16722
Division
[[German]]
[Etymology]
From Latin dīvīsiō.
[Noun]
Division f. (genitive Division, plural Divisionen)
1.division (arithmetic: process of dividing a number by another)
2.division (military formation)
0
0
2012/09/30 09:58
16725
van
[[English]]
ipa :/væn/[Anagrams]
- AVN, nav
[Etymology]
Short for caravan.
[Noun]
van (plural vans)
1.A (covered) vehicle used for carrying goods or people, usually roughly cuboid in shape, longer and higher than a car but smaller than a truck
The van sped down the road.
2.(UK) a railway carriage
3.shortened form of vanguard
4.Milton
Standards and gonfalons, 'twixt van and rear, / Stream in the air.
5."'Let Karṇa, clad in armour, stand in the van. And I shall command the entire army in the rear.'" (Mahābhārata: "Virāṭa Parva")
6.shortened form of caravan
[See also]
- lorry
- transit (UK)
- truck
[Verb]
van (third-person singular simple present vans, present participle vanning, simple past and past participle vanned)
1.(transitive) To transport in a van or similar vehicle (especially of horses).
2.1966, United States Congress, Senate, Committee on Commerce:
I have to have a license to own them, a license to train them, my jockey has to have a license to ride them, the van company must have a license to van them, and the black shoe man must have a license to shoe them.
3.1999, Bonnie Bryant, Changing Leads, p. 53:
[They] had their own horses, but they hadn't bothered to van them over to Pine Hollow for this outing.
[[Afrikaans]]
[Preposition]
van
1.of
[[Catalan]]
[Verb]
van
1.Third-person plural present indicative form of anar.
[[Danish]]
ipa :/vaːn/[Etymology 1]
From Old Norse vanr (pl. vanir (“one of two groups of gods in Norse mythology”)).
[Etymology 2]
From English van.
[Etymology 3]
From Old Norse vanr (“wont, accustomed”).
[[Dutch]]
ipa :-ɑn[Adverb]
van
1.of, from
Ik neem er tien van. — I’ll take ten of them.
2.from
Ik vertrek van daar. — I’ll start from there.
3.by, from
Ik word er gek van. — It drives me crazy.
Men wordt daar sloom van. — It turns one numb.
4.of, about
Wat zegt u daar van? — What do you say about that?
Ik weet daar niks van. — I don’t know anything about that.
[Etymology]
From Middle Dutch, from Old Dutch fan (“from”), from Proto-Germanic *fana, *funa (“from”), from Proto-Indo-European *pone, *pana (“from”), from Proto-Indo-European *apo-, *pā- (“off, of”). Cognate with Old Saxon fana, fan (“from”), Old Frisian fan, fon (“from”), Old High German fona, fon (“from”).
[Preposition]
van
1.(possession) of
De hoed van het meisje. — The hat of the girl.
Het gewicht van een olifant. — The weight of an elephant.
2.(of a place, direction) from, off
Hij ging van deur tot deur. — He went from door to door.
Het vlees van de beenderen snijden. — To cut the meat from the bones.
Van vader op zoon. — From father to son.
Hij komt van Griekenland. — He’s from Greece.
3.(time) from
Van dag tot dag. — Day by day.
Van toen af aan. — From then onwards.
Van ’s avonds laat tot ’s morgens vroeg. — From the early morning till late at night.
De trein van tien uur. — The 10.00 train.
4.(cause) of, with
Sidderen van angst. — Trembling with fear.
Tranen van geluk. — Tears of joy.
5.(origin) by, of
Een schilderij van Rubens. — A painting by Rubens.
Een plaat van de Beatles. — A Beatles record.
6.(resource) with, of
Van dit geld kan ik een basgitaar kopen. — With this money I’m able to buy a bass.
7.(part) of, among
De jongste van zijn dochters. — The youngest of his daughters.
8.(quality) of
Zij was van adel. — She was of nobel stock.
Een stad van één miljoen inwoners. — A city of one million inhabitants.
Hij is een man van eer. — He’s a man of honour.
Dat is hier niet van toepassing. — That’s not applicable here.
[See also]
- uit
[[French]]
[Etymology]
Latin vannus
[Noun]
van m. (plural vans)
1.a winnowing basket
[[Galician]]
[Adjective]
van m. (feminine va, masculine plural vans, feminine plural vas)
1.empty, devoid of content, containing only air
2.useless, ineffective
3.(of a person) vacuous, trivial-minded
[Verb]
van
1.third-person plural present indicative of ir
[[Haitian Creole]]
[Noun]
van
1.wind
[[Hungarian]]
[Etymology]
See Hungarian volt
[Synonyms]
- (exist): létezik
[Verb]
van
1.be, exist
2.have; someone -nak/-nek has something -ja/-je
Péternek van egy kutyája. - “Peter has a dog” (literally 'There is a his dog for Peter' (sic))
3.there is
Van itt valaki? - “Is there anybody here?”
[[Interlingua]]
[Adjective]
van (comparative plus van, superlative le plus van)
1.vain, futile
2.vain, worthless
3.vain, conceited
[[Lojban]]
[Rafsi]
van
1.Rafsi of vanju.
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/ʋân/[Etymology 1]
[Etymology 2]
[Etymology 3]
[[Spanish]]
[Etymology]
Ultimately from Latin vadere
[Verb]
van (infinitive ir)
1.Second-person plural (ustedes) present indicative form of ir.
2.Third-person plural (ellos, ellas, also used with ustedes?) present indicative form of ir.
[[Swedish]]
[Adjective]
van (comparative vanare, superlative vanast)
1.accustomed to; used to, have the habit to
Han är van vid att stiga upp klockan sju varje morgon.
