PDIC & DokoPop! 会議室

HOME HELP 新規作成 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 過去ログ

過去ログ表示

過去ログ2 を表示

表示ログ 過去ログ1 過去ログ2

過去ログ検索は 検索 より行えます。
記事数 / 90件 (61-80 を表示) / 全ページ数 / [0] [1] [2] [3] [4]

No.62/PD
■投稿者/ kimura -(2002/12/11(Wed) 19:44:24)

    「ダウンロードしたファイルPDICUxxx.LZHを解凍し、PDICU.EXE 云々」と言う記述
    があるのですが、解凍してできたファイルは「PDicThaiテキストドキュメント」
    (2300KB)のみで、かつそのファイルは文字化けしていて読むことができません。
     この現象は、「PDcTH05]をダウンロードしても同じです。
     どの操作を間違えてるのでしょうか?
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.63/Re[1]: PD
■投稿者/ 阿部 -(2002/12/14(Sat) 17:21:43)

    > 「ダウンロードしたファイルPDICUxxx.LZHを解凍し、PDICU.EXE 云々」と言う記述
    >  どの操作を間違えてるのでしょうか?
    こんにちは阿部です。
    たぶんタイ語のサイトをごらんになってそこからダウンロードされようとしていると思うのですが下記のサイトの
    http://member.nifty.ne.jp/TaN/pdic-unicode.htmlの「会議室」の下の方にある
    「ダウンロード」
    Personal Dictionary / Unicode(UTF-8)版 Ver.0.41(α版) 2002/12/9 released
    (PDIC for Win32 Ver.4.53+ base)」
    をクリックしてダウンロードされたものがソフトです。PDicThaiテキストドキュメントはタイ語データかコメントと思います。
記事No.62 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.64/Re[2]: PD
■投稿者/ kimura -(2002/12/14(Sat) 17:50:01)

    ごめんなさい。
    私の勘違いでした。
    全て、解決積みです。

    削除が遅くなり申し訳ございませんでした。
記事No.62 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.65/Re[3]: PD
■投稿者/ kimura -(2002/12/14(Sat) 17:50:26)

    > ごめんなさい。
    > 私の勘違いでした。
    > 全て、解決積みです。
    >
    > 削除が遅くなり申し訳ございませんでした。
記事No.62 のレス / END / 関連記事表示
削除チェック/

No.89/新Ver. がおかいしいみたいです。
■投稿者/ GORI -(2003/03/31(Mon) 01:10:49)

    Personal Dictionary for CE/Unicode(UTF-8)版 Ver.1.41 2003/3/30 releasedを導入しましたが、単語登録しようとしたらできないのですが、操作が今までと異なっているのでしょうか。単語をインクリメンタル状態でリターンを押しても登録画面になりません。どうしてしまったんでしょう。対策をを願いします。
    GORI
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.90/Re[1]: 新Ver. がおかいしいみたいです。
■投稿者/ GORI -(2003/03/31(Mon) 11:46:03)

    よく調べた結果、新Verがおかしいのではなく、辞書が破壊されてしまったためのようです。何処でどのようにおかしくなったのか自分でも気がつかなかったのですが、もしそうなったきっかけがあるとすると、PDAをバッテリー切れぎりぎりまで粘って単語登録していたかもしれません。自分にも思い当たる節があるのでたぶん新Verが原因で辞書破壊が起きたのではないと思いますが、このままバックアップしていた辞書に切り替え、何か不具合があったら、投稿してお知らせします。
    ゴリちゃん

    > Personal Dictionary for CE/Unicode(UTF-8)版 Ver.1.41 2003/3/30 releasedを導入しましたが、単語登録しようとしたらできないのですが、操作が今までと異なっているのでしょうか。単語をインクリメンタル状態でリターンを押しても登録画面になりません。どうしてしまったんでしょう。対策をを願いします。
    > GORI
    >
記事No.89 のレス / END / 関連記事表示
削除チェック/

No.139/ポップアップ検索ウインドウについて質問
■投稿者/ tokua -(2003/09/06(Sat) 12:04:42)

    ポップアップ検索ウインドウについてお尋ねしますが,ホームページからコピーしてポップアップウインドウに貼り付けすると2重に張り付けられます、また単語に合わせて「本体で検索」を選ぶとずれて別の単語から表示になりますが、これは私だけの環境でしょうか。毎日使う機能ですので正常に動作すればありがたいのですか皆さんはいかがですか。
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.140/Re[1]: ポップアップ検索ウインドウについて質問
■投稿者/ gori -(2003/09/07(Sun) 18:27:23)

    ver. 0.53を使用中ですが特に問題は発生しておりません。どちらかというとPDA用を使い込んでいるので、PC用の最新バージョンについてはまだ試しておりません。

