and T. Cadell, in the Strand, 1791, →OCLC, page 329, column 2.
[See also]
- cinéma du look
[Synonyms]
- hey
- listen
- listen up
- look at me
- so
- well
[Verb]
look (third-person singular simple present looks, present participle looking, simple past and past participle looked)
1.To try to see, to pay attention to with one’s eyes.
Synonyms: see Thesaurus:look
1.(intransitive) As an intransitive verb, often with "at".
Troponyms: glance; see also Thesaurus:stare
They kept looking at me.
Don’t look in the closet.
2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
Then came a maid with hand-bag and shawls, and after her a tall young lady. […] She looked around expectantly, and recognizing Mrs. Cooke's maid […] Miss Thorn greeted her with a smile which greatly prepossessed us in her favor.
3.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter X, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
He looked round the poor room, at the distempered walls, and the bad engravings in meretricious frames, the crinkly paper and wax flowers on the chiffonier; and he thought of a room like Father Bryan's, with panelling, with cut glass, with tulips in silver pots, such a room as he had hoped to have for his own.
4.1968, Ray Thomas (lyrics and music), “Legend of a Mind”, in In Search of the Lost Chord, performed by The Moody Blues:
Timothy Leary's dead.
No, no no no, he's outside, looking in.
5.(transitive, colloquial) As a transitive verb, often in the imperative; chiefly takes relative clause as direct object.
6.1972, The Godfather:
Look how they massacred my boy.
Look what you did to him!
Look who's back! To appear, to seem.
It looks as if it’s going to rain soon.
Our new boss looks to be a lot more friendly.
- c. 1701-03, Joseph Addison, Remarks on Several Parts of Italy, &c.[2], Dedication:
THERE is a pleaſure in owning obligations which it is a pleaſure to have received; but ſhould I publiſh any favours done me by your Lordſhip, I am afraid it would look more like vanity, than gratitude.
- 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
So this was my future home, I thought! […] Backed by towering hills, the but faintly discernible purple line of the French boundary off to the southwest, a sky of palest Gobelin flecked with fat, fleecy little clouds, it in truth looked a dear little city; the city of one's dreams.
- 1963, Margery Allingham, chapter 2, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
Now that she had rested and had fed from the luncheon tray Mrs. Broome had just removed, she had reverted to her normal gaiety. She looked cool in a grey tailored cotton dress with a terracotta scarf and shoes and her hair a black silk helmet.
- 2012, Chelsea 6-0 Wolves[3]:
Chelsea's youngsters, who looked lively throughout, then combined for the second goal in the seventh minute. Romeu's shot was saved by Wolves goalkeeper Dorus De Vries but Piazon kept the ball alive and turned it back for an unmarked Bertrand to blast home.(copulative) To give an appearance of being.
That painting looks nice.
- 1843, Thomas Carlyle, Past and Present, book 2, chapter 6, Monk Samson:
Once, slipping the money clandestinely, just in the act of taking leave, he slipt it not into her hand but on the floor, and another had it; whereupon the poor Monk, coming to know it, looked mere despair for some days […].(intransitive, often with "for") To search for, to try to find.To face or present a view.
The hotel looks over the valleys of the HinduKush.
- 1769, Benjamin Blayney (editor), King James Bible, Oxford standard text, Ezekiel, xi, 1,
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD's house, which looketh eastward:
- 1905, Lord Dunsany [i.e., Edward Plunkett, 18th Baron of Dunsany], The Gods of Pegāna, London: [Charles] Elkin Mathews, […], →OCLC:
Wornath-Mavai lieth in a valley and looketh towards the south, and on the slopes of it Sish rested among the flowers when Sish was young.To expect or anticipate.
I look to each hour for my lover’s arrival.
- 1596, Edmund Spenser, The Fairie Queene, Book VI, Canto XI, 1750, The Works of Edmund Spenser, Volume 4, page 139,
- 2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 108:
"Ain't gone be no Rikers Island for you next time," I warned him. "You get tapped on another gun charge and you looking at some upstate time."
Looking each Hour into Death's Mouth to fall,
- 1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
Gloster, what ere we like,thou art Protector,
And lookest to command the Prince and Realme.(transitive) To express or manifest by a look.
- c. 1815, Lord Byron, Waterloo:
Soft eyes looked love to eyes which spake again,(transitive, often with "to") To make sure of, to see to.
- 1898, Homer, translated by Samuel Butler, The Odyssey:
"Look to it yourself, father," answered Telemachus, "for they say you are the wisest counsellor in the world, and that there is no other mortal man who can compare with you. […](dated, sometimes figurative) To show oneself in looking.
Look out of the window [i.e. lean out] while I speak to you.
- c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act INDUCTION, scene ii]:
I have […] more feet than shoes, or such shoes as my toes look through the overleather.(transitive, archaic or dialectal) To check, to make sure (of something).
- 1726 October 28, [Jonathan Swift], “A Great Storm Described, the Long-Boat Sent to Fetch Water, the Author Goes with It to Discover the Country. […]”, in Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part II (A Voyage to Brobdingnag), page 151:
Finding it was like to overblow, we took in our Sprit-ſail, and ſtood by to hand the Fore-ſail; but making foul Weather, we look'd the Guns were all faſt, and handed the Miſſen.(transitive, obsolete) To look at; to turn the eyes toward.
- 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
Serene, smiling, enigmatic, she faced him with no fear whatever showing in her dark eyes. […] She put back a truant curl from her forehead where it had sought egress to the world, and looked him full in the face now, […].(transitive, obsolete) To seek; to search for.
- c. 1552–1599, Edmund Spenser, unidentified sonnet,
Looking my love, I go from place to place,
Like a young fawn that late hath lost the hind;
And seek each where, where last I saw her face,
Whose image yet I carry fresh in mind.(transitive, obsolete) To influence, overawe, or subdue by looks or presence.
to look down opposition
- 1692, John Dryden, Cleomenes the Spartan Hero, a Tragedy, Act 3, Scene 1, 1701, The Comedies, Tragedies, and Operas Written by John Dryden, Esq, Volume 2, page 464,
A Spirit fit to start into an Empire,
And look the World to Law.
- 1882, Wilkie Collins, Heart and Science:
Ovid might have evaded her entreaties by means of an excuse. But her eyes were irresistible: they looked him into submission in an instant.(baseball) To look at a pitch as a batter without swinging at it.
The fastball caught him looking.
Clem Labine struck Mays out looking at his last at bat.
It's unusual for Mays to strike out looking. He usually takes a cut at it.
[[Chinese]]
ipa :/lʊk̚⁵/[Etymology]
From English look.
[Noun]
look
1.(Hong Kong Cantonese) look; physical appearance; visual impression; style; outfit
[References]
- English Loanwords in Hong Kong Cantonese
[[Dutch]]
ipa :/loːk/[Anagrams]
- kool
[Etymology 1]
From Middle Dutch look, from Old Dutch *lōk, from Proto-Germanic *laukaz. Compare Low German look, Look, German Lauch, English leek, Danish løg, Swedish lök. More at leek.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Etymology 3]
Borrowed from English look.
[Etymology 4]
Related to luiken, cognate with English lock.
[[French]]
ipa :/luk/[Etymology]
Borrowed from English look.
[Noun]
look m (plural looks)
1.a style; appearance; look
Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. ― I think his new look doesn't suit him at all.
[[Portuguese]]
ipa :/ˈlu.ki/[Etymology]
Unadapted borrowing from English look.
[Noun]
look m (plural looks)
1.(informal) outfit; look, style (a set of clothing with accessories, usually special clothes)
Synonym: visual
[[Romanian]]
[Etymology]
Unadapted borrowing from English look.
[Noun]
look n (plural lookuri)
1.look
[[Spanish]]
ipa :/ˈluk/[Etymology]
Unadapted borrowing from English look.
[Further reading]
- “look”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[Noun]
look m (plural looks)
1.(informal) a look; style, appearance
[[Tagalog]]
ipa :/loˈʔok/[Alternative forms]
- looc — obsolete, Spanish-based orthography
- luok — nonstandard
[Etymology]
From Proto-Malayo-Polynesian *luquk (“bay”). Compare Ilocano luek, Kapampangan lauk, Cebuano luok, Tausug luuk, and Malay teluk.
[Further reading]
- “look”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
[Noun]
loók (Baybayin spelling ᜎᜓᜂᜃ᜔)
1.(geography) bay (body of water)
Synonym: baiya
Look ng Maynila
Manila Bay
2.middle part of a bay
0
0
2009/02/25 19:13
2024/04/23 21:36
52450
destined
[[English]]
ipa :/ˈdɛstɪnd/[Adjective]
destined
1.Confined to a predetermined fate or destiny; certain.
He is sure he is destined for fame.
2.2011 September 18, Ben Dirs, “Rugby World Cup 2011: England 41-10 Georgia”, in BBC Sport[1]:
When Hape sauntered over for a try after only three minutes it looked as if England were destined for a comfortable victory, but Georgia are made of sterner stuff, as they showed when running Scotland close in Invercargill last week.
3.2020 April 12, Simon Tisdall, “US's global reputation hits rock-bottom over Trump's coronavirus response”, in The Guardian[2]:
The furious reaction in Germany after 200,000 protective masks destined for Berlin mysteriously went missing in Thailand and were allegedly redirected to the US is a case in point. There is no solid proof Trump approved the heist. But it’s the sort of thing he would do – or so people believe.
[Verb]
destined
1.simple past and past participle of destine
0
0
2024/04/23 21:41
TaN
52451
spender
[[English]]
ipa :/spɛndə/[Anagrams]
- Penders, respend
[Antonyms]
- saver
[Etymology]
Inherited from Middle English spendere, equivalent to spend + -er.
[Noun]
spender (plural spenders)
1.A person who spends money.
[See also]
- spendthrift
0
0
2024/04/24 11:20
TaN
52452
dispute
[[English]]
ipa :/dɪsˈpjuːt/[Etymology]
From Middle English disputen, from Old French desputer (French disputer), from Latin disputāre (“to dispute, discuss, examine, compute, estimate”), from dis- (“apart”) + putāre (“to reckon, consider, think, originally make clean, clear up”), related to purus (“pure”). Compare compute, count, impute, repute, amputate, etc.
[Noun]
dispute (plural disputes)
1.An argument or disagreement, a failure to agree.
2.1964 June, “Motive Power Miscellany: BR Workshops”, in Modern Railways, page 432:
A "who-does-what" labour dispute at Swindon works during April led to a stoppage of work on the construction of the new 0-6-0 Type 1 diesel-hydraulic locomotives of the D9500 series and work had not been resumed as we closed for press.
3.(uncountable) Verbal controversy or disagreement; altercation; debate.
4.1671, John Milton, “The First Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J. M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 4:
Addicted more / To contemplation and profound dispute.
[Synonyms]
- See also Thesaurus:dispute
[Verb]
dispute (third-person singular simple present disputes, present participle disputing, simple past and past participle disputed)
1.(intransitive) to contend in argument; to argue against something maintained, upheld, or claimed, by another.
2.1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:
"Now, though thy thoughts are green and tender, as becometh one so young, yet are they those of a thinking brain, and in truth thou dost bring back to my mind certain of those old philosophers with whom in days bygone I have disputed at Athens, and at Becca in Arabia, for thou hast the same crabbed air and dusty look, as though thou hadst passed thy days in reading ill-writ Greek, and been stained dark with the grime of manuscripts."
3.(transitive) to make a subject of disputation; to argue pro and con; to discuss
Some residents disputed the proposal, saying it was based more on emotion than fact.
4.to oppose by argument or assertion; to controvert; to express dissent or opposition to; to call in question; to deny the truth or validity of
to dispute assertions or arguments
5.1834–1874, George Bancroft, History of the United States, from the Discovery of the American Continent, volume (please specify |volume=I to X), Boston, Mass.: Little, Brown and Company [et al.], →OCLC:
to seize goods under the disputed authority of writs of assistance
6.to strive or contend about; to contest
7.1855–1858, William H[ickling] Prescott, History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, volumes (please specify |volume=I to III), Boston, Mass.: Phillips, Sampson, and Company, →OCLC:
to dispute the possession of the ground with the Spaniards
8.(obsolete) to struggle against; to resist
9.c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:
Dispute it [grief] like a man.
[[French]]
ipa :/dis.pyt/[Anagrams]
- stupide
[Etymology]
From Latin disputāre.
[Further reading]
- “dispute”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
dispute f (plural disputes)
1.dispute
[[Italian]]
ipa :/ˈdi.spu.te/[Anagrams]
- stupide
[Noun]
dispute f
1.plural of disputa
[[Portuguese]]
[Verb]
dispute
1.inflection of disputar:
1.first/third-person singular present subjunctive
2.third-person singular imperative
[[Romanian]]
ipa :[diˈspute][Noun]
dispute f
1.inflection of dispută:
1.indefinite plural
2.indefinite genitive/dative singular
[[Spanish]]
ipa :/disˈpute/[Verb]
dispute
1.inflection of disputar:
1.first/third-person singular present subjunctive
2.third-person singular imperative
0
0
2012/08/27 09:58
2024/04/24 12:16
52453
Centennial
[[English]]
[Proper noun]
Centennial
1.A city in Colorado.
2.A census-designated place in Wyoming.
0
0
2021/06/19 08:24
2024/04/24 12:21
TaN
52454
centennial
[[English]]
ipa :/sɛnˈtɛnɪəl/[Adjective]
centennial (not comparable)
1.Relating to, or associated with, the commemoration of an event that happened a hundred years before.
a centennial ode
2.Happening once in a hundred years.
a centennial jubilee a centennial celebration
3.Lasting or aged a hundred years.
