[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


21774 germane [[English]] ipa :/dʒɜː(ɹ)ˈmeɪn/[Adjective] editgermane (comparative more germane, superlative most germane) 1.Related to the topic being discussed or considered. 2.2012 August 5, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “I Love Lisa” (season 4, episode 15; originally aired 02/11/1993)”, in (Please provide the book title or journal name)[1]: Valentine’s Day means different things for different people. For Homer, it means forking over a hundred dollars for a dusty box of chocolates at the Kwik-E-Mart after characteristically forgetting the holiday yet again. For Ned, it’s another opportunity to prove his love for his wife. Most germane to the episode, for Lisa, Valentine’s Day means being the only person in her entire class to give Ralph a Valentine after noticing him looking crestfallen and alone at his desk. 3.1924, Aristotle, Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001, Book 1, Part 5. Yet this much is germane to the present inquiry: [Anagrams] edit - Gameren [Etymology] editVariant form of german, adapted in this sense in allusions to its use in Shakespeare's Hamlet. [Noun] editWikipedia has an article on:germaneWikipediagermane (plural germanes) 1.(inorganic chemistry) germanium tetrahydride, GeH4 2.(organic chemistry, especially in combination) Any organic derivative of this compound. [Synonyms] edit - pertinent, relevant, on-topic, aptedit - germanium tetrahydride - germanomethane - monogermane [[Esperanto]] [Adverb] editgermane 1.in the German language 2.Germanly; in the manner of a German [[Latin]] ipa :/ɡerˈmaː.ne/[Etymology] editFrom germānus (“real, sincere”). [Pronunciation 1] edit - (Classical) IPA(key): /ɡerˈmaː.ne/, [ɡɛrˈmaː.nɛ] [Pronunciation 2] edit - (Classical) IPA(key): /ɡerˈmaː.neː/, [ɡɛrˈmaː.neː] [References] edit - germane in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - germane in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - “germane” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) 0 0 2012/06/09 23:00 2017/06/20 08:05
21776 ina [[English]] [Acronym] editina 1.Information Not Available [Anagrams] edit - -ian, ANI, Ain, Ani, Ian, NIA, Nia, ain', ani [[Akar-Bale]] [Noun] editina 1.water [References] edit - M. V. Portman, Notes on the Languages of the South Andaman Group of Tribes (1898) [[Aklanon]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Amis]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Asilulu]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Balinese]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Chamic *ina, from Proto-Malayo-Sumbawan *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Biak]] [Etymology] editFrom Proto-Halmahera-Cenderawasih *ina, from Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Bikol Central]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Bima]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Buginese]] [Alternative forms] edit - ᨕᨗᨊ [Etymology] editFrom Proto-South Sulawesi *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina (Lontara spelling ᨕᨗᨊ) 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Casiguran Dumagat Agta]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editína 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Cebuano]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.(obsolete) A mother. [Synonyms] edit - (a mother): inahan, mama, nanay [[Central Bontoc]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editína 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Coastal Kadazan]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Esperanto]] ipa :/ˈina/[Adjective] editina (accusative singular inan, plural inaj, accusative plural inajn) 1.female, feminine [Etymology] edit-ino +‎ -a [Synonyms] edit - femala - femina [[Gothic]] [Romanization] editina 1.Romanization of 𐌹̰̽ [[Hungarian]] ipa :[ˈinɒ][Etymology] editín +‎ -a (“possessive suffix”) [Noun] editina 1.third-person singular (single possession) possessive of ín [[Iban]] [Etymology] editFrom Proto-Malayic *ina, from Proto-Malayo-Chamic *ina, from Proto-Malayo-Sumbawan *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Irish]] ipa :/ˈɪnˠə/[Alternative forms] edit - ’na - na (nonstandard) - i n-a (superseded) [Contraction] editina 1.Contraction of i (“in”) + a (various meanings). ‘in his’ (triggers lenition): ina phóca — ‘in his pocket’ ‘in her’ (triggers h-prothesis): ina háit — ‘in her place, instead of her’ ‘in their’ (triggers eclipsis: ina dteach — ‘in their house’ ‘in which’ (triggers eclipsis, takes the dependent form of irregular verbs): ina bhfuil sé — ‘in which he is’Related terms[edit]Irish preposition contractions [Particle] editina (triggers eclipsis, in regular past tenses inar) 1.in which, in whom (indirect relative; not used in the past tense except with some irregular verbs) san aois ina bhfuil sé ― at his age (lit. in the age in which he is) an chathaoir ina dúirt sé é ― the chair in which he said it [[Isnag]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editinā 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Itawit]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Ivatan]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Kambera]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Kankanaey]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Komodo]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Kulon-Pazeh]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Latin]] [Etymology] editFrom Ancient Greek ἴς (ís, “sinew, tendon”). [Noun] editīna f (genitive īnae); first declension 1.A thin fibre in paper [References] edit - ina in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “ina” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) [[Leti (Indonesia)]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Makasar]] [Etymology] editFrom Proto-South Sulawesi *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Malay]] ipa :/inə/[Alternative forms] edit - inang - اينا - اينڠ [Etymology] editFrom Proto-Malayic *ina, from Proto-Malayo-Chamic *ina, from Proto-Malayo-Sumbawan *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina (Jawi spelling اينا, plural ina-ina) 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [Synonyms] edit - emak / امق - embok / امبوق - ibu / ايبو - induk / ايندوق - injin / اينجين - mama / ماما - nyak / ڽق - uai / اوواي - umm / ام [[Mayoyao Ifugao]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Mentawai]] [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Motu]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *ina, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Nauna]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *ina, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Ngadha]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Nias]] [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina (mutated form nina) 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) inagu - my mother[1] [References] edit 1.^ Brown, Lea (2005) "Nias." In Adelaar, Alexander & Nikolaus P. Himmelmann (eds.) The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, p. 571. Abingdon: Routledge. ISBN 0-7007-1286-0 [[Ojibwe]] [Alternative forms] edit - na (form used after a vowel) [Particle] editina 1.question marker for yes/no questions (always placed after the first word in the sentence; used after words ending in a consonant) da-gimiwan ina? Is it going to rain? Giwiisin ina? Are you eating? but: Gigii-anokii na bijiinaago? Did you work yesterday? [[Old Saxon]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *hiz. [Pronoun] editina (ina) 1.ina (accusative) [[Paikoneka]] [Noun] editina 1.water [References] edit - Swintha Danielsen, Evaluating historical data (wordlists) in the case of Bolivian extinct languages (2011), page 4 [[Paiwan]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Pangasinan]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Paulohi]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Pipil]] ipa :/ˈiːna/[Verb] editīna 1.(intransitive) to say, to state, to utter Inak ne tamachtiani ka musta tikpiat se taejekulis The teached said we'll have a test tomorrow 2.