    > ポップアップ検索ウインドウについてお尋ねしますが,ホームページからコピーしてポップアップウインドウに貼り付けすると2重に張り付けられます、また単語に合わせて「本体で検索」を選ぶとずれて別の単語から表示になりますが、これは私だけの環境でしょうか。毎日使う機能ですので正常に動作すればありがたいのですか皆さんはいかがですか。
記事No.139 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.141/Re[2]: ポップアップ検索ウインドウについて質問
■投稿者/ tokua -(2003/09/08(Mon) 22:24:29)

    > ver. 0.53を使用中ですが特に問題は発生しておりません。どちらかというとPDA用を使い込んでいるので、PC用の最新バージョンについてはまだ試しておりません。
    この問題は多分このPersonal Dictionary / Unicode(BOCU)版 Ver.0.56(α版)バージョンで発生しているのだとおもいます。PDIC16ビット時代もポップアップウインドウの便利さに感激していましたが。マイクロソフトが文字コードやブラウザを変えるたびに右往左往しているのは英語だけをしている人にはわかりがたいことだと思いますが。Unicodeバージョンも作者のご努力によって改善されてきています。8月末には上記の点に気がついていたのですか、ユニコード版英語辞書を作成しても同じ動作をしましたので投稿してみました。ドイツ語やタイ語等で使用されている方々はいかがでしょうか。
記事No.139 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.235/NO TITLE
■投稿者/ ssm -(2005/02/07(Mon) 08:54:48)

    Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50
    PocketPC MIPS版を!!
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.236/PocketPC MIPS版を!!
■投稿者/ ssm -(2005/02/07(Mon) 08:55:32)

    > Personal Dictionary for CE/Unicode(BOCU)版 Ver.1.50
    > PocketPC MIPS版を!!
記事No.235 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.78/PDIC for CE が参照するフォントは何?
■投稿者/ tnmat -(2003/03/26(Wed) 08:32:09)


    英語版Windows XPで、Unicode版ではないPDICを使用中です。XPではMUIが完備しているのでUnicode版でなくとも、通常の日本語アプリケーションはすべて動作します。

    ところが、Pocket PC 2002のOSは未だWindows CE 3.0であり、特にCJK用MUIは付加されていません。Windows CE .NET (4.1)がリリースされれば、Windows XPと言語環境が同レベル程度にはなります。従って、.NETが出るまでの間、Pocket PC 2002でPDICを試してみようと思い、Personal Dictionary for CE/Unicode(UTF-8)版 Ver.1.40 その他を英語版Pocket PC 2002にインストールし、その動作を確認しました。

    一個所だけ問題が出ましたので、お教えください。

    Pocket PC 2002は記憶容量に制限があるので、デスクトップPCのように沢山の文字フォントを用意できません。PDIC for CEではフォーム本体の文字やメッセージ・ボックスなどのフォントの設定変更はできないので、PDIC自体が指定したフォントを用意しておかねば文字表示ができません。

    何というフォントを指定しているのでしょうか?

    下記レジストリで読むとどうなりますか? "MS Pゴシック"(全角日本語)ですか?少なくとも"MS Gothic"では文字が出ません。

    HKEY_CURRENT_USER\Software\Gawaro\KCTRL\TTFont0\

    tnmat

親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.79/Re[1]: PDIC for CE が参照するフォントは何?
■投稿者/ GORI -(2003/03/27(Thu) 06:08:42)

    私の場合フランス語で使用していますが、unicode版を入手する以前から使用していますが、少し工夫をすれば、私用には結構使えます。次の2点の方針で辞書を作り替えることです。
    1)表示フォント指定において基本的には[tahoma]というフォントを指定します。[Courier New]でも表示できましたが、前者フォントの方が気に入っていますのでこれを使用しています。
    2)訳語のフォントだけは日本語を表示できるフォント(私の場合は[MS Pゴシック]を使用しています。に指定します。その代わり訳語の中では欧文特有のアクセント記号等の文字は、文字化けしますので、訳語中には欧文文字を混在させないように辞書を作成します。欧文文字が必要な場合は、用例欄を利用してココには日本語文字を使わないようにする。
    しかし、unicode版がでましたので、上記の設定さえすれば、[MS Pゴシック]訳語の中に欧文文字が存在しても表示でき全く問題ないので、unicode版の使用をおすすめします。ただし、ほかの質問者で指摘されています( )を使用した場合のトラブルがあるみたいなので、辞書変換機能又はWIN32~unicode変換のどちらかに、辞書の中の( )を自動で誤動作が起きない記号に変換してくれる機能を持たせてもらえればいいなと思っています。
     ちなみに私は、Pdicホームページで紹介されている。フランス語辞書から( )を取り除いている最中です。私自身は、プログラムにを疎くまた翻訳業が仕事ではないために作業時間も少ないために、マニュアルにて少しずつではありますがアップデートに奮闘中です。仕事柄ホームページを持つこともアドレスも公表するわけにはいけないので、欧文文字での使用において、何かありましたらこの会議室を利用して情報交換できると思います。

