15696
なか
[[Japanese]]
[Noun]
なか (romaji naka)
1.中: inside, middle
2.仲: relationship
0
0
2012/01/18 22:32
2012/08/08 18:32
15698
泣
[[Translingual]]
[Han character]
泣 (radical 85 水+5, 8 strokes, cangjie input 水卜廿 (EYT), four-corner 30118)
1.cry, sob, weep
[[Cantonese]]
[Hanzi]
泣 (Yale yap1)
[[Japanese]]
[Kanji]
泣 (grade 4 “Kyōiku” kanji)
[[Korean]]
[Hanja]
泣 (hangeul 읍, revised eup, McCune-Reischauer ŭp, Yale up)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
泣 (pinyin lì (li4), qì (qi4), sè (se4), Wade-Giles li4, ch'i4, se4)
[[Vietnamese]]
[Han character]
泣 (khấp, khắp, lớp, rắp, rập, khóc)
0
0
2012/08/08 18:33
15700
cry
[[English]]
ipa :/kɹaɪ̯/[Anagrams]
- Cyr.
[Antonyms]
- laugh
[Etymology]
From Middle English crien, from Old French crier (“to announce publicly, proclaim, scream, shout”), from Medieval Latin crīdāre (“to cry out, shout, publish, proclaim”), of Germanic origin, from Old Frankish *krītan (“to cry, cry out, publish”) or Gothic 𐌺̴̴̹͂̈́̽ (kreiten, “to cry, scream, call out”); both from Proto-Germanic *krītanan (“to cry out, shout”), from Proto-Indo-European *greid- (“to shout”). Cognate with Dutch krijten (“to cry”), Middle Low German krīten (“to cry, call out, shriek”), German kreissen (“to cry loudly, wail, groan”), Middle Irish grith (“a cry”), Welsh gryd (“a scream”).etymology note
[Noun]
cry (plural cries)
1.A shedding of tears; the act of crying.
After we broke up, I retreated to my room for a good cry.
2.A shout or scream.
I heard a cry from afar.
3.Words shouted or screamed.
a battle cry
4.(collectively) A group of hounds.
5.(ambitransitive, of an animal) A typical sound made by the species in question.
"Woof" is the cry of a dog, while "neigh" is the cry of a horse.
6.A desperate or urgent request.
[References]
- “cry” in An American Dictionary of the English Language, by Noah Webster, 1828.
- cry in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
- cry in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911
[See also]
- breastfeeding
- crocodile tears
[Statistics]
- Most common English words before 1923: individual · girls · wall · #809: cry · step · turning · village
[Synonyms]
- weep
- See also Wikisaurus:weep
- See also Wikisaurus:shout
[Verb]
cry (third-person singular simple present cries, present participle crying, simple past and past participle cried)
1.(intransitive) To shed tears; to weep.
That sad movie always makes me cry.
2.(ambitransitive) To shout, scream, yell.
The captured bear cub tried to cry out to its mother.
[[Middle French]]
[Etymology]
Old French cri
[Noun]
cry m. (plural crys)
1.cry; shout
[[Scots]]
[Verb]
tae cry (third-person singular simple present cries, present participle cryin, simple past cried, past participle cried)
1.to call, to give a name to
2.A body whit studies the history is cried a historian an aw.
0
0
2010/12/08 11:00
2012/08/08 18:34
15701
плакать
[[Russian]]
ipa :/ˈplakətʲ/[Etymology]
From Old Russian плакати, from Common Slavonic плакати сѩ (plakati sjɛ̃), плачѫ сѩ (plačɔ̃ sjɛ̃).
[Verb]
пла́кать (plákat’) impf.
1.to cry, weep
2.to mourn, weep
3.to be lost
0
0
2012/08/08 18:34
15702
плакат
[[Russian]]
[Noun]
плакат • (plakát) m.
1.poster, placard, bill
2.broadsheet
[Synonyms]
- афиша, постер
0
0
2012/08/08 18:34
15703
666
[[Translingual]]
[See also]
- hexakosioihexekontahexaphobia
[Symbol]
666
1.(biblical) The Number of the Beast.