“He is used to getting up at seven every morning.”
2.experienced, adept
Hon är en van bilförare.
“She is an experienced driver.”
[Antonyms]
- ovan
0
0
2012/09/30 09:58
16726
Van
[[English]]
ipa :/væn/[Anagrams]
- AVN, nav
[Etymology 1]
[Etymology 2]
Wikipedia has an article on:Van, TurkeyWikipediaAkhtamar Island on Lake Van, with the Cathedral of the Holy Cross, a 10th century Armenian church and monastic complexFrom Armenian Վան, in many cases via Turkish Van.
[Etymology 3]
[[Turkish]]
[Etymology]
From Armenian Վան (Van).
[Proper noun]
Van
1.Van (city)
0
0
2012/09/30 09:58
16736
cha
[[English]]
ipa :/tʃɑː/[Anagrams]
- ach, cah, HAC
[Etymology]
From Hindustani चा / چا (ćā), from Persian چا, from Sinitic 茶.
[Noun]
cha (uncountable)
1.The drink made by infusing the dried leaves or buds of the tea plant in hot water, often served with milk or cream and sugar added.
Would you like a cup of cha?
[Synonyms]
- tea
[[Irish]]
ipa :[xa][Etymology]
From Old Irish nícon.
[Particle]
cha (negative) (Triggers lenition of b, c, f, g, m, p, s. Triggers eclipsis of d, t.)
1.(Ulster) not
Cha phósann sí é.
She will not marry him.
Cha dtugaim.
I do not give, I will not give.
[Synonyms]
- ní (used in Munster Irish, Connacht Irish, and some varieties of Ulster Irish)
[[Japanese]]
ipa :[cɕa][Noun]
cha (hiragana ちゃ)
1.茶: tea
[Syllable]
cha
1.The hiragana syllable ちゃ (cha) or the katakana syllable チャ (cha) in Hepburn romanization.
[[Mandarin]]
[Romanization]
cha
1.Nonstandard spelling of chā.
2.Nonstandard spelling of chá.
3.Nonstandard spelling of chǎ.
4.Nonstandard spelling of chà.
[[Manx]]
[Etymology 1]
From Old Irish nícon.
[Etymology 2]
[[Navajo]]
ipa :[ʧʰɑ̀][Noun]
cha
1.crying
[[Scottish Gaelic]]
ipa :/xa/[Etymology]
From Old Irish nícon.
[Particle]
cha
1.not
Cha robh bean aig Iain. - Iain didn't have a wife.
Cha toigh leam caise. - I don't like cheese.
[Usage notes]
- Used with the dependent form of a verb. With the copula, the verb may be suppressed.
- Becomes chan before a vowel.
[[Swahili]]
[Etymology]
From ki- + -a
[Particle]
cha
1.of (class 7 nouns)
[[Vietnamese]]
[Noun]
cha
1.father, dad
0
0
2012/09/30 09:58
16737
uncle
[[English]]
ipa :/ˈʌŋ.kəl/[Antonyms]
- (with regard to gender): aunt
- (with regard to ancestry): niece, nephew
- (African-American): boy
- (India): aunty
[Etymology]
Middle English uncle, from Anglo-Norman uncle, from Old French oncle, from Latin avunculus (“mother’s brother”; literally, “little grandfather”), diminutive of avus (“grandfather”), from Proto-Indo-European *awo- (“grandfather, adult male relative other than one's father”). Displaced native Middle English eam, eme (“maternal uncle”) (from Old English ēam (“maternal uncle”), compare Old English fædera (“paternal uncle”) from the same Proto-Indo-European root. More at eme.
[Interjection]
uncle
1.A cry used to indicate surrender.
[Noun]
uncle (plural uncles)
1.A brother or brother-in-law of someone’s parent.
2.(euphemistic) A companion to your (usually unmarried) mother.
3.(figuratively) A source of advice, encouragement, or help.
4.(UK, informal) A pawnbroker.
5.(Southern US English and parts of UK, colloquial) A close male friend of the parents of a family.
6.(Southern US English, slang, archaic) an older male African-American person
7.(India, slang) An affectionate name for an older man.
[References]
- “uncle” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary (2001). [1]
- "uncle" in Merriam-Webster
[Synonyms]
- (dialectal, Scottish): eam, eme
[[Anglo-Norman]]
[Noun]
uncle m. (oblique plural uncles, nominative singular uncles, nominative plural uncle)
1.uncle
2.circa 1170, Wace, Le Roman de Rou:
D'ambes parz out filz e peres,
uncles, nevos, cosins e freres
On both sides there were sons and fathers,
Uncles, nephews, cousins and brothers
3.circa 1250, Marie de France, Chevrefeuille
Tristram en Wales se rala, tant que sis uncles le manda
Tristan returned to Wales, while he waited for his uncle to call on him
0
0
2012/01/30 17:05
2012/09/30 09:58
16738
mirada
[[Catalan]]
[Noun]
mirada f. (plural mirades)
1.look; gaze
[Verb]
mirada
1.feminine past participle of mirar
[[Portuguese]]
[Verb]
mirada
1.Feminine singular past participle of verb mirar.