4.1863 November 23, Henry Wadsworth Longfellow, “The Student’s Tale. The Falcon of Ser Federigo.”, in Tales of a Wayside Inn, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 34:
In her grand villa, half-way up the hill, / O'erlooking Florence, but retired and still; / With iron gates, that opened through long lines / Of sacred ilex and centennial pines, […]
[Etymology]
From Late Latin centennis (“100-year”) + -al.
[Noun]
English Wikipedia has an article on:centennialWikipedia centennial (plural centennials)
1.The hundredth anniversary of an event or happening.
[References]
- “centennial, adj. and n.”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 2021.
[See also]
- Thesaurus:frequency
[Synonyms]
- hundred-year-old, centenary
- centenary
0
0
2021/06/19 08:24
2024/04/24 12:21
TaN
52455
ever-growing
[[English]]
[Adjective]
ever-growing (not comparable)
1.Alternative form of evergrowing
2.2021 July 28, Peter Plisner, “The race to the Games has begun”, in RAIL, number 936, page 54:
It's close to the sprawling University of Birmingham campus and the ever-growing Queen Elizabeth Hospital site, which also includes a large medical school.
0
0
2024/04/24 12:23
TaN
52456
nudge
[[English]]
ipa :/nʌd͡ʒ/[Etymology 1]
Circa 17th century, perhaps of North Germanic origin, related to Norwegian nugge, nyggje (“to push, rub, shove”), Icelandic nugga (“to rub, massage”), from the root of Proto-Germanic *hnōjaną (“to smooth, join together”), from Proto-Indo-European *kneh₂- (compare Ancient Greek κνάω (knáō, “to scratch, scrape”), source of English acnestis).[1]Compare also Scots nodge (“to push, poke, nudge”), knidge (“to push, squeeze”), gnidge (“to rub, press, squeeze, bruise”), and knudge (“to squeeze, press down with the knuckles”), Saterland Frisian Nukke, Nuk (“a sudden push”), Middle Low German nucke, nücke, gnücke (“a sudden push, shock, impetus”). Compare also dialectal nuch (“to tremble”), Middle English nuchen (“to tremble”).
[Further reading]
- Nudge theory on Wikipedia.Wikipedia
[References]
1. ^ “nudge”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
0
0
2009/09/28 10:07
2024/05/06 15:34
TaN
52457
and
[[English]]
ipa :/ænd/[Anagrams]
- -dan, ADN, DAN, DNA, Dan, Dan., NAD, NDA, dan, dna, nad
[Etymology 1]
From Middle English and, an, from Old English and, ond, end, from Proto-West Germanic *andi, from Proto-Germanic *andi, *anþi, from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Cognate with Scots an (“and”), North Frisian en (“and”), West Frisian en, in (“and”), Low German un (“and”), Dutch en (“and”), German und (“and”), Danish end (“but”), Swedish än (“yet, but”), Icelandic and Norwegian enn (“still, yet”), Albanian edhe (“and”) (dialectal ênde, ênne), ende (“still, yet, therefore”), Latin ante (“opposite, in front of”), and Ancient Greek ἀντί (antí, “opposite, facing”).
[Etymology 2]
From Middle English ande, from Old English anda (“grudge, enmity, malice, envy, hatred, anger, zeal, annoyance, vexation; zeal; injury, mischief; fear, horror”) and Old Norse andi (“breath, wind, spirit”); both from Proto-Germanic *anadô (“breath, anger, zeal”), from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (“to breathe, blow”). Cognate with German Ahnd, And (“woe, grief”), Danish ånde (“breath”), Swedish anda, ande (“spirit, breath, wind, ingenuity, intellect”), Icelandic andi (“spirit”), Albanian ëndë (“pleasure, delight”), Latin animus (“spirit, soul”). Related to onde.
[Etymology 3]
From Middle English anden, from Old English andian (“to be envious or jealous, envy”) and Old Norse anda (“to breathe”); both from Proto-Germanic *anadōną (“to breathe, sputter”). Cognate with German ahnden (“to avenge, punish”), Danish ånde (“to breathe”), Swedish andas (“to breathe”), Icelandic anda (“to breathe”). See above.
[[Azerbaijani]]
ipa :[ɑnd][Etymology]
From Proto-Turkic *ānt (“oath”).[1] Cognate with Old Turkic 𐰦 (nt), Turkish ant.
[Noun]
and (definite accusative andı, plural andlar)
1.oath
Synonym: əhd
[References]
1. ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*Ānt”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8)[1], Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
[[Danish]]
ipa :/anˀ/[Etymology]
From Old Norse ǫnd, from Proto-Germanic *anadz, cognate with German Ente, Dutch eend. The Germanic noun derives from Proto-Indo-European *h₂énh₂ts (“duck”), which is also the source of Latin anas, Ancient Greek νῆττα (nêtta), Lithuanian ántis, Sanskrit आति (ātí).
[Further reading]
- “and” in Den Danske Ordbog
[Noun]
and c (singular definite anden, plural indefinite ænder)
1.duck
2.canard (false or misleading report or story)
[[Estonian]]
ipa :/ˈɑnʲd̥/[Etymology]
From the root of andma. Cognate with Finnish anti.
[Noun]
and (genitive anni, partitive andi)
1.offering, gift
2.alms, donation
3.giftedness, talent
4.act of giving
[[Fingallian]]
[Conjunction]
and
1.and
[[Gothic]]
[Romanization]
and
1.Romanization of 𐌰𐌽𐌳
[[Livonian]]
ipa :/ɑnd/[Alternative forms]
- (Courland) andõ
[Etymology]
From Proto-Finnic *antadak, from Proto-Uralic *ëmta-.
[Verb]
and
1.(Salaca) to give
[[Middle English]]
ipa :/and/[Alternative forms]
- annd, ant, an, en
- ⁊, &
[Conjunction]
and
1.and, and then (connects two elements of a sentence)
2.c. 1200, Ormin, “Dedication”, in Ormulum, lines 1–4:
Nu broþerr Wallterr broþerr min / Affterr þe flæshess kinde / ⁊ broþerr min i Crisstendom / Þurrh fulluhht ⁊ þurrh trowwþe […]
Now, brother Walter, my brother / by way of blood relation / and my brother in Christendom / through baptising and through faith […]
3.c. 1340, Dan Michel, “Þe oþer Godes Heste”, in Ayenbite of Inwyt:
Ac þe ilke / þet zuereþ hidousliche be god / oþer by his halȝen / and him to-breȝþ / and zayþ him sclondres / þet ne byeþ naȝt to zigge: þe ilke zeneȝeþ dyadliche […]
But one who / hideously swears by God / or by his emissaries / and who tears him apart / while saying to him lies / that shouldn't be said: they sin grievously. […]
4.c. 1380, Sir Firumbras, lines 4413–4414:
"Lordes", quaþ Richard, "Buþ noȝt agast, Ac holdeþ forþ ȝour way / an hast & boldeliche doþ ȝour dede […] "
"Lords", said Richard, "Don't be frightened, but hold your way forwards / and quickly and boldy do your deed […] "
5.c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[3], published c. 1410, Apocalips 1:8, page 117v; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
ȝhe amen / I am alpha ⁊ oo þe bigynnyng ⁊ þe ende ſeiþ þe loꝛd god þat is / ⁊ þat was. ⁊ that is to comynge almyȝti
You, Amen! I am Alpha and O, the beginning and the end, says the Lord God; that is, that was, and that which will come, almighty.
6.1387–1400, [Geoffrey] Chaucer, “Here Bygynneth the Book of the Tales of Caunt́burẏ”, in The Tales of Caunt́bury (Hengwrt Chaucer; Peniarth Manuscript 392D), Aberystwyth, Ceredigion: National Library of Wales, published c. 1400–1410], →OCLC, folio 2, recto:
Whan that Auerill wt his shoures soote / The droghte of march hath ꝑced to the roote / And bathed euery veyne in swich lycour / Of which v̄tu engendred is the flour […]
When that April, with its sweet showers / Has pierced March's drought to the root / And bathed every vein in fluid such that / with its power, the flower is made […]
7.however, yet, but, though. while
8.if, supposing that, whether.
9.(rare) As though, like, in a manner suggesting.
[Etymology]
From Old English and, ond, end, from Proto-West Germanic *andi, from Proto-Germanic *andi, from Proto-Indo-European *h₂énti.
[[Norwegian Bokmål]]
ipa :/ɑnː/[Etymology]
From Old Norse ǫnd, from Proto-Germanic *anadz, from Proto-Indo-European *h₂énh₂ts (“duck”).
[Noun]
and f or m (definite singular anda or anden, indefinite plural ender, definite plural endene)
1.a duck
2.canard (false or misleading report or story)
[References]
- “and” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/an(d)/[Anagrams]
- and-, dan
[Etymology 1]
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:andWikipedia nnFrom Old Norse ǫnd, from Proto-Germanic *anadz, from Proto-Indo-European *h₂énh₂ts (“duck”). Akin to English ennet.
[Etymology 2]
From Old Norse ǫnd.
[References]
- “and” in The Nynorsk Dictionary.
[[Old English]]
ipa :/ɔnd/[Adverb]
and
1.even; also
[Alternative forms]
- ond, end
- ᚪᚾᛞ (and), ᛖᚾᛞ (end) — Franks Casket
[Conjunction]
and
1.and
[Etymology]
From Proto-Germanic *anda, *andi, probably from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Compare Old Frisian and, Old Saxon endi, Old High German unti, Old Norse enn.
[Synonyms]
- ⁊ (symbol)
[[Old Frisian]]
[Alternative forms]
- ande, ende
[Conjunction]
and
1.and
[Etymology]
From Proto-Germanic *andi, from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Compare Old English and, Old Saxon endi, Old High German unti, Old Norse enn.
[[Old Irish]]
ipa :/an͈d/[Adverb]
and
1.there
2.c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑ái fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.
It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.
3.then, in that case
4.c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4a27
Is and didiu for·téit spiritus ar n-énirti-ni in tain bes n-inun accobor lenn .i. la corp et anim et la spirut.
So it is then that the spirit helps our weakness when we have the same desire, to wit, body and soul and spirit.
[Etymology]
From Proto-Celtic *andom, from Proto-Indo-European *h₁n̥dó. The adverbial sense of this term is the original one, and it has an etymology independent of i.
[Pronoun]
and
1.third-person singular masculine/neuter dative of hi: in him, in it
2.c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 31b23
in bélrai .i. is and atá gním tengad isind huiliu labramar-ni
of speech, i.e. the action of the tongue is in it, in all that we say
[[Scots]]
[Conjunction]
and
1.Alternative form of an
[[Swedish]]
ipa :/and/[Anagrams]
- -nad, Dan, dan
[Etymology]
From Old Norse ǫnd, from Proto-Germanic *anadz, from Proto-Indo-European *h₂énh₂t- (“duck”).
[Noun]
and c
1.a wild duck
[References]
- and in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
[[Turkish]]
[Noun]
and
1.Archaic form of ant (“oath”).
[[Yola]]
[Conjunction]
and
1.Alternative form of an (“and”)
2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
Jaude and maude.
Crowds and throngs.
3.1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 93:
"steoute and straung,"
stout and strong;
[References]
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 49
[[Zealandic]]
[Etymology]
From Middle Dutch hant, from Old Dutch hant, from Proto-West Germanic *handu.
[Noun]
and f (plural [please provide])
1.hand
0
0
2023/02/12 13:57
2024/05/06 15:34
TaN
52458
push
[[English]]
ipa :/pʊʃ/[Anagrams]
- PHUs, Phus, shup
[Etymology 1]
From Middle English pushen, poshen, posson, borrowed from Middle French pousser (Modern French pousser) from Old French poulser, from Latin pulsare, frequentative of pellere (past participle pulsus) "to beat, strike". Doublet of pulsate. Partly displaced native Old English sċūfan, whence Modern English shove.
[Etymology 2]
Probably French poche. See pouch.
[References]
1. ^ Brandes, Paul D., and Jeutonne Brewer. 1977. Dialect clash in America: Issues and answers. Metuchen, NJ: Scarecrow Press.
- “push”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “push”, in OneLook Dictionary Search.
[[Albanian]]
[Etymology]
From Proto-Albanian *puša, from *puksja, from Proto-Indo-European *pewk- (“covered with hair, bushy”). Related to Sanskrit पुच्छ (púccha, “tail”), Proto-Slavic *puxъ (“down”).[1]
[Noun]
push m (plural pusha, definite pushi, definite plural pushat)
1.light hair, fluff, down, nap, pile
[References]
1. ^ Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian[1], Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 85
0
0
2021/09/08 18:57
2024/05/06 15:57
TaN
52459
dominant
[[English]]
ipa :/ˈdɒmɪnənt/[Adjective]
dominant (comparative more dominant, superlative most dominant)
1.Ruling; governing; prevailing
The dominant party controlled the government.
2.1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 12, in The History of England from the Accession of James the Second, volumes (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:
The member of a dominant race is, in his dealings with the subject race, seldom indeed fraudulent, […] but imperious, insolent, and cruel.
3.Predominant, common, prevalent, of greatest importance.
The dominant plants of the Carboniferous were lycopods and early conifers.
4.2009, H. Stephen Stoker, General, Organic, and Biological Chemistry, page 10:
All other elements are mere "impurities" when their abundances are compared with those of these two dominant elements.
5.2023 December 27, Richard Foster, “New rail freight terminal leads the way”, in RAIL, number 999, page 38:
It's the water that makes this area famous. […] That water is still being used to supply Blackford's two dominant industries, Tullibardine whisky distillery to the south of the village and, more significantly, Highland Spring Group's bottling plant to the north.