2.1611, King James Version of the Bible (Authorized Version), Revelation 13:16–18
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
0
0
2012/08/08 18:39
15705
かなしみ
[[Japanese]]
[Noun]
かなしみ (romaji kanashimi)
1.悲しみ: sadness, grief
0
0
2012/08/08 19:22
15707
つかう
[[Japanese]]
[Verb]
つかう (godan conjugation, romaji tsukau)
1.使う: to use
2.ドライバーを使う。
doraibā wo tsukau.
(I) use a screwdriver.
3.遣う: to spend
0
0
2011/10/08 13:42
2012/08/08 19:44
15708
にわ
[[Japanese]]
[Noun]
にわ (romaji niwa)
1.庭: garden
0
0
2012/08/08 20:06
15709
はずかしい
[[Japanese]]
[Adjective]
はずかしい (い-i declension, romaji hazukashii)
1.恥ずかしい: ashamed, embarrassed, shy
0
0
2012/08/08 20:15
15710
ようじ
[[Japanese]]
[Proper noun]
ようじ (romaji Yōji)
1.陽二: A male given name
2.洋二: A male given name
0
0
2012/06/09 18:35
2012/08/08 20:16
15711
かんがえる
[[Japanese]]
[Verb]
かんがえる (transitive, ichidan conjugation, romaji kangaeru)
1.考える: to think, to consider
0
0
2012/03/17 11:36
2012/08/08 20:19
15712
ねっしん
[[Japanese]]
[Noun]
ねっしん (romaji nesshin)
1.熱心: zeal, enthusiasm
0
0
2012/08/08 20:48
15713
賢
[[Translingual]]
[Etymology]
Phono-semantic compound (形聲): phonetic 臤 + semantic 貝 (“money”) – worthy, valuable (like money)
[Han character]
賢 (radical 154 貝+8, 15 strokes, cangjie input 尸水月山金 (SEBUC), four-corner 77806)
1.virtuous, good, clever, wise, worthy
2.able, capable
[[Cantonese]]
[Hanzi]
賢 (simplified 贤, Yale yin4)
[[Japanese]]
[Kanji]
賢 (common “Jōyō” kanji)
[Proper noun]
賢 (hiragana さとる, romaji Satoru)
1.A male given name賢 (hiragana まさる, romaji Masaru)
1.A male given name
[[Korean]]
[Hanja]
賢 (hangeul 현, revised hyeon, McCune-Reischauer hyŏn, Yale hyen)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
賢 (simplified 贤, pinyin xián (xian2), Wade-Giles hsien2)
[[Min Nan]]
[Adjective]
賢 (traditional, POJ hiân, simplified 贤)
[[Vietnamese]]
[Han character]
賢 (hiền, hèn)
0
0
2012/08/08 20:48
15716
uso
[[Basque]]
[Alternative forms]
- urzo
[Noun]
uso
1.dove, pigeon
[[Catalan]]
[Verb]
uso
1.First-person singular present indicative form of usar.
[[Galician]]
[Noun]
uso m. (plural usos)
1.use
[[Italian]]
[Anagrams]
- suo
[Antonyms]
- disuso
[Etymology]
Latin usus
[Noun]
uso m. (plural usi)
1.use
2.custom, habit
[Synonyms]
- impiego
- utilizzo
- consumo
[Verb]
uso
1.first-person singular present tense of usare
[[Japanese]]
[Noun]
uso (hiragana うそ)
1.嘘: a lie, a falsehood; something incorrect
2.嘘: (slang) really?, no way!, unbelievable!
[[Latin]]
[Participle]
ūsō
1.dative masculine singular of ūsus
2.dative neuter singular of ūsus
3.ablative masculine singular of ūsus
4.ablative neuter plural of ūsus
[[Portuguese]]
[Noun]
uso m. (plural usos)
1.use
[Verb]
uso
1.First-person singular (eu) present indicative of verb usar.
[[Samoan]]
[Noun]
uso
1.a relative of the same generation and gender
[See also]
- tuafafine
- tuagane
[[Spanish]]
[Noun]
uso m. (plural usos)
1.use
2.usage; habit
3.wear (degradation)
[Synonyms]
- empleo (1)
- utilización (1)
- usanza (2)
[Verb]
uso (infinitive usar)
1.First-person singular (yo) present indicative form of usar.