[[Spanish]]
ipa :/mi'ɾa.ða/[Etymology]
from the participle of mirar
[Noun]
mirada f. (plural miradas)
1.look, glance
[Synonyms]
- vistazo
0
0
2012/09/30 09:58
16739
tree
[[English]]
ipa :/tɹiː/[Anagrams]
- reet
- rete
[Etymology]
From Middle English tree, tre, treo, treou, trew, trow, from Old English trēo, trēow (“tree, wood, timber, beam, log, stake, stick, grove, cross, rood”), from Proto-Germanic *trewan (“tree, wood”), from pre-Germanic *dréu̯om, thematic e-grade derivative of Proto-Indo-European *dóru (“tree”). Cognate with Scots tree (“wood, rod, stick”), North Frisian tre, trä (“tree”), Middle Dutch tree (“tree”), Danish træ (“tree”), Swedish trä (“wood”), träd (“tree”), Norwegian tre (“tree”), Icelandic tré (“tree”), Gothic (triu, “tree, wood, piece of wood”), Albanian dru (“tree, wood”), Welsh dâr (“oaks”), Ancient Greek δόρυ (dóry, “wood, spear”), Tocharian A or. Related to tar, true.
[Noun]
tree (trees or treen (obsolete))
1.A large plant, not exactly defined, but typically over four meters in height, a single trunk which grows in girth with age and branches (which also grow in circumference with age).
Hyperion is the tallest living tree in the world.
Birds have a nest in a tree in the garden.
2.Any plant that is reminiscent of the above but not classified as a tree in the strict botanical sense: for example the banana "tree".
3.An object made from a tree trunk and having multiple hooks or storage platforms.
He had the choice of buying a scratching post or a cat tree.
4.A device used to hold or stretch a shoe open.
He put a shoe tree in each of his shoes.
5.The structural frame of a saddle.
6.(graph theory) A connected graph with no cycles or, equivalently, a connected graph with n vertices and n-1 edges.
7.(computing theory) A recursive data structure in which each node has zero or more nodes as children.
8.(graphical user interface) A display or listing of entries or elements such that there are primary and secondary entries shown, usually linked by drawn lines or by indenting to the right.
We’ll show it as a tree list.
9.Any structure or construct having branches akin to (1).
10.The structure or wooden frame used in the construction of a saddle used in horse riding.
11.(informal) Marijuana.
[Statistics]
- Most common English words before 1923: notice · week · stone · #780: tree · cost · value · cast
[Synonyms]
- sapling, seedling
[Verb]
tree (third-person singular simple present trees, present participle treeing, simple past and past participle treed)
1.(transitive) To chase (an animal or person) up a tree.
The dog treed the cat.
2.(transitive) To place upon a tree; to fit with a tree; to stretch upon a tree.
to tree a boot
[[Dutch]]
ipa :[treː][Alternative forms]
- trede
[Anagrams]
- eert, eter, reet, teer, tere
[Noun]
tree m. (plural treden, diminutive treetje)
1.step (of a staircase), stair
0
0
2012/01/11 19:42
2012/09/30 09:58
jack_bob
16740
VA
[[Translingual]]
[Symbol]
VA
1.The ISO 3166-1 two-letter (alpha-2) code for the Holy See.
[[English]]
[Abbreviation]
VA
1.(geography) Virginia, a state of the United States of America.
[Anagrams]
- AV, Av, Av., av
[Initialism]
Wikipedia has an article on:VAWikipediaVA
1.(US, government) Veterans Administration, the government department of Veterans Affairs
VA Hospital
2.(management) Value Analysis
3.(music) various artists.
[[French]]
[Anagrams]
- av.
[Initialism]
VA
1.Initialism (film) "version anglais" — English-language version (EV); a film dubbed in English.
0
0
2009/02/10 10:13
2012/09/30 09:58
16741
Va
[[English]]
[Abbreviation]
Va
1.Abbreviation for Virginia.
[Anagrams]
- AV, Av, Av., av
0
0
2012/09/30 09:58
16742
agent
[[English]]
ipa :/ˈeɪ.dʒɛnt/[Anagrams]
- Tegan
[Antonyms]
- (grammar): patient
[Etymology]
From Latin agens, present participle of agere (“to drive", lead, conduct, manage, perform, do”)
[External links]
- agent in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
- agent in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911
[Noun]
agent (plural agents)
1.One who exerts power, or has the power to act; an actor.
2.
Heaven made us agents, free to good or ill. --Dryden.
3.One who acts for, or in the place of, another (the principal), by authority from him; one intrusted with the business of another; a substitute; a deputy; a factor.
4.
I see in him [Moby Dick] outrageous strength, with an inscrutable malice sinewing it. That inscrutable thing is chiefly what I hate; and be the white whale agent, or be the white whale principal, I will wreak that hate upon him. --Herman Melville, Moby Dick, ch. 36
5.An active power or cause; that which has the power to produce an effect; as, a physical, chemical, or medicinal agent; as, heat is a powerful agent.
6.(computing) In the client-server model, the part of the system that performs information preparation and exchange on behalf of a client or server. Especially in the phrase “intelligent agent” it implies some kind of autonomous process which can communicate with other agents to perform some collective task on behalf of one or more humans.
7.(grammar) The participant of a situation that carries out the action in this situation, e.g. "the boy" in the sentences "The boy kicked the ball" and "The ball was kicked by the boy".
[See also]
- proxy
[Synonyms]
- See also Wikisaurus:deputy
[[Crimean Tatar]]
[Etymology]
Latin agentis - acting.
[Noun]
agent
1.agent
[References]
- Useinov & Mireev Dictionary, Simferopol, Dolya, 2002 [1]
[[Dutch]]
[Anagrams]
- gaten
[Noun]
agent m. (plural agenten, diminutive agentje)
1.a police officer
2.an undercover agent
3.an agent, a surrogate (one who acts on behalf of another)
[[French]]
[Anagrams]
- étang
- gante, ganté
- géant
- gênât
[Etymology]
From Latin agens, agentis
[Noun]
agent m. (plural agents)
1.Agent
[[Latin]]
[Verb]
agent
1.third-person plural future active indicative of agō
[[Romanian]]
ipa :[aˈdʒent][Alternative forms]
- aghent
[Etymology]
French agent
[Noun]
agent m. (plural agenți; feminine equivalent agentă)
1.agent
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/ǎɡent/[Noun]
àgent m. (Cyrillic spelling а̀гент)
1.agent
[[Swedish]]
[Noun]
agent c.