6.(of a body part) Preferred and used with greater dexterity than the other, as the right hand of a right-handed person or the left hand of a left-handed one.
7.(medicine) Designating the follicle which will survive atresia and permit ovulation.
8.(music) Being the dominant
Dominant seventh
[Antonyms]
- (antonym(s) of “ruling”): obedient, submissive (one who obeys); defiant, rebellious (one who defys)
[Etymology]
From Middle French dominant.
[Noun]
dominant (plural dominants)
1.
2.(music) The fifth major tone of a musical scale (five major steps above the note in question); thus G is the dominant of C, A of D, and so on.
3.(music) The triad built on the dominant tone.
4.(genetics) Of an allele, that a heterozygote for the allele has the same phenotype as the homozygote.
5.1930, R. A. Fisher, J. H. Bennett, The Genetical Theory of Natural Selection, page 50:
Finally, if we suppose provisionally that the mutant genes are dominant just as often as they are recessive, selection will be far more severe in eliminating the disadvantageous dominants than in eliminating the disadvantageous recessives.
6.A species or organism that is dominant.
7.1966, John R. Bassett, Thinning loblolly pine from above and below, New Orleans, La: Southern Forest Experiment Station:
Landowners cannot afford to cut submerchantable trees, yet many hesitate to cut merchantable dominants and codominants at the risk of downgrading the residual stand.
8.(BDSM) The dominating partner in sadomasochistic sexual activity.
Hyponym: dominatrix
9.2011, Jayne Rylon, Mistress's Master, page 65:
His story was a fable you told dominants in training to stress the importance of comprehending the depths of your submissive's needs.
[Synonyms]
- dominator
- (ruling, governing): imposing
- (predominant, common): prevalent
[[Catalan]]
[[Dutch]]
ipa :/ˌdoː.miˈnɑnt/[Adjective]
dominant (comparative dominanter, superlative dominantst)
1.dominant
Synonym: overheersend
2.(genetics) dominant
[Etymology]
Borrowed from French dominant, from Middle French dominant.
[[French]]
ipa :/dɔ.mi.nɑ̃/[Adjective]
dominant (feminine dominante, masculine plural dominants, feminine plural dominantes)
1.dominant
[Further reading]
- “dominant”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Participle]
dominant
1.present participle of dominer
[[German]]
ipa :-ant[Adjective]
dominant (strong nominative masculine singular dominanter, comparative dominanter, superlative am dominantesten)
1.dominant
[Further reading]
- “dominant” in Duden online
- “dominant” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
[[Polish]]
ipa :/dɔˈmi.nant/[Etymology 1]
Borrowed from English dominant.[1]
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Further reading]
- dominant in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- dominant in Polish dictionaries at PWN
- dominant in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
[References]
.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5}
1. ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “dominant”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
[[Romanian]]
[Adjective]
dominant m or n (feminine singular dominantă, masculine plural dominanți, feminine and neuter plural dominante)
1.dominant
[Etymology]
Borrowed from French dominant.
[[Swedish]]
[Adjective]
dominant (comparative dominantare, superlative dominantast)
1.dominant
2.(biology, genetics) dominant
Antonym: recessiv
3.(of a hand, etc.) dominant
4.(BDSM) dominant
Antonym: undergiven
[Noun]
dominant c
1.(rare) a dominating person
2.(music) a dominant
[References]
- dominant in Svensk ordbok (SO)
- dominant in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- dominant in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
[Related terms]
- dominans
- dominera
[[Turkish]]
ipa :/dɔ.mi.nɑnt/[Adjective]
dominant
1.dominant
Synonym: baskın
[Etymology]
From French dominante.
0
0
2009/04/14 16:47
2024/05/06 15:57
TaN
52460
rival
[[English]]
ipa :/ˈɹaɪvəl/[Adjective]
rival (not comparable)
1.Having the same pretensions or claims; standing in competition for superiority.
rival lovers; rival claims or pretensions
2.1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter 1, in The History of England from the Accession of James the Second, volumes (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:
The strenuous conflicts and alternate victories of two rival confederacies of statesmen.
[Anagrams]
- Avril, arvil, viral
[Etymology]
From Latin rīvālis (literally “person using the same stream as another”), from rīvus (“small stream, brook”).
[Noun]
rival (plural rivals)
1.A competitor (person, team, company, etc.) with the same goal as another, or striving to attain the same thing. Defeating a rival may be a primary or necessary goal of a competitor.
Chris is my biggest rival in the 400-metre race.
2.2013 June 21, Oliver Burkeman, “The tao of tech”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 2, page 27:
The dirty secret of the internet is that all this distraction and interruption is immensely profitable. Web companies like to boast about […], or offering services that let you […] "share the things you love with the world" and so on. But the real way to build a successful online business is to be better than your rivals at undermining people's control of their own attention.
3.Someone or something with similar claims of quality or distinction as another.
As a social historian, he has no rival.
4.(obsolete) One having a common right or privilege with another; a partner.
5.c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
If you do meet Horatio and Marcellus, / The rivals of my watch, bid them make haste.
[Verb]
rival (third-person singular simple present rivals, present participle rivalling or rivaling, simple past and past participle rivalled or rivaled)
1.(transitive) To oppose or compete with.
to rival somebody in love
2.To be equal to, or match, or to surpass another.
3.1941 January, C. Hamilton Ellis, “The Scottish Station”, in Railway Magazine, page 1:
But the Waverley is still the best-placed station of any British city, and gives the arriving stranger a first impression rivalled in Europe only by the exclusively watery station approach at Venice.
4.1963, Margery Allingham, chapter 1, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
The original family who had begun to build a palace to rival Nonesuch had died out before they had put up little more than the gateway, […] .
5.To strive to equal or excel; to emulate.
6.1697, Virgil, “(please specify the book number)”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
to rival thunder in its rapid course
[[Catalan]]
ipa :[riˈβal][Adjective]
rival m or f (masculine and feminine plural rivals)
1.rival
[Etymology]
Borrowed from Latin rīvālis.
[Further reading]
- “rival” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “rival”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “rival” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “rival” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
[Noun]
rival m or f by sense (plural rivals)
1.rival
[[Czech]]
ipa :[ˈrɪval][Etymology]
Borrowed from German Rival.
[Noun]
rival m anim (feminine rivalka)
1.rival, competitor, opponent
sportovní rivalové. ― sports rivals.
[[French]]
ipa :/ʁi.val/[Adjective]
rival (feminine rivale, masculine plural rivaux, feminine plural rivales)
1.(relational) rival
[Anagrams]
- avril, livra, viral
[Etymology]
Borrowed from Latin rīvālis (literally “person using the same stream as another”), from rīvus (“small stream, brook”). Unrelated to rive.
[Further reading]
- “rival”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Noun]
rival m (plural rivaux, feminine rivale)
1.rival
[[German]]
ipa :[ʁiˈvaːl][Adjective]
rival (strong nominative masculine singular rivaler, not comparable)
1.(economics, of a good) rivalrous
2.2012, Michael Goldhammer, Geistiges Eigentum und Eigentumstheorie, Mohr Siebeck, page 196:
Als zweites Argument gegen die Möglichkeit von geistigem Eigentum wird häufig vorgebracht, dass immaterielle Güter ihrer Natur nach nicht rival seien […]
As a second argument against the possibility of intellectual property, it is often brought forward that immaterial goods are not rivalrous by nature
[[Norwegian Bokmål]]
[Etymology]
From French rival (“rival”), from Latin rīvālis (“of or pertaining to a brook; rival”), from rīvus (“brook; channel”), from Proto-Italic *rīwos, from Proto-Indo-European *h₃riH-wó-s, from *h₃reyH- (“to move, flow”), from *h₃er- (“to move, stir”).
[Noun]
rival m (definite singular rivalen, indefinite plural rivaler, definite plural rivalene)
1.a rival
[References]
- “rival” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
[Etymology]
From Latin rivalis, via French rival.
[Noun]
rival m (definite singular rivalen, indefinite plural rivalar, definite plural rivalane)
1.a rival
[References]
- “rival” in The Nynorsk Dictionary.
[[Portuguese]]
ipa :/ʁiˈvaw/[Adjective]
rival m or f (plural rivais)
1.rival (standing in competition)
[Noun]
rival m or f by sense (plural rivais)
1.rival (competitor with the same objective)
Synonyms: adversário, oponente
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from French rival, from Latin rivalis.
[Noun]
rival m (plural rivali)
1.rival
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/rǐʋaːl/[Noun]
rìvāl m (Cyrillic spelling рѝва̄л)
1.rival, adversary
[[Spanish]]
ipa :/riˈbal/[Adjective]
rival m or f (masculine and feminine plural rivales)
1.rival
2.adverse
Synonym: adverso
[Etymology]
From Latin rīvālis.
[Further reading]
- “rival”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[Noun]
rival m or f by sense (plural rivales)
1.rival
Synonyms: adversario, antagonista, competidor, contrario, oponente
[[Swedish]]
[Anagrams]
- vilar
[Etymology]
From Latin rivalis, via French rival.
[Further reading]
- rival in Svenska Akademiens ordböcker
- rival in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
[Noun]
rival c
1.rival
0
0
2021/10/01 08:26
2024/05/06 15:58
TaN
52461
all
[[English]]
ipa :/ɔːl/[Adjective]
all
1.(Pennsylvania, dialect) All gone; dead.
The butter is all.
[Adverb]
all (not comparable)
1.Wholly; entirely; completely; totally.
She was sitting all alone. It suddenly went all quiet.
2.1738, Charles Wesley, “And can it be that I should gain”, in John Wesley, editor, A Collection of Psalms and Hymns, Charlestown: Lewis Timothy, →OCLC:
'Tis mystery all: th'Immortal dies
3.1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 127:
The parson, all unaware, dully pursued his calling, perched above the exquisite derision of their glances.
4.Apiece; each.
The score was 30 all when the rain delay started.
5.(degree) So much.
Don't want to go? All the better since I lost the tickets.
6.(obsolete, poetic) Even; just.
7.1579, Edmund Spenser, The Shepheardes Calender, London: Hugh Singleton, →OCLC:
All as his straying flock he fed.
8.1715, John Gay, What D’ye Call It?, London: Bernard Lintott, →OCLC:
A damsel lay deploring / All on a rock reclined.
9.A quotative particle, compare like.
She was all, “Whatever.”
[Alternative forms]
- al (obsolete)
[Anagrams]
- LAL, Lal, Lal.
[Conjunction]
all
1.(obsolete) Although.
2.1596, Edmund Spenser, The Faerie Queene, volume 2, London: Ponsonbie, →OCLC:
And those two froward sisters, their faire loves, / Came with them eke, all they were wondrous loth.
[Determiner]
In this picture, all of the red shapes are inside the yellow boundary.all
1.Every individual or anything of the given class, with no exceptions (the noun or noun phrase denoting the class must be plural or uncountable).
All contestants must register at the scorer’s table.
All flesh is originally grass.
All my friends like classical music.
2.1638, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy. […], 5th edition, Oxford, Oxfordshire: Printed [by Robert Young, Miles Flesher, and Leonard Lichfield and William Turner] for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 2, member 6, subsection iv, page 298:
Beautie alone is a ſoveraigne remedy againſt feare,griefe,and all melancholy fits; a charm,as Peter de la Seine and many other writers affirme,a banquet it ſelfe;he gives inſtance in diſcontented Menelaus that was ſo often freed by Helenas faire face: and hTully, 3 Tusc. cites Epicurus as a chiefe patron of this Tenent.
3.1892, Walter Besant, chapter III, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:
In former days every tavern of repute kept such a room for its own select circle, a club, or society, of habitués, who met every evening, for a pipe and a cheerful glass. In this way all respectable burgesses, down to fifty years ago, spent their evenings.
4.1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
Pretty soon I struck into a sort of path […]. It twisted and turned, […] and opened out into a big clear space like a lawn. And, back of the lawn, was a big, old-fashioned house, with piazzas stretching in front of it, and all blazing with lights.
5.2019 March 6, Drachinifel, 25:58 from the start, in The Battle of Samar (Alternate History) - Bring on the Battleships![1], archived from the original on 4 July 2022:
On the one hand, we had a scenario where, effectively, the American admiral just went "You know what, all the destroyers attack", at which point they mowed through the Japanese destroyers like a Grim Reaper through a harvest of very, very dead gorn, especially with the Brooklyns in support.
6.Throughout the whole of (a stated period of time; generally used with units of a day or longer).
The store is open all day and all night. (= through the whole of the day and the whole of the night.)
I’ve been working on this all year. (= from the beginning of the year until now.)
7.Only; alone; nothing but.
He's all talk; he never puts his ideas into practice.
8.1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
I was born to speak all mirth and no matter.
9.(obsolete) Any.
10.c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
without all remedy
[Etymology]
From Middle English all, from Old English eall, from Proto-West Germanic *all, from Proto-Germanic *allaz, of uncertain origin[1] but perhaps from Proto-Indo-European *h₂el- (“beyond, other”). Cognate with West Frisian al (“all”), Dutch al (“all”), Scots a' (“all”), German all (“all”), Swedish all (“all”), Norwegian all (“all”), Icelandic allur (“all”), Welsh holl (“all”), Irish uile (“all”), Lithuanian aliái (“all, each, every”).The dialectal sense “all gone” is a calque of German alle. The use in who all, where all etc. also has equivalents in German (see alles).
[Noun]
all (countable and uncountable, plural alls)
1.(with a possessive pronoun) Everything that one is capable of.
She gave her all, and collapsed at the finish line.
2.(countable) The totality of one's possessions.