[[Swahili]]
[Noun]
uso
1.face (part of head)
This Swahili entry was created from the translations listed at face. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see uso in the Swahili Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) August 2009
0
0
2012/08/08 20:58
15717
うそ
[[Japanese]]
[Noun]
うそ (romaji uso)
1.嘘: a lie, a falsehood; something incorrect
2.嘘: (slang) really?, no way!, unbelievable!
0
0
2012/08/08 20:58
15718
吐
[[Translingual]]
[Etymology]
Phono-semantic compound (形聲): semantic 口 (“mouth”) + phonetic 土 – spew from your mouth.
[Han character]
吐 (radical 30 口+3, 6 strokes, cangjie input 口土 (RG), four-corner 64010)
1.vomit, spew out, cough up
[[Cantonese]]
[Hanzi]
吐 (Yale tou3)
[[Japanese]]
[Kanji]
吐 (common “Jōyō” kanji)
[[Korean]]
[Hanja]
吐 (hangeul 토, revised to, McCune-Reischauer t'o)
[Noun]
吐 (토, to)
1.An affixal letter used in kwukyel.
[[Mandarin]]
[Hanzi]
吐 (pinyin tǔ (tu3), tù (tu4), Wade-Giles t'u3)
[[Middle Chinese]]
[Han character]
吐 (*tǒ)
[[Min Nan]]
[Hanzi]
吐 (POJ thò͘, thó͘)
[[Vietnamese]]
[Han character]
吐 (thổ, nhổ, giổ, giỗ)
0
0
2012/08/09 18:53
15719
しあわせ
[[Japanese]]
[Adjectival noun]
しあわせ (な-na declension, romaji shiawase)
1.幸せ: happy; fortunate
[Noun]
しあわせ (romaji shiawase)
1.幸せ: happiness, good fortune
0
0
2012/08/09 18:54
15721
でんわする
[[Japanese]]
[Noun]
でんわ (romaji denwa)
1.電話: a telephone
[Verb]
でんわ + する (irregular conjugation, romaji denwa suru)でんわする でんわ suru
1.電話: make a phone call
0
0
2012/08/09 18:54
15722
おんがく
[[Japanese]]
[Noun]
おんがく (romaji ongaku)
1.音楽: music
0
0
2011/02/03 00:23
2012/08/09 18:57
15723
てがみ
[[Japanese]]
[Noun]
てがみ (romaji tegami)
1.手紙: letter
[References]
- The Oxford Starter Japanese Dictionary. ISBN 0-19-860197-2
0
0
2012/08/09 18:57
15728
アイロン
[[Japanese]]
[Noun]
アイロン (romaji airon)
1.A clothes iron.
アイロンをかける
airon o kakeru
to iron something
0
0
2012/08/09 19:01
15729
アイ
[[Ainu]]
[Noun]
アイ (ay)
1.arrow
[[Japanese]]
[Noun]
アイ (romaji ai)
1.I
2.eye
0
0
2012/08/09 19:01
15730
鉄
[[Translingual]]
[Alternative forms]
- 銕
- 鐡
- 鋨
- 锇
- 鉃
[Han character]
鉄 (radical 167 金+5, 13 strokes, cangjie input 金竹手人 (CHQO), composition ⿰金失)
1.iron, Fe
2.strong, solid, firm
[[Japanese]]
[Kanji]
鉄 (grade 3 “Kyōiku” kanji)
1.iron
[Noun]
鉄 (kyūjitai 鐵, hiragana てつ, romaji tetsu)
or literally 鉄 (hiragana くろがね, romaji kurogane)
1.iron, steel
2.iron, Fe
0
0
2012/08/09 19:02
15732
コーヒー
[[Japanese]]
[Etymology]
From Dutch koffie.
[Noun]
コーヒー (romaji kōhī)
1.珈琲: coffee
0
0
2012/01/28 15:45
2012/08/09 19:05
15734
ロック
[[Japanese]]
[Noun]
ロック (romaji rokku)
1.(music) rock (style of music)
光のロック .
