[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


32535 blow-by-blow [[English]] [Adjective] editblow-by-blow (not comparable) 1.Detailing every action or occurrence completely. He gave a blow-by-blow account of the entire trip. 2.2000, Yunzhong Shu, Buglers on the Home Front: The Wartime Practice of the Qiyue School, State University of New York Press, →ISBN, chapter 2, 58: In a lapidary style, Qiu Dongping clearly and forcefully describes battlefield actions with simple sentences, giving a blow-by-blow account of successive events with neither understatement nor exaggeration. [Etymology] editProbably suggesting a detailed description of a fight or boxing match, where blow means a hit or a landed punch. [Noun] editblow-by-blow (plural blow-by-blows) 1.An account, description, or commentary including every detail of the action or event. The media published a blow-by-blow of the trial as it happened. 0 0 2021/08/13 21:24 TaN
32536 cage [[English]] ipa :/keɪdʒ/[Anagrams] edit - cega [Etymology] editFrom Middle English cage, from Old French cage, from Latin cavea. Doublet of jail. [Noun] editcage (plural cages) 1.An enclosure made of bars, normally to hold animals. We keep a bird in a cage. The tigers are in a cage to protect the public. The most dangerous prisoners are locked away in a cage. 2.c. 1596–1599, William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene ii], lines 48–49: For his father had / never a house but the cage. 3.1642, Lovelace, Richard, To Althea, from Prison, stanza 4, lines 1–2: Stone walls do not a prison make, / Nor iron bars a cage. 4.The passenger compartment of a lift. 5.(field hockey or ice hockey, water polo) The goal. 6.(US, derogatory, slang) An automobile. 7.(figuratively) Something that hinders freedom. 8.2007, Jeremy Gara; Régine Chassagne (lyrics and music), “My Body Is a Cage”, in Neon Bible, performed by Arcade Fire: My body is a cage / That keeps me from dancing with the one I love / But my mind holds the key 9.(athletics) The area from which competitors throw a discus or hammer. 10.An outer framework of timber, enclosing something within it. 11.1842, Gwilt, Joseph, “A Glossary of Terms Used by Architects”, in An Encyclopædia of Architecture, Historical, Theoretical, and Practical‎[1], 2nd edition, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, published 1851, page 941: Cage, in carpentry, is an outer work of timber inclosing another within it. Thus the cage of a stair is the wooden inclosure that encircles it. 12.(engineering) A skeleton frame to limit the motion of a loose piece, such as a ball valve. 13.A wirework strainer, used in connection with pumps and pipes. 14.(mining) The drum on which the rope is wound in a hoisting whim. 15.(baseball) The catcher's wire mask. 16.(graph theory) A regular graph that has as few vertices as possible for its girth. [Verb] editcage (third-person singular simple present cages, present participle caging, simple past and past participle caged) 1.To confine in a cage; to put into and keep in a cage. 2.1923, Animal World: An Advocate of Humanity, page 33: And the row of human captors, ever leering, They who caged me, Know their power and gloat on my captivity. 3.2000, Bernard Livingston, Zoo: Animals, People, Places, →ISBN, page 95: Laying out the zoo on horseback, he went about making plans to combine his scrubby mesas and canyons with moats, and thereby eliminate caging many large animals—a revolutionary advance in American zoo design. 4.2010, Gail Damerow, Storey's Guide to Raising Chickens, 3rd Edition, →ISBN: The industrial practice of caging commercial laying hens has given caged housing a bad narne. 5.2013 July-August, Henry Petroski, “Geothermal Energy”, in American Scientist, volume 101, number 4: Ancient nomads, wishing to ward off the evening chill and enjoy a meal around a campfire, had to collect wood and then spend time and effort coaxing the heat of friction out from between sticks to kindle a flame. With more settled people, animals were harnessed to capstans or caged in treadmills to turn grist into meal. 6.2018, Stomu Yamash’ta, Tadashi Yagi, & Stephen Hill, The Kyoto Manifesto for Global Economics, →ISBN: By caging chickens, farmers broke the cycle and had to busy themselves with feeding, cleaning and pest control activities. 7.(figuratively) To restrict someone's movement or creativity. 8.(aviation) To immobilize an artificial horizon. To prevent damage to its gimbal mountings during extreme aerobatic maneuvers, the navball should be caged before the start of a display sequence. 9.To track individual responses to direct mail, either (advertising) to maintain and develop mailing lists or (politics) to identify people who are not eligible to vote because they do not reside at the registered addresses. [[French]] ipa :/kaʒ/[Etymology] editFrom Old French cage, from Latin cavea. [Further reading] edit - “cage” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editcage f (plural cages) 1.cage cage d'escalier - staircase 2.(soccer, colloquial) area, penalty area [[Middle English]] ipa :/ˈkaːdʒ(ə)/[Alternative forms] edit - kage, gage [Etymology] editFrom Old French cage, from Latin cavea. [Noun] editcage (plural cages) 1.A cage or pen. 2.A cell, enclosure or room of diminutive proportions. 3.A platform or deck. 0 0 2021/08/13 21:24 TaN
32537 Cage [[English]] [Anagrams] edit - cega [Proper noun] editCage 1.A surname, from French​. 0 0 2021/08/13 21:24 TaN
32541 taps [[English]] [Anagrams] edit - APTS, APTs, ATSP, PATs, PSAT, PTAs, PTSA, Pats, TPAs, ap'ts, apts, past, pats, spat, stap [Noun] edittaps 1.plural of tap [Verb] edittaps 1.Third-person singular simple present indicative form of tap [[Catalan]] [Noun] edittaps 1.plural of tap [[Dutch]] [Adjective] edittaps (not comparable) 1.tapered [Anagrams] edit - past, spat, stap [[Hungarian]] ipa :[ˈtɒpʃ][Etymology] editBack-formation from tapsol. Created during the Hungarian language reform, which took place in the 18th–19th centuries. [Further reading] edit - taps in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [Noun] edittaps (plural tapsok) 1.applause, clapping [[Latvian]] [Verb] edittaps 1.3rd person singular future indicative form of tapt 2.3rd person plural future indicative form of tapt [[Lithuanian]] ipa :[tɐps][Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Verb] edittàps 1.third-person singular future of tapti (become) 2.third-person plural future of tapti (become) 0 0 2021/05/19 09:24 2021/08/13 21:29 TaN
32545 way out [[English]] ipa :/weɪ ˈaʊt/[Adjective] editway out (comparative more way out, superlative most way out) 1.Unconventional, eccentric. This modern art is too way out for me. [Adverb] editway out (not comparable) 1.Far away; to or at a great distance. He lives way out in the middle of nowhere. [Anagrams] edit - outway [Antonyms] edit - (exit): way in [Noun] editway out (plural ways out) 1.A means of exit. The way out is along this corridor. 2.An act or instance of departure. Lock the door on your way out. 3.(figuratively) A solution to a problem; an escape. This is a real mess. I need a way out. 4.1999, Robert L. Solso, Mind and Brain Sciences in the 21st Century (page 199) The plight of the elderly plagued with mental decline, such as Alzheimer's dementia, is particularly poignant because at the point where the decline in mental capacity may make life no longer worth living to them, they are incapable of choosing suicide as a way out. [References] edit - way out at OneLook Dictionary Search 0 0 2021/08/13 21:48 TaN
32546 way-out [[English]] [Adjective] editway-out (not comparable) 1.unusual, unconventional or strange 2.(US, slang) out of the mainstream of society Hector is one, way-out guy. Jenny is a way-out kinda gal. [Anagrams] edit - outway 0 0 2021/08/13 21:48 TaN
32547 way in [[English]] ipa :/weɪ ˈɪn/[Anagrams] edit - Wynia, Ywain [Noun] editway in (plural ways in) 1.an entrance 0 0 2021/08/13 21:48 TaN
32550 Tone [[English]] ipa :/ˈtoʊn/[Anagrams] edit - ETNO, Eton, Note, Teno, ento-, note, teno- [Proper noun] editTone 1.A male given name, a short form of Anthony/Antony 2.A river in Somerset, England, which flows into the River Parrett. [[German]] ipa :/ˈtoːnə/[Noun] editTone 1.plural of Ton [[Norwegian]] [Etymology] editMedieval contraction of Torny, from Old Norse Þorný. [Proper noun] editTone 1.A female given name. [References] edit - Kristoffer Kruken - Ola Stemshaug: Norsk personnamnleksikon, Det Norske Samlaget, Oslo 1995, →ISBN - [1] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 15 092 females with the given name Tone living in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 1960s. Accessed on April 18th, 2011. 0 0 2021/08/13 21:51 TaN
