PDIC & DokoPop! 会議室

HOME HELP 新規作成 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 過去ログ

過去ログ表示

過去ログ1 を表示

表示ログ 過去ログ1 過去ログ2

過去ログ検索は 検索 より行えます。
記事数 / 1701件 (481-500 を表示) / 全ページ数 / [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85]

No.508/タイ語のコピー&ペーストが出来ません
■投稿者/ ULTRA -(2002/07/20(Sat) 06:35:30)

    はじめまして。
    他でタイ語辞書をダウンロードして
    このソフトにて使用させていただいております。

    そこで今一番問題なのが、検索結果がタイ語及び日本語訳で
    きちんと表示されるのですが、そのタイ語をコピーして
    WORD等に貼り付けようとしても、うまくタイ語が表示
    されません。

    どのようにすれば宜しいのでしょうか?
    よろしくお願いします。
    【環境】
    WIN XPでタイ語フォント及びタイ語はキーボードからでも
    打てるようには設定はしてあります。
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.515/Re[1]: タイ語のコピー&ペーストが出来ません
■投稿者/ 関根 -(2002/07/23(Tue) 10:10:24)

    ULTRA さん

    タイ語というと、IkkoさんのPDIC Unicord版辞書でしょうか。それなら解説に、

    > ③辞書からコピー、アンド、ペーストで、ワードなどに和文とタイ文字を混在させた
    > 手紙を作ることが簡単にできます。

    とあるので可能と思われますが、私には歯が立たないので、Ikkoさんのサイトで
    直接聞いてみてはいかがでしょう。

    http://home10.highway.ne.jp/ikko/thaidic/thai_dic.html
記事No.508 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.509/発音記号に変な文字が、出る。
■投稿者/ 小川由美子 -(2002/07/21(Sun) 18:51:35)

    フォントをインストールして、しばらくしてからフォントを移動したら英辞郎で、単語を調べようとしたら、見たこともない文字が、発音記号の所に出て、困っている。元の発音記号に戻せないのか?もう一度インストールし直しても、SIL DOULOS
    IPA93の項目が、出てこないので、どう回復させるか、わかりません。
       PC歴2ヶ月の私にもわかるように教えてください。よろしくお願いいたしま
       す。                  
                      小川由美子
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.516/Re[1]: 発音記号に変な文字が、出る。
■投稿者/ 関根 -(2002/07/23(Tue) 10:54:28)

    小川由美子 さん

    ここの「PDIC Q&A」の「表示」項にフォントのトラブル対策について記述が
    ありますが、参考になるでしょうか。
記事No.509 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.517/NO TITLE
■投稿者/ hiroki -(2002/07/23(Tue) 19:26:05)

    STEP5 インストールの際 PdicTH05.dicが見当たらない?ダウンロードファイル
    PdicTH0x.dicが?。。。。
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.511/西和PDIC
■投稿者/ どどど -(2002/07/22(Mon) 12:05:18)

    スペイン語をPDICで活用しようと思っていますが、全然設定のやり方がわかりません。
    どうか教えて下さい。PCでWIN Meです。
    よろしくお願いします。
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.514/Re[1]: 西和PDIC
■投稿者/ 関根 -(2002/07/22(Mon) 17:56:08)

    西和辞書はここの「辞書関連のリンク」に2つほど紹介されていて、そこに
    書いてある手順通りに作業すれば出来ると思います。

    もし出来なかったらまた聞いてください。
記事No.511 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.519/Re[2]: 西和PDIC
■投稿者/ どどど -(2002/07/24(Wed) 01:17:05)

    > 西和辞書はここの「辞書関連のリンク」に2つほど紹介されていて、そこに
    > 書いてある手順通りに作業すれば出来ると思います。
    >
    > もし出来なかったらまた聞いてください。
    >

    関根さん レスありがとうございました。
    ダウンロードができてver0.6は解凍できましたが、まだ、ver0.5の解凍が出来ませんがどうしてでしょうか?別にver0.5が出来なくてもver0.6があればいいですか?
    それと、辞書の中に数字の1.2.3とかの意味がわかりません?
    教えて下さい。お願いします。
記事No.511 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.520/Re[3]: 西和PDIC
■投稿者/ 関根 -(2002/07/24(Wed) 10:00:44)

    内容からすると、次のサイトの辞書をdownloadされたようですね。

    http://www1.odn.ne.jp/~cak91460/sub3.html

    PDICで使えるのは「PDIC辞書スペイン語 v0.6」の方です。「KDIC辞書スペイン語
    v0.5」はKDIC用辞書なのでPDICでは使用できません。

    前者を解凍するとespana06.dicができます。これはPDIC形式なので、[File]-
    [辞書グループ新規作成(W)]で、たとえば辞書グループ「西和辞書」にespana06.dic
    を追加するだけで使えるはずです。もっとも、辞書内容についても書かれているので、
    この辺はクリアされたと推察しますが。

    > それと、辞書の中に数字の1.2.3とかの意味がわかりません?