    >
    > 英語版Windows XPで、Unicode版ではないPDICを使用中です。XPではMUIが完備しているのでUnicode版でなくとも、通常の日本語アプリケーションはすべて動作します。
    >
    > ところが、Pocket PC 2002のOSは未だWindows CE 3.0であり、特にCJK用MUIは付加されていません。Windows CE .NET (4.1)がリリースされれば、Windows XPと言語環境が同レベル程度にはなります。従って、.NETが出るまでの間、Pocket PC 2002でPDICを試してみようと思い、Personal Dictionary for CE/Unicode(UTF-8)版 Ver.1.40 その他を英語版Pocket PC 2002にインストールし、その動作を確認しました。
    >
    > 一個所だけ問題が出ましたので、お教えください。
    >
    > Pocket PC 2002は記憶容量に制限があるので、デスクトップPCのように沢山の文字フォントを用意できません。PDIC for CEではフォーム本体の文字やメッセージ・ボックスなどのフォントの設定変更はできないので、PDIC自体が指定したフォントを用意しておかねば文字表示ができません。
    >
    > 何というフォントを指定しているのでしょうか?
    >
    > 下記レジストリで読むとどうなりますか? "MS Pゴシック"(全角日本語)ですか?少なくとも"MS Gothic"では文字が出ません。
    >
    > HKEY_CURRENT_USER\Software\Gawaro\KCTRL\TTFont0\
    >
    > tnmat
    >
    >
記事No.78 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.82/Re[2]: PDIC for CE が参照するフォントは何?
■投稿者/ tnmat -(2003/03/28(Fri) 04:26:28)

    > 私の場合フランス語で使用していますが、unicode版を入手する以前から使用していますが、少し工夫をすれば、私用には結構使えます。次の2点の方針で辞書を作り替えることです。

    私も基本的に同意見です。
    色々と不明な点について質問をさせてください。

    英語版のPocket PC 2002をお使いですか? それとも日本語版でしょうか? それとも仏語版?
    英語版ないしは仏語版であるとすれば、どのような日本語フォント・ファイルをPocket PCにロードされましたか? "msgothic.ttf"ですか? "msgothic.ttc"ですか? 日本語版であるとすれば、日本語フォント・ファイルの名前は何になっていますか? \Windows\の下か、\Windows\Fonts\の下、あるいは拡張メモリの\My Documents\の下に置いてあると思います。そのファイルサイズは何MBですか?

    > 1)表示フォント指定において基本的には[tahoma]というフォントを指定します。[Courier New]でも表示できましたが、前者フォントの方が気に入っていますのでこれを使用しています。

    英語版Windows XP上で表示フォント設定のポップアップ・ウインドウを開いた場合には、日本語表示に問題は出ません。PDIC Form中のLabelに指定しているフォントは確かに"MS PGothic"のようです。
    しかし、Pocket PCでは、"MS Gothic"、"MS PGothic"、"MS UI Gothic"の3種のフォントを組み合わせている"msgothic.ttc"をロードしても、このウインドウ中の日本語表示は□になります。但し、「見出語」「訳語」という項目バーに現れる日本語は表示できるようになりました。PDICは項目バーのLabelフォントを"MS PGothic"か"MS UI Gothic"に指定していたことになります。このため、"MS PGothic"と"MS UI Gothic"フォントを持たない"msgothic.ttf"をロードしたのでは、項目バーの日本語表示は出来ないことになります。

    あなたのPocket PCで、表示フォント設定のポップアップ・ウインドウを開けた時、日本語表示に問題は出ませんか?