32554 ton [[English]] ipa :/tʌn/[Anagrams] edit - NOT, NTO, Not., ONT, Ont, Ont., TNO, not, not., on't [Etymology 1] editVariant of tun (“cask”), influenced by Old French tonne (“ton”). [Etymology 2] editBorrowed from French ton (“manner”), from Latin tonus. Doublet of tone, tune, and tonus. [Etymology 3] edit [[Antillean Creole]] [Etymology] editFrom French thon. [Noun] editton 1.tuna [[Catalan]] [Determiner] editton m (feminine ta, masculine plural tos, feminine plural tes) 1.your (singular) [Etymology] editFrom Old Occitan ton, from Vulgar Latin *tum, reduced form of Latin tuus, tuum, from Proto-Italic *towos. Compare Occitan and French ton.In unstressed position in Vulgar Latin tuum, tuam etc. were monosyllabic and regularly became ton, ta etc. in Catalan. When stressed they were disyllabic and became teu, tua > teua etc. [[Chuukese]] [Noun] editton 1.torch [[Crimean Tatar]] [Noun] editton 1.fur coat [[Danish]] ipa :/tʌn/[Etymology] editFrom English ton, variant of tun (“cask”). [Noun] editton c or n (singular definite tonnet or tonnen, plural indefinite ton or tons, abbreviation t) 1.ton (unit of weight) [See also] edit - kilo, kilogram, kg [[Dutch]] ipa :/tɔn/[Etymology] editFrom Middle Dutch tonne. [Noun] editton f (plural tonnen, diminutive tonnetje n) 1.barrel 2.ton (1000 kilograms) 3.100,000 of some monetary unit, particularly guilders Dat zou zeker een ton kosten. Dat zou zeker een ton euro kosten. 140.000 euro is bijna drie ton gulden 4.A large amount. Hij leende tonnen met geld. - He borrowed large amounts of money. [[Finnish]] [Anagrams] edit - -nto [Pronoun] editton 1.(colloquial) Genitive singular form of toi. 2.(colloquial) Accusative singular form of toi. [[French]] ipa :/tɔ̃/[Anagrams] edit - ont [Determiner] editton m 1.(possessive) Your, thy (used to qualify masculine nouns and before vowel). Tu as pensé à prendre ton livre? — Did you think to take your book? Ton écriture est jolie. — Your writing is nice. [Etymology 1] editFrom Old French ton, tos, from Latin tuus, from Proto-Indo-European *towos. [Etymology 2] editBorrowed from Latin tonus. Doublet of tonus, a later borrowing. [Further reading] edit - “ton” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editton m (plural tons) 1.Tone (sound of a particular frequency). 2.(music) Tone (interval). Il y a un ton entre do et ré — Doh and ray are separated by one tone. 3.Tone (manner of speaking). Je n'aime pas le ton sur lequel tu me parles! — I don’t like your tone! or I don’t like the way you are talking to me! 4.Tone, shade (of colour). Différents tons de rouge. — Several shades of red. [[Friulian]] [Etymology 1] editFrom Latin tonus, from Ancient Greek τόνος (tónos). Compare Italian tuono, Romansch tun, tung, Dalmatian tun, Romanian tun. [Etymology 2] editFrom Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos). Compare Italian tonno. [Etymology 3] editUltimately borrowed from Latin tonus. Compare French ton, Italian tono. [Noun] editton m (plural tons) 1.thundereditton m (plural tons) 1.tunaeditton m (plural tons) 1.tone [[Fula]] [Adverb] editton 1.there, over there [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). [[Hausa]] ipa :/tón/[Etymology] editBorrowed from English ton. [Noun] edittôn m 1.ton (unit of weight) [[Indonesian]] ipa :[ˈtɔn][Etymology 1] editFrom Dutch ton, from Middle Dutch tonne, from Old French [Term?], from Latin tunna, tonna, itself from a Celtic word cognate to Irish tonn (“skin”). [Etymology 2] editFrom Dutch toon, from Middle Dutch toon, ultimately from Latin tonus. [Further reading] edit - “ton” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016. [[Irish]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Mutation] edit [Noun] editton m (genitive singular toin, nominative plural toin) 1.(biology, literature, music) tone [[Japanese]] [Romanization] editton 1.Rōmaji transcription of とん [[Middle English]] [Etymology] editFrom Old English tān; equivalent to to +‎ -en (plural suffix). [Noun] editton 1.plural of to (“toe”) [[Old French]] ipa :/tun/[Alternative forms] edit - toun (Anglo-Norman) - tun (Anglo-Norman) [Determiner] editton m (feminine ta, plural tes) 1.your (second-person singular possessive) [Etymology] editFrom Latin tuus, tuum. [[Old Occitan]] [Etymology] editFrom Latin thunnus. [Noun] editton m (oblique plural tons, nominative singular tons, nominative plural ton) 1.tuna (fish) [References] edit - von Wartburg, Walther (1928–2002) , “thynnus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 131, page 318 [[Polish]] ipa :/tɔn/[Noun] editton m inan 1.(linguistics, music) tone [[Romanian]] [Etymology 1] editBorrowed from French thon. [Etymology 2] editBorrowed from French ton, from Latin tonus. Doublet of tun. [[Serbo-Croatian]] ipa :/tôːn/[Noun] edittȏn m (Cyrillic spelling то̑н) 1.tone [[Skolt Sami]] [Etymology] editFrom Proto-Samic *tonë. [Pronoun] editton 1.you (singular) [[Swedish]] ipa :/ˈtɔn/[Anagrams] edit - not, ont [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - ton in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Ter Sami]] [Etymology] editFrom Proto-Samic *tonë. [Pronoun] editton 1.you (singular) [[Turkish]] ipa :/tɔn/[Etymology 1] editFrom French ton. [Etymology 2] editFrom French tonne. [[Volapük]] [Noun] editton (nominative plural tons) 1.sound [[Welsh]] ipa :/tɔn/[Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] editMiddle Welsh tonn, from Proto-Celtic *tondā (“surface”), from the o-grade of Proto-Indo-European *tend- ~ *temh₁- (“to cut”). [Mutation] edit [[Zuni]] [Pronoun] editton 1.Second person dual subject (medial position) you two 2.Second person plural subject (medial position) you (three or more) 0 0 2021/08/13 21:53 TaN
32555 depiction [[English]] [Anagrams] edit - pectinoid [Etymology] editFrom French dépiction, from Latin depictio. [Noun] editdepiction (plural depictions) 1.a lifelike image of something, either verbal or visual 2.a drawing or painting 3.a representation 4.2005 May 23, Gavriel D. Rosenfeld, The World Hitler Never Made: Alternate History and the Memory of Nazism‎[1], Cambridge University Press, →ISBN, page 182: If Demandt's essay served as a strident example of the German desire for normalcy, a more subtle example was provided by a brief allohistorical depiction of a Nazi victory in World War II written by German historian Michael Salewski in 1999. 0 0 2021/08/13 21:53 TaN
32558 desensitizing [[English]] [Verb] editdesensitizing 1.present participle of desensitize 0 0 2021/08/13 21:56 TaN
32559 desensitize [[English]] ipa :/dɪˈsɛnsɪtaɪz/[Alternative forms] edit - desensitise (British) [Etymology] editde- +‎ sensitize [Verb] editdesensitize (third-person singular simple present desensitizes, present participle desensitizing, simple past and past participle desensitized) 1.To cause to become less sensitive or insensitive. Working in an Operating Room desensitized me to the sight of blood. 0 0 2021/08/13 21:56 TaN
32562 unsettling [[English]] [Adjective] editunsettling (comparative more unsettling, superlative most unsettling) 1.That makes one troubled or uneasy; disquieting or distressing. [Noun] editunsettling (plural unsettlings) 1.The weakening of some previously established system or norm. 2.2013, Krishna Sen, Maila Stivens, Gender and Power in Affluent Asia (page 19) But reconstructing theory has proved more problematic than feminists might have hoped, even as their efforts played an important if sometimes overlooked part in post-modern unsettlings of theories in the West. [Verb] editunsettling 1.present participle of unsettle 0 0 2021/08/13 22:00 TaN
32563 unsettle [[English]] [Anagrams] edit - lunettes, tunelets [Antonyms] edit - settle [Etymology] editun- +‎ settle [Verb] editunsettle (third-person singular simple present unsettles, present participle unsettling, simple past and past participle unsettled) 1.To make upset or uncomfortable Don't unsettle the horses or they'll bolt. 2.2012 May 9, Jonathan Wilson, “Europa League: Radamel Falcao's Atlético Madrid rout Athletic Bilbao”, in the Guardian‎[1]: Athletic have been showing signs of fatigue domestically and they never quite seemed to reach the same pitch of intensity that had so unsettled Manchester United and Schalke 04 in earlier rounds. 3.To bring into disorder or disarray 0 0 2010/12/19 20:08 2021/08/13 22:00 TaN
32565 at speed [[English]] [Prepositional phrase] editat speed 1.With speed; quickly; rapidly. 0 0 2021/08/13 22:01 TaN
32570 tinfoil [[English]] [Etymology] edittin +‎ foil [Noun] edittinfoil (countable and uncountable, plural tinfoils) 1.A thin, pliable sheet of tin or an alloy of tin and lead, used as a protective wrapping. 2.(informal) aluminium foil [Verb] edittinfoil (third-person singular simple present tinfoils, present participle tinfoiling, simple past and past participle tinfoiled) 1.(transitive) To cover in tinfoil. 0 0 2021/08/14 08:59 TaN