(intransitive) to think, to believe, to have the opinion that Nina ka niweli niajsi wipta ka tajkutunal I think I can come the day after tomorrow at noon [[Romansch]] [Alternative forms] edit - (Sutsilvan, Surmiran) egna - (Puter, Vallader) üna [Article] editina f (masculine in) 1.(cardinal, Rumantsch Grischun, Sursilvan) a, an [Number] editina f (masculine in) 1.(cardinal, Rumantsch Grischun, Sursilvan) one [[Sabu]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Saisiyat]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Samoan]] [Particle] editina 1.Marks the imperative mood, for positive commands [[Sasak]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Chamic *ina, from Proto-Malayo-Sumbawan *ina, from Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Sika]] [Etymology] editFrom Proto-Central Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Simeulue]] [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Swedish]] [Verb] editina 1.making a light buzzing sound by flying (about mosquitoes) [[Tagalog]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editiná 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Toba Batak]] [Alternative forms] edit - ᯤᯉ [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina (Batak spelling ᯤᯉ) 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Wolio]] [Etymology] editFrom Proto-Sunda-Sulawesi *ina, from Proto-Malayo-Polynesian *ina, from Proto-Austronesian *ina. [Noun] editina 1.mother (female (human) who parents a child, gives birth to a baby, or is pregnant) [[Yosondúa Mixtec]] [Noun] editina 1.dog [References] edit - Farris, Kathryn (compiler) (2002) Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca[1], 2nd ed. edition, SIL, published 2005 0 0 2017/06/20 08:05
21777 inadequate [[English]] [Adjective] editinadequate (comparative more inadequate, superlative most inadequate) 1.Not adequate; unequal to the purpose; insufficient; deficient inadequate resources inadequate representation 2.2013 June 18, Simon Romero, "Protests Widen as Brazilians Chide Leaders," New York Times (retrieved 21 June 2013): In a convulsion that has caught many in Brazil and beyond by surprise, waves of protesters denounced their leaders for dedicating so many resources to cultivating Brazil’s global image by building stadiums for international events, when basic services like education and health care remain woefully inadequate. [Alternative forms] edit - inadæquate (archaic) [Noun] editinadequate (plural inadequates) 1.An individual who is inadequate. 2.2012, Norman T. Feather, The Psychological Impact of Unemployment Thus, at some critical level of unemployment, “the unemployed” becomes a negative reference group of inadequates, the hardcore unemployed […] 0 0 2010/06/10 19:55 2017/06/20 08:05
21778 appraise [[English]] ipa :/əˈpɹeɪz/[Etymology 1] editFrom Old French aprisier (“apraise, set a price on”) (French apprécier), from Late Latin appretiare, from ad- + pretium (“price, value”) (English precious), from which also appreciate. [Etymology 2] editForm of apprise in use since 1706 but considered incorrect by some. 0 0 2010/01/06 13:36 2017/06/20 08:05 TaN
21781 problematical [[English]] [Adjective] editproblematical (comparative more problematical, superlative most problematical) 1.doubtful or disputed 2.dubious or ambiguous 3.1924, Herman Melville, Billy Budd, London: Constable & Co., Chapter 8, [1] The salt seer attentively listened, accompanying the Foretopman's recital with queer twitchings of his wrinkles and problematical little sparkles of his small ferret eyes. [Etymology] editproblematic +‎ -al [Synonyms] edit - problematic 0 0 2017/06/20 08:05
21783 platitude [[English]] ipa :/ˈplætɪtjuːd/[Etymology] editFrom French, from Old French plat (“flat”). [Noun] editplatitude (plural platitudes) 1.An often-quoted saying that is supposed to be meaningful but has become unoriginal or hackneyed through overuse; a cliché. 2.1918 — Algernon Blackwood, The Garden of Survival, ch XI Beauty, I suppose, opens the heart, extends the consciousness. It is a platitude, of course. 3.Unoriginality; triteness. 4.1922, Michael Arlen, “2/1/2”, in “Piracy”: A Romantic Chronicle of These Days[1]: Semiramis was the first woman to invent eunuchs and women have had sympathy for them ever since; […] and women can tell them what they can't tell other men. And Ivor, suddenly cheered by laughing at his absurd platitudes, and finding himself by the door, was going from the room. 5.A claim that is trivially true, to the point of being uninteresting. [Synonyms] edit - cliché - See also Wikisaurus:saying [[Dutch]] ipa :/plaːtiˈtydə/[Etymology] editFrom French platitude. [Noun] editplatitude f (plural platitudes, diminutive platitudetje n) 1.platitude, cliché [[Portuguese]] [Noun] editplatitude f (plural platitudes) 1.platitude (an overused saying) 2.platitude; triteness; unoriginality [Synonyms] edit - (overused saying): clichê - (triteness): banalidade 0 0 2017/06/20 08:05
21784 foist [[English]] ipa :/fɔɪst/[Etymology 1] editProbably from obsolete Dutch vuisten (“to take into one’s hand”), from Middle Dutch vuysten, from vuyst (“fist”); akin to Old English fyst (“fist”). [Etymology 2] editFrom Old French fuste (“stick, boat”), from Latin fustis (“cudgel”). [Etymology 3] editFrom Old French fust (whence also French fût), from Latin fustis. [Synonyms] edit - See Wikisaurus:pickpocket 0 0 2017/06/20 08:05
21786 pub [[English]] ipa :/pʌb/[Etymology 1] editClipping of public, from public house [Etymology 2] editClipping of publication. [Etymology 3] editClipping of publish. [[Finnish]] [Alternative forms] edit - pubi [Noun] editpub 1.pub [[French]] ipa :/pyb/[Etymology 1] editShort form of publicité [Etymology 2] editBorrowing from English pub. [Further reading] edit - “pub” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [[Italian]] [Etymology] editBorrowing from English pub. [Noun] editpub m (invariable) 1.pub [[Spanish]] [Etymology] editBorrowing from English pub. [Noun] editpub m (plural pubs) 1.pub [[Swedish]] [Etymology] editBorrowing from English pub. [Noun] editpub c 1.pub 0 0 2009/02/18 17:41 2017/06/20 08:05 TaN
21787 pubi [[Estonian]] [Noun] editpubi (genitive pubi, partitive pubi) 1.pub [[Finnish]] [Etymology] editFrom English pub. [Noun] editpubi 1.(colloquial) pub, public house [[Italian]] [Noun] editpubi m 1.plural of pube [[Latin]] [Noun] editpubī 1.dative singular of pubes 0 0 2017/06/20 08:05
21788 pubic [[English]] ipa :/ˈpjuːbɪk/[Adjective] editpubic (not comparable) 1.Of, or relating to the area of the body adjacent to the pubis or the pubes. [Etymology] editFrom pubis +‎ -ic. 0 0 2012/01/24 17:36 2017/06/20 08:05
21789 quid [[English]] ipa :/kwɪd/[Etymology 1] editFrom Latin quid (“what, something”), neuter singular of quis (“who”). [Etymology 2] editLikely derives from the phrase quid pro quo (“this for that”), referring to the exchange of goods/services for money. [Etymology 3] editVariant of cud. [See also] edit - bob - buck - dime - nickel - quarter - Quidditch - trey - zac [[French]] ipa :/kwid/[Etymology] editFrom Latin quid. [Further reading] edit - “quid” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Pronoun] editquid 1.