1.an agent
0
0
2009/02/25 13:07
2012/09/30 09:58
16743
Agent
[[German]]
[Noun]
Agent m. (genitive Agenten, plural Agenten, feminine Agentin)
1.agent (intermediary for certain services, such as for artistic performances or public relations)
2.agent, spy (person working for a secret service)
0
0
2012/09/30 09:58
16744
おやすみ
[[Japanese]]
[Etymology]
An abbreviation of お休みなさい, 御休みなさい (おやすみなさい, oyasuminasai; "good night").
[Interjection]
おやすみ (romaji oyasumi)
1.(abbreviation) お休み, 御休み: good night
[Noun]
おやすみ (romaji oyasumi)
1.(polite) お休み, 御休み: a day off, absence, a holiday
2.(honorary) お休み, 御休み: sleep, rest
0
0
2012/09/30 09:58
16745
おや
[[Japanese]]
[Interjection]
おや (oya)
1.Oh!, Good heavens!
[Noun]
おや (romaji oya)
1.親: parent
[References]
- The Oxford Starter Japanese Dictionary. ISBN 0-19-860197-2
0
0
2012/09/30 09:58
16746
drat
[[English]]
ipa :/dræt/[Anagrams]
- dart, DART, DTRA, tard, trad
[Etymology]
An aphetism of od-rat (‘God rot’) as a minced oath.
[Interjection]
drat!
1.A cry of anger or frustration
[Synonyms]
- damn!
- goddamit!
- crap!
[Verb]
drat (third-person singular simple present drats, present participle dratting, simple past and past participle dratted)
1.(transitive and intransitive) To damn or curse
That dratted cat's been in the vegetable patch again.
[[Dalmatian]]
[Adjective]
drat
1.straight
[Etymology]
From Latin *derectus < dīrectus.
[[Volapük]]
ipa :[dɾat][Noun]
drat (plural drats)
1.wire (metal)
0
0
2012/09/30 09:58
16748
extricate
[[English]]
ipa :/ˈɛks.tɹɪ.keɪt/[Etymology]
From Latin extricatus, past participle of extricō.
[References]
- Oxford English Dictionary, Second Edition, 1989
[Verb]
extricate (third-person singular simple present extricates, present participle extricating, simple past and past participle extricated)
1.(transitive) To free, disengage, loosen, or untangle.
I finally managed to extricate myself from the tight jacket.
The firemen had to use the jaws of life to extricate Monica from the car wreck.
2.(rare) To free from intricacies or perplexity
3.1662: Thomas Salusbury, Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief World Systems (Dialogue Two)
Your argumentation ... is invelloped with certain intricacies, that are not easie to be extricated.
[[Latin]]
[Verb]
extrīcāte
1.second-person plural present active imperative of extrīcō
0
0
2012/09/30 09:59
16749
piquancy
[[English]]
[Noun]
piquancy (uncountable)
1.The degree to which something is piquant, stimulating or exciting.
0
0
2012/09/30 09:59
16750
lamentable
[[English]]
[Adjective]
lamentable (comparative more lamentable, superlative most lamentable)
1.Causing sorrow, distress or regret; deplorable, pitiful or distressing.
[Etymology]
From Latin lāmentābilis (“full of sorrow, mournful; deplorable”), from lāmentor (“lament”), from lāmenta (“wailing, weeping”).
[Synonyms]
- See also Wikisaurus:lamentable
[[French]]
[Adjective]
lamentable (masculine and feminine, plural lamentables)
1.lamentable; awful; deplorable
[Etymology]
From Latin lāmentābilis (“full of sorrow, mournful; deplorable”), from lāmentor (“lament”), from lāmenta (“wailing, weeping”).
[[Spanish]]
[Adjective]
lamentable m. and f. (plural lamentables)
1.lamentable
[Etymology]
From Latin lāmentābilis (“full of sorrow, mournful; deplorable”), from lāmentor (“lament”), from lāmenta (“wailing, weeping”).
0
0
2012/09/30 09:59
16751
insignificance
[[English]]
[Antonyms]
- significance
[Noun]
insignificance
1.the state of being insignificant
0
0
2012/09/30 09:59
16753
recalled
[[English]]
[Verb]
recalled
1.Simple past tense and past participle of recall.
0
0
2012/09/30 09:59
16754
felicitation
[[English]]
ipa :-eɪʃən[Noun]
felicitation (plural felicitations)
1.The act of felicitating; a wishing of joy or happiness; congratulation.
0
0
2012/09/08 11:06
2012/09/30 09:59
16756
corollary
[[English]]
ipa :/kɒˈrɒləri/[Etymology]
From Middle English, from Late Latin corōllārium (“deduction, consequence, originally money paid for a garland, hence gift, gratuity, something extra”), from corōlla (“small garland”), diminutive of corōna (“crown”).
[Noun]
corollary (plural corollaries)
1.Something given beyond what is actually due; something added or superfluous.
2.Something which occurs a fortiori, as a result of another effort without significant additional effort.
Finally getting that cracked window fixed was a nice corollary of redoing the whole storefont.
3.(mathematics, logic) A proposition which follows easily from the proof of another proposition.
We have proven that this set is finite and well ordered; as a corollary, we now know that there is an order-preserving map from it to the natural numbers.
0
0
2012/09/30 09:59
16759
mooncalf
[[English]]
ipa :/ˈmuːnkɑːf/[Alternative forms]
- moon-calf
[Etymology]
From moon + calf.