32571 labor [[English]] ipa :/ˈleɪ.bɚ/[Alternative forms] edit - labour (non-American spelling) [Anagrams] edit - Albor, Albro, Balor, Bolar, bolar, boral, lobar [Noun] editlabor (countable and uncountable, plural labors) 1.Effort expended on a particular task; toil, work. 2.That which requires hard work for its accomplishment; that which demands effort. 3.(uncountable) Workers in general; the working class, the workforce; sometimes specifically the labour movement, organised labour. 4.(uncountable) A political party or force aiming or claiming to represent the interests of labour. 5.The act of a mother giving birth. 6.The time period during which a mother gives birth. 7.(nautical) The pitching or tossing of a vessel which results in the straining of timbers and rigging. 8.An old measure of land area in Mexico and Texas, approximately 177 acres. 9.(uncommon, zoology) A group of moles. [Verb] editlabor (third-person singular simple present labors, present participle laboring, simple past and past participle labored) 1.US standard spelling of labour. [[Catalan]] ipa :/ləˈbo/[Etymology] editBorrowed from Latin labor. [Noun] editlabor m (plural labors) 1.labour, work [[Hungarian]] ipa :[ˈlɒbor][Etymology] editBorrowed from German Labor.[1] [Noun] editlabor (plural laborok) 1.(informal) laboratory Synonym: laboratórium [References] edit 1. ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN [[Latin]] ipa :/ˈla.bor/[Anagrams] edit - albor, labrō [Etymology 1] editFrom Old Latin labos, of uncertain origin. Perhaps from Proto-Indo-European *(s)leh₂gʷ- (“to seize, take”), related to Ancient Greek λᾰμβᾰ́νω (lambánō), Sanskrit लभते (labhate) ("take", "gain"). Sometimes connected with labo (“I totter”)[1], but this is rejected by de Vaan.[2] [Etymology 2] editFrom Proto-Indo-European *(s)leh₂b- (“to hang loosely, be weak”). Cognate with labō, English sleep. [References] edit - labor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - labor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - labor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887) - Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co. - to exert oneself very energetically in a matter: multum operae ac laboris consumere in aliqua re - the matter involves much labour and fatigue: res est multi laboris et sudoris - to spare no pains: labori, operae non parcere - not to leave off work for an instant: nullum tempus a labore intermittere - to spare oneself the trouble of the voyage: labore supersedēre (itineris) (Fam. 4. 2. 4) - capable of exertion: patiens laboris - lazy: fugiens laboris - to take a false step: per errorem labi, or simply labi - to make a slip of the memory: memoriā labi - to make a mistake in writing: labi in scribendo - immorality is daily gaining ground: mores in dies magis labuntur (also with ad, e.g. ad mollitiem) - (ambiguous) to drain the cup of sorrow: omnes labores exanclare - (ambiguous) rest after toil is sweet: acti labores iucundi (proverb.) labor in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700‎[3], pre-publication website, 2005-2016edit 1. ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN 2. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN [[Spanish]] ipa :/laˈboɾ/[Etymology] editFrom Latin labor, labōrem. [Further reading] edit - “labor” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [Noun] editlabor f (plural labores) 1.job, task 2.work, effort Synonyms: trabajo, obra 3.labor 4.needlework, embroidery 0 0 2021/08/14 09:11 TaN
32574 Federal Trade Commission [[English]] 0 0 2021/08/14 09:12 TaN
32575 amassing [[English]] [Anagrams] edit - gas mains, misangas, siamangs [Verb] editamassing 1.present participle of amass 0 0 2010/02/03 11:22 2021/08/14 09:37 TaN
32577 anticompetitive [[English]] [Adjective] editanticompetitive (comparative more anticompetitive, superlative most anticompetitive) 1.(economics, business) Acting to hinder or obstruct competition. 2.2007 February 24, Steve Lohr, “A Software Maker Goes Up Against Microsoft”, in New York Times‎[1]: And he sees no evidence of any anticompetitive impact. [Etymology] editanti- +‎ competitive 0 0 2017/02/22 17:09 2021/08/14 09:37 TaN
32578 at large [[English]] [Alternative forms] edit - at-large [Etymology] editFrom Middle English at large (“at liberty or freedom”) (compare Middle English ben at large (“to be at one's liberty, be free”)). Compare Old French au large (“at liberty” and other senses). [Prepositional phrase] editat large 1.(idiomatic) On the loose; roaming freely; not confined. For a nervous twenty-four hours, three wanted criminals were at large in the city. The ambassador-at-large was designated to the Middle East as a region, rather than to a specific country. 2.(obsolete) In full, fully. 3.1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, OCLC 54573970: , vol.I, New York 2001, p.236: The like example I find in Lælius à Fonte Eugubinus, consult. 129 […]. Read in him the story at large. 4.In general; as a whole. Some people support the measure, but the community at large will probably be against it. 5.(US, politics, of an election) Having an electorate across multiple districts. The city has five city council districts; however, the mayor is elected at large. [Synonyms] edit - (on the loose): on the run, on the lam - (in full): entirely, wholly; see also Thesaurus:completely - (in general): generally; see also Thesaurus:generally - (US politics): 0 0 2009/07/14 19:12 2021/08/14 09:38 TaN
32579 at-large [[English]] [Adjective] editat-large (not comparable) 1.Alternative spelling of at large 0 0 2018/06/13 09:55 2021/08/14 09:38 TaN
32583 sap [[English]] ipa :/sæp/[Anagrams] edit - APS, APs, ASP, PAS, PAs, PSA, Pas, Psa., SPA, Spa, asp, pas, spa [Etymology 1] editFrom Middle English sap, from Old English sæp (“juice, sap”), from Proto-West Germanic *sap (“sap, juice”) (compare Dutch sap, German Saft, Icelandic safi), from Proto-Indo-European *sab-, *sap- (“to taste”) (compare Welsh syb-wydd (“fir”), Latin sapa (“must, new wine”), Russian со́пли (sópli, “snivel”), Armenian համ (ham, “juice, taste”), Avestan 𐬬ଌ-𐬱ଁଞ଀‎ (vi-šāpa, “having poisonous juices”), Sanskrit सबर् (sabar, “juice, nectar”)). More at sage. [Etymology 2] editProbably from sapling. [Etymology 3] editFrom French saper (compare Spanish zapar and Italian zappare) from sape (“sort of scythe”), from Late Latin sappa (“sort of mattock”). [[Aromanian]] [Alternative forms] edit - sapu, tsap, tsapu [Etymology] editFrom Vulgar Latin *sappō, from Latin sappa. Compare Romanian săpa, sap, French saper, Italian zappare, Sicilian zappari, Spanish zapar, Friulian sapâ, Venetian sapar, Latin sappa. [Verb] editsap (past participle sãpatã) 1.I dig (with a pick). [[Catalan]] ipa :/sap/[Alternative forms] edit - sab (obsolete) [Verb] editsap 1.third-person singular present indicative form of saber [[Dutch]] ipa :/sɑp/[Anagrams] edit - pas [Etymology] editFrom Middle Dutch sap, from Old Dutch *sap, from Proto-West Germanic *sap.[1] [Noun] editsap n (plural sappen, diminutive sapje n) 1.sap (fluid in plants) 2.juice Hyponyms: aalbessensap, appelsap, citroensap, druivensap, sinaasappelsap, vruchtensap [References] edit 1. ^ J. de Vries & F. de Tollenaere, "Etymologisch Woordenboek", Uitgeverij Het Spectrum, Utrecht, 1986 (14de druk) [[Kholosi]] [Etymology] editFrom Sanskrit सर्प (sarpa). [Noun] editsap ? 1.snake [References] edit - Eric Anonby; Hassan Mohebi Bahmani (2014), “Shipwrecked and Landlocked: Kholosi, an Indo-Aryan Language in South-west Iran”, in Cahier de Studia Iranica xx‎[1], pages 13-36 [[Middle English]] ipa :/sap/[Alternative forms] edit - saape, saappe, sape, sapp, sappe, zep - (early ME) sæp, sæpp [Etymology] editFrom Old English sæp, from Proto-West Germanic *sap, from Proto-Indo-European *sep-. [Noun] editsap (uncountable) 1.sap (plant juices) 2.sapwood (wood under bark) 3.(rare) earwax [[Polish]] ipa :/sap/[Verb] editsap 1.second-person singular imperative of sapać [[Romani]] [Etymology] editFrom Sanskrit सर्प (sarpá, “snake”), from Proto-Indo-Iranian *sarpás. Cognate with Punjabi ਸੱਪ (sappa, “snake”). [Noun] editsap m (plural sapa) 1.snake [[Romanian]] ipa :[sap][Verb] editsap 1.first-person singular present indicative/subjunctive of săpa [[Turkish]] ipa :/ˈsɑp/[Etymology] editFrom Ottoman Turkish صاپ‎ (sap, “handle; stalk; hair”), from Old Turkic sap‎ (sap), from Proto-Turkic [Term?]. [Noun] editsap (definite accusative sapı, plural saplar) 1.handle 2.stem, stalk 3.(slang) penis [[Veps]] [Etymology] editFrom Proto-Finnic *sappi. [Noun] editsap 1.gall (bile) [[Volapük]] ipa :/sɑːp/[Etymology] editBorrowed from Latin sapiō (“I am wise”). [Noun] editsap 1.wisdom [[Zhuang]] ipa :/θaːp˧˥/[Etymology 1] editFrom Proto-Tai *saːpᴰ (“cockroach”). Cognate with Thai สาบ (sàap), Lao ສາບ (sāp), Shan သၢပ်ႇ (sàap), Bouyei saabt. [Etymology 2] edit 0 0 2010/08/25 17:26 2021/08/14 09:47
32584 SAP [[English]] [Anagrams] edit - APS, APs, ASP, PAS, PAs, PSA, Pas, Psa., SPA, Spa, asp, pas, spa [Noun] editSAP (countable and uncountable, plural SAPs) 1.(Britain) Initialism of statutory adoption pay. Payments made by an employer to an employee who is absent from work after the adoption of a child. 2.(US, military) Initialism of special access program. 3.(television) Initialism of second audio program. 4.(economics) Initialism of structural adjustment program. [Proper noun] editSAP 1.Initialism of Scientific Advisory Panel. 2.(South Africa) Initialism of South African Police. 3.(South Africa, obsolete) Initialism of South Africa Party. 4.(software) SAP AG, derived from the German Initialism of Systeme, Anwendungen und Produkte in der Datenverarbeitung. It is one of the world's largest software companies. [[Spanish]] [Noun] editSAP m (uncountable) 1.Acronym of síndrome de alineación parental (“PAS (parental alienation syndrome)”). [[Swedish]] [Anagrams] edit - asp, spa. [Proper noun] editSAP 1.Initialism of Socialdemokratiska arbetarepartiet. The Swedish Social Democratic Party; literally The Social Democratic Workers' party 0 0 2019/04/12 09:58 2021/08/14 09:47 TaN
32591 heiress [[English]] [Anagrams] edit - Heisers, reishes [Etymology] editheir +‎ -ess. [Noun] editheiress (plural heiresses) 1.A woman who has a right of inheritance or who stands to inherit. 2.A woman who has received an inheritance. 0 0 2021/08/14 10:03 TaN