(formal) what about Quid de la transparence du programme ? [Synonyms] edit - Et pour... - Qu'en est-il de... - Qu'est-il advenu de... [[Italian]] [Noun] editquid m (invariable) 1.A certain something (that is somehow undefinable) [[Latin]] ipa :/kʷid/[Adverb] editquid 1.why? what for? 2.Gesta Danorum (“deeds of the Danes”) by Saxo Grammaticus (in Latin caput 8, liber 1, translation in English chapter 8, book 1) Quid gladio pugnas incurvo? Why do you fight with a bent sword? [Etymology] editFrom Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis. [Pronoun] editquid 1.inflection of quis: 1.neuter nominative singular 2.neuter accusative singular Quid dico? What do I say? [References] edit - quid in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - quid in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - “quid” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) - Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co. - (ambiguous) if anything should happen to me; if I die: si quid (humanitus) mihi accidat or acciderit - (ambiguous) what will become of him: quid illo fiet? - (ambiguous) what am I to do with this fellow: quid huic homini (also hoc homine) faciam? - (ambiguous) how came it that...: quid causae fuit cur...? - (ambiguous) what is the use of: quid attinet? with Infin. - (ambiguous) give me your opinion: dic quid sentias - (ambiguous) I am undecided..: incertus sum, quid consilii capiam - (ambiguous) what do you mean to do: quid tibi vis? - (ambiguous) what is the meaning of this: quid hoc sibi vult? - (ambiguous) what is the meaning of this: quid hoc rei est? - (ambiguous) to determine the nature and constitution of the subject under discussion: constituere, quid et quale sit, de quo disputetur - (ambiguous) what is the meaning, the original sense of this word: quid significat, sonat haec vox? - (ambiguous) what do we mean by 'virtue': quid est virtus? - (ambiguous) what sort of humour are you in: quid tibi animi est? - (ambiguous) what will become of me: quid (de) me fiet? (Ter. Heaut. 4. 3. 37) - (ambiguous) how are you: quid agis? - (ambiguous) what is going on? how are you getting on: quid agitur? quid fit? - (ambiguous) let the consuls take measures for the protection of the state: videant or dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiat (Catil. 1. 2. 4) - (ambiguous) what is your opinion: quid censes? quid tibi videtur? - (ambiguous) what is your opinion: quid de ea re fieri placet? - (ambiguous) to say the least..: ne (quid) gravius dicam - (ambiguous) in short; to be brief: ne multa, quid plura? sed quid opus est plura? - (ambiguous) no wonder: nec mirum, minime mirum (id quidem), quid mirum? [[Spanish]] [Noun] editquid m (plural quids) 1.gist; point; crux 0 0 2017/06/20 08:05
21791 awey [[Manx]] [Adjective] editawey 1.comparative degree of aw (“raw”) [[Scots]] [Adverb] editawey (not comparable) 1.to another place, in another direction [Etymology] editFrom wey (“way”). 0 0 2017/06/20 08:05
21792 awry [[English]] ipa :/əˈɹaɪ/[Adjective] editawry (comparative more awry, superlative most awry) 1.Turned or twisted toward one side; crooked, distorted, out of place. The frame was awry. 2.Wrong or distorted; perverse, amiss. There is something awry with this story. [Adverb] editawry (comparative more awry, superlative most awry) 1.Obliquely, crookedly; askew. 2.Perversely, improperly. [Anagrams] edit - Wray, wary, wray [Etymology] edita (preposition) +‎ wry [Synonyms] edit - (misaligned): wonky (mostly UK) 0 0 2017/06/20 08:05
21795 constitutive [[English]] [Adjective] editconstitutive (comparative more constitutive, superlative most constitutive) 1.having the power or authority to constitute, establish or enact something 2.having the power or authority to appoint someone to office 3.extremely important, essential 4.that forms a constituent part of something else 5.(biochemistry) (of an enzyme) that is continuously produced at a constant rate [Etymology] editconstitute +‎ -ive [[French]] [Adjective] editconstitutive 1.feminine singular of constitutif [[Latin]] [Adjective] editconstitūtive 1.vocative masculine singular of constitūtivus 0 0 2017/06/20 08:05
21801 curricula [[English]] [Noun] editcurricula 1.plural of curriculum [[Latin]] [Noun] editcurricula 1.nominative plural of curriculum 2.accusative plural of curriculum 3.vocative plural of curriculum [References] edit - du Cange, Charles (1883), “curricula”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre 0 0 2017/06/20 09:00
21804 someone's [[English]] [Adjective] editsomeone's (not comparable) 1.The possessive adjective for someone. [Contraction] editsomeone's 1.someone is 2.someone has 0 0 2017/06/20 09:09
21806 tenor [[English]] ipa :/tɛnə(ɹ)/[Adjective] edittenor (not comparable) 1.Of or pertaining to the tenor part or range. He has a tenor voice. 2.1962, Frank Howard Richardson, For Parents Only: The Doctor Discusses Discipline Many a star athlete has very little hair anywhere except what he wears on top of his head, and a voice that is absolutely tenor. 3.2009, Richard Smith, Can't You Hear Me Calling: The Life of Bill Monroe, Father of Bluegrass, Da Capo Press (ISBN 9780786731169) Sometimes Charlie would sing notes that were more tenor than original melody, forcing Bill to sing a high baritone-style line. 4.2012, Lily George, Captain of Her Heart, Harlequin (ISBN 9781459221239), page 173 The door swung open, and a masculine voice—a little more tenor than Brookes's bass tones—called, “Brookes, come in. Do you have your colleague with you?” 5.2015, Michael J. Senger Sr., The Connection, Lulu Press, Inc (ISBN 9781257217854) Kahn was not a big man and he had a voice that was a little more tenor than most preferred. [Alternative forms] edit - tenour [Anagrams] edit - Norte, Toner, noter, toner, torne, trone [Etymology] editBorrowing from Anglo-Norman tenour, from Old French tenor (“substance, contents, meaning, sense; tenor part in music”), from Latin tenor (“course, continuance; holder”), from teneō (“I hold”). In music, from the notion of the one who holds the melody as opposed to the countertenor. [Noun] edittenor (plural tenors) 1.(music) Musical range or section higher than bass and lower than alto. 2.A person, instrument, or group that performs in the tenor (higher than bass and lower than alto) range. 3.(archaic, music) Musical part or section that holds or performs the main melody, as opposed to the contratenor bassus and contratenor altus, who perform countermelodies. 4.Tone, as of a conversation. 5.1835, William Gilmore Simms, The Partisan, Harper, Chapter XI, page 145: Colonel Walton, who had striven to check the conversation at moments when he became conscious of its tenor, now gladly engaged his guest on other and more legitimate topics. 6.(obsolete) duration; continuance; a state of holding on in a continuous course; general tendency; career. 7.Gray Along the cool sequestered vale of life / They kept the noiseless tenor of their way. 8.(linguistics) The subject in a metaphor to which attributes are ascribed. 9.(finance) Time to maturity of a bond. 10.Stamp; character; nature. 11.Dryden This success would look like chance, if it were perpetual, and always of the same tenor. 12.(law) An exact copy of a writing, set forth in the words and figures of it. It differs from purport, which is only the substance or general import of the instrument. (Can we find and add a quotation of Bouvier to this entry?) 13.That course of thought which holds on through a discourse; the general drift or course of thought; purport; intent; meaning; understanding. 14.Shakespeare When it [the bond] is paid according to the tenor. 15.Spart Does not the whole tenor of the divine law positively require humility and meekness to all men? [See also] edit - tenor on Wikipedia.Wikipedia - - Tenor in the 1911 Encyclopædia Britannica. [[Catalan]] [Etymology] editFrom Latin tenor, tenōrem. [Noun] edittenor m (plural tenors) 1.tone, tendency 2.tenor [[Danish]] [Noun] edittenor c (singular definite tenoren, plural indefinite tenorer) 1.tenor (musical range, person, instrument or group performing in the tenor range) [[Ido]] [Verb] edittenor 1.future infinitive of tenar [[Latin]] ipa :/ˈte.nor/[Etymology] editFrom teneō (“hold”). [Noun] edittenor m (genitive tenōris); third declension 1.a holding on, continuance, course, career, duration 2.a holder [References] edit - tenor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - tenor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - du Cange, Charles (1883), “tenor”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Italian tenore, via French ténor and German Tenor [Noun] edittenor m (definite singular tenoren, indefinite plural tenorer, definite plural tenorene) 1.tenor (singing voice or singer; pitch of a musical instrument) [References] edit - “tenor” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom Italian tenore, via French ténor and German Tenor [Noun] edittenor m (definite singular tenoren, indefinite plural tenorar, definite plural tenorane) 1.tenor (as above) [References] edit - “tenor” in The Nynorsk Dictionary. [[Old French]] [Alternative forms] edit - tenëor - tenour (Anglo-Norman) [Etymology] editFrom tenir, cf. also Latin tenor. [Noun] edittenor m (oblique plural tenors, nominative singular tenors, nominative plural tenor) 1.holder; possessor (one who possesses; one who has)edittenor f (oblique plural tenors, nominative singular tenor, nominative plural tenors) 1.possession 2.content (of a letter) [References] edit - (fr) Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (tenor, feminine noun, possession) - - tenure on the Anglo-Norman On-Line Hub [[Spanish]] [Etymology] editBorrowing from Latin tenor, tenōrem, with the sense of "tenor" taken from Italian tenore. [Noun] edittenor m (plural tenores) 1.tenor 2.(formal) sense, meaning 0 0 2017/06/20 09:17