Hikari no rokku.
Light's rock.
2.lock
0
0
2012/08/09 19:37
15736
вечером
[[Russian]]
[Adverb]
вечером (véčerom)
1.in the evening
2.сего́дня ве́чером — tonight
[See also]
- днём
- ночью
- утром
[Synonyms]
- ввечеру
0
0
2012/08/09 19:47
15737
вечер
[[Bulgarian]]
ipa :/ˈvɛtʃɛr/[Adverb]
вечер (véčer)
1.in the evening
[Etymology]
From Proto-Slavic *večerъ, from Proto-Indo-European *wekʷsperos.
[Noun]
вечер (véčer) f.
1.evening, eve, eventide
[[Macedonian]]
[Etymology]
From Proto-Slavic *večerъ, from Proto-Indo-European *wekʷsperos.
[Noun]
вечер • (večer) m.
1.evening
[[Russian]]
ipa :/'vʲet͡ɕɪr/[Etymology]
From Proto-Slavic *večerъ, from Proto-Indo-European *wekʷsperos. Cognates include Ancient Greek ἕσπερος (hesperos), Latin vesper, Old Armenian գիշեր (gišer).
[Noun]
вечер (véčer) m.
1.evening
2.tonight, this evening
Вечер обещает быть приятным. — Tonight is going to be a pleasant night.
3.(formal) party, social gathering, soiree
[[Serbo-Croatian]]
[Alternative forms]
- ве̏че̄
[Etymology]
From Proto-Slavic *večerъ, from Proto-Indo-European *wekʷsperos.
[Noun]
ве̏че̄р f. (Latin spelling vȅčēr)
1.evening
0
0
2012/08/09 19:47
15738
вече
[[Russian]]
ipa :/ˈvʲet͡ɕɪ/[Noun]
вече • (véče) n.
1.(historical, politics) veche (popular assembly in Ancient Russia)
[[Serbo-Croatian]]
[Alternative forms]
- ве̏че̄р
[Noun]
ве̏че̄ m. (Latin spelling vȅčē)
1.(colloquial, language of literature) evening
0
0
2012/08/09 19:47
15739
вчера
[[Russian]]
ipa :/fʨɪ'ra/[Adverb]
вчера (včerá)
1.yesterday
[See also]
- завтра
- сегодня
0
0
2012/08/09 19:47
15740
昨夜
[[Japanese]]
[Noun]
昨夜 (hiragana さくや,ゆうべ, romaji sakuya, yūbe)
1.last night
[[Mandarin]]
[Adverb]
昨夜 (traditional and simplified, Pinyin zuóyè)
1.last night
[Noun]
昨夜 (traditional and simplified, Pinyin zuóyè)
1.last night
[Synonyms]
- 昨晚
- 昨晚
0
0
2012/08/09 19:48
15741
昨
[[Translingual]]
[Han character]
昨 (radical 72 日+5, 9 strokes, cangjie input 日人尸 (AOS), four-corner 68011, composition ⿰日乍)
1.yesterday
2.in former times, past
[[Cantonese]]
[Hanzi]
昨 (Yale jok3)
[[Japanese]]
[Kanji]
昨 (grade 4 “Kyōiku” kanji)
[[Korean]]
[Hanja]
昨 (hangeul 작, revised jak, McCune-Reischauer chak, Yale cak)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
昨 (pinyin zuó (zuo2), Wade-Giles tso2)
[[Vietnamese]]
[Han character]
昨 (tạc)
0
0
2012/08/09 19:48
15742
さくや
[[Japanese]]
[Proper noun]
さくや (romaji Sakuya)
1.A female given name
0
0
2012/08/09 19:48
15743
すべて
[[Japanese]]
[Adverb]
すべて (romaji subete)
1.all
[Alternative forms]
- 全て (most often used)
- 凡て
- 総て
[Derived terms]
- すべての (subeteno)(adj.) all, every
[Noun]
すべて (romaji subete)
1.all, all of it, all of them; everything
0
0
2012/08/09 19:51
15744
こども
[[Japanese]]
[Noun]
こども (romaji kodomo)
1.子供: child
0
0
2012/08/09 19:53
15745
きる
[[Japanese]]
[Verb]
きる (godan conjugation, romaji kiru)
1.切る, 斬る: to cut; to slice
2.着る: to wear
彼女はかわいい水着を着ている。
かのじょはかわいいみずぎをきている。
Kanojo wa kawaii mizugi o kite iru.