32594 willful [[English]] [Adjective] editwillful (comparative more willful, superlative most willful) 1.US standard spelling of wilful. 0 0 2021/08/14 10:31 TaN
32595 anchorage [[English]] ipa :/ˈæŋkəɹɪdʒ/[Etymology] editanchor +‎ -age [Noun] editanchorage (countable and uncountable, plural anchorages) 1.(nautical) A harbor, river, or offshore area that can accommodate a ship at anchor, either for quarantine, queuing, or discharge.[1]. 2.(nautical) A fee charged for anchoring. (Can we find and add a quotation of Johnson to this entry?) 3.That into which something is anchored or fastened. the anchorages of the Brooklyn Bridge 4.(medicine) The surgical fixation of prolapsed organs. 5.The act of anchoring, or the condition of lying at anchor. 6.1866, Augusta Webster (transl.), The Prometheus Bound of Æschylus, page 66, lines 1001–1002 And yet 'twas by such braggart vaunts as these Thou broughtst thee to this woeful anchorage. 7.The set of anchors belonging to a ship. 8.The retreat of a hermit, or anchorite. 9.(figuratively) Something on which one may depend for security; ground of trust. [References] edit 1. ^ US FM 55-15 TRANSPORTATION REFERENCE DATA; 9 June 1886 0 0 2021/08/14 10:31 TaN
32596 barred [[English]] ipa :/ˈbɑː(ɹ)d/[Adjective] editbarred (comparative more barred, superlative most barred) 1.Having bars; striped. 2.1963, Margery Allingham, chapter 14, in The China Governess‎[1]: Nanny Broome was looking up at the outer wall.  Just under the ceiling there were three lunette windows, heavily barred and blacked out in the normal way by centuries of grime. 3.Prevented, either by a physical barrier or by conditions. He is barred by term limits from running for a third term in office. [Anagrams] edit - Berard, Brader [Verb] editbarred 1.simple past tense and past participle of bar He barred the door at evening. [[Spanish]] [Verb] editbarred 1.(Spain) Informal second-person plural (vosotros or vosotras) affirmative imperative form of barrer. 0 0 2021/06/15 16:55 2021/08/14 10:33 TaN
32597 barre [[English]] [Anagrams] edit - Berra, Raber, aberr, arber, barer, berra, rebar [Etymology] editBorrowed from French barre. Doublet of bar. [Noun] editbarre (plural barres) 1.(ballet) A handrail fixed to a wall used for ballet exercises. 2.(music) Short for barre chord. [[Basque]] ipa :/bare/[Etymology] editProbably of imitative origin. [Noun] editbarre inan 1.laughter [[Danish]] ipa :/barə/[Etymology] editBorrowed from French barre (“bar, ingot”). [Noun] editbarre c (singular definite barren, plural indefinite barrer) 1.ingot 2.bar 3.(gymnastics) parallel bars, uneven bars [[French]] ipa :/baʁ/[Anagrams] edit - arbre [Etymology] editFrom Middle French barre, from Old French barre (“beam, bar, gate, barrier”), from Vulgar Latin *barra, of uncertain origin. Perhaps from Old Frankish *bara (“bar, beam, barrier, fence”), from Proto-Germanic *barō (“beam, bar, barrier”), from Proto-Indo-European *bʰerH- (“to strike, pierce”).If so, then cognate with Old High German para, bara (“bar, beam, one's cherished land”), Middle Dutch bāre, baer (“bar, barrier, rail”), Old Frisian ber (“attack, assault”), Swedish bärling (“a spoke”), Norwegian berling (“a small bar in a vehicle, rod”), Latin forus (“gangway, plank”), Russian забо́р (zabór, “fencing, paling, fence”), Ancient Greek φάρος (pháros, “piece of land, furrow, marker, beacon, lighthouse”).An alternative etymology derives Old French barre and Vulgar Latin *barra from a Celtic source related to Breton barri (“branch, twig”).Doublet of bar. [Further reading] edit - “barre” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editbarre f (plural barres) 1.bar, cake, ingot 2.(typography) Clipping of barre oblique: the slash mark ⟨/⟩ 3.(typography) Clipping of barre de fraction: the fraction slash ⟨⁄⟩ 4.(typography) Clipping of barre inscrite: the bar diacritics ⟨̵⟩, ⟨̶⟩, ⟨̷⟩, and ⟨̸⟩ 5.(typography) Clipping of barre verticale: the pipe mark ⟨|⟩ 6.(typography, improper) Clipping of barre oblique inversée: the backslash ⟨\⟩ 7.(nautical) helm, tiller 8.(heraldry) bend sinister [[Italian]] [Anagrams] edit - berrà [Noun] editbarre f 1.plural of barra [[Latin]] [Noun] editbarre 1.vocative singular of barrus [[Norman]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editbarre f (plural barres) 1.(Jersey, nautical) helm, tiller; reef 2.(Jersey, cycling) crossbar [Synonyms] edit - (crossbar): barre dé travèrs [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom German Barre, Barren, from French barre and Latin barra [Noun] editbarre m (definite singular barren, indefinite plural barrer, definite plural barrene) 1.a bar or ingot (of precious metal) 2.a barre (e.g. for ballet training) [References] edit - “barre” in The Bokmål Dictionary. - NAOB [1] [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom German Barren, from French barre and Latin barra [Noun] editbarre m (definite singular barren, indefinite plural barrar, definite plural barrane) 1.a bar or ingot (of precious metal) [References] edit - “barre” in The Nynorsk Dictionary. [[Old French]] [Etymology] editFrom Vulgar Latin *barra [Noun] editbarre f (oblique plural barres, nominative singular barre, nominative plural barres) 1.bar (solid, more or less rigid object with a uniform cross-section smaller than its length) 2.12th Century, Unknown, Raoul de Cambrai: Elle a l'us clos et fermet a la barre. She shut the door and closed it using the bar [[Portuguese]] [Verb] editbarre 1.first-person singular (eu) present subjunctive of barrar 2.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of barrar 3.third-person singular (você) affirmative imperative of barrar 4.third-person singular (você) negative imperative of barrar [[Spanish]] [Verb] editbarre 1.Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of barrer. 2.Formal second-person singular (usted) present indicative form of barrer. 3.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of barrer. 0 0 2012/02/06 20:18 2021/08/14 10:33
32602 way off [[English]] [Adjective] editway off (not comparable) 1.remote; far; distant (in space) 2.remote; far in the future 3.very wrong, not even close 4.1898, J. H. B., The American Angler - Volume 28, page 21: A friend of mine broke the holy Sabbath day, Nov. 28th last and caught a Salmo mykiss, or a Salmo purpuratus, a cut-throat trout which weighed 10½ lbs., and I have begged a picture of it and hand it along to you herewith. Those who say these trout are at all “in it,” either as a game trout, or for the palate, with the Salvelinus fontinalis are “way off.” 5.1980, United States. Bureau of Land Management, Mountain Valley grazing management, The Bureau, page 55: My comments, of course, are partly taken care of by saying your data is old. It is inaccurate, to be quite frank, it is very inaccurate, it is not even close. Your game surveys are way off, your actual use is way off. 6.2008, Justin Lookadoo, The Dirt on Breaking Up (The Dirt), Baker Books, →ISBN, page 36: If you are accusing them, either consciously or subconsciously, of committing an evil act (a sin) that they didn't commit, then you are way off. 7.2009, Mackenzie Ford, The Clouds Beneath The Sun, Hachette UK, →ISBN, page 101: 'Have you been preyed on?' -'I hope your brand-new doctorate wasn't in psychology because if it was, you didn't deserve it. You are way off.' 8.2011, Daniel Powers, The Perfect Devotional for People Who Aren't, Xlibris Corporation, →ISBN, page 259: There are people who correct me, and I know that they are way off. 9.2013, Gautam Shroff, The Intelligent Web: Search, smart algorithms, and big data, Oxford University Press, →ISBN, page 140: Clearly, our first guess for a, b, c, and d will probably produce results that are way off, with the predicted wine qualities differing greatly from the actual ones. But the nice thing is that we can easily measure how far off we are. 0 0 2021/08/14 10:34 TaN
32607 Arlington [[English]] [Proper noun] editArlington 1.A place name. 1.A CDP which is coterminous with Arlington County, Virginia, United States. 2.A large city in Tarrant County, Texas, United States. 3.An unincorporated community in Wilcox County, Alabama, United States. 4.A census-designated place in Maricopa County, Arizona, United States. 5.A community in the city of Riverside, Riverside County, California, United States. 6.An unincorporated community in Kiowa County, Colorado, United States. 7.A city in Calhoun County and Early County, Georgia, United States. 8.A village in Bureau County, Illinois, United States. 9.An unincorporated community in Rush County, Indiana, United States. 10.A small city in Fayette County, Iowa, United States. 11.A small city in Reno County, Kansas, United States. 12.A small home rule city in Carlisle County, Kentucky, United States. 13.A neighborhood in northwest Baltimore, Maryland, United States. 14.A large town in Middlesex County, Massachusetts, United States. 15.A city in Sibley County, Minnesota, United States. 16.An unincorporated community in Phelps County, Missouri, United States. 17.A village in Washington County, Nebraska, United States. 18.A neighborhood of Kearny, Hudson County, New Jersey, United States. 19.A community and census-designated place in Dutchess County, New York, United States. 20.A neighborhood of Staten Island, New York, United States. 21.A former town in Yadkin County, North Carolina, United States, merged into the town of Jonesville in 2001. 22.A village in Hancock County, Ohio, United States. 23.An unincorporated community in Montgomery County, Ohio, United States. 24.A small city in Gilliam County, Oregon, United States. 25.A neighborhood in southern Pittsburgh, Pennsylvania, United States. 26.A small city in Brookings County and Kingsbury County, South Dakota, United States. 27.A sizable town in Shelby County, Tennessee, United States. 28.A town in Bennington County, Vermont, United States. 29.An unincorporated community in Northampton County, Virginia, United States. 30.A city in Snohomish County, Washington, United States. 31.An unincorporated community in Harrison County, West Virginia, United States. 32.An unincorporated community in Upshur County, West Virginia, United States. 33.A town and village in Columbia County, Wisconsin, United States.(US) Arlington National Cemetery (in Arlington County, Virginia) an American military cemetery, which includes among other things the tomb of the unknown soldiers. 0 0 2018/08/23 09:51 2021/08/14 10:39 TaN