3.1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volumes (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC: Folio Society 1973, pp. 37-8:
she therefore ordered Jenny to pack up her alls and begone, for that she was determined she should not sleep that night within her walls. […] I packed up my little all as well as I could, and went off.
[Pronoun]
all
1.Everything.
Some gave all they had.
She knows all and sees all.
Those who think they know it all are annoying to those of us who do.
2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter III, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
Now all this was very fine, but not at all in keeping with the Celebrity's character as I had come to conceive it. The idea that adulation ever cloyed on him was ludicrous in itself. In fact I thought the whole story fishy, and came very near to saying so.
3.Everyone.
A good time was had by all.
We all enjoyed the movie.
4.2012 October 9, Amy Hauser, Tom Hauser, chapter 7, in Marge Thompson, Frankie M. Leisering, editors, In His Grip … a Walk Through Breast Cancer[2], WestBow Press, →ISBN, page 39:
Hey all, just a quick note as I am trying to do 46 things at once and slow down a touch all at once…
5.The only thing(s).
All that was left was a small pile of ash.
We ate potatoes and ziti .... that's all.
6.
7.(chiefly Southern US, South Midland US, Midland US, Scotland, Northern Ireland, India) Used after who, what, where, how and similar words, either without changing their meaning, or indicating that one expects that they cover more than one element, e.g. that "Who all attended?" is more than one person. (Some dialects only allow this to follow some words and not others.)
8.1904 October 10, Shea v. Nilima, [US] Ninth Circuit Court of Appeals, in 1905, Reports Containing the Cases Determined in All the Circuits from the Organization of the Courts, page 266:
Q. Now, then, when you started to go to stake the claims, who all went along?
A. I and Johan Peter Johansen, Otto Greiner, and Thorulf Kjelsberg.
9.1998, Paul D. Staudohar, editor, Football's Best Short Stories[3], section 107:
"I mean, you could have called us—collect, o'course—jes' to let us know how-all it's a-goin'."
10.2002, Richard Haddock, Arkalalah, iUniverse, →ISBN, page 73:
"Where all did he go? What exactly was his job?" Gary shrugged and produced a weak laugh. "I reckon the Middle East. Ain't that where all the oil is?"
11.2011, Moni Mohsin, Tender Hooks, Random House India, →ISBN:
"Do you ever ask me what I want to see? Or ask me about where all I've gone, who all I've met, what all I've done? Never. Not for one second. And why? Because you don't give two hoops about me."
[References]
1. ^ Douglas Harper (2001–2024) “all”, in Online Etymology Dictionary.
[Related terms]
Terms etymologically related to all
- albeit
- almighty
- almost
- alone
- already
- alright
- also
- although
- altogether
- always
[See also]
- any
- each
- every
- everyone
- everything
- none
- some
- ∀
- Thesaurus:quantifier
[Synonyms]
- completely
[[Albanian]]
[Adjective]
all (feminine alle)
1.of glowing, reddish color
[Etymology]
From Ottoman Turkish آل (al).[1]
[Further reading]
- Newmark, L. (1999) “all”, in Oxford Albanian-English Dictionary[4]
- “all”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
[References]
1. ^ Bufli, G., Rocchi, L. (2021) “all”, in A historical-etymological dictionary of Turkisms in Albanian (1555–1954), Trieste: Edizioni Università di Trieste, page 36
[[Breton]]
ipa :/ˈalː/[Adjective]
all
1.other
[Etymology]
See arall (“other”)
[[Catalan]]
ipa :[ˈaʎ][Etymology]
Inherited from Latin allium. Compare Occitan alh, French ail, Spanish ajo.
[Further reading]
- “all” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “all”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “all” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “all” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
[Noun]
all m (plural alls)
1.garlic
2.garlic clove
[[Estonian]]
[Etymology]
From Proto-Finnic *alla.
[Postposition]
all
1.under, below (Governs the genitive)
[[German]]
ipa :/al/[Determiner]
all
1.all
Alle Menschen sind gleich.
All people are equal.
Du musst doch nicht allen Unsinn nachmachen, den du hörst!
You needn't reproduce all nonsense that you hear!
2.1843, Karl Ludwig Kannegießer (translation from Italian into German), Die göttliche Komödie des Dante Alighieri, 4th edition, 1st part, Leipzig, p. 84:
... / Nachdem, von Wuth und Grausamkeit entbronnen, / Der Weiberschwarm die Männer all erschlug.
(please add an English translation of this quotation)
3.every (in time intervals, with plural noun)
Wir treffen uns alle zwei Wochen.
We meet up every two weeks.
[Etymology]
From Middle High German al, from Old High German al, from Proto-West Germanic *all, from Proto-Germanic *allaz. Cognate with English all.
[Further reading]
- “all” in Duden online
- “all” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
[[Gothic]]
[Romanization]
all
1.Romanization of 𐌰𐌻𐌻
[[Luxembourgish]]
ipa :[ɑl][Etymology]
From Middle High German and Old High German al.
[Pronoun]
all
1.(with uncountable or plural nouns) all
2.(with countable singular nouns) every; each
Et muss een net mat all Virschlag eens sinn.
One needn’t agree to every proposition.
[Synonyms]
- (every, each): jidder, jiddwer
[[Middle English]]
ipa :/al/[Adverb]
all
1.all (entirely, completely)
[Alternative forms]
- al
[Determiner]
all
1.all, every
2.c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[5], published c. 1410, Coꝛinthis ·ii· 11:9, page 72r, column 2; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
⁊ whanne I was a mong ȝou ⁊ hadde nede .· I was chargeouſe to no man / foꝛ bꝛiþeren þat camen fro macedonye fulfilliden þat þat failide to me / ⁊ in alle þingis I haue kept and ſchal kepe me wiþouten charge to ȝou
And when I was amongst you and felt need, I wasn't burdensome to anybody, because brothers who came from Macedonia provided whatever I didn't have. So in everything, I've kept, and will keep, myself from burdening you.
[Etymology]
From Old English eall, from Proto-West Germanic *all, from Proto-Germanic *allaz.
[[Norwegian Bokmål]]
[Determiner]
all (neuter singular alt, plural alle)
1.all
[Etymology]
From Old Norse allr.
[References]
- “all” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/alː/[Adjective]
all m or f (neuter alt, plural alle)
1.all
2.(in the plural) everybody
3.over, at an end, finished
Sumaren er all. ― The summer is at an end.
4.1773, E. Storm, Paa Kongjens Føssilsdag:
Mæin kor tæk mid Drikkjen, Jula æ no oull, / Kagga vor aa Bolla æ baa tur aa koull?
But where do we take the drink? Christmas is over, you know, / our keg and our bowl are both dry and cold.
5.tired, exhausted, worn out; weak
Skorne er alle ― The shoes are worn out.
6.dead
Han er mest all. ― He’s almost dead.
[Alternative forms]
- adl’u, add’e, all’e, aill, aillj (dialectal)
[Etymology]
From Old Norse allr, from Proto-Germanic *allaz (“all”), from Proto-Indo-European *h₂el- (“all”). Cognate with Faroese and Icelandic allur, Swedish all and Danish al. Akin to English all.
[References]
- “all” in The Nynorsk Dictionary.
[[Old English]]
ipa :/ɑll/[Adjective]
all (Anglian)
1.Alternative form of eall
[Adverb]
all (Anglian)
1.Alternative form of eall
[[Pennsylvania German]]
[Adjective]
all
1.all
[Etymology]
From Middle High German and Old High German al. Compare German all, Dutch al, English all.
[[Swedish]]
[Determiner]
all (neuter allt, masculine alle, plural alla)
1.all
Drack du upp all mjölk?
Did you drink all the milk?
[Etymology]
From Old Swedish alder, from Old Norse allr, from Proto-Germanic *allaz, from Proto-Indo-European *h₂el-.
[References]
- all in Svensk ordbok (SO)
- all in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- all in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
[[Welsh]]
ipa :/aɬ/[Mutation]
[Verb]
all
1.Soft mutation of gall.
[[Yola]]
[Adverb]
all
1.Alternative form of aul
2.1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 1, page 84:
Th’ weithest all curcagh, wafur, an cornee.
You seem all snappish, uneasy, and fretful.
3.1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, page 86:
Th' heiftem o' pley vell all ing to lug;
The weight of the play fell into the hollow;
4.1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 9, page 88:
A clugercheen gother: all, ing pile an in heep,
A crowd gathered up: all, in pile and in heap,
5.1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 10, page 88:
Oore hart cam' t' oore mouth, an zo w' all ee green;
Our hearts came to our mouth, and so with all in the green;
[References]
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 84
0
0
2009/02/25 22:19
2024/05/06 15:59
52462
all at once
[[English]]
ipa :/ˌɔːl ət ˈwʌn(t)s/[Adverb]
all at once (not comparable)
1.(idiomatic) Unexpectedly; without warning; all of a sudden.
2.1815, William Wordsworth, The Daffodils:
When all at once I saw a crowd, / A host, of golden daffodils
3.1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter IV, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
I was on my way to the door, but all at once, through the fog in my head, I began to sight one reef that I hadn't paid any attention to afore.
4.Used other than figuratively or idiomatically: All at the same time; all together.
There are too many to get in the lift all at once, so some must wait.
0
0
2021/09/15 17:47
2024/05/06 15:59
TaN
52463
All
[[German]]
ipa :[ʔal][Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[Further reading]
- “All” in Duden online
- “All” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
[Noun]
All n (strong, genitive Alls, no plural)
1.cosmos
Synonym: Weltall
0
0
2009/07/06 11:34
2024/05/06 15:59
TaN
52464
ALL
[[Translingual]]
[Symbol]
ALL
1.(international standards) ISO 4217 currency code for the Albanian lek.
[[English]]
[Anagrams]
- LAL, Lal, Lal.
[Noun]
ALL (countable and uncountable, plural ALLs)
1.(anatomy) Initialism of anterolateral ligament.
2.(oncology, hematology) Initialism of acute lymphoblastic leukemia.
3.2010, Siddhartha Mukherjee, The Emperor of All Maladies, Fourth Estate (2011), page 17:
In children, leukemia was most commonly ALL—lymphoblastic leukemia—and was almost always swiftly lethal.
0
0
2009/07/06 11:34
2024/05/06 15:59
TaN
52465
another __
[[English]]
ipa :/əˈnʌð.ə(ɹ)/[Alternative forms]
- anoda (Jamaica)
- anotha, anotha' (eye dialect, especially African-American Vernacular)
- nother (colloquial US, otherwise obsolete)
[Anagrams]
- on Earth, on earth
[Determiner]
another
1.One more/further, in addition to a former number; a second or additional one, similar in likeness or in effect.
Yes, I'd like another slice of cake, thanks.
2.1913, Mrs. [Marie] Belloc Lowndes, chapter I, in The Lodger, London: Methuen, →OCLC; republished in Novels of Mystery: The Lodger; The Story of Ivy; What Really Happened, New York, N.Y.: Longmans, Green and Co., […], [1933], →OCLC, page 0016:
Thus the red damask curtains which now shut out the fog-laden, drizzling atmosphere of the Marylebone Road, had cost a mere song, and yet they might have been warranted to last another thirty years. A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor; […].
3.2013 July-August, Philip J. Bushnell, “Solvents, Ethanol, Car Crashes & Tolerance”, in American Scientist:
Furthermore, this increase in risk is comparable to the risk of death from leukemia after long-term exposure to benzene, another solvent, which has the well-known property of causing this type of cancer.
4.Not the same; different.
Do you know another way to do this job?
5.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
From another point of view, it was a place without a soul. The well-to-do had hearts of stone; the rich were brutally bumptious; the Press, the Municipality, all the public men, were ridiculously, vaingloriously self-satisfied.
6.1979, Micheal Ende, The Neverending Story, →ISBN, page 53:
But that is another story and will be told another time.
7.2013 May-June, Katrina G. Claw, “Rapid Evolution in Eggs and Sperm”, in American Scientist, volume 101, number 3:
In plants, the ability to recognize self from nonself plays an important role in fertilization, because self-fertilization will result in less diverse offspring than fertilization with pollen from another individual.
8.Any or some; any different person, indefinitely; anyone else; someone else.
He has never known another like her.
[Etymology]
From Middle English another. By surface analysis, an + other.
[Pronoun]
another
1.An additional one of the same kind.
This napkin fell to the floor, could you please bring me another?
There is one sterling and here is another
2.One that is different from the current one.
I saw one movie, but I think I will see another.
3.One of a group of things of the same kind.
His interests keep shifting from one thing to another.
[References]
1. ^ Brians, Paul (2016 May 19) “a whole ’nother. Common Errors in English Usage and More”, in (Please provide the book title or journal name)[1], Washington State University, retrieved 2019-12-30: “It is one thing to use the expression “a whole ’nother” as a consciously slangy phrase suggesting rustic charm and a completely different matter to use it mistakenly.”
- “another”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
[[Middle English]]
[Alternative forms]
- anoþer, a noþer
[Etymology]
Compound of an + other, appearing as a single word starting from the 13th or 14th century.
[Pronoun]
another
1.another
0
0
2023/02/07 15:47
2024/05/06 15:59
TaN
52466
sums
[[English]]
ipa :/sʌmz/[Anagrams]
- muss
[Noun]
sums
1.plural of sum
[Verb]
sums
1.third-person singular simple present indicative of sum
[[Gothic]]
[Romanization]
sums
1.Romanization of 𐍃𐌿𐌼𐍃
0
0
2024/05/06 16:53
TaN
52467
Tokyo
[[English]]
ipa :/ˈtoʊ.ki.oʊ/[Alternative forms]
- Tokio (obsolete)
- Tōkyō, Tôkyô (romanization of Japanese)
[Anagrams]
- Kyoto, Kyōto
[Etymology]
Borrowed from Japanese 東(とう)京(きょう) (Tōkyō, literally “eastern capital”), as opposed to Kyoto in the west, from Middle Chinese 東 (tuŋ, “east”) + 京 (kˠiæŋ, “capital”).