21808 edited [[English]] ipa :/ˈɛdɪtɪd/[Adjective] editedited (comparative more edited, superlative most edited) 1.Having been altered from the original version: being something that someone has edited. [Anagrams] edit - dieted - Teddie [Antonyms] edit - unedited [Verb] editedited 1.simple past tense and past participle of edit A user edited this page 0 0 2017/06/20 19:06
21809 勘違い [[Japanese]] [Noun] edit勘違い (hiragana かんちがい, rōmaji kanchigai, historical hiragana かんちがひ) 1.misunderstanding, misconception [Verb] edit勘違いする (intransitive, hiragana かんちがい, rōmaji kanchigai, historical hiragana かんちがひ) 1.be under a misconception, mistake for, be misguided 0 0 2017/06/20 19:13
21813 apologise [[English]] ipa :/əˈpɒləˌdʒaɪz/[Anagrams] edit - apologies [Etymology] editapology +‎ -ise [References] edit - apologise in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Verb] editapologise (third-person singular simple present apologises, present participle apologising, simple past and past participle apologised) 1.(British spelling) Alternative form of apologize 0 0 2017/06/20 19:14
21814 unnecessary [[English]] ipa :/ʌnˈnɛ.sə.s(ə)ɹɪ /[Adjective] editunnecessary (comparative more unnecessary, superlative most unnecessary) 1.Not needed or necessary. The automatic child-frightener made clowns unnecessary. 2.2011 December 14, Steven Morris, “Devon woman jailed for 168 days for killing kitten in microwave”, in Guardian[1]: Robins, of Torquay, had denied a single charge of causing unnecessary suffering to an animal. She claimed the microwave was accidentally turned on by one of the cats after the kitten got inside. But Knutton said the kitten was too small to even get onto the work surface. 3.Done in addition to requirements; unrequired. [Antonyms] edit - (not needed): necessary, needed - (in addition to requirements): required, mandatory [Etymology] editun- +‎ necessary [Synonyms] edit - (not needed): superfluous, unneeded, needless, innecessary - (in addition to requirements): additional, innecessary 0 0 2017/06/20 19:15
21817 puzzlement [[English]] [Etymology] editFrom puzzle +‎ -ment [Noun] editpuzzlement (countable and uncountable, plural puzzlements) 1.The confusing state of being puzzled; bewilderment 2.A puzzle. 3.2007 October 14, Alex Mindlin, “1924, Through an Ancestor’s Eyes”, in New York Times[1]: The diary contains plenty of small puzzlements. 0 0 2017/06/20 19:20
21819 reme [[Asturian]] [Verb] editreme 1.first-person singular present subjunctive of remar 2.third-person singular present subjunctive of remar [[Latin]] [Noun] editrēme 1.vocative singular of rēmus [[Portuguese]] [Verb] editreme 1.First-person singular (eu) present subjunctive of remar 2.Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of remar 3.Third-person singular (você) affirmative imperative of remar 4.Third-person singular (você) negative imperative of remar [[Spanish]] [Verb] editreme 1.First-person singular (yo) present subjunctive form of remar. 2.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of remar. 3.Formal second-person singular (usted) imperative form of remar. 0 0 2017/06/20 19:21
21820 rem [[English]] ipa :-ɛm[Anagrams] edit - -mer, EMR, ERM, MER, MRE, erm, mer, mer-, π-mer [Etymology 1] editInitialism. [Etymology 2] editAbbreviation of Roentgen equivalent in man. [Etymology 3] editShortening. [[Catalan]] [Etymology] editFrom Latin rēmus. [Noun] editrem m (plural rems) 1.oar 2.(uncountable, sports) rowing [[Danish]] ipa :/rɛm/[Noun] editrem c (singular definite remmen, plural indefinite remme) 1.strap, thong 2.belt 3.stropeditrem c 1.rem (A dose of absorbed radiation equivalent to one roentgen of x-rays or gamma rays) [[Dutch]] ipa :/rɛm/[Noun] editrem f (plural remmen, diminutive remmetje n) 1.brake [Verb] editrem 1.first-person singular present indicative of remmen 2.imperative of remmen [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin rēmus. [Noun] editrem m (plural rems) 1.oar [[Indonesian]] [Etymology] editFrom Dutch. [Noun] editrem 1.brake (device used to slow or stop a vehicle) [[Latin]] [Noun] editrem 1.accusative singular of rēs [[Lojban]] [Rafsi] editrem 1.rafsi of remna. [[Swedish]] [Noun] editrem c 1.a strap 2.a belt [References] edit - rem in Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket (13th ed., online) 0 0 2017/06/20 19:21
21822 raffle [[English]] ipa :-æfəl[Anagrams] edit - farfel, laffer [Etymology 1] editFrom Middle English rafle, from Old French rafle, raffle (“dice game", also "plundering”), from rafler (“to snatch, seize, carry off”), from Frankish *raffolōn, from Proto-Germanic *hrapōną, *hrēpōną (“to scratch, touch, pluck out, snatch”), from Proto-Indo-European *(s)kreb(h)-, *(s)kerb(h)- (“to turn, bend, shrink”), from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”). Cognate with Middle Dutch raffel (“dice game”), German raffen (“to snatch away, sweep off”), Old English hreppan (“to touch, treat, attack”). [Etymology 2] editSee raff. 0 0 2009/06/15 14:26 2017/06/20 20:20 TaN
21825 supportive [[English]] [Adjective] editsupportive (comparative more supportive, superlative most supportive) 1.Providing support. I had a very supportive coach who helped me. [Antonyms] edit - unsupportive 0 0 2017/06/20 20:44
21826 asset [[English]] ipa :/ˈæsɪt/[Anagrams] edit - SEATs, TASes, TESSA, Tessa, easts, sates, satés, seats, setas, tases, tasse [Antonyms] edit - liability [Etymology] editFrom Anglo-Norman asetz, from Old French assez (“enough”). [Noun] editasset (plural assets) 1.Something or someone of any value; any portion of one's property or effects so considered. These shares are a valuable asset. 2.(software) Any component, model, process or framework of value that can be leveraged or reused. 3.(espionage) intelligence asset 4.(slang, vulgar, usually in the plural) private parts; a woman's breasts or buttocks, or a man's genitalia. 5.2009, Kaitlynn Maguire and ‎Margaret Tingley, Serendipitous Moments of Female Sensuality, p. 27: Perhaps it is simply common for wives to want their female friends to see their husband nude – especially if he has nice assets. Honestly, I also wanted to see the dick of Brian and Andrew. 6.2009, Cheyenne McCray, The First Sin: A Lexi Steele Novel, p. 189: “Slave Alexi has nice assets.” 7.2016, Deanna Chase, Spirits, Rock Stars, and a Midnight Chocolate Bar: Pyper Rayne, Book 2: Muse studied Ida May's breasts for a moment, then reached out and grabbed the left one. “Good size. Firm. Yeah, you got some nice assets.” [See also] edit - ownership equity [[Danish]] [Noun] editasset n 1.singular definite of as [[Italian]] [Anagrams] edit - sesta - stesa - tasse - tessa [Etymology] editBorrowing from English asset. [Noun] editasset m (invariable) 1.asset (economic) [[Latin]] [Verb] editasset 1.third-person singular present active subjunctive of assō [[Swedish]] [Noun] editasset 1.definite singular of ass 0 0 2009/06/19 14:40 2017/06/20 21:02 TaN
21827 suntanned [[English]] [Adjective] editsuntanned 1.Having a suntan. [Verb] editsuntanned 1.simple past tense and past participle of suntan 0 0 2017/06/20 21:08