32626 bullying [[English]] ipa :/ˈbʊl.i.ɪŋ/[Etymology 1] editFrom bully +‎ -ing. [Etymology 2] editFrom bully +‎ -ing. [Further reading] edit - bullying on Wikipedia.Wikipedia [[Portuguese]] ipa :/ˈbu.lĩ/[Etymology] editBorrowed from English bullying. [Noun] editbullying m (uncountable) 1.bullying (persistent acts intended to make someone’s life unpleasant) [[Spanish]] ipa :/ˈbulin/[Noun] editbullying m (uncountable) 1.bullying Synonyms: acoso escolar, hostigamiento escolar 0 0 2021/08/14 17:29 TaN
32627 squashed [[English]] [Adjective] editsquashed (comparative more squashed, superlative most squashed) 1.squeezed until flattened, or until a pulp 2.1855-57, Charles Dickens, Little Dorrit Such threadbare coats and trousers, such fusty gowns and shawls, such squashed hats and bonnets, such boots and shoes, such umbrellas and walking-sticks, never were seen in Rag Fair. 3.suppressed or silenced [Verb] editsquashed 1.simple past tense and past participle of squash 2.2001, Jon Brasher, The Color of Moonlight (page 37) He dropped his cigarette on the sidewalk, shaking his head as he squashed the butt out with the heel of his shoe. 0 0 2012/01/28 19:59 2021/08/14 17:35
32631 benevolent [[English]] ipa :/bəˈnɛvələnt/[Adjective] editbenevolent (comparative more benevolent, superlative most benevolent) 1.Having a disposition to do good. Chinese and Eastern mythologies describe dragons as benevolent. 2.Possessing or manifesting love for mankind. 3.Altruistic, charitable, good, just and fair. [Antonyms] edit - malevolent [Etymology] editFrom Old French benevolent, borrowed from Latin benevolēns ("well wishing"). Displaced native Old English welwillende. 0 0 2012/10/16 22:45 2021/08/14 17:36
32632 ironclad [[English]] [Adjective] edit ironcladironclad (not comparable) 1.Covered with iron, steel, or some metal, armor-plated. Unlike the average vehicle, cash delivery vans are ironclad and almost unstoppable. 2.1903, The Land Ironclads‎[1] (Science Fiction), Digitized edition, Project Gutenberg, published 2006: In that flickering pallor it had the effect of a large and clumsy black insect, an insect the size of an ironclad cruiser, crawling obliquely to the first line of trenches and firing shots out of portholes in its side. 3.(figuratively) Solid or certain; not able to be disputed or questioned; irrefutable. The suspect had an ironclad alibi for his whereabouts on the night of the crime. 4.(figuratively) Rigorous; severe; exacting. an ironclad oath or pledge 5.(figuratively) Stubborn; inflexible. 6.1926, Sir Arthur Conan Doyle, The Land of Mist‎[2]: All the previous articles had only elicited a growl here or there from a hide-bound Catholic or from an iron-clad Evangelical, but now his post-bag was full. [Anagrams] edit - Alcindor, Rolandic, dicloran, rolandic [Etymology] editFrom iron +‎ clad. [Noun] editironclad (plural ironclads) 1.A metal-plated ship, vessel, or vehicle. 2.1903, The Land Ironclads‎[3] (Science Fiction), Digitized edition, Project Gutenberg, published 2006: He turned again to the nearest land ironclad, advancing now obliquely to him and not three hundred yards away, and then scrambled the ground over which he must retreat if he was not to be captured. 3.(military) An armor-plated warship. 4.1898, H.G. Wells, The War of the Worlds, London: William Heinemann, page 178: About a couple of miles out lay an ironclad very low in the water, almost, to my brother's perception, like a water-logged ship. This was the ram Thunder Child. 0 0 2012/11/08 11:32 2021/08/14 17:37
32633 hymn [[English]] ipa :/hɪm/[Etymology] editFrom Middle English ymne, borrowed from Old French ymne, from Latin hymnus, borrowed from Ancient Greek ὕμνος (húmnos). [Noun] edithymn (plural hymns) 1.A song of praise or worship, especially a religious one. 2.1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter VIII, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, OCLC 24962326: But when the moon rose and the breeze awakened, and the sedges stirred, and the cat’s-paws raced across the moonlit ponds, and the far surf off Wonder Head intoned the hymn of the four winds, the trinity, earth and sky and water, became one thunderous symphony—a harmony of sound and colour silvered to a monochrome by the moon. [See also] edit - theody [Verb] edithymn (third-person singular simple present hymns, present participle hymning, simple past and past participle hymned) 1.(transitive, intransitive) To sing a hymn. 2.2009 January 21, Michael Coveney, “Tom O'Horgan”, in The Guardian‎[1]: An unknown cast, including Diane Keaton, hymned the Age of Aquarius, stripped off at the end of the first act and let the sunshine in at the end of the second. 3.(transitive) To praise or extol in hymns. 4.1827, [John Keble], The Christian Year: Thoughts in Verse for the Sundays and Holydays throughout the Year, volume (please specify |volume=I or II), Oxford, Oxfordshire: […] J. Parker; and C[harles] and J[ohn] Rivington, […], OCLC 1029642537: To hymn the birth-night of the Lord. 5.1816, Lord Byron, Childe Harold’s Pilgrimage. Canto the Third, London: Printed for John Murray, […], OCLC 1015450009, canto III, stanza XXIX: Their praise is hymned by loftier harps than mine. [[Polish]] ipa :/xɨmn/[Noun] edithymn m inan 1.anthem 2.hymn [[Swedish]] [Noun] edithymn c 1.hymn, anthem 0 0 2009/06/24 10:17 2021/08/14 17:37 TaN
32634 hymn book [[English]] [Noun] edithymn book (plural hymn books) 1.Alternative form of hymnbook 0 0 2021/08/14 17:37 TaN
32637 testbed [[English]] [Etymology] edittest +‎ bed [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:testbedWikipedia testbed (plural testbeds) 1.Any platform (hardware or software) used as a basis for experimentation 0 0 2021/08/14 17:51 TaN
32641 Torrance [[English]] [Anagrams] edit - Contrera, cartoner, crenator [Proper noun] editTorrance (plural Torrances) 1.A surname​. 2.A city in Los Angeles County, California, United States. [Statistics] edit - According to the 2010 United States Census, Torrance is the 13023rd most common surname in the United States, belonging to 2358 individuals. Torrance is most common among White (73.92%) and Black/African American (21.12%) individuals. 0 0 2021/08/14 17:56 TaN
32642 crispness [[English]] [Etymology] editcrisp +‎ -ness [Noun] editcrispness (plural crispnesses) 1.The state of being crisp. 2.An instance of being crisp. 0 0 2021/08/14 17:57 TaN
32644 televised [[English]] [Adjective] edittelevised (not comparable) 1.Broadcast by television. 2.2020 April 8, “Network News: Crossrail heads the construction projects placed on hold”, in Rail, page 12: The disruption to rail-related construction follows Johnson's televised address to the nation on March 23, after which fresh government guidelines on social distancing were issued to help halt the spread of Coronavirus. [References] edit - “televised”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. [Verb] edittelevised 1.simple past tense and past participle of televise 0 0 2009/05/04 12:36 2021/08/14 18:13 TaN
32645 televise [[English]] ipa :/ˈtɛlɪvaɪz/[Etymology] editBack-formation from television. [Verb] edittelevise (third-person singular simple present televises, present participle televising, simple past and past participle televised) (transitive, intransitive) 1.to broadcast, or be broadcast, by television [[Portuguese]] [Verb] edittelevise 1.first-person singular (eu) present subjunctive of televisar 2.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of televisar 3.third-person singular (você) affirmative imperative of televisar 4.third-person singular (você) negative imperative of televisar [[Spanish]] [Verb] edittelevise 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of televisar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of televisar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of televisar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of televisar. 0 0 2009/05/04 12:36 2021/08/14 18:13 TaN
32649 utter [[English]] ipa :/ˈʌtə/[Etymology 1] editFrom Old English ūtera, comparative of ūt (“out”). Compare outer. [Etymology 2] editPartly from out (adverb, verb), partly from Middle Dutch uteren. [[Swedish]] [Etymology] editFrom Old Norse otr, from Proto-Germanic *utraz, from Proto-Indo-European *udrós (“water-animal, otter”), from *wed- (“water”). [Noun] editutter c 1.otter; a mammal of the family Mustelidae 0 0 2021/08/14 18:16 TaN