[Proper noun]
The 23 Wards of Tokyo (blue), Yokohama (red), Kawasaki (purple), Saitama (pink), Chiba (green).Tokyo
1.A prefecture, the capital city of Japan.
2.(metonymically) The Japanese government.
3.2017 June 8, Rotem Kowner, “When economics, strategy, and racial ideology meet: inter-Axis connections in the wartime Indian Ocean*”, in Journal of Global History, volume 12, number 2, Cambridge University Press, →DOI, page 231:
Tokyo required certain military technologies and some raw materials that its main European ally already possessed, and also needed new markets for its Southeast Asian products in order to keep the local economies alive.
4.2022 July 1, The Japan Times Editorial Board, “Groundbreaking NATO summit means work for Japan”, in The Japan Times[1], archived from the original on 01 July 2022, Editorials:
Meanwhile, Japan must bolster its own defenses and substantially increase defense spending to meet new threats. Tokyo should swallow some of its suspicions and move more quickly to rebuild frayed ties with South Korea. It should make cooperation with the United States a cornerstone of its engagement throughout the Indo-Pacific and with NATO. It is a full agenda and there is no time to lose.
[Synonyms]
- Edo, Yedo (former name)
[[Afrikaans]]
[Proper noun]
Tokyo
1.Alternative spelling of Tokio
[[Danish]]
[Proper noun]
Tokyo
1.Tokyo (a prefecture, the capital city of Japan)
[[French]]
ipa :/to.kjo/[Alternative forms]
- Tōkyō
- Tôkyô
[Proper noun]
Tokyo m
1.Tokyo (a prefecture, the capital city of Japan)
[[German]]
ipa :/ˈtoːki̯o/[Proper noun]
Tokyo n (proper noun, strong, genitive Tokyos)
1.Alternative spelling of Tokio
[[Italian]]
ipa :/ˈtɔ.kjo/[Alternative forms]
- Tokio
[Etymology]
Borrowed from Japanese 東京 (とうきょう, Tōkyō, literally “Eastern capital”), from Middle Chinese 東 (tuwng, “east”) + 京 (kjæng, “capital”).
[Proper noun]
Tokyo f
1.Tokyo (a prefecture, the capital city of Japan)
[[Norwegian Bokmål]]
ipa :/ˈtuːkɪʊ/[Etymology]
From Japanese 東京 (とうきょう, Tōkyō, literally “Eastern capital”), from both Middle Chinese 東 (tuwng, “east”), from Old Japanese 東 (*pi1mukasi) + and from 京 (kjæng, “capital”), either from Proto-Sino-Tibetan *s-gaŋ (“hill, ridge, mountain”), or of Austroasiatic origin.
[Proper noun]
Tokyo
1.Tokyo (a prefecture, the capital city of Kantō, Japan)
Tokyo er Japans økonomiske sentrum og midtpunkt i verdens største by- og industriregion.
Tokyo is Japan's economic center and center of the world's largest urban and industrial region.
[References]
- “Tokyo” in Store norske leksikon
[[Swedish]]
[Anagrams]
- koyot
[Proper noun]
Tokyo n (genitive Tokyos)
1.Tokyo (a prefecture, the capital city of Japan)
0
0
2024/05/06 17:01
TaN
52468
stop
[[Translingual]]
ipa :[ˈstɔp][Etymology]
From English full stop.
[Noun]
stop
1.(international standards) ITU & IMO radiotelephony clear code (spelling-alphabet name) for full stop / period.
[[English]]
ipa :/stɒp/[Anagrams]
- OTPs, POST, POTS, PTOs, Post, Spot, TPOs, opts, post, post-, post., pots, spot, tops
[Etymology 1]
From Middle English stoppen, stoppien, from Old English stoppian (“to stop, close”), from Proto-West Germanic *stoppōn, from Proto-Germanic *stuppōną (“to stop, close”), *stuppijaną (“to push, pierce, prick”), from Proto-Indo-European *(s)tewp-, *(s)tewb- (“to push; stick”), from *(s)tew- (“to bump; impact; butt; push; beat; strike; hit”). Cognate with Saterland Frisian stopje (“to stop, block”), West Frisian stopje (“to stop”), Dutch stoppen (“to stop”), Low German stoppen (“to stop”), German stopfen (“to be filling, stuff”), German stoppen (“to stop”), Danish stoppe (“to stop”), Swedish stoppa (“to stop”), Icelandic stoppa (“to stop”), Middle High German stupfen, stüpfen (“to pierce”). More at stuff, stump.Alternative etymology derives Proto-West Germanic *stoppōn from an assumed Vulgar Latin *stūpāre, *stuppāre (“to stop up with tow”), from stūpa, stīpa, stuppa (“tow, flax, oakum”), from Ancient Greek στύπη (stúpē), στύππη (stúppē, “tow, flax, oakum”). This derivation, however, is doubtful, as the earliest instances of the Germanic verb do not carry the meaning of "stuff, stop with tow". Rather, these senses developed later in response to influence from similar sounding words in Latin and Romance.[1]
[Etymology 2]
From Middle English stoppe, from Old English stoppa (“bucket, pail, a stop”), from Proto-Germanic *stuppô (“vat, vessel”), from Proto-Indo-European *(s)teub- (“to push, hit; stick, stump”). See stoup.CognatesCognate with Norwegian stopp, stoppa (“deep well, recess”), Middle High German stubech, stübich (“barrel, vat, unit of measure”) (German Stübchen). Related also to Middle Low German stōp (“beaker, flask”), Middle High German stouf (“beaker, flask”), Norwegian staupa (“goblet”), Icelandic staupa (“shot-glass”), Old English stēap (“a stoup, beaker, drinking vessel, cup, flagon”). Cognate to Albanian shtambë (“amphora, bucket”).
[Etymology 3]
s- + top
[[Czech]]
ipa :[ˈstop][Etymology 1]
Borrowed from English stop.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Further reading]
- stop in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- stop in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
[[Danish]]
[Verb]
stop
1.imperative of stoppe
[[Dutch]]
ipa :/stɔp/[Anagrams]
- post
- spot
[Etymology 1]
From Middle Dutch stoppe. See the verb stoppen.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[[Finnish]]
ipa :/ˈstop/[Etymology]
From English stop.
[Further reading]
- “stop”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][4] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
[Interjection]
stop
1.stop (halt)
2.stop (end-of-sentence indicator in telegrams)
[Synonyms]
- (halt): seis
[[French]]
ipa :/stɔp/[Anagrams]
- post, pots, spot, tops
[Etymology]
1792. Borrowed from English stop.
[Further reading]
- “stop”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[Interjection]
stop!
1.stop!
[Noun]
stop m (uncountable)
1.stop sign
2.hitchhiking
[[Hungarian]]
ipa :[ˈʃtopː][Etymology]
Borrowed from English stop.
[Interjection]
stop
1.halt! stop!
[Noun]
stop (plural stopok)
1.(colloquial) stop sign (a red sign on the side of a street instructing vehicles to stop)
Nem állt meg a stopnál. ― He ran the stop sign.
2.(colloquial) hitchhike (an act of hitchhiking, trying to get a ride in a passing vehicle while standing at the side of a road)
[Punctuation mark]
stop
1.stop (used to indicate the end of a sentence in a telegram)
[[Indonesian]]
ipa :[ˈst̪ɔp̚][Alternative forms]
- setop (colloquial)
[Etymology]
From Dutch stop, Middle Dutch stoppe, from Middle Dutch stoppen, from Old Dutch *stoppon, from Proto-West Germanic *stoppōn. Doublet of setop.
[Further reading]
- “stop” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
[Verb]
stop (first-person possessive stopku, second-person possessive stopmu, third-person possessive stopnya)
1.to stop
Synonyms: berhenti, terhenti
[[Irish]]
ipa :/sˠt̪ˠɔpˠ/[Etymology]
Borrowed from English stop, from Middle English stoppen, from Old English stoppian (“to stop, close”).
[Further reading]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “stopaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “stop”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
[Noun]
stop m (genitive singular stop, nominative plural stopanna)
1.a stop (place to get on and off line buses or trams; interruption of travel; device to block path)
[Synonyms]
- stad
- stad
[Verb]
stop (present analytic stopann, future analytic stopfaidh, verbal noun stopadh, past participle stoptha)
1.to stop
[[Italian]]
ipa :/ˈstɔp/[Anagrams]
- post, post-, spot
[Etymology]
Borrowed from English stop.
[Interjection]
stop
1.stop!, halt!
[Noun]
stop m
1.stop (roadsign; bus stop etc.; block)
[[Latvian]]
[Etymology]
Borrowed from English stop.
[Interjection]
stop!
1.stop!, halt!
[[Polish]]
ipa :/stɔp/[Etymology 1]
Deverbal from stopić.
[Etymology 2]
Borrowed from English stop.
[Further reading]
- stop in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- stop in Polish dictionaries at PWN
[[Portuguese]]
ipa :/isˈtɔ.pi/[Etymology]
Unadapted borrowing from English stop.
[Further reading]
- Stop! on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
[Interjection]
stop!
1.said by a player of the game of stop to cease the current turn, after which the players count how many words they wrote
[Noun]
stop m (plural stops)
1.stop (function or button that causes a device to stop operating)
2.(uncountable) a game in which the players write on paper one word from each category (animal, fruit, etc.), all beginning with the same letter, as quickly as possible. In Spanish: tutti frutti
Synonym: adedanha
3.(stock market) stop loss order (order to close one’s position if the market drops to a specified price level)
4.(Brazil, colloquial) stop; end (the act of putting a stop to something)
Precisamos dar um stop na nossa preguiça.
We need to put an end to our laziness.
5.(Portugal) stop sign
Ia sendo atropelado, porque o condutor não parou no stop. ― I was almost run over because the driver did not stop at the stop sign.
[See also]
- CEP (acronym of "cidade, estado, país", meaning "city, state, country", a category in the game of stop)
[[Romanian]]
ipa :/stop/[Etymology]
Borrowed from French stop, from English stop.
[Noun]
stop n (uncountable)
1.stop
[[Spanish]]
ipa :/esˈtop/[Etymology]
Unadapted borrowing from English stop.
[Further reading]
- “stop”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[Interjection]
stop
1.stop
[[Swedish]]
[Anagrams]
- post
[Etymology]
From Old Norse staup (“small glass for liquor”).
[Noun]
stop n
1.beer mug, stein
2.stoup
[Synonyms]
- sejdel
0
0
2009/02/25 10:54
2024/05/06 17:02
52469
creak
[[English]]
ipa :/kɹiːk/[Alternative forms]
- crik (obsolete)
[Anagrams]
- Acker, Crake, Kacer, acker, crake
[Etymology]
From Middle English creken, criken, metathesis of Old English cearcian (“to chatter, creak, crash, gnash”), from Proto-West Germanic *krakōn (“to crash, crack, creak”), from Proto-Germanic *krakōną, from Proto-Indo-European *gerh₂- (“to make a sound, cry hoarsely”), ultimately of imitative origin.[1]Compare also Old English crǣccettan, crācettan (“to croak”), Albanian grykë (“throat”). More at crack.
[Noun]
creak (plural creaks)
1.The sound produced by anything that creaks; a creaking.
[References]
1. ^ Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
[Verb]
creak (third-person singular simple present creaks, present participle creaking, simple past and past participle creaked)
1.(intransitive) To make a prolonged sharp grating or squeaking sound, as by the friction of hard substances.
2.1856, Eleanor Marx-Aveling (translator), Gustave Flaubert (author), Madame Bovary, Part III, Chapter 10:
Then when the four ropes were arranged the coffin was placed upon them. He watched it descend; it seemed descending for ever. At last a thud was heard; the ropes creaked as they were drawn up.
3.1901, W. W. Jacobs, The Monkey's Paw:
He heard the creaking of the bolt as it came slowly back, and at the same moment he found the monkey's paw, and frantically breathed his third and last wish.
4.(transitive) To produce a creaking sound with.
5.c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
Creaking my shoes on the plain masonry.
6.1941, Theodore Roethke, “On the Road to Woodlawn”, in Open House; republished in The Collected Poems of Theodore Roethke, 1975, →ISBN, page 21:
I miss the polished brass, the powerful black horses,
The drivers creaking the seats of the baroque hearses, […]
7.(intransitive, figurative) To suffer from strain or old age.
8.2002, Stanley Wells, Shakespeare Survey, volume 39, page 205:
Fascinating though this high-minded re-reading was, certain crucial joints of the play creaked a good deal under the strain.
9.2007, Francis Pryor, Britain in the Middle Ages: An Archaeological History, page 232:
The whole basis of feudalism, especially in the more intensively farmed champion arable landscapes of the Midlands, was starting to creak.
0
0
2018/10/17 17:46
2024/05/06 17:11
TaN
52470
zero tolerance
[[English]]
[Noun]
English Wikipedia has an article on:zero toleranceWikipedia zero tolerance (uncountable)
1.The strict policy of enforcing all the laws of a state, or the rules of an institution, and allowing no toleration or compromise even for first-time offenders or petty violations.
