関根さん
> ともかく、実際のデータを見てみないと何とも言えないので、お手数でも、作成 > したテキスト形式名(PDICテキスト形式、1行テキスト形式など)と、実際の辞書 > テキスト数行をお示しいただけませんか。 > > データは辞書テキストファイルからここにコピー・貼り付けしてもらえると > 間違いがないですが、でなければ一字一句そのまま転記してください(ご存知の > ように全半角の区別やスペースの有無は重要な意味を持つので)。
素早くのレス、どうもありがとうございます。
ヘルプにはテキスト文書の作成について以下の説明があります:
英単語、日本語訳、用例が一行で表される形式です。 例:英単語 /// 日本語訳 / 用例 英単語と日本語訳の区切りは /// (半角スペース+スラッシュ3つ+半角スペース)です。
私は以下のように作成しましたが、 インストールする /// install
作ったものを辞書の変換をしましたが、このままの形(インストールする /// install)で全て「英単語」部に集っまちゃいますが、以上の入力方法は間違っているかどうか、教えて頂けますでしょうか。
宜しくお願い致します!
せり
> |