[Noun]
mooncalf (plural mooncalves)
1.(now rare) An abnormal mass within the uterus; a false conception. [from 16th c.]
2.1610, The Tempest, by Shakespeare, act 2 scene 2
Thou art very Trinculo indeed! How cam'st thou / to be the siege of this moon-calf? Can he vent Trinculos?
3.A poorly-conceived idea or plan. [from 17th c.]
4.A dreamer, someone absent-minded or distracted; a fool, simpleton. [from 17th c.]
5.Ogden Nash, "Come On In, The Senility Is Fine":
But I can think of no one but a mooncalf or a gaby / Who would trust their own child to raise a baby.
6.1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 463:
He slipped it softly onto her unresisting finger and, like the unwise moncalf he was, kissed it.
0
0
2012/09/30 09:59
16760
kept
[[English]]
ipa :/ˈkɛpt/[Statistics]
- Most common English words before 1923: fire · lost · human · #381: kept · business · mean · manner
[Verb]
kept
1.Simple past tense and past participle of keep.
0
0
2012/09/30 09:59
16762
perforce
[[English]]
ipa :/pəˈfɔːs/[Adverb]
perforce (not comparable)
1.(archaic) By force.
2.1593 — William Shakespeare, Richard III, Act iii, scene 1 (First Folio)
If ſhe denie, Lord Hastings goe with him,
And from her iealous Armes pluck him perforce.
3.Necessarily.
4.1813 — Jane Austen, Pride and Prejudice, ch. 17
Mr. Wickham's happiness and her own were perforce delayed a little longer, and Mr. Collins's proposal accepted with as good a grace as she could..
5.1922, James Joyce, Ulysses, Episode 16
So, bevelling around by Mullett's and the Signal House which they shortly reached, they proceeded perforce in the direction of Amiens street railway terminus
6.2006 — Alejandro Portes, Rubén G. Rumbaut, Immigrant America: A Portrait, 3rd ed., page 239
Adult immigrants must perforce learn some English, and their children are likely to become English monolinguals.
[Etymology]
From Middle English par force, from Anglo-Norman, from Old French par force (“by force”)
[Verb]
perforce (third-person singular simple present perforces, present participle perforcing, simple past and past participle perforced)
1.(obsolete) To force; to compel.
0
0
2012/06/24 17:00
2012/09/30 09:59
16771
fu
[[English]]
[Etymology 1]
From fuck + you.
[Etymology 2]
- Abbreviation
[[Ama]]
ipa :/ɸu/[Noun]
fu
1.pig
[[Anglo-Norman]]
[Etymology]
Latin focus
[Noun]
fu m. (oblique plural fus, nominative singular fus, nominative plural fu)
1.fire
[[Italian]]
[Adjective]
fu
1.deceased, late
[Synonyms]
- defunto
[Verb]
fu
1.third-person singular indicative past historic of essere
[[Japanese]]
[Syllable]
fu
1.The hiragana syllable ふ (fu) or the katakana syllable フ (fu) in Hepburn romanization.
[[Lojban]]
[Cmavo]
fu
1.indicates that the following word or phrase is the x5 sumti
[[Mandarin]]
[Romanization]
fu
1.Nonstandard spelling of fū.
2.Nonstandard spelling of fú.
3.Nonstandard spelling of fǔ.
4.Nonstandard spelling of fù.
[[Old French]]
[Etymology 1]
Reduced form of Latin focus
[Etymology 2]
- see faire
[[Romanian]]
ipa :[fu][Synonyms]
- fuse (formal)
[Verb]
fu
1.(informal) third-person singular simple perfect form of fi.
[[Sranan Tongo]]
[Preposition]
fu
1.of
[[Swahili]]
[Adjective]
-fu (declinable)
1.dead
0
0
2010/10/11 16:57
2012/09/30 17:07
TaN
16776
けんきゅう
[[Japanese]]
[Noun]
けんきゅう (romaji kenkyū)
1.研究: research, study
[Verb]
けんきゅう + する (irregular conjugation, romaji kenkyū suru)けんきゅうする けんきゅう suru
1.研究: research, study
0
0
2012/09/30 18:05
16777
登る
[[Japanese]]
[Verb]
登る (godan conjugation, hiragana のぼる, romaji noboru)
1.to ascend, to climb, to go up
0
0
2012/09/30 18:07
16779
商品
[[Japanese]]
[Noun]
商品 (hiragana しょうひん, romaji shōhin)
1.item; commodity; merchandise
この店は多くの商品を取り扱っている。
このみせはおおくのしょうひんをとりあつかっている。
kono mise wa ōku no shōhin wo toriatsukatte iru
This store deals in various items.
[[Mandarin]]
[Noun]
商品 (traditional and simplified, measure word 件, Pinyin shāngpǐn)
1.merchandise
2.good; commodity
0
0
2012/09/30 18:09
16780
商
[[Translingual]]
[Han character]
商 (radical 30 口+8, 11 strokes, cangjie input 卜金月口 (YCBR), four-corner 00227)
1.commerce, business, trade
2.second note in the Chinese pentatonic scale or re
3.Shang Dynasty
[[Cantonese]]
[Hanzi]
商 (Yale seung1)
[[Japanese]]
[Kanji]
商 (grade 3 “Kyōiku” kanji)
[Suffix]
商 (hiragana しょう, romaji shō)
1.dealer, merchant
[[Korean]]
[Hanja]
商 (hangeul 상, revised sang, McCune-Reischauer sang)
[[Mandarin]]
ipa :[ ʂaŋ˥˥ ][Hanzi]
商 (pinyin shāng (shang1), Wade-Giles shang1)
[Noun]
商 (traditional and simplified, Pinyin shāng)
1.(Beginning Mandarin) trade; commerce
2.(Beginning Mandarin) businessman; dealer
3.(Beginning Mandarin) quotient (math)
6除2的商是3
the quotient of 6 divided by 2 is 3
4.(archaic) second note in the Chinese pentatonic scale or re
[Proper noun]
商 (traditional and simplified, Pinyin shāng)
1.Shang Dynasty
[Verb]
商 (traditional and simplified, Pinyin shāng)
1.(Beginning Mandarin) to discuss; to consult
[[Middle Chinese]]
[Han character]
商 (*shiɑng)
[[Vietnamese]]
[Han character]
商 (thương)
0
0
2012/09/30 18:09
16781
持つ
[[Japanese]]
[Synonyms]
- (to have): 在る/有る (ある, aru) for inanimate objects
[Verb]
持つ (godan conjugation, hiragana もつ, romaji motsu)
1.持つ: to hold, to carry something
コートを持ちましょうか。
コートをもちましょうか。
Kōto o mochimashō ka?