2.2004, George Carlin, “ZERO TOLERANCE”, in When Will Jesus Bring the Pork Chops?[1], New York: Hyperion Books, →ISBN, →OCLC, →OL, page 84:
I get weary of this zero tolerance bullshit. It's annoying. To begin with, it's a fascist concept; it's what Hitler and Stalin practiced. It allows for no exceptions or compassion of any kind. All is black and white—no gradations. But even more important, it doesn't solve anything. The use of such a slogan simply allows whichever company, school or municipality is using it to claim they're doing something about a problem when, in fact, nothing is being done at all and the problem is being ignored. It's a cosmetic non-solution designed to impress simpletons. Whenever you hear the phrase zero tolerance, remember, someone is bullshitting you.
0
0
2024/05/06 17:17
TaN
52471
state
[[English]]
ipa :/steɪt/[Adjective]
state (comparative more state, superlative most state)
1.(obsolete) Stately.
2.1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “September. Ægloga Nona.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC; republished as The Shepheardes Calender […], London: […] Iohn Wolfe for Iohn Harrison the yonger, […], 1586, →OCLC, folio 36, recto:
The ſhepheardes ſwayne you cannot well ken, / But it be by his pride, from other men: / They looken bigge as Bulles, that bene bate, / And bearen the cragge ſo ſtiffe and ſo ſtate, / As Cocke on his dunghill, crowing cranck.
[Anagrams]
- Satet, Teats, Testa, Tetas, aetts, atest, taste, teats, testa
[Etymology]
From Middle English stat (as a noun); adopted c. 1200 from both Old French estat and Latin status (“manner of standing, attitude, position, carriage, manner, dress, apparel; and other senses”), from stare (“to stand”). Doublet of estate and status. The sense of "polity" develops in the 14th century. Compare French être, Greek στέω (stéo), Italian stare, Portuguese estar, Romanian sta, and Spanish estar.
[Further reading]
- state on Wikipedia.Wikipedia
[Noun]
state (plural states)
1.
2. A condition; a set of circumstances applying at any given time.
a state of being
a state of emergency
3.1697, “Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil[1], volume III, Londo: Jacob Tonson, published 1721, page 713:
Relate what Latium was, her ancient Kings : / Declare the paſt, and preſent State of things, / When firſt the Trojan Fleet Auſonia ſought ; / And how the Rivals lov’d, and how they fought.
4.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
I corralled the judge, and we started off across the fields, in no very mild state of fear of that gentleman's wife, whose vigilance was seldom relaxed.
1.(physics) A complete description of a system, consisting of parameters that determine all properties of the system.
2.1977, J. B. Sykes, John Stewart Bell, translating Lev Landau, Evgeny Lifshitz, Course of Theoretical Physics Vol. 3: Quantum Mechanics: Non-relativistic Theory, page 28:
States in which the energy has definite values are called stationary states of a system; they are described by wave functions Ψₙ which are the eigenfunctions of the Hamiltonian operator, i.e. which satisfy the equation ĤΨₙ = EₙΨₙ, where Eₙ are the eigenvalues of the energy.
3.
4. (colloquial, in the singular) A mess; disorder; a bad condition or set of circumstances.
Synonyms: see Thesaurus:difficult situation
absolute state
in a state
in a bit of a state
5.1994 [1993], Irvine Welsh, “Traditional Sunday Breakfast”, in Trainspotting, London: Minerva, →ISBN, page 92:
Who the fuck undressed me? Try tracing back. It's now Sunday. Yesterday was Saturday. The semi-final at Hampden. I had got myself into some fucking state before and after the match.
6.2019 June 3, Hannah Jane Parkinson, “An absolute state of a visit: what the Trump and Windsor snapshots tell us”, in The Guardian[2]:
An absolute state of a visit: what the Trump and Windsor snapshots tell us [title]
7.(computing) The stable condition of a processor during a particular clock cycle.
In the fetch state, the address of the next instruction is placed on the address bus.
8.(computing) The set of all parameters relevant to a computation.
The state here includes a set containing all names seen so far.
9.(computing) The values of all parameters at some point in a computation.
A debugger can show the state of a program at any breakpoint.
10.(sciences) The physical property of matter as solid, liquid, gas or plasma.
11.(obsolete) Highest and stationary condition, as that of maturity between growth and decline, or as that of crisis between the increase and the abating of a disease; height; acme.High social standing or circumstance.
1.Pomp, ceremony, or dignity.
in state
The President's body will lie in state at the Capitol.
2.Rank; condition; quality.
3.c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
And leſned by that ſmall, God I beſeech him, / Thy honor, ſtate, and ſeate, is due to me.
4.Condition of prosperity or grandeur; wealthy or prosperous circumstances; social importance.
5.1616, Francis Bacon, The History of Henry VII, of England, published 1786, page 139:
Firſt, in princely behaviour and geſture, teaching him how he ſhould keep of a kind of ſtate, and yet, with a modeſt ſenſe of his misfortunes.
6.1703, “The Thebais of Statius”, in Alexander Pope, transl., The Works of Alexander Pope, volume II, London: H. Lintont et al., published 1751, book I, page 145:
Can this imperious lord forget to reign, / Quit all his ſtate, deſcend, and ſerve again ?
7.A chair with a canopy above it, often standing on a dais; a seat of dignity; also, the canopy itself.
8.1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 443–447:
[…] and from the dore / Of that Plutonia Hall, inviſible / Aſcended his high Throne, which under ſtate / Of richeſt texture ſpred, at th’ upper end / Was plac’t in regal luſtre.
9.1712, John Arbuthnot, Jonathan Swift [uncertain], “Jack’s Charms, or the Method by which he gain’d Peg’s Heart”, in John Bull Still In His Senses, London: John Morphew, page 13:
He invented a way of coming into a Room backwards, which he ſaid ſhew’d more Humility, and leſs Affectation ; where other People ſtood, he ſat ; when he went to Court, he us’d to kick away the State, and ſit down by his Prince, Cheek by Choul […]
10.(obsolete) A great person, a dignitary; a lord or prince.
11.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene i:
We in the name of other Perſean ſtates,
And commons of this mightie Monarchy,
Preſent thee with the Emperiall Diadem.
12.1644, John Milton, Areopagitica, page 1:
They who to States and Governours of the Commonwealth direct their Speech, High Court of Parlament, or wanting ſuch acceſſe in a private condition, write that which they foreſee may advance the publick good ; I ſuppoſe them as at the beginning of no meane endeavour, not a little alter’d and mov’d inwardly in their mindes […]
13.(obsolete) Estate, possession.
14.1595, Samuel Daniel, “The Civile Wars between the Two Houses of Lancaster and Yorke”, in Alexander Balloch Grosart, editor, The Complete Works in Verse and Prose of Samuel Daniel, volume II, book IV, stanza 20, page 142:
Their parties great, meanes good, the ſeaſon fit, / Their practice cloſe, their faith ſuſpected not, / Their ſtates far off, and they of wary wit : / Who, with large promiſes, ſo wooe the Scot / To aide their Cauſe, as he conſents to it ; / And glad was to diſturne that furious ſtreame / Of warre, on vs, that elſe had ſwallowed them.
15.c. 1619, Philip Massinger, Nathan Field, “The Fatal Dowry”, in The Works of Philip Massinger, volume II, London: T. Davies, published 1761, [Act V, scene ii], page 271:
Your ’State, my Lord, again is yours. A polity.
1.(historically often capitalized) Any sovereign polity; a national or city-state government.
2.a. 1949, Albert Einstein, as quoted by Virgil Henshaw in Albert Einstein: Philosopher Scientist (1949)
Never do anything against conscience even if the state demands it.
3.2013 June 7, David Simpson, “Fantasy of navigation”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 36:
It is tempting to speculate about the incentives or compulsions that might explain why anyone would take to the skies in [the] basket [of a balloon]: […]; […]; or perhaps to muse on the irrelevance of the borders that separate nation states and keep people from understanding their shared environment.
4.A political division of a federation retaining a notable degree of autonomy, as in the United States, Mexico, Nigeria, or India.
5.1789, United States Bill of Rights:
The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people.
6.1839, John Beach, Thomas Clap Perkins, The public statute laws of the state of Connecticut, page 35:
You do solemnly swear (or affirm, as the case may be) that you will support the constitution of the United States, and the constitution of the state of Connecticut, so long as you continue a citizen thereof; and that you will faithfully discharge, according to law, the duties of the office of […] to the best of your abilities.
7.1993, Charles E. McLure, Vertical fiscal imbalance and the assignment of taxing powers in Australia, →ISBN:
As Australia considers whether to allow states greater latitude in the indirect tax field, it must ask what it will do when (not if) it finally decides that the federal government should enact a modern general sales tax.
8.2001, Angus Macleod Gunn, The Impact of Geology on the United States, page 0313314446:
The Central Lowlands is often referred to as the heart of America — and with good reason: If we look at the names of the eight states with populations of 10 million or more, this region has three of them, Illinois, Ohio, and Michigan, more than any one of the other five.
9.(obsolete) A form of government other than a monarchy.
10.1662, John Dryden, “Satire on the Dutch”, in The Works of the English Poets, volume XIII, London: R. Hett, published 1779, page 41:
Well monarchies may own religion’s name, / But ſtates are atheiſts in their very frame.
11.(anthropology) A society larger than a tribe. A society large enough to form a state in the sense of a government.(mathematics, stochastic processes) An element of the range of the random variables that define a random process.(grammar, semantics) The lexical aspect (aktionsart) of verbs or predicates that do not change over time.
Antonym: occurrence
- 1997, Robert van Valin, Randy LaPolla, Syntax[3], page 92:
[…] distinctions among states of affairs are reflected to a striking degree in distinctions among Aktionsart types. That is, situations are expressed by state verbs or predicates, events by achievement verbs or predicates, and actions by activity verbs or predicates.
- 2010, Nick Riemer, Introducing Semantics[4], page 320:
The most basic Aktionsart distinction is between states and occurrences.
[References]
- “state”, in OneLook Dictionary Search.
- state in Keywords for Today: A 21st Century Vocabulary, edited by The Keywords Project, Colin MacCabe, Holly Yanacek, 2018.
- “state”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “state”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
[Related terms]
- estate
- statistics
- status
- State
[See also]
- department
- province
[Synonyms]
- See Thesaurus:communicate
[Verb]
state (third-person singular simple present states, present participle stating, simple past and past participle stated)
1.(transitive) To declare to be a fact.
He stated that he was willing to help.
2.1910, Emerson Hough, chapter II, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
Carried somehow, somewhither, for some reason, on these surging floods, were these travelers, of errand not wholly obvious to their fellows, yet of such sort as to call into query alike the nature of their errand and their own relations. It is easily earned repetition to state that Josephine St. Auban's was a presence not to be concealed.
3.(transitive) To make known.
State your intentions.
[[Afrikaans]]
[Noun]
state
1.plural of staat
[[Italian]]
ipa :/ˈsta.te/[Anagrams]
- Setta, setta, testa
[Etymology 1]
Apheretic form of estate.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Etymology 3]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Further reading]
- state in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
[[Latin]]
[Participle]
state
1.vocative masculine singular of status
[Verb]
stāte
1.second-person plural present active imperative of stō
[[Romanian]]
[Noun]
state
1.plural of stat
[[Yola]]
ipa :/stɔːt/[Etymology]
From Middle English stat, from Old French estat, from Latin status.
[Noun]
state
1.condition
2.1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 1-2:
Ye state na dicke daie o'ye londe, na whilke be nar fash nar moile, albiet 'constitutional agitation,'
The condition, this day, of the country, in which is neither tumult nor disorder, but that constitutional agitation,
[References]
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 116
0
0
2009/03/10 02:47
2024/05/06 17:17
52472
hangover
[[English]]
ipa :/ˈhæŋoʊvɚ/[Alternative forms]
- hang-over
[Anagrams]
- overhang
[Etymology]
American English; hang + over. First sense was first attested in 1904. Second sense was first attested in 1894.
[Noun]
hangover (plural hangovers)
1.Negative effects, such as headache or nausea, caused by previous drunkenness due to (excessive) consumption of alcohol.
Synonym: veisalgia
Antonym: afterglow
I really enjoyed yesterday’s party, but now I have the biggest hangover – I’ll not be doing that again any time soon.
2.Similar negative effects caused by previous excessive consumption of another substance, such as a drug, coffee, sugar, etc.
3.2007, Suzanne Barnett, Jennifer Barnett Lesman, Amy Barnett Buchanan, Bev West, 3 Fat Chicks on a Diet, St. Martin's Press, →ISBN:
Don't go overboard and find yourself with a sugar hangover that lasts for days and makes your diet days that much harder.
4.2007, Elizabeth Wurtzel, More, Now, Again, Simon and Schuster, →ISBN, page 4:
So today I walk into Dr. Singer's office with a heroin hangover, a headache like hell, vomiting, shaking, jonesing. I cannot bear to admit to her that it's come to this. I've been doing so well. But I missed therapy the whole time I was locked up […]
5.2011, Laurie Weeks, Zipper Mouth, The Feminist Press at CUNY, →ISBN:
On the other hand, I was already drunk, and wasn't a heroin hangover preferable to the alcohol kind any day of the week?
6.2015, Alexandra Jamieson, Women, Food, and Desire, Simon and Schuster, →ISBN, page 7:
We're left with our unmet needs and a sugar high that will quickly turn into a sugar hangover. So the craving rises again, calling out to us “Feed me!” and again we take the easy route and stuff it back down with food.
7.2018, Pat Fitzpatrick, No Sex, No Sleep, Mercier Press Ltd, →ISBN:
You know nothing about despair until you have experienced a coffee hangover. This is where you lose the run of yourself and have two double espressos in a row. Ten minutes later you have a weird feeling you are going to puke out through your toes.
8.(figurative) An unpleasant relic left from prior events.