She's wearing a cute bathing suit.
0
0
2012/05/09 14:28
2012/08/09 19:56
15746
orb
[[English]]
ipa :/oɹb/[Anagrams]
- bor
- bro
- rob, Rob
[Etymology]
French orbe, from Latin orbis (“circle, orb”). Compare orbit.
[Noun]
orb (plural orbs)
1.A spherical body; a globe; especially, one of the celestial spheres; a sun, planet, or star
In the small orb of one particular tear. --Shakespeare
Whether the prime orb, Incredible how swift, had thither rolled. -- John Milton
2.One of the azure transparent spheres conceived by the ancients to be inclosed one within another, and to carry the heavenly bodies in their revolutions
3.A circle; especially, a circle, or nearly circular orbit, described by the revolution of a heavenly body; an orbit
The schoolmen were like astronomers, which did feign eccentrics, and epicycles, and such engines of orbs. --Bacon
You seem to me as Dian in her orb. --Shakespeare
In orbs Of circuit inexpressible they stood, Orb within orb. --John Milton
4.(rare) A period of time marked off by the revolution of a heavenly body. --John Milton
5.(poetic) The eye, as luminous and spherical
A drop serene hath quenched their orbs. --John Milton
6.(poetic) A revolving circular body; a wheel
The orbs Of his fierce chariot rolled. --John Milton
7.(rare) A sphere of action. --William Wordsworth
But in our orbs we'll live so round and safe. --Shakespeare
8.A globus cruciger
9.A translucent sphere appearing in flash photography
[References]
- orb in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
[Verb]
orb (third-person singular simple present orbs, present participle orbing, simple past and past participle orbed)
1.(poetic) to form into an orb or circle
(Can we find and add a quotation of Lowell to this entry?)
(Can we find and add a quotation of Milton to this entry?)
2.(poetic) (transitive) to encircle; to surround; to inclose
3.(poetic) (intransitive) to become round like an orb
[[Catalan]]
[Adjective]
orb m. (feminine orba, masculine plural orbs, feminine plural orbes)
1.blind
[Etymology]
from Latin orbus
[Noun]
orb m. (uncountable)
1.a fungal disease of wheat and other cereals
[Synonyms]
- cec
[[Estonian]]
[Etymology]
From Proto-Finno-Ugric *orpa along with Finnish orpo and Hungarian árva.
[Noun]
orb (??? please provide the genitive and partitive!)
1.orphan
[[Romanian]]
[Adjective]
orb 4 nom/acc forms
1.blind
[Etymology]
From Latin orbus. Compare Italian orbo.
[Noun]
orb m. (plural orbi)
1.blind man
0
0
2012/08/10 13:23
TaN
15747
おなか
[[Japanese]]
[Noun]
おなか (romaji onaka)
1.お腹: stomach
[References]
- The Oxford Starter Japanese Dictionary. ISBN 0-19-860197-2
0
0
2012/08/10 19:32
15749
分
[[Translingual]]
[Etymology]
To separate (八) with a knife (刀)
[Han character]
分 (radical 18 刀+2, 4 strokes, cangjie input 金尸竹 (CSH), four-corner 80227, composition ⿱八刀)
1.divide
2.small unit of time etc.