21828 kindred [[English]] ipa :/ˈkɪndɹɪd/[Adjective] editkindred (not comparable) 1.Of the same nature. 2.1924, Aristotle, Metaphysics, translated by W. D. Ross, Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001, book 1, part 1. We have said in the Ethics what the difference is between art and science and the other kindred faculties; [Anagrams] edit - drinked [Etymology] editFrom Middle English kindrede, alteration (with epenthetic d) of kinrede, cünreden (“kindred”), from Old English cynrēd, cynrǣden (“kindred, family, generation, posterity, stock, species”), from cynn (“kind, sort, quality, race, family, rank, gender”) + -rǣden (“condition, state”), equivalent to kin +‎ -red. More at kin. [Noun] editkindred (plural kindreds) 1.(often plural only) Distant and close relatives, collectively; kin. (Can we add an example for this sense?) 2.(often plural only) People of the same ethnic descent, not including speaker; brethren. (Can we add an example for this sense?) 3.(countable) A grouping of relatives. 4.Shakespeare I think there's no man is secure / But the queen's kindred.editkindred (plural kindreds) 1.A combination of extended family and religious group, of the Ásatrú religious order in America. [Synonyms] edit - (people of same ethnic descent): brethren, kinshipedit - Hearth - Garth - Stead 0 0 2017/06/20 23:10
21829 親類 [[Japanese]] [Noun] edit親類 (hiragana しんるい, rōmaji shinrui) 1.relative, kin 0 0 2017/06/20 23:10
21831 betrothed [[English]] ipa :/bɪˈtɹəʊðd/[Noun] editbetrothed (plural betrotheds) 1.Fiancé or fiancée. 2.2005: Mori, on In Passing messageboard read at [2] on 16 May 2006, Pffft - We both hated using that word [fiancé], and were constantly trying to use alternatives such as "betrothed" and "intended". [Verb] editbetrothed 1.simple past tense and past participle of betroth 2.1901: American Standard Version of the Bible, Luke 1:27, read at [[1]] - A virgin betrothed to a man whose name was Joseph. 0 0 2012/11/24 17:46 2017/06/20 23:17
21832 hur [[Basque]] [Adverb] edithur 1.near [Noun] edithur 1.hazel [[Swedish]] ipa :/hʉːr/[Adverb] edithur 1.how [Etymology] editFrom Old Swedish hwaru, from neuter dative of Proto-Germanic *hwar [Synonyms] edit - huru (archaic) - huruledes (archaic) 0 0 2017/06/20 23:18
21833 hurtful [[English]] [Adjective] edithurtful (comparative more hurtful, superlative most hurtful) 1.Tending to impair or damage; injurious; mischievous; occasioning loss or injury. 2.1649: John Milton, Eikonoklastes A good principle not rightly understood may prove as hurtful as a bad. 3.1890: George Henry Rohé, Text-book of hygiene Well-cultivated soils are often healthy; nor at present has it been proved that the use of manure is hurtful. 4.Tending to hurt someone's feelings; insulting. 5.2000, Michael Paymar, Violent No More: Both men and women can be emotionally abusive. Even in the healthiest relationships, people occasionally reach down into their personal bags of known remembrances, past disagreements, and unresolved issues, and fling hurtful comments at their partners. 6.2006, Ryan Phillips, Fall from Grace: Better yet, maybe she should call and apologize for all of the rude comments she spewed in the midst of her anger—hurtful comments that should never be spoken between a wife and her husband. [Alternative forms] edit - hurtfull (archaic) [Anagrams] edit - ruthful [Etymology] edithurt +‎ -ful [References] edit - hurtful in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - hurtful in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - hurtful at OneLook Dictionary Search [Synonyms] edit - (tending to impair or damage): pernicious, harmful, baneful, prejudicial, detrimental, disadvantageous, mischievous, injurious, noxious, unwholesome, destructive; see also Wikisaurus:harmful 0 0 2017/06/20 23:18
21834 painful [[English]] ipa :/ˈpeɪn.fəl/[Adjective] editpainful (comparative painfuller or more painful, superlative painfullest or most painful) 1.Causing pain or distress, either physical or mental. [from 14th c.] 2.Afflicted or suffering with pain (of a body part or, formerly, of a person). [from 15th c.] 3.Requiring effort or labor; difficult, laborious. [from 15th c.] 4.(now rare) Painstaking; careful; industrious. [from 16th c.] 5.1624, John Smith, Generall Historie, in Kupperman 1988, p. 142: The men bestow their times in fishing, hunting, warres, and such manlike exercises, scorning to be seene in any woman-like exercise, which is the cause that the women be very painefull, and the men often idle. 6.1843, Thomas Carlyle, Past and Present, Book 2, Ch. 2 For twenty generations, here was the earthly arena where painful living men worked out their life-wrestle 7.(informal) Very bad, poor. His violin playing is painful. [Alternative forms] edit - painfull (archaic) [Antonyms] edit - (causing pain): painless, painfree [Etymology] editFrom pain +‎ -ful. [Synonyms] edit - (full of pain): doleful, sorrowful, smartful, irksome, annoying - (requiring labor or toil): laborious, exerting 0 0 2017/06/20 23:18
21835 dance [[English]] ipa :/dɑːns/[Alternative forms] edit - daunce (obsolete) [Anagrams] edit - Caden, acned, caned, decan [Etymology] editFrom Middle English daunsen, from Anglo-Norman dancer, dauncer (“to dance”) (compare Old French dancier), from Frankish *dansōn (“to draw, pull, stretch out, gesture”) (compare Old High German dansōn (“to draw, pull”)), from Proto-Germanic *þansōną, from *þinsaną (“to draw, pull”). More at thin. [Further reading] edit - Dance on Wikipedia.Wikipedia - dance on Wikibooks.Wikibooks [Noun] editdance (plural dances) 1.A sequence of rhythmic steps or movements usually performed to music, for pleasure or as a form of social interaction. 2.1907, Robert William Chambers, chapter II, in The Younger Set (Project Gutenberg; EBook #14852), New York, N.Y.: A. L. Burt Company, published 1 February 2005 (Project Gutenberg version), OCLC 4241346: "I ought to arise and go forth with timbrels and with dances; but, do you know, I am not inclined to revels? There has been a little—just a very little bit too much festivity so far …. Not that I don't adore dinners and gossip and dances; not that I do not love to pervade bright and glittering places. […]" 3.A social gathering where dancing is the main activity. 4.1907, Robert William Chambers, chapter II, in The Younger Set (Project Gutenberg; EBook #14852), New York, N.Y.: A. L. Burt Company, published 1 February 2005 (Project Gutenberg version), OCLC 4241346: "I ought to arise and go forth with timbrels and with dances; but, do you know, I am not inclined to revels? There has been a little—just a very little bit too much festivity so far …. Not that I don't adore dinners and gossip and dances; not that I do not love to pervade bright and glittering places. […]" 5.(heraldry) A normally horizontal stripe called a fess that has been modified to zig-zag across the center of a coat of arms from dexter to sinister. 6.A genre of modern music characterised by sampled beats, repetitive rhythms and few lyrics. 7.(uncountable) The art, profession, and study of dancing. 8.A piece of music with a particular dance rhythm.[1] 9.1909, Archibald Marshall, The Squire's Daughter, chapterI: They stayed together during three dances, went out on to the terrace, explored wherever they were permitted to explore, paid two visits to the buffet, and enjoyed themselves much in the same way as if they had been school-children surreptitiously breaking loose from an assembly of grown-ups. [References] edit 1.^ J. A. Simpson and E. S. C. Weiner (prepared by), The Compact Oxford English Dictionary, 2nd edition (Claredon Press, Oxford 1991 [1989], ISBN 0-19-861258-3), page 387 [See also] edit - Appendix:Dances - acrobatics - ballet - ballroom - disco - foxtrot - hiphop - jazz - modern - musical theatre - tap dancing - terpsichorean [Verb] editdance (third-person singular simple present dances, present participle dancing, simple past and past participle danced) 1.(intransitive) To move with rhythmic steps or movements, especially in time to music. 2.1898, Winston Churchill, chapter 4, in The Celebrity: “Well,” I answered, at first with uncertainty, then with inspiration, “he would do splendidly to lead your cotillon, if you think of having one.” ¶ “So you do not dance, Mr. Crocker?” ¶ I was somewhat set back by her perspicuity. I danced with her all night long. 3.(intransitive) To leap or move lightly and rapidly. His eyes danced with pleasure as he spoke.   She accused her political opponent of dancing around the issue instead of confronting it. 4.Byron Shadows in the glassy waters dance. 