9.2013 August 14, Simon Jenkins, “Gibraltar and the Falklands deny the logic of history”, in The Guardian[1]:
While they deny the logic of history and geography, neither Gibraltar nor the Falklands will ever be truly "safe". One day these hangovers will somehow merge into their hinterlands and cease to be grit in the shoe of international relations. This day will be hastened if world governments take action to end tax havens.
10.(historical) A sleeping arrangement, usually in homeless shelters, over a rope.
11.1933 January 9, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], chapter XXXVII, in Down and Out in Paris and London, London: Victor Gollancz […], →OCLC:
At the Twopenny Hangover, the lodgers sit in a row on a bench; there is a rope in front of them, and they lean on this as though leaning over a fence. A man, humorously called the valet, cuts the rope at five in the morning.
[See also]
- hung over
0
0
2023/01/11 08:42
2024/05/06 17:23
TaN
52473
slumping
[[English]]
[Adjective]
slumping (comparative more slumping, superlative most slumping)
1.something that makes a slumping voice
[Anagrams]
- lumpings, plumings
[Noun]
slumping (plural slumpings)
1.the result of a slumping movement, like that of a mountain
[Synonyms]
- sliding
[Verb]
slumping
1.present participle and gerund of slump
0
0
2022/09/26 18:41
2024/05/06 17:24
TaN
52474
land
[[English]]
ipa :/lænd/[Etymology 1]
From Middle English lond, land, from Old English land, from Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą (“land”), from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).Cognate with Scots laund (“land”), West Frisian lân (“land”), Dutch land (“land, country”), German Land (“land, country, state”), Norwegian and Swedish land (“land, country, shore, territory”), Icelandic land (“land”). Non-Germanic cognates include Old Irish lann (“heath”), Welsh llan (“enclosure”), Breton lann (“heath”), Old Church Slavonic лѧдо (lędo), from Proto-Slavic *lęda (“heath, wasteland”) and Albanian lëndinë (“heath, grassland”).
[Etymology 2]
From Middle English *land, from Old English hland. More at lant.
[References]
1. ^ Edward H[enry] Knight (1877) “Land”, in Knight’s American Mechanical Dictionary. […], volumes II (GAS–REA), New York, N.Y.: Hurd and Houghton […], →OCLC.
- “land”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
[[Afrikaans]]
ipa :/lant/[Etymology]
From Dutch land, from Old Dutch lant, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).
[Noun]
land (plural lande)
1.country; nation
[[Danish]]
ipa :/lanˀ/[Etymology 1]
From Old Danish land, from Old Norse land, from Proto-Germanic *landą, cognate with English land, German Land.
[Etymology 2]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[[Dutch]]
ipa :/lɑnt/[Etymology 1]
From Middle Dutch lant, from Old Dutch lant, from Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).
[[Elfdalian]]
[Etymology]
From Old Norse land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”). Cognate with Swedish land.
[Noun]
land n
1.country; nation
[[Faroese]]
ipa :/lant/[Etymology 1]
From Old Norse land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).
[Etymology 2]
From Old Norse hland, from Proto-Germanic *hlandą, from Proto-Indo-European *klān- (“liquid, wet ground”). Cognate with Lithuanian klanas (“pool, puddle, slop”).
[[French]]
[Noun]
land m (plural lands or länder)
1.land (region of Germany or Austria)
[[Gothic]]
[Romanization]
land
1.Romanization of 𐌻𐌰𐌽𐌳
[[Icelandic]]
ipa :/lant/[Etymology]
From Old Norse land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).
[Noun]
land n (genitive singular lands, nominative plural lönd)
1.(uncountable) land, earth, ground (part of the Earth not under water)
2.(countable) country
Japan er fallegt land.
Japan is a beautiful country.
3.(uncountable) countryside, country
Ég bý úti á landi.
I live in the country.
4.(uncountable) land, as a mass noun, measurable in quantity
5.(countable) tracts of land, an estate
Ég á þetta land og allt sem er á því.
I own this land and everything on it.
[[Middle English]]
[Noun]
land
1.Alternative form of lond
[[Norwegian Bokmål]]
ipa :/lɑnː/[Etymology 1]
From Old Norse land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).
[References]
- “land” in The Bokmål Dictionary.
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/lɑnː/[Alternative forms]
- lainnj (eye dialect spelling)
[Etymology 1]
From Old Norse land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”). Akin to English land.
[Etymology 2]
From Old Norse hland, from Proto-Germanic *hlandą.
[References]
- “land” in The Nynorsk Dictionary.
[[Old Danish]]
[Etymology]
From Old Norse land, from Proto-Germanic *landą.
[Noun]
land n (genitive lanz, plural land)
1.land
2.1241, Codex Holmiensis, prologue:
Mæth logh skal land byggæs.
With law shall land be built.
[[Old English]]
ipa :/lɑnd/[Alternative forms]
- lond, lænd
[Etymology]
From Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą. See there for more.
[Noun]
land n
1.land (dry portion of the Earth's surface)
2.a country
3.region within a country: district, province
4.the country, countryside
5.owned or tilled land, an estate
[References]
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “land”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
[[Old Irish]]
ipa :/l(ʲ)-/[Mutation]
[Noun]
land ?
1.Alternative spelling of lann
[[Old Norse]]
[Etymology]
From Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”). Cognate with Old Saxon land, Old Frisian land, lond, Old English land, lond, Old Dutch lant, Old High German lant, Gothic 𐌻𐌰𐌽𐌳 (land).
[Noun]
land n (genitive lands, plural lǫnd)
1.land
[References]
- land inGeir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
[[Old Saxon]]
ipa :/lɑnd/[Etymology]
From Proto-West Germanic *land. Cognate with Old English land, lond, Old Frisian land, lond, Dutch land, Old High German lant (German Land), Old Norse land (Swedish land), Gothic 𐌻𐌰𐌽𐌳 (land). The Proto-Indo-European root is also the source of Proto-Celtic *landā (Welsh llan (“enclosure”), Breton lann (“heath”)).
[Noun]
land n
1.land
[[Old Swedish]]
[Etymology]
From Old Norse land, from Proto-Germanic *landą.
[Noun]
land n
1.land
[[Polish]]
ipa :/lant/[Etymology]
Borrowed from German Land, from Middle High German lant, from Old High German lant, from Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).
[Further reading]
- land in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- land in Polish dictionaries at PWN
[Noun]
land m inan
1.Land (federal state in Austria and Germany)
Synonym: kraj związkowy
Coordinate terms: stan, kraj (“krai”)
2.(Poznań) countryside (rural area)
Synonyms: prowincja, wieś
[[Romanian]]
[Etymology]
Borrowed from German Land.
[Noun]
land n (plural landuri)
1.land (German and Austrian province)
[[Spanish]]
[Etymology]
Borrowed from German Land.
[Further reading]
- “land”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[Noun]
land m (plural lands)
1.one of the federal states of Germany
2.2020 January 29, “El coronavirus ya se transmite fuera de China y se teme por su afectación al Mobile”, in La Vanguardia[4]:
Alemania confirmó ayer los cuatro primeros casos de coronavirus de Wuhan en su territorio, todos pertenecientes a la misma empresa de componentes de automóvil del land alemán de Baviera.
Germany yesterday confirmed the first four cases of Wuhan coronavirus on its territory, all belonging to the same automotive component company from the German land of Bavaria.
[[Swedish]]
ipa :/land/[Etymology]
From Old Swedish land, from Old Norse land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).
[Noun]
land n
1.a country, a land (independent political entity)
Sverige är ett land
Sweden is a country
länderna i EU
the countries in the EU
främmande länder
foreign lands
fjärran länder
distant landsland n
1.(uncountable) land (as opposed to sea)
Om man inte har lust att vara på en båt så kan man vara på land istället
If you don't feel like being on a boat, you can be on land instead
land och hav
land and sea
ha land i sikte
have land in sight
Land i sikte!
Land ahoy!
2.(usually in the definite) countryside, country
Vi bor på landet
We live in the countryside
Vi är ute på landet
We are out in the country
livet på landet
life in the countryside
stad och land
town and country
laglöst land
lawless land
3.2007, Laser Inc (lyrics and music), “Det var en gång en fågel [Once upon a time, there was a bird]”:
Det var en gång en liten fågel. Ja, en fågel. Han bodde på landet, och Roger hette han. Han ville gärna leka med sina vänner, med sina vänner, men det fick inte han. Men denna historia slutar sorgligt, för Roger blev skjuten, skjuten i magen av gamle jägar'n [jägaren] Pär. Han ville hem och äta, äta en fågel med lite potäter, men Roger hann iväg.
Once upon a time, there was a little bird. Yes, a bird. He lived in the countryside, and Roger was his name. He wanted to play with his friends ["He wanted gladly to play with his friends," in the sense of, "He wanted, with keenness, to play with his friends" – the translation skips the gärna as it doesn't make much difference to the meaning], with his friends, but [that – to play with his friends] he didn't get to. But this story ends sadly, because Roger was shot, shot in the stomach by old hunter Pär ["den gamle jägaren Pär" matches "the old hunter Pär" – skipping "den" makes "jägaren Pär" sound lexicalized]. He wanted to go home and eat, eat a bird with some potatoes, but Roger got away [in time].land n
1.a smaller piece of land for small-scale cultivation; a patch, a garden plot, etc.
ett jordgubbsland
a strawberry patch
ett potatisland
a potato patch
påta i landet
potter in the garden plot
[References]
- land in Svensk ordbok (SO)
- land in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- land in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
[[Zealandic]]
[Etymology]
From Middle Dutch lant.
[Noun]
land n (plural [please provide])
1.land
0
0
2011/05/06 20:42
2024/05/06 17:26
TaN
52475
Land
[[English]]
ipa :-ænd[Proper noun]
Land
1.A surname from Middle English.
2.2012, Peter Moormann, Music and Game: Perspectives on a Popular Alliance, page 82:
After the success of Secret of Monkey Island (1990), composer Michael Land longed for a more flexible system to integrate his music into a game.
[[Albanian]]
[Alternative forms]
- Landi
[Etymology]
“Heath-dweller; pasture-dweller”, probably from lëndë (“matter, timber”), connected to lëndinë (“pasture, grassland”).
[Proper noun]
Land m
1.a male given name
[[Alemannic German]]
ipa :/lɒnd/[Etymology]
From Middle High German lant, from Old High German lant, from Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą. Cognate with German Land, Dutch, English, and Danish land, Gothic 𐌻𐌰𐌽𐌳 (land).
[Noun]
Land n (plural Länder)
1.land
2.country
[[German]]
ipa :/lant/[Alternative forms]
- Landt, Lande
[Etymology]
From Middle High German lant, from Old High German lant, from Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”). Compare Dutch, English, and Danish land, Gothic 𐌻𐌰𐌽𐌳 (land).
[Further reading]
- “Land” in Duden online
- “Land” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “Land” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
[Noun]
Land n (strong, genitive Landes or Lands, plural Länder or (elevated or poetic) Lande, diminutive Ländchen n or Ländlein n)
1.country (territory of a nation)
2.state, province (political division of a federation retaining a notable degree of autonomy)
3.land (real estate or landed property)
4.land (part of Earth which is not covered by oceans or other bodies of water)
5.country, countryside (rural area, as opposed to a town or city)
[[Hunsrik]]
ipa :/lant/[Etymology]
From Middle High German lant, from Old High German lant, from Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą, from Proto-Indo-European *lendʰ- (“land, heath”).
[Further reading]
- Online Hunsrik Dictionary
[Noun]
Land n (plural Lenner)
1.land
2.country
[[Limburgish]]
ipa :/ˈla˨nt/[Alternative forms]
- land (Veldeke spelling)
- Laïnt (Eupen)
- Landj, Lond, Lound
- Lank, Lonk (East Limburgish-Ripuarian)
[Etymology]
Inherited from Middle Dutch lant, from Old Dutch lant, from Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą. Compare the variant landj.
[Noun]
Land n (plural Länder or Län or Lande, dative singular Lan or Land, diminutive Ländsche) (German-based spelling)
1.(uncountable) land
2.(countable) country (territory of a nation)
3.(countable) state, province (political division of a federation retaining a notable degree of autonomy)
4.(countable) land (real estate or landed property)
5.(uncountable) land (part of Earth which is not covered by oceans or other bodies of water)
6.(uncountable) country, countryside (rural area, as opposed to a town or city)
[[Luxembourgish]]
ipa :/lɑnt/[Etymology]
From Old High German lant, from Proto-West Germanic *land, from Proto-Germanic *landą.
[Noun]
Land n (plural Länner)
1.(uncountable) land
2.country
[[Pennsylvania German]]
[Etymology]
From Middle High German lant. Compare German Land, Dutch land, English land.
[Noun]
Land n (plural Lenner)
1.land
2.country
3.soil, garden bed
0
0
2024/05/06 17:26
TaN
52476
contain
[[English]]
ipa :/kənˈteɪn/[Anagrams]
- actinon, cantion, nanotic
[Antonyms]
- (antonym(s) of “include as part”): exclude, omit
- (antonym(s) of “limit by restraint”): release, vent
[Etymology]
From Middle English, borrowed from Old French contenir, from Latin continēre (“to hold or keep together, comprise, contain”), combined form of con- (“together”) + teneō (“to hold”).
[Further reading]
- “contain”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “contain”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “contain”, in OneLook Dictionary Search.
[Synonyms]
- (hold inside): enclose, inhold
- (include as part): comprise, embody, incorporate, inhold
- (limit by restraint): control, curb, repress, restrain, restrict, stifle; See also Thesaurus:curb
[Verb]
contain (third-person singular simple present contains, present participle containing, simple past and past participle contained)
1.(transitive) To hold inside.
The brown box contains three stacks of books.