    私にもわかりません。(^_^;) おそらく参考文献にあげている辞書の表記に準じて
    いるのではないでしょうか。
記事No.511 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.523/Re[4]: 西和PDIC
■投稿者/ どどど -(2002/07/25(Thu) 01:11:17)

    > 内容からすると、次のサイトの辞書をdownloadされたようですね。
    >
    > http://www1.odn.ne.jp/~cak91460/sub3.html
    >
    > PDICで使えるのは「PDIC辞書スペイン語 v0.6」の方です。「KDIC辞書スペイン語
    > v0.5」はKDIC用辞書なのでPDICでは使用できません。
    >
    > 前者を解凍するとespana06.dicができます。これはPDIC形式なので、[File]-
    > [辞書グループ新規作成(W)]で、たとえば辞書グループ「西和辞書」にespana06.dic
    > を追加するだけで使えるはずです。もっとも、辞書内容についても書かれているので、
    > この辺はクリアされたと推察しますが。
    >
    > > それと、辞書の中に数字の1.2.3とかの意味がわかりません?
    >
    > 私にもわかりません。(^_^;) おそらく参考文献にあげている辞書の表記に準じて
    > いるのではないでしょうか。
    >
    ありがとうございました。
記事No.511 のレス / END / 関連記事表示
削除チェック/

No.521/テキスト書き方
■投稿者/ せり -(2002/07/24(Wed) 13:48:53)

    TaNさん、皆様

    辞書変換用テキストの書き方を教えて頂けますでしょうか。ヘルプ通りで単語、訳語を区切ったけれど、辞書を変換した後に単語と訳語が同じく単語の場所に集まっているから、これらをひとつずつ編集しています。とても馬鹿なやり方だと思っております。正しい書き方、あるいは作成仕方を教えて頂けますでしょうか。よろしくお願い致します!

    せり
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.522/Re[1]: テキスト書き方
■投稿者/ 関根 -(2002/07/24(Wed) 18:47:15)

    せり さん

    ヘルプの通りに作成すればちゃんと変換できそうですけど。(?_?)

    ともかく、実際のデータを見てみないと何とも言えないので、お手数でも、作成
    したテキスト形式名(PDICテキスト形式、1行テキスト形式など)と、実際の辞書
    テキスト数行をお示しいただけませんか。

    データは辞書テキストファイルからここにコピー・貼り付けしてもらえると
    間違いがないですが、でなければ一字一句そのまま転記してください(ご存知の
    ように全半角の区別やスペースの有無は重要な意味を持つので)。
記事No.521 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.524/Re[2]: テキスト書き方
■投稿者/ せり -(2002/07/25(Thu) 09:46:27)

    関根さん

    > ともかく、実際のデータを見てみないと何とも言えないので、お手数でも、作成
    > したテキスト形式名(PDICテキスト形式、1行テキスト形式など)と、実際の辞書
    > テキスト数行をお示しいただけませんか。
    >
    > データは辞書テキストファイルからここにコピー・貼り付けしてもらえると
    > 間違いがないですが、でなければ一字一句そのまま転記してください(ご存知の
    > ように全半角の区別やスペースの有無は重要な意味を持つので)。

    素早くのレス、どうもありがとうございます。

    ヘルプにはテキスト文書の作成について以下の説明があります:

    英単語、日本語訳、用例が一行で表される形式です。
    例:英単語 /// 日本語訳 / 用例
    英単語と日本語訳の区切りは /// (半角スペース+スラッシュ3つ+半角スペース)です。

    私は以下のように作成しましたが、
    インストールする /// install

    作ったものを辞書の変換をしましたが、このままの形(インストールする /// install)で全て「英単語」部に集っまちゃいますが、以上の入力方法は間違っているかどうか、教えて頂けますでしょうか。

    宜しくお願い致します!