5.(transitive) To perform the steps to. Have you ever danced the tango? 6.(transitive) To cause to dance, or move nimbly or merrily about. 7.William Shakespeare to dance our ringlets to the whistling wind 8.William Shakespeare Thy grandsire loved thee well; / Many a time he danced thee on his knee. [[French]] [Etymology] editFrom English dance. [Noun] editdance f (uncountable) 1.dance music [[Galician]] [Verb] editdance 1.first-person singular present subjunctive of danzar 2.third-person singular present subjunctive of danzar [[Middle French]] [Etymology] editOld French dance. [Noun] editdance f (plural dances) 1.dance [[Old French]] [Etymology] editFrom Germanic, see English dance, French danse [Noun] editdance f (oblique plural dances, nominative singular dance, nominative plural dances) 1.dance 2.circa 1180, Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette: Baules et queroles et dance Dancing, singing and dance [[Portuguese]] [Verb] editdance 1.First-person singular (eu) present subjunctive of dançar 2.Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present subjunctive of dançar 3.First-person singular (eu) affirmative imperative of dançar 4.Third-person singular (você) affirmative imperative of dançar 5.First-person singular (eu) negative imperative of dançar 6.Third-person singular (você) negative imperative of dançar [[Spanish]] ipa :[ˈda̠n̟.θe̞][Verb] editdance 1.First-person singular (yo) present subjunctive form of danzar. 2.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of danzar. 3.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of danzar. 0 0 2017/06/20 23:25
21836 agan [[Old English]] ipa :/ˈɑːɣɑn/[Etymology] editFrom Proto-Germanic *aiganą, from Proto-Indo-European *h₂eyḱ- (“to own”). Cognate with Old Frisian āga, Old Saxon ēgan, Old High German eigan, Old Norse eiga (Danish eje, Swedish äga), Gothic 𐌰̷̹̰̽ (aihan). The Indo-European root is also the source of Avestan 𐬀ଉ଱ଁ (aēšā-, “ability, possessions”), Sanskrit ईश (īśa, “lord, possessor”) and Tocharian B aik- (“to know”). [Verb] editāgan 1.to own, to possess, to have Ah him lifes geweald. He has power over life. (Legend of St Andrew) 2.to cause to own: to give, to deliver [[Swedish]] [Noun] editagan 1.definite singular of aga 0 0 2017/06/20 23:25
21840 killing [[English]] ipa :/ˈkɪ.lɪŋ/[Adjective] editkilling (comparative more killing, superlative most killing) 1.That literally deprives of life; lethal, deadly, fatal. 2.Devastatingly attractive. 3.That makes one ‘die’ with laughter; very funny. 4.1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 471: Livia found her ‘killing’, and derived such amusement from her Martinique French that he was forced to enjoy her as well. [Etymology] editFrom kill +‎ -ing. [Noun] editkilling (countable and uncountable, plural killings) 1.An instance of someone being killed. 2.(informal) A large amount of money. He made a killing on the stock market. [Verb] editkilling 1.present participle of kill This work is killing me. [[Danish]] ipa :[ˈkʰiliŋ][Etymology] editFrom Old Norse ketlingr, diminutive form of ketta (“cat”). [Noun] editkilling c (singular definite killingen, plural indefinite killinger) 1.kitten 2.leveret [[Swedish]] [Etymology] editFrom Old Swedish kiþlinger, from Old Norse kiðlingr, corresponding to kid (now fawn, before all baby animals) +‎ -ling (diminutive suffix). [Noun] editkilling c 1.a kid (young goat) 0 0 2017/06/20 23:59
21841 correspondence [[English]] ipa :/ˌkɒɹɪˈspɒndəns/[Noun] editcorrespondence (countable and uncountable, plural correspondences) 1.(uncountable) Friendly discussion. 2.(uncountable) Reciprocal exchange of civilities, especially conversation between persons by means of letters. 3.(countable) An agreement of situations or objects with an expected outcome. 4.(uncountable) Newspaper or news stories, generally. 5.(countable) A postal or other written communication. 6.(uncountable) Postal or other written communications. 7.(set theory, countable) A relation. [See also] edit - correspondent 0 0 2017/06/21 00:22
21844 fit [[English]] ipa :/fɪt/[Anagrams] edit - ITF, if't [Etymology 1] editPossibly from Middle English fit (“an adversary of equal power”). [Etymology 2] editFrom the adjective fit (“suitable”). [Etymology 3] editUnknown, possibly from Old English fitt (“song”), or, from the sense of fitted to length. [Etymology 4] editUnknown, possibly from Old English fitt (“conflict”). Probably cognate with Italian fitta (pain, especially sudden and stabbing pain). See more at Latin fīgere. [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: spot · wonderful · shook · #944: fit · distribute · ordinary · forms [[Catalan]] [Adjective] editfit (feminine fita, masculine plural fits, feminine plural fites) 1.fixed (of eyes, regard, etc.) [Noun] editfit m (plural fits) 1.target [[Chinese]] ipa :/fiːt̚⁵/[Adjective] editfit 1.(Cantonese) fit (physically well; in good shape) [Etymology] editBorrowing from English fit [[Czech]] [Adjective] editfit 1.fit, healthy [[Dutch]] ipa :-ɪt[Adjective] editfit (comparative fitter, superlative fitst) 1.fit (in good shape) [[French]] [Verb] editfit 1.third-person singular past historic of faire [[German]] ipa :-ɪt[Adjective] editfit (comparative fitter, superlative am fittesten) 1.fit (in good shape) [[Icelandic]] ipa :/fɪːt/[Noun] editfit f (genitive singular fitjar, nominative plural fitjar) 1.(zoology) web, interdigital webbing, a membrane that connects the digits of an animal 2.(knitting) a casting on, casting on [[Latin]] [Verb] editfit 1.third-person singular present passive indicative of faciō 2.third-person singular present active indicative of fiō [[Lojban]] [Rafsi] editfit 1.rafsi of friti. [[Luxembourgish]] ipa :/fit/[Adjective] editfit (masculine fitten, neuter fit, comparative méi fit, superlative am fitsten) 1.fit (in good shape) [Etymology] editBorrowing from English fit. [[Scots]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Volapük]] ipa :[fit][Noun] editfit (plural fits) 1.(male or female) fish (cold-blooded vertebrate) 0 0 2017/02/01 11:21 2017/06/21 01:39 TaN
21846 melted [[English]] ipa :/ˈmɛltɪd/[Adjective] editmelted (comparative more melted, superlative most melted) 1.Being in a liquid state as a result of melting. Melted ice cream just isn't as much fun to eat. [See also] edit - molten [Verb] editmelted 1.simple past tense and past participle of melt 0 0 2017/06/21 01:40
21849 複文 [[Japanese]] [Noun] edit複文 (hiragana ふくぶん, rōmaji fukubun) 1.complex sentence (sentence containing one independent clause and no dependent clause) 0 0 2017/06/21 01:49
21852 don't [[English]] ipa :/dəʊnt/[Antonyms] edit - do [Contraction] editdon't 1.Contraction of do not, negative auxiliary. 2.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 7, in Mr. Pratt's Patients: “I don't know how you and the ‘head,’ as you call him, will get on, but I do know that if you call my duds a ‘livery’ again there'll be trouble. […]” 3.The Police, "Don't Stand So Close to Me", Zenyatta Mondatta, A&M Records: Don't Stand, Don't stand so, Don't stand so close to me. 4.(nonstandard) Contraction of does not. 5.1868, Louisa May Alcott, chapter 2, in Little Women: My mother knows old Mr. Laurence, but says he’s very proud and don’t like to mix with his neighbors. 6.1971, Carol King, “So Far Away”, Tapestry, Ode Records: I sure hope the road don’t come to own me. 7.2000, Eminem (music), “Stan”, in The Marshall Mathers LP: My girlfriend's jealous 'cause I talk about you twenty-four seven / But she don't know you like I know you, Slim, no one does / She don't know what it was like for people like us growing up / You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose 8.2012, Justin Bieber (music), “She Don't Like the Lights”, in Believe: She don't like the flash, wanna keep us in the dark / She don't like the fame, baby when we're miles apart 9.2013, Tim McGraw (music), “Highway Don't Care”, in Two Lanes of Freedom: The highway don't care 10.(African American Vernacular) Used before an emphatic negative subject. Don’t nobody care. [Etymology] editFrom do +‎ -n't. [Interjection] editdon't 1.Stop!, Don't touch that! [Noun] editdon't (plural don'ts) 1.Something that must not be done (usually in the phrase dos and don'ts). [See also] edit - doesn't 0 0 2009/12/28 21:17 2017/06/21 02:23 TaN