Shall I hold your coat?
2.持つ: to have, to possess
パスポートは持った?
パスポートはもった?
Pasupōto wa motta?
Have you got your passport?
お金をいくら持っていますか。
おかねをいくらもっていますか。
O-kane o ikura motte imasu ka?
How much money do you have?
私はお金を持っていない。
わたしはおかねをもっていない。
Watashi wa o-kane o motte inai.
I don't have any money.
自転車を持っていない。
じてんしゃをもっていない。
Jitensha o motte inai.
I don't have a bicycle.
0
0
2012/09/30 18:14
16784
進む
[[Japanese]]
[Verb]
進む (intransitive, godan conjugation, hiragana すすむ, romaji susumu)
1.go forward
2.improve, progress
0
0
2012/09/30 18:56
16786
尋ねる
[[Japanese]]
[Synonyms]
- 聞く
- 伺う (humble)
[Verb]
尋ねる (transitive, ichidan conjugation, hiragana たずねる, romaji tazuneru)
1.ask (a question) - to ask someone what the 1st person doesn't know.
0
0
2012/09/30 18:59
16787
尋
[[Translingual]]
[Etymology]
Ideogrammic compound (會意): 工 (“work”) + 口 (“mouth, talk”) + 又 (“hand”) – to seek out, with hands and mouth (asking).Note that top hand is not in 又 shape, but rather resembles ヨ; this is an earlier form of hand (fingers); see etymology of 又.
[Han character]
尋 (radical 41 寸+9, 12 strokes, cangjie input 尸一一口戈 (SMMRI), four-corner 17346)
1.seek, search, look for
2.ancient
[[Cantonese]]
[Hanzi]
尋 (simplified 寻, Yale cham4)
[[Japanese]]
[Kanji]
尋 (common “Jōyō” kanji)
[[Korean]]
[Hanja]
尋 (hangeul 심, revised sim, McCune-Reischauer sim)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
尋 (simplified 寻, pinyin xín (xin2), xún (xun2), Wade-Giles hsin2, hsün2)
[[Vietnamese]]
[Han character]
尋 (tầm, tìm, tùm, chầm)
0
0
2012/09/30 18:59
16788
光
[[Translingual]]
[Etymology]
The character shows the rays of the sun, with the lower lines squared and balanced off.
[Han character]
光 (radical 10 儿+4, 6 strokes, cangjie input 火一山 (FMU), four-corner 90211)
1.light, brilliant, shine, beam, ray
2.only
3.to make bare
[[Cantonese]]
[Hanzi]
光 (Yale gwong1)
[[Japanese]]
ipa :[çika̠ɽi][Etymology]
Stem noun form of verb 光る (hikaru, “to shine, to glitter, to gleam”).
[Kanji]
光 (grade 2 “Kyōiku” kanji)
[Noun]
光 (hiragana ひかり, romaji hikari)
1.a physically perceived light: a light, a gleam, shining, glittering
ダイヤモンドの光
ダイヤモンドのひかり
daiyamondo no hikari
a diamond's glitter / shine / twinkling
2.a metaphorical light: glory, a glimmer, a gleam
前途に光を失う
ぜんとにひかりをうしなう
zento ni hikari o ushinau
to lose light regarding the future → future prospects grow dim
解決への道に光を投げかける
かいけつへのみちにひかりをなげかける
kaiketsu e no michi ni hikari o nagekakeru
to shed light on the way to a solution
3.(in compounds) optics
光ファイバー
ひかりファイバー
hikari faibā
optical fiber
[Proper noun]
光 (hiragana ひかる, romaji Hikaru)
1.A male given name光 (hiragana ひかり, romaji Hikari)
1.one of the bullet train services running on the Tōkaido/Sanyō shinkansen光 (hiragana こう, romaji Kō)
1.A male given name
[[Korean]]
[Hanja]
光 (hangeul 광, revised gwang, McCune-Reischauer kwang)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
光 (pinyin guāng (guang1), Wade-Giles kuang1)
1.
2.John 1.5
光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng.
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
[[Middle Chinese]]
[Han character]
光 (*guɑng)
[[Vietnamese]]
[Han character]
光 (quang, cuông, quàng, quăng)
0
0
2012/09/30 19:01
16789
首
[[Translingual]]
[Etymology]
Simplified from 𩠐 (巛 → 丷). Originally Phono-semantic compound (形聲): 巛 + 𦣻.
[Han character]
See images of
Radical 185 首首 (radical 185 首+0, 9 strokes, cangjie input 廿竹月山 (THBU), four-corner 80601)
1.head
2.first
3.leader, chief
4.a poem
[[Cantonese]]
[Hanzi]
首 (Yale sau2)
[[Japanese]]
[Etymology]
kamipe > kampe > kaube > koːbe. Compound of either kami (“upper”) or kami (“hair”) with the suffix pe (“location”).