    以上、一方的な質問ばかりで、すみません。

    (PDICとHKEY_CURRENT_USER\Software\Gawaro\KCTRL\TTFont0\との関連性は無さそうですね。)

    tnmat
記事No.78 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.85/Re[3]: PDIC for CE が参照するフォントは何?
■投稿者/ GORI -(2003/03/30(Sun) 21:45:08)

    私は日本語版東芝のGENIOe550Gを使用しています。そのためにこれ以降の質問には的確に答えることができません。また私の使い方は、世界中のPocket PCを使いこなすことではなく、標準的な日本語版のPocket PCによるより効果的な語学勉強にあるために、プログラムまでつっこんだ勉強をしていないために、質問の意味もよくわかりません。すみません。ただし、ロードしたファイルについては多少判りますので記しておきます。
     発音記号のための、silips93を導入していますが、方法としては、他の質問者を参考に母艦とPDAをつないだ状態でActive Syncを通して実施しました。\Windows\Fonts\に導入されており、他の質問者のように、いったん\Windows\にコピー作業をしなくても特に問題なく作動しております。(ほとんど問題ないのですが、多少バグがあるので現在究明中です。)
     なおレジストリまでつっこんだ導入をなぜしていないかの理由ですが、トラぶった場合、リセットする度にレジストリを操作するのでは、他人に教えたときにその人が対応できなくなるために、可能な限りノーマルの範囲で使用することにしているために、そこまで手が回っていないためです。プログラム等を生業にしているのならばともかく、少ない時間で挑戦しているためすみませんがそこまで理解できていません。

記事No.78 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.234/Uni-PdicTH05がない
■投稿者/ NAGAI -(2005/02/02(Wed) 19:30:43)

    はじめまして、
    Personal Dictionary / Unicode版 Ver.0.70(β版)をダウンロードし
    解凍しましたが、Uni-PdicTH05が存在しません。
    IRREGUとSAMPLEの2つしかParsonal Dictionry (Unicode)のファイルの
    中に存在しません。
    Uni-PdicTH05のダウンロードおよび解凍方法をお教えください。
    以上、初心者で申し訳ありませんがよろしくお願いします。
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.238/Re[1]: Uni-PdicTH05がない
■投稿者/ NAGAI -(2005/02/13(Sun) 19:49:24)

    > はじめまして、
    > Personal Dictionary / Unicode版 Ver.0.70(β版)をダウンロードし
    > 解凍しましたが、Uni-PdicTH05が存在しません。
    > IRREGUとSAMPLEの2つしかParsonal Dictionry (Unicode)のファイルの
    > 中に存在しません。
    > Uni-PdicTH05のダウンロードおよび解凍方法をお教えください。
    > 以上、初心者で申し訳ありませんがよろしくお願いします。
    >
記事No.234 のレス / END / 関連記事表示
削除チェック/

No.239/Re[1]: Uni-PdicTH05がない
■投稿者/ kasai-youji -(2005/02/25(Fri) 22:20:14)

    > はじめまして、
    > Personal Dictionary / Unicode版 Ver.0.70(β版)をダウンロードし
    > 解凍しましたが、Uni-PdicTH05が存在しません。
    > IRREGUとSAMPLEの2つしかParsonal Dictionry (Unicode)のファイルの
    > 中に存在しません。
    > Uni-PdicTH05のダウンロードおよび解凍方法をお教えください。
    > 以上、初心者で申し訳ありませんがよろしくお願いします。
    >
記事No.234 のレス / 関連記事表示
削除チェック/

No.185/β版ではなくても
■投稿者/ 阿部 -(2004/07/09(Fri) 23:13:30)

    Personal Dictionary / Unicode版 Ver.0.62(β版)を試してみました。以前のバージョンまではPDixでPDICからUnicode版への変換はできましたが逆はできませんでした。今度のバージョンはロシア語でもできました。今までは辞書破壊が怖くて両方で辞書データを作成していましたが、あまり必要なくなりそうです。Unicode版の方が英語以外の言語をインタネット上で使用するに好都合で 「どこポップ」「ポップアップウインドウ」を使うと格段と便利になります。かなり安定して動作しておりますのでβ版ではなくても良いのではないかと思います。どうもありがとうございました。
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/

No.15/PDIC/Unicode版の動作OSについての質問
■投稿者/ せり -(2002/06/19(Wed) 11:32:08)

    TaN様、皆様

    PDIC/Unicode版の動作OSについてですが、Windows98でも動かせるなら、完璧だなと思っていますが、無理ですよね。一般のユーザーにはWindowsNT4.0/2000/XPなどのOS環境がないというのは、実情ですよね。

    Windows98で動かせたら大変ありがたいです。ツールがあれば、教えて頂けますでしょうか。

    宜しくお願い致します。
親記事 / 関連記事表示
削除チェック/


パスワード/

(ダウンロード後、拡張子を .htm or .html にしてください)
[前の20件] [次の20件]

全ページ数 / [0] [1] [2] [3] [4]

HOME HELP 新規作成 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 過去ログ

- Child Tree -