3.the number 1/10; 0.1
[See also]
- Chinese Numeral 分
- Next: 厘
- Last: 一
- Last: 〇
- 丈 , 尺 , 寸
[[Cantonese]]
[Hanzi]
分 (Yale fan1, fan6)
[Noun]
分 (traditional and simplified)
1.(Hong Kong) fan, a traditional unit of length, legally defined as 0.1 tsun (寸) or 0.00371475 metres (米)
2.a minute of time
3.an ancient small unit of time
[See also]
- (unit of length): 丈 , 尺 , 寸
[[Japanese]]
[Counter]
分 (hiragana ふん, romaji fun)
1.minutes (duration)
[Kanji]
分 (grade 2 “Kyōiku” kanji)
[Noun]
分 (hiragana ふん, romaji fun)
1.a minute (unit of time)
2.a minute (unit of angle)分 (hiragana ぶん, romaji bun)
1.part; share
このケーキは君の分だよ。
kono kēki wa kimi no bun da yo.
this piece of cake is yours. (your share; it implies there are other pieces of cake.)
[[Korean]]
[Hanja]
分
Eumhun:
- Sound (hangeul): 분 (revised: bun, McCune-Reischauer: pun)
- Name (hangeul): 나눌 (revised: nanul, McCune-Reischauer: nanul)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
分 (pinyin fēn (fen1), Wade-Giles fen1)
[[Vietnamese]]
[Han character]
分 (phân, phận, phần)
0
0
2012/08/10 19:36
15750
二日酔い
[[Japanese]]
[Etymology]
From 二日 (futsuka, “second day”) + 酔い (yoi, “drunkenness”).
[Noun]
二日酔い (hiragana ふつかよい, romaji futsukayoi)
1.hangover
0
0
2012/08/10 19:40
15751
二日酔
[[Japanese]]
[Noun]
二日酔 (hiragana ふつかよい, romaji futsukayoi)
1.hangover
0
0
2012/08/10 19:40
15752
二日
[[Japanese]]
[Noun]
二日 (hiragana ふつか, romaji futsuka)
1.the second day of the month
2.two days
0
0
2012/08/10 19:40
15753
二
[[Translingual]]
[Etymology]
二 is simply two parallel lines (compare 一 and 三) suggesting a continuous relationship.
[Han character]
See images of
Radical 7 二二 (radical 7 二+0, 2 strokes, cangjie input 一一 (MM), four-corner 10100, composition ⿱一一)
1.two
2.twice
[[Cantonese]]
[Etymology]
From Middle Chinese 二 (*njì).
[Hanzi]
二 (jyutping ji6, Yale yi6)
1.two
[[Japanese]]
[Etymology 1]
Originally /huta/: *[puta] > [ɸuta]. The Ablaut form of fito2 (“one”), which it doubles.
[Etymology 2]
[Etymology 3]
[Etymology 4]
[[Korean]]
[Hanja]
二
Eumhun:
- Sound (hangeul): 이 (revised: i, McCune-Reischauer: i, Yale: i)
- Name (hangeul): 둘 (revised: dul, McCune-Reischauer: tul, Yale: twul)
[[Mandarin]]
[Cardinal number]
二 (traditional and simplified, Pinyin èr)
1.two
[Etymology]
From Middle Chinese 二 (*njì).
[Hanzi]
二 (pinyin èr (er4), Wade-Giles erh4)
- Tang: nji3
[Synonyms]
- 两 (liǎng)
[[Middle Chinese]]
[Han character]
二 (*njì)
[[Min Nan]]
[Etymology]
From Middle Chinese 二 (*njì).
[Han character]
二 (jī)
[[Vietnamese]]
[Han character]
二 (nhì, nhị)
[[Wu]]
[Etymology]
From Middle Chinese 二 (*njì).
0
0
2012/08/10 19:40
15754
ふつかよい
[[Japanese]]
[Noun]
ふつかよい (romaji futsukayoi)
1.二日酔い, 二日酔: hangover
0
0
2012/08/10 19:40
15756
いる
[[Japanese]]
[Alternative forms]
居る, ゐる
[Synonyms]
- ある
[Verb]
いる (intransitive, ichidan conjugation, kanji 居る, romaji iru)
1.(of animate objects) to exist, to be
2.(of animate objects) to have
在る, 有る (ある, aru) is the equivalent term used with inanimate objects.
3.(after a verb in the conjunctive form) to be (doing); indicates a progressive or continuous sense
食べて居る。
たべている。
Tabete iru.