32651 accentuate [[English]] ipa :/əkˈsen.tʃu.eɪt/[Etymology] edit - First attested in 1731. - (emphasize): First attested in 1865. - From Medieval Latin accentuātus, past participle of accentuāre, from Latin accentus. [Synonyms] edit - accent, betone [Verb] editaccentuate (third-person singular simple present accentuates, present participle accentuating, simple past and past participle accentuated) 1.(transitive) To pronounce with an accent or vocal stress. 2.(transitive) To bring out distinctly; to make more noticeable or prominent; to emphasize. 3.1898, H. G. Wells, The War of the Worlds/Book 2/Chapter 3 our danger and insolation only accentuated the incompatibility 4.1913, Robert Barr, chapter 5, in Lord Stranleigh Abroad‎[1]: These were business hours, and a feeling of loneliness crept over him, perhaps germinated by his sight of the illustrated papers, and accentuated by an attempted perusal of them. 5.(transitive) To mark with a written accent. [[Italian]] [Adjective] editaccentuate f pl 1.feminine plural of accentuato [Verb] editaccentuate 1.inflection of accentuare: 1.second-person plural present indicative 2.second-person plural imperative 0 0 2021/08/04 14:23 2021/08/14 18:17 TaN
32656 res [[Translingual]] [Alternative forms] edit - Res [Symbol] editres 1.(mathematical analysis) residue [[English]] ipa :/ɹɛz/[Anagrams] edit - -ers, ERS, ERs, ESR, RSE, SER, SRE, ers, ser, ser. [Noun] editres 1.plural of reeditres (plural reses) 1.(Canada, US, informal) Clipping of reservation. Synonym: (Indian reserve or reservation) rez 2.(Canada, South Africa) Clipping of residence. 3.(computing) Clipping of resolution (of a computer display or image). Coordinate term: hi-res Can I get that in a higher res? 4.Clipping of reservoir (from computer water cooling). 5.(role-playing games) Clipping of resurrection. Can I get a res please? [Verb] editres (third-person singular simple present reses, present participle ressing, simple past and past participle ressed) 1.(role-playing games) short form of resurrect You have the skills, right? Res me please. [[Catalan]] ipa :/ˈrəs/[Etymology 1] editFrom Latin rēs (“thing”). Compare French rien. [Etymology 2] edit [Further reading] edit - “res” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “res” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. - “res” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “res” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Galician]] ipa :/ˈres/[Alternative forms] edit - rens [Etymology 1] editFrom Latin rēs (“thing”) [Etymology 2] editPlural of re. [Etymology 3] editFrom Old Galician and Old Portuguese rẽes (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rēnes (“kidneys”). Cognate with Template:kw. [References] edit - “re_es” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012. - “rẽes” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016. - “res” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013. - “res” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG. - “res” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [[Latin]] ipa :/reːs/[Etymology] editFor the expected *rīs, remodelled on a new oblique stem *rēj-, from Proto-Italic *reis, from Proto-Indo-European *reh₁ís (“wealth, goods”).Cognate to Old Persian [Term?] (/rāy-/, “paradise, wealth”), Avestan 𐬭ଁଫ-‎ (rāy-, “paradise, wealth”), Sanskrit रै (raí, “property. wealth”), रयि (rayí, “stuff, material, property, goods”). [Further reading] edit - res in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - res in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - res in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887) - res in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette - Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co. - the universe: rerum or mundi universitas - creation; nature: rerum natura or simply natura - God is the Creator of the world: deus est mundi procreator (not creator), aedificator, fabricator, opifex rerum - the elements: elementa; initia or principia rerum - the elements and first beginnings: elementa et tamquam semina rerum - picture to yourselves the circumstances: ante oculos vestros (not vobis) res gestas proponite - the world of sense, the visible world: res sensibus or oculis subiectae (De Fin. 5. 12. 36) - the world of sense, the visible world: res quas oculis cernimus - the world of sense, the visible world: res externae - human life: res humanae or simply res - that is the way of the world; such is life: haec est rerum humanarum condicio - to despise earthly things: res externas or humanas despicere - to feel superior to the affairs of life: res humanas infra se positas arbitrari - my position is considerably improved; my prospects are brighter: res meae meliore loco, in meliore causa sunt - under such unfavourable circumstances: in tanta rerum (temporum) iniquitate - a critical position; a hopeless state of affairs: res dubiae, perditae, afflictae - the facts are these; the matter stands thus: res ita est, ita (sic) se habet - circumstances make this necessary; the exigencies of the case are these: res (ita) fert - the matter has gone so far that...; the state of affairs is such that..: res eo or in eum locum deducta est, ut... - how are you getting on: quo loco res tuae sunt? - whatever happens; in any case: utcumque res ceciderit - what will be the issue, end, consequence of the matter: quorsum haec res cadet or evadet? - the result has surprised me; I was not prepared for this development: res aliter cecidit ac putaveram - cause and effect: causae rerum et consecutiones - concatenation, interdependence of causes: rerum causae aliae ex aliis nexae - important results are often produced by trivial causes: ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent - in many respects; in many points: multis rebus or locis - as regards the rest; otherwise: ceteris rebus (not cetera) - from every point of view; looked at in every light: omni ex parte; in omni genere; omnibus rebus - the matter is still undecided; it is an open question: res integra est - I have not yet committed myself: res mihi integra est - to put the matter entirely in some one's hands: omnium rerum arbitrium alicui permittere - to be puffed up by success; to be made arrogant by prosperity: rebus secundis efferri - when life runs smoothly: in rebus prosperis et ad voluntatem fluentibus - misfortune, adversity: res adversae, afflictae, perditae - the position is very critical: res in summo discrimine versatur - affairs are desperate; we are reduced to extremeties: res ad extremum casum perducta est - to assist, stand by a person: adesse alicui or alicuius rebus (opp. deesse) - to take measures for one's safety; to look after one's own interests: suis rebus or sibi consulere - I console myself with..: haec (illa) res me consolatur - to live in great affluence: in omnium rerum abundantia vivere - to be reduced to (abject) poverty: ad egestatem, ad inopiam (summam omnium rerum) redigi - to demand restitution, satisfaction: res repetere - to give restitution, satisfaction: res restituere - a thing meets with my approval: res mihi probatur - I express my approval of a thing: res a me probatur - I blame this in you; I censure you for this: hoc in te reprehendo (not ob eam rem) - the matter involves much labour and fatigue: res est multi laboris et sudoris - to have all one's trouble for nothing: rem actam or simply actum agere (proverb.) - to be inattentive: alias res or aliud agere - creatures of the imagination: rerum imagines - creatures of the imagination: res cogitatione fictae or depictae - to study the commonplace: cogitationes in res humiles abicere (De Amic. 9. 32) (Opp. alte spectare, ad altiora tendere, altum, magnificum, divinum suspicere) - after mature deliberation: omnibus rebus circumspectis - the matter tends towards..., has this object.[1: res eo spectat, ut - there seems a prospect of armed violence; things look like violence: res spectat ad vim (arma) - to have had practical experience: in rebus atque in usu versatum esse - varied, manifold experience: multarum rerum usus - we know from experience: usu rerum (vitae, vitae communis) edocti sumus - everyday experience tells us this: res ipsa, usus rerum (cotidie) docet - to have had no experience of the world: (rerum) imperitum esse - to be well-informed, erudite: multarum rerum cognitione imbutum esse (opp. litterarum or eruditionis expertem esse or [rerum] rudem esse) - to borrow instances from history: exempla petere, repetere a rerum gestarum memoria or historiarum (annalium, rerum gestarum) monumentis - examples taken from Roman (Greek) history: exempla a rerum Romanarum (Graecarum) memoria petita - moral science; ethics: philosophia, in qua de bonis rebus et malis, deque hominum vita et moribus disputatur - theoretical, speculative philosophy: philosophia, quae in rerum contemplatione versatur, or quae artis praeceptis continetur - to define a thing: rem (res) definire - systematic succession, concatenation: continuatio seriesque rerum, ut alia ex alia nexa et omnes inter se aptae colligataeque sint (N. D. 1. 4. 