21855 sever [[English]] ipa :/ˈsɛv.ɚ/[Anagrams] edit - 'verse, -verse, reves, serve, veers, verse [Etymology] editFrom Middle English severen, from Old French sevrer, from Latin separāre (“to separate”), from se- (“apart”) + parāre (“provide, arrange”). [Further reading] edit - sever in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - sever in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - sever at OneLook Dictionary Search [Synonyms] edit - becut - cut off [Verb] editsever (third-person singular simple present severs, present participle severing, simple past and past participle severed) 1.(transitive) To cut free. After he graduated, he severed all links to his family. to sever the head from the body 2.Bible, Matthew xiii. 49 The angels shall come forth, and sever the wicked from among the just. 3.(intransitive) To suffer disjunction; to be parted or separated. (Can we find and add a quotation of Shakespeare to this entry?) 4.(intransitive) To make a separation or distinction; to distinguish. The Lord shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt. — Ex. ix. 4. They claimed the right of severing in their challenge. — Macaulay. 5.(law) To disunite; to disconnect; to terminate. to sever an estate in joint tenancy (Can we find and add a quotation of Blackstone to this entry?) [[Czech]] [Antonyms] edit - jih [Etymology] editFrom Proto-Slavic *sěverъ. See also German Schauer or English shower (originally) ("Cold Rain"). [Further reading] edit - sever in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - sever in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editsever m 1.north [[Serbo-Croatian]] ipa :/sêʋer/[Alternative forms] edit - (Ijekavian): sjȅver - (Ijekavian): śȅver [Etymology] editFrom Proto-Slavic *sěverъ. [Noun] editsȅver m (Cyrillic spelling се̏вер) 1.(uncountable) north [[Slovak]] [Etymology] editFrom Proto-Slavic *sěverъ. [Further reading] edit - sever in Slovak dictionaries at korpus.sk [Noun] editsever m (genitive singular severe, nominative plural severy, declension pattern of dub) 1.North na sever to the north na severe in the north na sever od Ontária (moving) north of Ontario [[Slovene]] ipa :/ˈsèːʋɛr/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *sěverъ. [Noun] editséver m inan (genitive sévera, uncountable) 1.north [[Turkish]] [Antonyms] edit - sevmez [See also] edit - sever sevmez [Verb] editsever 1.second-person singular negative imperative of sevmemek 2.second-person singular imperative of sevmek 0 0 2017/06/21 14:56
21856 severe [[English]] ipa :/sɪˈvɪə/[Adjective] editsevere (comparative severer or more severe, superlative severest or most severe) 1.Very bad or intense. 2.2012 January 1, Donald Worster, “A Drier and Hotter Future”, in American Scientist[1], volume 100, number 1, page 70: Phoenix and Lubbock are both caught in severe drought, and it is going to get much worse. We may see many such [dust] storms in the decades ahead, along with species extinctions, radical disturbance of ecosystems, and intensified social conflict over land and water. Welcome to the Anthropocene, the epoch when humans have become a major geological and climatic force. 3.Strict or harsh. 4.Sober, plain in appearance, austere. [Anagrams] edit - Reeves, everse, reeves, servee [Antonyms] edit - (very bad or intense): mild - (very bad or intense): minor - (strict or harsh): lenient [Etymology] editFrom Middle French, from Latin severus (“severe, serious, grave in demeanor”). [Further reading] edit - severe in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - severe in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - severe at OneLook Dictionary Search [Synonyms] edit - brutal - extreme - hard - harsh - intense - rigorous - serious - heavy [[Esperanto]] [Adverb] editsevere 1.severely [[Italian]] [Adjective] editsevere 1.feminine plural of severo [[Latin]] [Adjective] editsevēre 1.vocative masculine singular of sevērus [References] edit - severe in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - severe in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - “severe” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) [Verb] editsēvēre 1.third-person plural perfect active indicative of serō 0 0 2016/06/02 09:14 2017/06/21 14:56
21857 severer [[English]] [Adjective] editseverer 1.comparative form of severe: more severe [Anagrams] edit - Reserve, reserve, reveres, reverse, veerers 0 0 2017/06/21 14:56
21858 tho [[English]] ipa :/ðəʊ/[Anagrams] edit - -oth, HOT, OTH, hot, o'th', oth [Etymology 1] editFrom Middle English tho, tha, from Old English þā (“the, those”, plural), from Proto-Germanic *þai (“those”), from Proto-Indo-European *to-, *só (“that”). Cognate with Saterland Frisian do (“the”, plural form). [Etymology 2] editFrom Middle English tho, tha, from Old English þā (“then, when”), from Proto-Germanic *þa- (“that”), from Proto-Indo-European *to-, *só (“that”). See also German da (“then, thereupon”). [Etymology 3] editAmerican English; alteration of though. [[Crimean Gothic]] [Article] edittho 1.the 2.1562, Ogier Ghiselin de Busbecq: omnibus vero dictionibus praeponebat articulum tho aut the (please add an English translation of this usage example) [Etymology] editFrom Proto-Germanic *sa, *sō, *þat. [[Old Saxon]] [Adverb] editthô 1.then [[Scots]] ipa :/θoː/[Adverb] edittho (comparative mair tho, superlative maist tho) 1.though, however [[Welsh]] [Noun] edittho 1.Aspirate mutation of to. 0 0 2009/04/07 10:15 2017/06/21 15:02 TaN
21859 thorough [[English]] ipa :/ˈθʌ.ɹə/[Anagrams] edit - thourogh [Etymology 1] editFrom Old English þuruh, a form of Old English þurh, whence comes through. The adjective derives from the preposition and adverb. The word developed a syllabic form in cases where the word was fully stressed: when it was used as an adverb, adjective, or noun, and less commonly when used as a preposition. 0 0 2017/06/21 15:02
21863 modern [[English]] ipa :/ˈmɒd(ə)n/[Adjective] editmodern (comparative moderner or more modern, superlative modernest or most modern) 1.Pertaining to a current or recent time and style; not ancient. Our online interactive game is a modern approach to teaching about gum disease.  Although it was built in the 1600s, the building still has a very modern look. 2.1879, Richard Jefferies, The Amateur Poacher, chapter1: But then I had the flintlock by me for protection. ¶ There were giants in the days when that gun was made; for surely no modern mortal could have held that mass of metal steady to his shoulder. The linen-press and a chest on the top of it formed, however, a very good gun-carriage; and, thus mounted, aim could be taken out of the window […]. 3.2013 June 8, “Obama goes troll-hunting”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 55: The solitary, lumbering trolls of Scandinavian mythology would sometimes be turned to stone by exposure to sunlight. Barack Obama is hoping that several measures announced on June 4th will have a similarly paralysing effect on their modern incarnation, the patent troll. 4.(historical) Pertaining to the modern period (c.1800 to contemporary times), particularly in academic historiography. [Anagrams] edit - Morden, Redmon, nerdom, normed, rodmen [Antonyms] edit - dated - old - premodern - ancient [Etymology] editFrom Middle French moderne, from Late Latin modernus; from Latin modo (“just now”), originally ablative of modus (“measure”); hence, by measure, "just now". See also mode. [Noun] editmodern (plural moderns) 1.Someone who lives in modern times. 2.1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, London: A[ndrew] Millar, OCLC 928184292: The only supernatural agents which can in any manner be allowed to us moderns, are ghosts; but of these I would advise an author to be extremely sparing. 3.1779, Edward Capell, John Collins, Notes and various readings to Shakespeare What the moderns could mean by their suppression of the final couplet's repeatings, cannot be conceiv'd […] 4.1956, John Albert Wilson, The Culture of Ancient Egypt (page 144) Even though we moderns can never crawl inside the skin of the ancient and think and feel as he did […] we must as historians make the attempt. 