“He/she is eating.” いる (ichidan conjugation, romaji iru)
1.鋳る, 鑄る: to cast, to mint
2.射る: to shoot
3.入る: to get in, to go in
4.要る: to need
この本はいりますか。
このほんはいりますか。
Kono hon wa irimasu ka?
Do you need this book?
5.煎る, 炒る, 熬る: to fry, to broil
0
0
2012/08/10 19:47
15757
いれる
[[Japanese]]
[Verb]
いれる (ichidan conjugation, romaji ireru)
1.入れる: put in
2.煎れる: be roasted
3.淹れる: make tea or coffee
4.挿れる: (vulgar, sexuality) insert
5.potential form of 入る
6.potential form of 要る
0
0
2012/08/10 19:48
15759
やく
[[Japanese]]
[Noun]
やく (romaji yaku)
1.益: gain, benefit, profit, advantage
2.厄: misfortune, evil, disaster
3.役: use, service, role
4.約: approximately
5.薬: medicine (means medical drug, if pronounced yaku in a composite word. if not, illegal drug.)
6.扼: command, dominate, obstruct
[Verb]
やく (godan conjugation, romaji yaku)
1.焼く: to bake, to grill
2.妬く: to be jealous of
0
0
2012/07/01 00:16
2012/08/11 19:29
15760
やくする
[[Japanese]]
[Verb]
やくする (irregular conjugation, romaji yakusuru)
1.扼する: to clasp
2.約する: to promise
3.訳する: to translate
0
0
2012/08/11 19:29
15761
ホ
[[Japanese]]
ipa :[ho][Etymology]
Simplified in the Heian period from the man'yōgana kanji 保.
[Syllable]
ホ (Hepburn romanization ho)
1.The katakana syllable ホ (ho), whose equivalent in hiragana is ほ (ho). It is the thirtieth syllable of the gojūon order, and its position in gojūon tables is ハ行オ段 (HA-gyō, O-dan; “row HA, section O”).
0
0
2012/08/11 19:32
15762
正
[[Translingual]]
[Alternative forms]
In complex characters, often written with last two strokes different, as in 疋; compare 昰 and 是.
[Etymology]
Ideogram (指事): 口 + 止 (“foot”) – a foot 止 facing a box, wall 口, indicating “reached the end, completion”. Top component 口 simplified to a line 一 in bronze script.
[Han character]
正 (radical 77 止+1, 5 strokes, cangjie input 一卜中一 (MYLM), four-corner 10102, composition ⿱一止)
1.straight, upright
2.right, proper, correct
3.exact, standardized, just so
4.primary, chief, main
5.first
6.pure, unmixed
7.pretty
8.honest
9.placed or situated in the middle
10.just now, right now
11.straighten
12.put right, rectify
13.(shapes) regular
14.(mathematics) positive
15.(tally marks) 5
16.(numismatics) obverse
17.1040
[[Cantonese]]
[Hanzi]
正 (Yale jing3)
[[Japanese]]
[Kanji]
正 (grade 1 “Kyōiku” kanji)
[Number]
正 (せい, sei)
1.A number of 1040 in modern Japanese since 17th century.
2.5. Similar to four vertical lines followed by a slanted horizontal line crossing through them, this character is used to count to 5 stroke by stroke. Thus this kanji written up to the third stroke represents 3. After the fifth and final stroke, when this character is completed, one starts writing this character again to count to higher numbers.
[Proper noun]
正 (hiragana ただし, romaji Tadashi)
1.A male given name
[[Korean]]
[Hanja]
正
Eumhun:
- Sound (hangeul): 정 (revised: jeong, McCune-Reischauer: chŏng, Yale: ceng)
- Name (hangeul): 바를 (revised: bareul, McCune-Reischauer: parŭl, Yale: palul)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
正 (pinyin zhèng (zheng4), Wade-Giles cheng4)
[[Middle Chinese]]
[Han character]
正 (*jiɛ̀ng)
[[Vietnamese]]
[Han character]
正 (chính, chánh, chếnh, giêng)
0
0
2012/08/11 19:47
15765
もっと
[[Japanese]]
[Adverb]
もっと (romaji motto)
1.more
0
0
2012/08/11 19:55
[15696-15765/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]