    せり



    >
記事No.521 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.525/Re[3]: テキスト書き方
■投稿者/ 関根 -(2002/07/25(Thu) 12:50:34)

    > インストールする /// install

    全く問題ないように見えます。あとは、[Tools]-[辞書の変換(C)]で、

    ・転送元辞書を「1行テキスト形式」、転送先辞書を「PDIC形式」として各々指定
    ・[詳細]で、右上の[1行テキスト形式の区切り(E)]が「 /// 」であることを確認
    ・[詳細]で、左下の[訳/用例を区別して取込む(D)]にチェックを入れる
    ・[登録項目]で、[日本語訳部(J)]のみチェックを入れる

    あたりに気をつければ正しく変換できるはずですが、その辺もOKですか?
    1行テキスト形式からの変換は何度も経験しているので、ここのバグは考え難いです。

    …と、ここまでは一般的な回答。ところで、データを見る限りPDICWの話のようだ
    けれど、せりさんはPDIC Unicord版をお使いでは? もしUnicord版なら多少
    事情は違ってきて、辞書テキストをユニコード対応エディタで編集する(つまり文字
    コード体系が違う)わけだから、それを通常の環境にコピー・貼り付けすると文字
    化けするし、逆に上のように通常の環境で正しく読めてもUnicord版では正しく
    処理されないはず(でも、全て単語欄に集まるにせよ、文字化けせずに変換される
    のが謎だが)。

    ではUnicord版の1行形式はどうなのかと言うと、前にも書きましたけど、Unicord
    版で試しにいくつか単語を登録したものを1行形式に変換し、その形式に準じる方法
    が一番確実と思います。ウチではUnicord版は動かないので、詳細はどなたか
    コメントいただけるとありがたいです。
記事No.521 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.526/Re[4]: テキスト書き方
■投稿者/ せり -(2002/07/25(Thu) 13:33:27)

    関根さんへ


    お返事、どうもありがとうございました。再度やってみます。もしそれでもだめでしたらまた宜しくお願い致します。


    > > インストールする /// install
    >
    > 全く問題ないように見えます。あとは、[Tools]-[辞書の変換(C)]で、
    >
    > ・転送元辞書を「1行テキスト形式」、転送先辞書を「PDIC形式」として各々指定
    > ・[詳細]で、右上の[1行テキスト形式の区切り(E)]が「 /// 」であることを確認
    > ・[詳細]で、左下の[訳/用例を区別して取込む(D)]にチェックを入れる
    > ・[登録項目]で、[日本語訳部(J)]のみチェックを入れる
    >
    > あたりに気をつければ正しく変換できるはずですが、その辺もOKですか?
    > 1行テキスト形式からの変換は何度も経験しているので、ここのバグは考え難いです。
    >
    > …と、ここまでは一般的な回答。ところで、データを見る限りPDICWの話のようだ
    > けれど、せりさんはPDIC Unicord版をお使いでは? もしUnicord版なら多少
    > 事情は違ってきて、辞書テキストをユニコード対応エディタで編集する(つまり文字
    > コード体系が違う)わけだから、それを通常の環境にコピー・貼り付けすると文字
    > 化けするし、逆に上のように通常の環境で正しく読めてもUnicord版では正しく
    > 処理されないはず(でも、全て単語欄に集まるにせよ、文字化けせずに変換される
    > のが謎だが)。
    >
    > ではUnicord版の1行形式はどうなのかと言うと、前にも書きましたけど、Unicord
    > 版で試しにいくつか単語を登録したものを1行形式に変換し、その形式に準じる方法
    > が一番確実と思います。ウチではUnicord版は動かないので、詳細はどなたか
    > コメントいただけるとありがたいです。

    >
記事No.521 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.530/Re[5]: テキスト書き方
■投稿者/ せり -(2002/07/26(Fri) 09:45:25)

    > 関根さんへ
    >
    >
    > お返事、どうもありがとうございました。再度やってみます。もしそれでもだめでしたらまた宜しくお願い致します。
    >
    >
    > > > インストールする /// install
    > >
    > > 全く問題ないように見えます。あとは、[Tools]-[辞書の変換(C)]で、
    > >
    > > ・転送元辞書を「1行テキスト形式」、転送先辞書を「PDIC形式」として各々指定
    > > ・[詳細]で、右上の[1行テキスト形式の区切り(E)]が「 /// 」であることを確認
    > > ・[詳細]で、左下の[訳/用例を区別して取込む(D)]にチェックを入れる
    > > ・[登録項目]で、[日本語訳部(J)]のみチェックを入れる
    > >
    > > あたりに気をつければ正しく変換できるはずですが、その辺もOKですか?
    > > 1行テキスト形式からの変換は何度も経験しているので、ここのバグは考え難いです。
    > >
    > > …と、ここまでは一般的な回答。ところで、データを見る限りPDICWの話のようだ
    > > けれど、せりさんはPDIC Unicord版をお使いでは? もしUnicord版なら多少
    > > 事情は違ってきて、辞書テキストをユニコード対応エディタで編集する(つまり文字
    > > コード体系が違う)わけだから、それを通常の環境にコピー・貼り付けすると文字
    > > 化けするし、逆に上のように通常の環境で正しく読めてもUnicord版では正しく
    > > 処理されないはず(でも、全て単語欄に集まるにせよ、文字化けせずに変換される
    > > のが謎だが)。
    > >
    > > ではUnicord版の1行形式はどうなのかと言うと、前にも書きましたけど、Unicord
    > > 版で試しにいくつか単語を登録したものを1行形式に変換し、その形式に準じる方法
    > > が一番確実と思います。ウチではUnicord版は動かないので、詳細はどなたか
    > > コメントいただけるとありがたいです。
    >
    > >
記事No.521 のレス / END / 関連記事表示
削除チェック/