[Kanji]
首 (grade 2 “Kyōiku” kanji)
[Noun]
首 (hiragana くび, romaji kubi, shu)
1.neck (part of the body connecting head and torso)
2.the neck and head as a whole
3.one's life
4.tell
百人一首
ひゃくにんいっしゅ
Hyaku-nin-itsu-shu
Hundred poems from all different poets (Each one told by another person).
自首
じしゅ
Jishu
Confess (telling one's criminality) out of one's own initiative.
5.(首にする, kubi ni suru, verb) dismiss; fire; sack 首 (hiragana おびと, romaji obito)
1.one who rules or commands a group of people; a chief 首 (hiragana こうべ, romaji kōbe, historical hiragana かうべ)
1.(part of the body) head
[[Korean]]
[Hanja]
首
Eumhun:
- Sound (hangeul): 수 (revised: su, McCune-Reischauer: su, Yale: swu)
- Name (hangeul): 머리 (revised: meori, McCune-Reischauer: mŏri)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
首 (pinyin qiú (qiu2), shǒu (shou3), Wade-Giles ch'iu2, shou3)
[[Vietnamese]]
[Han character]
首 (thủ, thú)
0
0
2012/09/30 19:48
16792
bea
[[Indonesian]]
[Noun]
bea
1.Tax.
2.Custom duty.
[[Italian]]
[Verb]
bea
1.third-person singular present indicative of beare
2.second-person singular imperative of beare
[[Latin]]
[Verb]
beā
1.second-person singular present active imperative of beō
[[Malay]]
[Noun]
bea
1.Taxes, toll, dues.
[[Manx]]
ipa :[beː][Noun]
bea f.
1.life
2.bea cheintyssagh, sex life
3.bea chretooragh, animal life
4.bea kiune, uneventful life
5.bea ny hanmey, spiritual life
6.bea veayn, eternal life, long life
7.ushtey bea, whisky
[[Romanian]]
ipa :[be̯a][Etymology]
From Latin bibere, present active infinitive of bibō.
[Verb]
a bea (third-person singular present bea, past participle băut) 2nd conj.
1.to drink
[[Walloon]]
[Adjective]
bea
1.beautiful; handsome; attractive; pretty
[Etymology]
From Old French biau, from Latin bellus.
0
0
2012/09/30 20:33
16793
beati
[[Italian]]
[Adjective]
beati m.
1.Plural form of beato
[Anagrams]
- abeti
- baite
- bieta
[Verb]
beati m.
1.Plural of beatobeati
1.Second-person singular imperative of bearsi
[[Latin]]
ipa :/beˈaː.tiː/[Adjective]
beātī
1.nominative masculine plural of beātus
2.genitive masculine singular of beātus
3.genitive neuter singular of beātus
4.vocative masculine plural of beātus
[Etymology]
From beātus (“happy, wealthy”).
[Noun]
beātī (genitive beātōrum); m pl, second declension
1.the rich or wealthy
2.(Ecclesiastical Latin) the saints
0
0
2012/09/30 20:33
16798
kakko
[[Japanese]]
[Noun]
kakko (hiragana かっこ)
1.羯鼓 or 鞨鼓: a small double-headed drum struck with sticks, used in the gagaku music of Japan
0
0
2012/09/30 22:43
TaN
16800
uA
[[English]]
[Anagrams]
- AU , a.u.
[Etymology]
Derived from the similarity between the letter u and the Greek letter µ.
[Symbol]
uA
1.Alternative spelling of µA.
0
0
2012/09/30 23:57
TaN
16801
jikka
[[Japanese]]
[Noun]
jikka (hiragana じっか)
1.実家: home, hometown
2.実科: practical learnings
0
0
2012/10/01 00:32
TaN
16802
hayai
[[Japanese]]
[Adjective]
hayai (い-i declension, hiragana はやい)
1.速い: fast, quick, rapid
2.早い: early, forward
0
0
2012/10/01 00:45
TaN
16803
uuu
[[Translingual]]
[Symbol]
Uuu
1.(chemistry) Symbol for unununium.
0
0
2011/03/15 15:44
2012/10/01 01:27
16804
cari
[[Aromanian]]
[Alternative forms]
- care
[Determiner]
cari
1.which
[Etymology]
From Latin qualis. Compare Daco-Romanian care.
[Pronoun]
cari
1.which, that, who
[[French]]
[Alternative forms]
- kari
[Anagrams]
- cira, cria
[Noun]
cari m. (plural caris)
1.curry
[[Italian]]
[Anagrams]
- acri
[Noun]
cari m.
1.Plural form of caro.
[Verb]
cari
1.second-person singular present indicative of cariare
2.first-person singular present subjunctive of cariare
3.second-person singular present subjunctive of cariare
4.third-person singular present subjunctive of cariare
5.third-person singular imperative of cariare
[[Latin]]
[Adjective]
cārī
1.nominative masculine plural of cārus
2.genitive masculine singular of cārus
3.genitive neuter singular of cārus
4.vocative masculine plural of cārus
[[Venetian]]
[Noun]
cari m.
1.Plural form of caro.
0
0
2012/10/01 14:59
16805
jibun
[[Japanese]]
[Noun]
jibun (hiragana じぶん)
1.自分: oneself
2.時文: modern literature
3.時分: time, hour, season, time of the year
0
0
2012/10/01 22:35
TaN
16806
omo
[[Esperanto]]
[Noun]
omo (plural omoj, accusative singular omon, accusative plural omojn)
1.ohm (unit of electrical resistance)
[Synonyms]
- Ω
[[Rapa Nui]]
[Verb]
omo
1.suck
[[Venetian]]
[Etymology]
Compare Italian uomo
[Noun]
omo m. (plural omi)
1.man
0
0
2012/10/01 22:35
TaN
16808
原因
[[Japanese]]
[Noun]
原因 (hiragana げんいん, romaji gen'in)
1.The source or reason of an event or action; cause.