9) - to reunite disconnected elements: rem dissolutam conglutinare, coagmentare - I have a point to discuss with you: res mihi tecum est - the very facts of the case show this: res ipsa docet - the matter speaks for itself: res ipsa (pro me apud te) loquitur - the question is settled, finished: res confecta est - Roman history (i.e. the events in it): res Romanae - Roman history (i.e. the events in it): res gestae Romanorum - Roman history (i.e. the exposition, representation of it by writers): historia Romana or rerum Romanarum historia - Roman history (as tradition): memoria rerum Romanarum - to write a history of Rome: res populi Romani perscribere - an historian: rerum scriptor - an historian: rerum auctor (as authority) - we read in history: apud rerum scriptores scriptum videmus, scriptum est - ancient history: rerum veterum memoria - universal history: omnis memoria, omnis memoria aetatum, temporum, civitatum or omnium rerum, gentium, temporum, saeculorum memoria - historic truth: historiae, rerum fides - an acknowledged historical fact: res historiae fide comprobata - genuine historical truth: incorrupta rerum fides - to be well versed in Roman history: memoriam rerum gestarum (rerum Romanarum) tenere - to narrate events in the order of their occurrence: res temporum ordine servato narrare - an astronomer: spectator siderum, rerum caelestium or astrologus - to celebrate some one's exploits in song: alicuius res gestas versibus ornare, celebrare - graphic depiction: rerum sub aspectum paene subiectio (De Or. 3. 53. 202) - to represent a thing dramatically: sic exponere aliquid, quasi agatur res (non quasi narretur) - to dwell only on the main points: res summas attingere - to explain a matter briefly, in a few words (not paucis verbis): rem paucis absolvere (Sall. Iug. 17. 2) - the circumstances are described in language worthy of them: rebus ipsis par est oratio - the circumstances are described in language worthy of them: rebus verba respondent - to detail the whole history of an affair: ordine narrare, quomodo res gesta sit - I have abundance to say: res (opp. verba) mihi suppetit - to arrange and divide the subject-matter: res componere ac digerere - the arrangement of the subject-matter: dispositio rerum (De Inv. 1. 7. 9) - abundance of material: materia rerum et copia uberrima - a theme, subject proposed for discussion: res proposita - to come back to the point: ad rem redire - the question at issue: res, de qua nunc quaerimus, quaeritur - to be contented: rebus suis, sorte sua contentum esse - to despair of one's position: desperare suis rebus - absolute despair; a hopeless situation: desperatio rerum (omnium) (Catil. 2. 11. 25) - his enthusiasm has abated, cooled down: ardor animi resēdit, consedit - there is something repulsive about the thing: res habet aliquid offensionis - to measure something by the standard of something else; to make something one's criterion: dirigere or referre aliquid ad aliquam rem - ritual; ceremonial: sacra, res divinae, religiones, caerimoniae - to take part in divine service (of the priest): rebus divinis interesse (B. G. 6. 13) - to sacrifice: rem divinam facere (dis) - after having performed the sacrifice (with due ritual): rebus divinis (rite) perpetratis - after having duly taken the auspices: auspicato (rem gerere, urbem condere) - a comfortably-furnished house: domus necessariis rebus instructa - to keep house: rem domesticam, familiarem administrare, regere, curare - to possess means, to be well off: rem or opes habere, bona possidere, in bonis esse - to manage one's affairs, household, property well or ill: rem bene (male) gerere (vid. sect. XVI. 10a) - to manage one's affairs, household, property well or ill: rem familiarem tueri - to neglect, mismanage one's household matters: rem familiarem neglegere - movable, personal property: res, quae moveri possunt; res moventes (Liv. 5. 25. 6) - the necessaries of life: res ad vitam necessariae - things indispensable to a life of comfort: res ad victum cultumque necessariae - to be abandoned to a life of excess: omnium rerum copia diffluere - to squander all one's property: dissipare rem familiarem (suam) - to separate from, divorce (of the man): aliquam suas res sibi habere iubere (Phil. 2. 28. 69) - a thing is going out of use, becoming obsolete: res obsolescit - to settle, finish a transaction: negotium (rem) conficere, absolvere - to have business relations with some one: contrahere rem or negotium cum aliquo (Cluent. 14. 41) - imports and exports: res, quae importantur et exportantur - finance; money-matters: res nummaria or pecuniaria - to rear stock: rem pecuariam facere, exercere (cf. Varr R. R. 2. 1) - to give the state a constitution: rem publicam constituere - to give the state a constitution: rem publicam legibus et institutis temperare (Tusc. 1. 1. 2) - to have no constitution, be in anarchy: nullam habere rem publicam - to restore the ancient constitution: rem publicam in pristinum statum restituere - the Republic: libera res publica, liber populus - to govern, administer the state: rem publicam gerere, administrare, regere, tractare, gubernare - to devote oneself to politics, a political career: accedere, se conferre ad rem publicam - to devote oneself to politics, a political career: rem publicam capessere (Off. 1. 21. 71) - (ambiguous) to take part in politics: in re publica or in rebus publicis versari - to defend, strengthen the state: rem publicam tueri, stabilire - the state is secure: res publica stat (opp. iacet) - to aggrandise, extend the power of the state: rem publicam augere, amplificare - (ambiguous) for the advantage of the state; in the interests of the state: e re publica (opp. contra rem p.) - (ambiguous) the welfare of the state: summa res publica (or summa rei publicae) - to devote one's every thought to the state's welfare: in rem publicam omni cogitatione curaque incumbere (Fam. 10. 1. 2) - to devote one's every thought to the state's welfare: omnes curas et cogitationes in rem publicam conferre - (ambiguous) statesmen: viri rerum civilium, rei publicae gerendae periti or viri in re publica prudentes - statesmen: principes rem publicam administrantes or simply principes - political questions: res civiles - to leave a matter to be decided by popular vote: multitudinis suffragiis rem permittere - to throw oneself heart and soul into politics: studio ad rem publicam ferri - democracy: imperium populi or populare, civitas or res publica popularis - a demagogue, agitator: plebis dux, vulgi turbator, civis turbulentus, civis rerum novarum cupidus - revolutionists: homines seditiosi, turbulenti or novarum rerum cupidi - to hold revolutionary opinions: novis rebus studere - to hold revolutionary opinions: novarum rerum cupidum esse - to plot a revolution: novas res moliri (Verr. 2. 125) - to foster revolutionary projects: contra rem publicam sentire - to be guilty of high treason: contra rem publicam facere - to shake the stability of the state: rem publicam labefactare - to throw the state into confusion: rem publicam perturbare - to damage the state: rem publicam vexare - to completely overthrow the government, the state: rem publicam funditus evertere - general confusion; anarchy: perturbatio omnium rerum (Flacc. 37) - things seem tending towards an interregnum: res fluit ad interregnum - amnesty (ἀμνηρτία): ante actarum (praeteritarum) rerum oblivio or simply oblivio - to confer supreme power on a person: imperium, rerum summam deferre alicui - to give some one unlimited power in state affairs: rem publicam alicui permittere - (1) to usurp supreme power, (2) to be in a position of power: rerum potiri - to deliver the state from a tyranny: rem publicam in libertatem vindicare a or ex dominatione - to enjoy absolute immunity: immunitatem omnium rerum habere - to enrich oneself at the expense of the state: rem publicam quaestui habere - an interregnum ensues: res ad interregnum venit or adducitur - let the consuls take measures for the protection of the state: videant or dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiat (Catil. 1. 2. 4) - a matter is referred (for decision) from the senate to the people: a senatu res ad populum reicitur - (ambiguous) to charge some one with a capital offence: accusare aliquem rei capitalis (rerum capitalium) - to rescind a decision: res iudicatas rescindere (Cic. Sull. 22. 63) - to look after the commissariat: rem frumentariam comparare, providere - to perform heroic exploits: magnas res gerere - a success; a glorious feat of arms: res fortiter feliciterque gesta - a success; a glorious feat of arms: res bene gesta - exploits in war; brilliant actions: res gestae - matters have reached the fighting-stage: res ad arma venit - to demand satisfaction, restitution: res repetere (ab aliquo) (Off. 1. 11. 36) - to make restitution: res reddere (alicui) (cf. sect. V. 11) - to refer a matter to a council of war: rem ad consilium deferre - to win, lose a fight (of the commander): rem (bene, male) gerere (vid. sect. XII. 2, note rem gerere...) - the position is critical: res est in periculo, in summo discrimine - the triarii must now fight (proverbially = we are reduced to extremities): res ad triarios redit (Liv. 8. 