No.531/Re[6]: テキスト書き方
■投稿者/ せり -(2002/07/26(Fri) 16:41:12)

    関根さんへ

    問題解決できました。調べたら、スペースを間違ったことが原因でした。

    どうもありがとうございました。

    せり
記事No.521 のレス / END / 関連記事表示
削除チェック/

No.532/DokoPop検索に関するTip
■投稿者/ せり -(2002/07/26(Fri) 16:51:12)

    皆様

    いつもありがとうございます!

    DokoPop検索の時の便利なやり方が見つかりましたので、是非使って見てください(ちなみにTaNさんが書いたものなので、私が発見したものではないです)。

    検索したい単語をコピーすれば(Ctrl+Cを押せば)、その単語の訳のポップアップ表示が出てきます。

    既に使われている方はたくさんいらっしゃると思いますが、まだ使われていない方は是非試してみて下さい。単語を右クリックするという方法よりも便利と思いますよ。

    せり
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.539/ポップアップすると強制終了!
■投稿者/ いちご -(2002/07/29(Mon) 14:28:33)

    PDIC初心者です。

    通常の検索には何の支障もないのですが、
    検索結果の例文中の単語からワンクリックでポップアップしようとすると
    「Pdicw32が原因でエラーが発生しました」となり
    PDICが強制終了されてしまいます・・・
    ダブルクリックのジャンプはできるのですが。
    また、WEB上の英単語からでも同じようなことが起こってしまいます。

    仕方がないので一度アンインストールして
    再度インストールをしようと試みたのですが、
    アンインストール自体ができませんでした。

    辞書を最適化しようとすると、
    「辞書が壊れています」とでるのですが、
    辞書チェックでは
    「問題ありません」といわれます。
    一体何が起こったのでしょうか?

    初歩的なトラブルかもしれませんが、
    どなたか教えていただけませんでしょうか。
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.527/DokoPopに関して
■投稿者/ せり -(2002/07/25(Thu) 13:41:52)

    TaNさん、皆様:

    いつもありがとうございます!

    何度も何度もすみませんが、今度はDokoPopについてのご質問ですが、宜しくお願い致します。

    まず質問の意図、経緯などを説明させて下さい。私の最終目標としてはPDIC/Unicode版で中日、日中辞書を作り、そしてこの出来上がりの辞書にDokoPopを活用したいです。作成状況は以下の通りです。
    1、 ダウンロートしたPDIC/Unicode版はデスクトップに保存しています。
    2、 PDIC/Unicode版で辞書を試作しています。ちょっとした分量(2ページぐらいです)しか作っていないです。
    3、 PDIC/Unicode版にはインストーラがまだないので、PDIC/Unicode版はコンピュータにインストールしていないです。
    4、 DokoPopは同じコンピュータにインストールしています。
    5、 ワード文書で辞書の中にあるはずの単語にポップアップ検索したけれど、できませんでした。

    ここでご質問ですが、DokoPopがPDIC/Unicode版辞書と合わせて使えるようにしたいですが、どうすれば宜しいですか。DokoPopが使えない原因は、インストーラがないからだと思い込んでいますが、正しいかどうか、教えて頂けますでしょうか。

    ちなみに私は英辞郎をホームページからダウンロートしてから自らPDICに組み合わせたのではなく、最初からPDICのついてある英辞郎のCD-ROMを購入して、インストールしたDokoPopと合わせて使っているだけで、どれがないとDokoPop機能ができないのか、ちょっと分らないです。
    PDIC/Unicode版はPDICと違いますが、基本原理、やり方などはたぶん同じだと思い増したので、PDIC/Unicode版掲示板及びPDIC&DokoPop掲示板に掲載させて頂きました。

    混乱しやすい説明で申し訳ございません。どうぞ宜しくお願い致します。

    せり
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/


パスワード/

(ダウンロード後、拡張子を .htm or .html にしてください)
[前の20件] [次の20件]

全ページ数 / [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85]

HOME HELP 新規作成 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 過去ログ

- Child Tree -