2.1892, Walter Besant, chapter III, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:
At half-past nine on this Saturday evening, the parlour of the Salutation Inn, High Holborn, contained most of its customary visitors. […] In former days every tavern of repute kept such a room for its own select circle, a club, or society, of habitués, who met every evening, for a pipe and a cheerful glass.
3.2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845:
[The researchers] noticed many of their pieces of [plastic marine] debris sported surface pits around two microns across. Such pits are about the size of a bacterial cell. Closer examination showed that some of these pits did, indeed, contain bacteria, […].
4.(transitive) To include as a part.
Most of the meals they offer contain meat.
5.2014 April 21, “Subtle effects”, in The Economist, volume 411, number 8884:
Manganism has been known about since the 19th century, when miners exposed to ores containing manganese, a silvery metal, began to totter, slur their speech and behave like someone inebriated.
6.(transitive) To put constraints upon; to restrain; to confine; to keep within bounds.
I'm so excited, I can hardly contain myself!
7.c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act INDUCTION, scene i]:
Fear not, my lord: we can contain ourselves.
8.1596 (date written; published 1633), Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande […], Dublin: […] Societie of Stationers, […], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland […] (Ancient Irish Histories), Dublin: […] Society of Stationers, […] Hibernia Press, […] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC:
[The king's] only Person is oftentimes instead of an Army, to contain the unruly People from a thousand evil Occasions.
9.1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC, page 16:
Athelstan Arundel walked home all the way, foaming and raging. No omnibus, cab, or conveyance ever built could contain a young man in such a rage. His mother lived at Pembridge Square, which is four good measured miles from Lincoln's Inn.
10.1988, Lee Mavers, “There She Goes”, in Sixpence None the Richer[1], performed by Sixpence None the Richer, published 1997:
There she goes / There she goes again / Racing through my brain / And I just can't contain / This feeling that remains
11.(mathematics, of a set etc., transitive) To have as an element or subset.
A group contains a unique inverse for each of its elements.
If that subgraph contains the vertex in question then it must be spanning.
12.(obsolete, intransitive) To restrain desire; to live in continence or chastity.
13.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Bible Corinthians/#8 1 Corinthians:8–9:
But if they cannot contain, let them marry.
0
0
2010/01/28 18:52
2024/05/06 17:34
TaN
52478
reigning
[[English]]
ipa :/ˈɹeɪnɪŋ/[Adjective]
reigning (not comparable)
1.Currently ruling or holding a position.
The reigning world heavyweight champion said he'd defend his title once more and then retire even if he won.
2.1945 July and August, “Notes and News: Duplicate Locomotive Names”, in Railway Magazine, page 235:
The reigning monarch, King George VI, is commemorated by two express engines—G.W.R. "King" 4-6-0 No. 6028 and L.M.S.R. streamlined Pacific No. 6244— […] .
[Verb]
reigning
1.present participle and gerund of reign
0
0
2021/07/11 18:20
2024/05/06 17:43
TaN
52479
reign
[[English]]
ipa :/ɹeɪn/[Alternative forms]
- raygne (obsolete)
[Anagrams]
- Grein, Negri, Niger, niger, nigre, re-nig, renig, ringe
[Etymology]
From Middle English regnen, from Old French reignier, from the Latin verb rēgnō, and the noun rēgnum. Doublet of regnum. Displaced native Old English rīċe (“a reign”) and ricsian (“to reign”).
[Noun]
reign (plural reigns)
1.The exercise of sovereign power.
England prospered under Elizabeth I's reign.
2.2020 December 6, Xin Yan, “The Seemingly Impossible Is Possible”, in Minghui[1]:
Throughout history, no single dictator has successfully upheld their reign forever, no matter how powerful they seemed to be.
3.The period during which a monarch rules.
The reign of Victoria was a long one.
4.The territory or sphere over which a kingdom; empire; realm; dominion, etc. is ruled.
5.1591, Ed[mund] Sp[enser], “Prosopopoia. Or Mother Hubberds Tale.”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. […], London: […] William Ponsonbie, […], →OCLC:
And the Fox guileful, and most covetous; / That neither pleased was, to have the reign / Twixt them divided into even twain
[Verb]
reign (third-person singular simple present reigns, present participle reigning, simple past and past participle reigned)
1.(intransitive) To exercise sovereign power, to rule as a monarch.
He reigned in an autocratic manner.
2.c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene ii:
Both we will raigne as Conſuls of the earth,
And mightie kings ſhall be our Senators.
3.(transitive, rare, nonstandard) To reign over (a country)
4.2007, Anna Chilewska, Writing after the gaze: the rupture of the historical[2]:
The House of Piast reigned Poland from its foundation to 1385.
5.To be the winner of the most recent iteration of a competition.
6.To be a dominant quality of a place or situation; to prevail, predominate, rule.
Silence reigned.
7.1936, F.J. Thwaites, The Redemption, Sydney: H. John Edwards Publishing, published 1940, page 58:
Silence reigned, broken only by the hideous screeching of vultures and the sound of a lawn-mower being used in the hospital grounds.
8.2007, Richard Bawden, “Redesigning Animal Agriculture: a Systemic Perspective”, in David L. Swain, Ed Charmley, John Steel, Shaun Coffey, editors, Redesigning Animal Agriculture: The Challenge of the 21st Century[3], CABI, page 1:
Unfortunately – and ironically – the word ‘system’ itself is used in such a wide variety of contexts within animal science, as indeed it is in virtually every domain of human activity, that confusion reigns about what a systems-oriented research programme actually looks like and what systems-oriented animal scientists actually do.
0
0
2009/03/11 14:02
2024/05/06 17:43
TaN
52480
bumpy
[[English]]
ipa :/ˈbʌmpi/[Adjective]
bumpy (comparative bumpier, superlative bumpiest)
1.Rough; jumpy; causing or characterized by jolts and irregularmovements.
a bumpy ride
a bumpy flight
2.Covered with or full of bumps.
Coordinate term: lumpy
bumpy road
[Etymology]
bump + -y
0
0
2024/05/07 15:37
TaN
52481
rollout
[[English]]
[Alternative forms]
- roll-out
[Anagrams]
- outroll
[Etymology]
Deverbal from roll out.
[Noun]
rollout (plural rollouts)
1.An act of rolling out; gradual deployment.
Hypernyms: deployment, introduction
2.2012 April 19, Josh Halliday, “Free speech haven or lawless cesspool – can the internet be civilised?”, in the Guardian[1]:
The growing use of social media to spread anger and dissent in the Arab world has been hailed by western governments as one of the chief justifications for a completely unfettered internet. The US is reportedly funding the secret rollout of technology in Iran in an effort to undermine internet censors in the country.
3.2021 September 22, “National Rail Awards 2021: Automated Intelligent Video System”, in RAIL, number 940, page 54:
They were also impressed with the speed of the rollout, considering that the idea was only realised once the pandemic took hold.
4.(aviation) The phase of a landing after touchdown but before the aircraft slows to taxi speed.
The pilot kept a vigilant eye out for runway obstructions throughout the rollout.
5.(American football) A play in which a quarterback moves toward the sideline before attempting to pass.
6.(backgammon) A form of analysis in which the same position is played many times (with different dice rolls) and the various outcomes are recorded.
7.(poker) A game variant in which players progressively reveal their cards.
8.(HVAC) A malfunction in a gas furnace where gas burns outside the combustion chamber. Such a malfunction can cause damage to the furnace, carbon monoxide poisoning, or start a fire.
0
0
2017/11/21 15:03
2024/05/07 15:37
TaN
52482
national
[[English]]
ipa :/ˈnaʃn̩(ə)l/[Adjective]
national (comparative more national, superlative most national)
1.Pertaining to a nation or country, especially as a whole; affecting, shared by, or existing throughout all of a nation. [from 16th c.]
a national assembly · on the front page of every national newspaper
Import tariffs were raised for the national interest.
2.Belonging to or characteristic of a specific nation or country, as opposed to others. [from 17th c.]
this is their national dish · our national tendency to laugh at the French
3.(now rare) Nationalistic; patriotic. [from 17th c.]
4.1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford, published 2008, page 599:
‘Come, come, don't deny it: they are really national. Why, now, the Adams are as liberal-minded men as any in the world: but, I don't know how it is, all their workmen are Scotch.’
[Anagrams]
- nataloin, notalian
[Etymology]
From Middle French national, corresponding to nation + -al.
[Further reading]
- “national”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “national”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
[Noun]
national (plural nationals)
1.A subject of a nation.
The diplomats were advised not to interact with any foreign nationals except on official duty.
2.(usually in the plural) A tournament in which participants from all over the nation compete.
After winning the regional tournament, the team advanced to the nationals.
3.(usually in the plural, journalism) A national newspaper.
4.1978, “Blondes (Have More Fun)”, performed by Rod Stewart:
I had a crush on Bardot / Fell in love with Monroe / Read about 'em in the nationals / All the juicy little scandals
[[Danish]]
ipa :[naɕoˈnæˀl][Adjective]
national
1.national, having to do with a particular country in opposition to other nations
Antonym: international
2.national, having to do with the whole and not only single parts of it
Antonym: regional
3.patriotic, having positive feelings for one's own nation
[Etymology]
From New Latin nationalis.
[References]
- “national” in Den Danske Ordbog
[[French]]
ipa :/na.sjɔ.nal/[Adjective]
national (feminine nationale, masculine plural nationaux, feminine plural nationales)
1.national
[Etymology]
From nation + -al; cf. New Latin nationalis.
[Further reading]
- “national”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
[[German]]
ipa :/ˌnatsi̯oˈnaːl/[Adjective]
national (strong nominative masculine singular nationaler, comparative nationaler, superlative am nationalsten)
1.national (being part of a nation's identity or character)
eine nationale Tradition ― a national tradition
die nationale Sprache (≈ die Nationalsprache) ― the national language
nationale Eigenarten ― national characteristics
2.national (of importance for the nation as a whole)
nationale Belange ― national interests
eine nationale Katastrophe ― a national catastrophe
der nationale Dialog ― the national dialogue
3.nationwide, national (covering a country, as opposed to regional and international levels; see usage note below)
nationale Parlamente (≈ Nationalparlamente) ― national parliaments
auf nationaler Ebene ― on the national level
die nationale Gesetzgebung ― national legislation
4.(moderately) nationalist
das nationale Lager ― the nationalist camp
Sozialismus nationaler Prägung ― socialism with a nationalist imprint
[Etymology]
Derived from Nation (“nation”) under the influence of French national.
[Further reading]
- “national” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “national” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “national” in Duden online
0
0
2009/05/21 16:57
2024/05/07 15:37
TaN
52483
upheaval
[[English]]
ipa :/ʌpˈhi.vəl/[Etymology]
From upheave + -al.
[Noun]
upheaval (countable and uncountable, plural upheavals)
1.Disruptive change, from one state to another.
2.2023 March 8, “Network News: Carstairs shut for main line upgrade”, in RAIL, number 978, page 11:
Scotland's bottleneck junction between the West and East Coast main lines at Carstairs will be the site of major upheaval until the end of May, while £164 million worth of improvements are carried out.
3.The process of being heaved upward, especially the raising of part of the earth's crust.
4.A sudden violent upset, disruption or convulsion.
5.2011 September 2, “Wales 2-1 Montenegro”, in BBC[1]:
Since that upheaval Wales have won just once in seven games, beating Northern Ireland in the Nations Cup last May.
[Synonyms]
- seismic shift
0
0
2009/10/27 11:13
2024/05/07 15:37
TaN
52484
comes
[[English]]
ipa :/kʌmz/[Anagrams]
- MECOs
[Etymology 1]
See the etymology of the corresponding lemma form.
[Etymology 2]
Borrowed from Latin comes (“a companion”). Doublet of comte, conte, and count.
[[Asturian]]
[Verb]
comes
1.second-person singular present indicative of comer
[[Catalan]]
ipa :[ˈko.məs][[Galician]]
[Verb]
comes
1.second-person singular present indicative of comer
[[Ladin]]
[Noun]
comes
1.plural of coma
[[Latin]]
ipa :/ˈko.mes/[Etymology]
From com- (“together”) + -es (“-faring”).
[Noun]
comes m or f (genitive comitis); third declension
1.a companion, comrade, partner, associate
Synonyms: amīcus, necessārius, sodālis, contubernālis
2.29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.677-678:
“Comitemne sorōrem / sprēvistī moriēns?”
“Did you not spurn your sister as a companion in death?”
3.an attendant, a servant
4.(Medieval Latin) a count, an earl
Coordinate term: comitissa
[References]
- “comes”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “comes”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- comes in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- comes in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “comes”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “comes”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
[[Portuguese]]
ipa :/ˈkõ.mis/[Verb]
comes
1.second-person singular present indicative of comer
[[Spanish]]
ipa :/ˈkomes/[Verb]
comes
1.second-person singular present indicative of comer
0
0
2009/07/29 10:21
2024/05/08 09:46
TaN
52485
loaf
[[English]]
ipa :/ləʊf/[Anagrams]
- AFOL, Olaf, foal
[Etymology 1]
- From Middle English lof, laf, from Old English hlāf (“bread, loaf of bread”), from Proto-West Germanic *hlaib, from Proto-Germanic *hlaibaz (“bread, loaf”), of uncertain origin. Perhaps related to Old English hlifian (“to stand out prominently, tower up”). Cognate with Scots laif (“loaf”), German Laib (“loaf”), Swedish lev (“loaf”), Russian хлеб (xleb, “bread, loaf”), Polish chleb (“bread”).
- (brain or head): Rhyming slang, shortened from "loaf of bread".
[Etymology 2]
Probably a back-formation from loafer.
0
0
2024/05/08 10:01
TaN
[52434-52485/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]