5.The modern time. 6.2016, Professor of European Literature Ben Hutchinson, Dr, Lateness and Modern European Literature This sense that the modern can be understood as that which attempts to demarcate itself from the past—but which in doing so binds itself to this past—resonates through to the modernism of the early twentieth century. [References] edit - modern in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - “modern” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2017. [Statistics] edit - Most common English words before 1923 in Project Gutenberg: direction · o' · eight · #839: modern · medium · ill · eat [Synonyms] edit - contemporary [[Catalan]] [Adjective] editmodern (feminine moderna, masculine plural moderns, feminine plural modernes) 1.modern [Etymology] editLatin modernus [[Dutch]] [Adjective] editmodern (comparative moderner, superlative modernst) 1.modern [[German]] ipa :[ˈmoːdɐn][Etymology 1] editFrom Moder (“moldiness”). [Etymology 2] editFrom French, from Latin. [[Hungarian]] ipa :[ˈmodɛrn][Adjective] editmodern (comparative modernebb, superlative legmodernebb) 1.modern [Etymology] editFrom English modern and German modern, from French moderne, from Medieval Latin modernus.[1] [References] edit 1.^ Tótfalusi István, Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2005, ISBN 963 7094 20 2 [[Swedish]] [Adjective] editmodern (comparative modernare, superlative modernast) 1.modern; pertaining to current style [Etymology] editFrom French moderne, from Late Latin modernus. [Noun] editmodern 1.definite singular of moder 2.definite singular of mor 0 0 2017/06/21 15:17
21867 interchangeably [[English]] [Adverb] editinterchangeably (not comparable) 1.with the ability of being interchanged or swapped [Etymology] editinterchangeable +‎ -ly 0 0 2017/06/21 15:36
21868 interchangeable [[English]] ipa :/ɪntɚˈtʃeɪndʒəbl̩/[Adjective] editinterchangeable (not comparable) 1.Freely substitutable. That may be swapped at will. Eli Whitney's development of interchangeable parts was a breakthrough for modern manufacturing. Prior to that each part had to be made custom. 2.2014, Ian Jack, "Is this the end of Britishness", The Guardian, 16 September 2014: The English, until relatively recently, seem to have imagined “English” and “British” to be interchangeable, as if Britain was just a bigger England. [Etymology] editinterchange +‎ -able [[French]] [Adjective] editinterchangeable (plural interchangeables) 1.interchangeable [Etymology] editFrom interchanger +‎ -able [Further reading] edit - “interchangeable” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). 0 0 2017/06/21 15:36
21873 brief [[English]] ipa :/bɹiːf/[Adjective] editbrief (comparative briefer, superlative briefest) 1.Of short duration; happening quickly. [from 15th c.] Her reign was brief but spectacular. 2.William Shakespeare (1564-1616) How brief the life of man. 3.1918, W. B. Maxwell, chapter 10, in The Mirror and the Lamp: It was a joy to snatch some brief respite, and find himself in the rectory drawing–room. Listening here was as pleasant as talking; just to watch was pleasant. The young priests who lived here wore cassocks and birettas; their faces were fine and mild, yet really strong, like the rector's face; and in their intercourse with him and his wife they seemed to be brothers. 4.2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times[1]: That brief moment after the election four years ago, when many Americans thought Mr. Obama’s election would presage a new, less fractious political era, now seems very much a thing of the past. 5.Concise; taking few words. [from 15th c.] His speech of acceptance was brief but moving. 6.Ben Johnson (1572-1637) The brief style is that which expresseth much in little. 7.1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest[2]: She was like a Beardsley Salome, he had said. And indeed she had the narrow eyes and the high cheekbone of that creature, and as nearly the sinuosity as is compatible with human symmetry. His wooing had been brief but incisive. 8.Occupying a small distance, area or spatial extent; short. [from 17th c.] Her skirt was extremely brief but doubtless cool. 9.1983, Robert Drewe, The Bodysurfers, Penguin 2009, p. 17: On the beach he always wore a straw hat with a red band and a brief pair of leopard print trunks. 10.(obsolete) Rife; common; prevalent. [Adverb] editbrief (comparative more brief, superlative most brief) 1.(obsolete, poetic) Briefly. 2.Milton Adam, faltering long, thus answered brief. 3.(obsolete, poetic) Soon; quickly. (Can we find and add a quotation of Shakespeare to this entry?) [Anagrams] edit - FBIer, fiber, fibre [Derived terms] edit - briefing - brevity [Etymology] editFrom Old French brief, from Latin brevis (“short”). Compare French bref. [Further reading] edit - brief in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - brief in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - brief at OneLook Dictionary Search [Noun] editbrief (plural briefs) 1.(law) A writ summoning one to answer to any action. 2.(law) An answer to any action. 3.1996 The Japanese Rule of Civil Procedure, Article 79 (1): A written answer or any other brief shall be submitted to the court while allowing a period necessary for the opponent to make preparations with regard to the matters stated therein. 4.(law) A memorandum of points of fact or of law for use in conducting a case. 5.(by extension, figuratively) A position of interest or advocacy. 6.1894 August 18, “The First Divorce of Henry VIII [book review]”, in The Speaker, volume 10, page 192: Mrs. Hope was, we believe, a convert to the Roman Catholic Church, and neither she nor her editor conceals the fact that they hold a brief for the Pope and for Catharine against Henry VIII. 7.(law) An attorney's legal argument in written form for submission to a court. 8.(English law) The material relevant to a case, delivered by a solicitor to the barrister who tries the case. 9.(informal) A short news story or report. 10.We got a news brief. 11.Shakespeare Bear this sealed brief, / With winged haste, to the lord marshal. 12.(obsolete) A summary, précis or epitome; an abridgement or abstract. 13.1589 Thomas Nashe, The Anatomie of Absurditie 5: A survey of their follie, a briefe of their barbarisme. 14.Overbury Each woman is a brief of womankind. 15.(Britain, historical) A letter patent, from proper authority, authorizing a collection or charitable contribution of money in churches, for any public or private purpose. 16.(slang) A ticket of any type.[1] [Synonyms] edit - See also Wikisaurus:ephemeral - See also Wikisaurus:concise [Verb] editbrief (third-person singular simple present briefs, present participle briefing, simple past and past participle briefed) 1.(transitive) To summarize a recent development to some person with decision-making power. The U.S. president was briefed on the military coup and its implications on African stability. 2.(transitive, law) To write a legal argument and submit it to a court. [[Dutch]] ipa :-if[Etymology] editFrom Middle Dutch brief, borrowed from Latin brevis (“short”).[2] [Noun] editbrief m (plural brieven, diminutive briefje n) 1.letter (written message) [References] edit 1.^ The Routledge Dictionary of Historical Slang 2.^ brief; in: J. de Vries & F. de Tollenaere, "Etymologisch Woordenboek", Uitgeverij Het Spectrum, Utrecht, 1986 (14de druk) [[Middle French]] [Adjective] editbrief m (feminine singular briefve, masculine plural briefs, feminine plural briefves) 1.brief; short [[Old French]] [Adjective] editbrief m (oblique and nominative feminine singular brieve) 1.brief; short in length [Alternative forms] edit - bref [Etymology] editLatin brevis, see English brief above. [Noun] editbrief m (oblique plural briés, nominative singular briés, nominative plural brief) 1.(short) letter or statement 2.circa 1170, Wace, Le Roman de Rou: A li brief al Conte enveié He sent the letter to the Count 0 0 2010/06/02 00:14 2017/06/21 15:49

[21774-21873/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]