[[Mandarin]]
[Noun]
原因 (traditional and simplified, Pinyin yuányīn)
1.The source or reason of an event or action; cause.
0
0
2012/10/01 23:10
16809
kire
[[Japanese]]
[Noun]
kire (hiragana きれ)
1.切れ: sharpness; cloth; slice
[[Middle English]]
[Alternative forms]
- cyre, cure
[Etymology]
From Old English cyre (“choice, free will”).
[Noun]
kīre (plural kires)
1.choice, preference
Þe wælwillendæ Scyppend let hyre habban hire a3ene cyres 3eweald. — Homilies in MS Bodley
2.chosen, the elite
Ghe knew wel ðe faderes kire. — Genesis and Exodus
3.custom; customary
Bigamie is unkinde ðing, On engleis tale, twie-wifing; for ai was rigt and kire bi-forn, On man, on wif, til he was boren. — Genesis and Exodus
4.free will
God heo geworhte wlitigum englen gecynde & let hi habben agenne cyre. — Early English Homilies
5.decision, selection
Þa heo hæfden..icoren Conan, þa lep mi fader up..& wið-seide þene cure. — Layamon's Brut
0
0
2012/10/02 00:04
TaN
16816
ur
[[English]]
[Anagrams]
- Ru.
[Contraction]
ur
1.(informal, Internet, text messaging) you're, you are
[Interjection]
ur
1.Expressing hesitation or inarticulacy; er, um.
[Pronoun]
ur
1.(informal, Internet, text messaging) your
[[Assan]]
[Noun]
ur
1.rain
[[Basque]]
[Noun]
ur
1.water
[[Breton]]
[Article]
ur
1.a/an
[[Danish]]
ipa :/uːr/[Noun]
ur n. (singular definite uret, plural indefinite ure)
1.clock
2.watch ur c. (singular definite uren, plural indefinite urer)
1.scree
[[Elfdalian]]
[Adverb]
ur
1.how
[Etymology]
Cognate with Swedish hur.
[[Faroese]]
ipa :/uːr/[Noun]
ur n.
1.watch, timepiece
[[Istro-Romanian]]
[Etymology]
From Latin unus.
[Numeral]
ur
1.(cardinal) one
[[Kott]]
[Noun]
ur
1.rain
[[Old English]]
ipa :/uːr/[Etymology]
From Proto-Germanic *ūruz. This root survives in the modern English aurochs, hence its meaning.
[Noun]
ūr m.
1.bison, aurochs
2.the Runic character ᚢ (/uː/ or /u/)
[[Romansch]]
[Alternative forms]
- (Surmiran) our
[Etymology]
From Latin ōra.
[Noun]
ur m. (plural urs)
1.(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter, Vallader) edge, margins
[[Scottish Gaelic]]
[Pronoun]
ur
1.your (possessive, formal and/or plural)
Ciamar a tha ur sgòrnan, a sheanair? - How is your throat, grandfather?
Bhruidhinn mi ri ur màthraichean. - I spoke to your mothers.
[Synonyms]
- agaibh
[[Swedish]]
ipa :/ʉːr/[Noun]
ur n.
1.a watch, usually mechanical
[Preposition]
ur
1.out of, (out) from
[Synonyms]
- klocka
- rova (pocket watch)
[[Turkish]]
[Noun]
ur
1.tumour
0
0
2012/10/02 23:05
TaN
16817
uru
[[Guaraní]]
[Noun]
uru
1.chief
[[Japanese]]
[Verb]
uru (godan conjugation, hiragana うる)
1.売る: to sell
2.得る: to obtain
[[Pitjantjatjara]]
[Noun]
uru
1.hair
[[Tahitian]]
[Noun]
uru
1.breadfruit
[[Wiradhuri]]
[Noun]
uru
1.Alternative spelling of wuurruu.
0
0
2012/10/02 23:08
TaN
16818
hakata
[[Finnish]]
ipa :-ɑkɑtɑ[Verb]
hakata
1.To hit something repeatedly, as a nail with a hammer or a log with an axe.
2.To beat somebody up.
3.To cut a tree.
4.To bill (to work with a billhook).
5.To chop, often with irti (“off”) (to sever with an axe or similar tool).
6.To chop (to cut into pieces, such as vegetables).
7.To beat (to win somebody with a considerable margin).
8.To beat (to be better in something than somebody else).
Matti hakkaa Pekan matematiikassa.
Matti beats Pekka in mathematics.
9.To beat (to play certain musical instruments, such as drums or piano, with a great fervor).
0
0
2012/10/03 00:54
TaN
16821
deh
[[Italian]]
[Interjection]
deh
1.ah!, oh!
[[Kurdish]]
[Etymology]
From Proto-Iranian *daśa, from Proto-Indo-Iranian, from Proto-Indo-European *déḱm̥t
[Numeral]
deh
1.ten
[[Scots]]
ipa :/dɛː/[Contraction]
deh
1.don't;
A deh ken what ee mean! (example is in South Scots; "what" would be replaced by "whit" or "fit" and "ee" with "ye" in other Scots dialects)
[Usage notes]
- Not used interrogatively and is not used in the third-person singular (the third-person singular equivalent of that is doesnae, or disnae in the Borders)
0
0
2012/10/03 01:19
TaN
[16722-16821/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]