8) - to fight with swords at close quarters: gladio comminus (opp. eminus) rem gerere - to throw down the javelins (pila) and fight with the sword: omissis pilis gladiis rem gerere - swords must now decide the day: res ad gladios vēnit - swords must now decide the day: res gladiis geri coepta est - the fighting is now at close quarters: res ad manus venit - to have a powerful navy: rebus maritimis multum valere - in short; to be brief: ut paucis (rem) absolvam - but this is not to the point: sed hoc nihil (sane) ad rem - you have hit the nail on the head: rem acu tetigisti - it is so: ita res est - the matter stands so (otherwise): res ita (aliter) se habet - (ambiguous) Gaul is bounded by the Rhone.[TR1: Gallia Rhodano continetur (vid. sect. V. 4., note contineri aliqua re...) - (ambiguous) to be on horseback: in equo sedere; equo insidēre - (ambiguous) to have time for a thing: tempus habere alicui rei - (ambiguous) to pass one's time in doing something: tempus consumere in aliqua re - (ambiguous) to waste time on something: tempus terere, conterere (in) aliqua re - (ambiguous) to devote time to anything: tempus tribuere alicui rei - (ambiguous) in the time of the Republic: libera re publica - (ambiguous) to make not the slightest effort; not to stir a finger: manum non vertere alicuius rei causa - (ambiguous) to make oneself conspicuous: conspici, conspicuum esse aliqua re - (ambiguous) to feast one's eyes with the sight of..: oculos pascere aliqua re (also simply pasci aliqua re) - (ambiguous) to turn one's gaze away from an object: oculos deicere, removere ab aliqua re - (ambiguous) to prostrate oneself before a person: ad pedes alicuius iacēre, stratum esse (stratum iacēre) - (ambiguous) to be seriously ill: vehementer, graviter aeogratare, iacēre - (ambiguous) to watch by a sick man's bedside: assidēre aegroto (Liv. 25. 26) - (ambiguous) the case is exactly similar (entirely different): eadem (longe alia) est huius rei ratio - (ambiguous) according to circumstances: pro re (nata), pro tempore - (ambiguous) according to circumstances: pro tempore et pro re - (ambiguous) to begin with a thing: initium capere; incipere ab aliqua re - (ambiguous) to commence a thing: initium facere, ducere, sumere (alicuius rei) - (ambiguous) to finish, complete, fulfil, accomplish a thing: finem facere alicuius rei - (ambiguous) to finish, complete, fulfil, accomplish a thing: finem imponere, afferre, constituere alicui rei - (ambiguous) the motive, cause, is to be found in..: causa posita est in aliqua re - (ambiguous) the motive, cause, is to be found in..: causa repetenda est ab aliqua re (not quaerenda) - (ambiguous) extraneous causes: causae extrinsecus allatae (opp. in ipsa re positae) - (ambiguous) to originate in, arise from: ex aliqua re nasci, manare - (ambiguous) to originate in, arise from: ab aliqua re proficisci - (ambiguous) to accrue in great abundance: ex aliqua re redundare (in or ad aliquid) - (ambiguous) untold advantages arise from a thing: utilitas efflorescit ex aliqua re - (ambiguous) to have regard for; take into consideration: rationem habere alicuius rei - (ambiguous) in both cases; whichever way you look at it: in utraque re - (ambiguous) to depend upon a thing: positum, situm esse in aliqua re - (ambiguous) to depend upon a thing: contineri aliqua re - (ambiguous) to depend upon a thing: consistere in aliqua re - (ambiguous) to depend upon a thing: pendēre ex aliqua re - (ambiguous) all depends on this; this is the decisive point: in ea re omnia vertuntur - (ambiguous) to be composed of; to consist of: constare ex aliqua re - (ambiguous) it is evident from..: cernitur (in) aliqua re (not ex aliqua re) - (ambiguous) the decision of the question rests with you: penes te arbitrium huius rei est - (ambiguous) to give a man the opportunity of doing a thing: occasionem alicui dare, praebere alicuius rei or ad aliquid faciendum - (ambiguous) to give a man the opportunity of doing a thing: facultatem alicui dare alicuius rei or ut possit... - (ambiguous) no opportunity of carrying out an object presents itself: nulla est facultas alicuius rei - (ambiguous) to be induced by a consideration: adduci aliqua re (ad aliquid or ut...) - (ambiguous) his crowning happiness is produced by a thing; the culminating point of his felicity is..: ad felicitatem (magnus) cumulus accedit ex aliqua re - (ambiguous) to make trial of; to risk: periculum facere alicuius rei - (ambiguous) to comfort a man in a matter; to condole with him: consolari aliquem de aliqua re - (ambiguous) to suffer from want of a thing: inopia alicuius rei laborare, premi - (ambiguous) to derive (great) profit , advantage from a thing: fructum (uberrimum) capere, percipere, consequi ex aliqua re - (ambiguous) (great) advantage accrues to me from this: fructus ex hac re redundant in or ad me - (ambiguous) to throw away, sacrifice: iacturam alicuius rei facere - (ambiguous) to balance a loss by anything: damnum compensare cum aliqua re - (ambiguous) to find favour with some one; to get into their good graces: benevolentiam, favorem, voluntatem alicuius sibi conciliare or colligere (ex aliqua re) - (ambiguous) to show gratitude (in one's acts): gratiam alicui referre (meritam, debitam) pro aliqua re - (ambiguous) to thank a person (in words): gratias alicui agere pro aliqua re - (ambiguous) to consider of importance; to set much (some) store by a thing: multum (aliquid) alicui rei tribuere - (ambiguous) the stipulated reward for anything: pacta merces alicuius rei - (ambiguous) to expostulate with a person about a thing: conqueri, expostulare cum aliquo de aliqua re - (ambiguous) to inform a person: certiorem facere aliquem (alicuius rei or de aliqua re) - (ambiguous) to mention a thing: mentionem facere alicuius rei or de aliqua re - (ambiguous) to mention a thing incidentally, casually: mentionem inicere de aliqua re or Acc. c. Inf. - (ambiguous) to mention a thing incidentally, casually: in mentionem alicuius rei incidere - (ambiguous) to mention a thing incidentally, casually: mentio alicuius rei incidit - (ambiguous) to expend great labour on a thing: egregiam operam (multum, plus etc. operae) dare alicui rei - (ambiguous) to expend great labour on a thing: operam alicui rei tribuere, in aliquid conferre - (ambiguous) to exert oneself very energetically in a matter: multum operae ac laboris consumere in aliqua re - (ambiguous) to apply oneself zealously, diligently to a thing: studium, industriam (not diligentiam) collocare, ponere in aliqua re - (ambiguous) to exert oneself very considerably in a matter: desudare et elaborare in aliqua re (De Senect. 11. 38) - (ambiguous) to spare oneself the trouble of the voyage: labore supersedēre (itineris) (Fam. 4. 2. 4) - (ambiguous) to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnes nervos in aliqua re contendere - (ambiguous) to be engaged upon a matter: occupatum esse in aliqua re - (ambiguous) to be engaged upon a matter: intentum esse alicui rei - (ambiguous) to spend one's leisure hours on an object: otiosum tempus consumere in aliqua re - (ambiguous) to derive pleasure from a thing: voluptatem ex aliqua re capere or percipere - (ambiguous) to recruit oneself, seek relaxation: animum relaxare, reficere, recreare or simply se reficere, se recreare, refici, recreari (ex aliqua re) - (ambiguous) something comes into my mind: mihi in mentem venit alicuius rei - (ambiguous) to draw away some one's attention from a thing: alicuius animum ab aliqua re abducere - (ambiguous) to fix all one's thoughts on an object: mentem in aliqua re defigere - (ambiguous) to form a conception, notion of a thing: notionem or rationem alicuius rei in animo informare or animo concipere - (ambiguous) ideally, not really: cogitatione, non re - (ambiguous) to have formed an ideal notion of a thing: comprehensam quandam animo speciem (alicuius rei) habere - (ambiguous) to infer by comparison, judge one thing by another: coniecturam alicuius rei facere or capere ex aliqua re - (ambiguous) in truth; really: re (vera), reapse (opp. specie) - (ambiguous) to form a plan, make a resolution: consilium capere, inire (de aliqua re, with Gen. gerund., with Inf., more rarely ut) - (ambiguous) to be deterred from one's intention by something: a consilio deterreri aliqua re - (ambiguous) to deliberate together (of a number of people): consilium habere (de aliqua re) - (ambiguous) to deliberate, consider (of individuals): consultare or deliberare (de aliqua re) - (ambiguous) to give a person the advantage of one's advice (and actual support): aliquem consilio (et re) iuvare - (ambiguous) after mature deliberation: re diligenter considerata, perpensa - (ambiguous) what is the meaning of this: quid hoc rei est? - (ambiguous) to no purpose; ineffectually: infecta re (Liv. 9. 32) - (ambiguous) to retard, delay a thing: moram alicui rei afferre, inferre, facere - (ambiguous) to remember a thing perfectly: memoriam alicuius rei tenere - (ambiguous) to recall a thing to one's recollection: memoriam alicuius rei renovare, revocare (redintegrare) - (ambiguous) to recall to mind a thing or person: memoriam alicuius rei repetere - (ambiguous) to picture to oneself again: memoriam alicuius rei repraesentare (opp. memoriam alicuius rei deponere, abicere) - (ambiguous) to retain the recollection of a thing: memoriam alicuius rei conservare, retinere - (ambiguous) the memory of this will never fade from my mind: numquam ex animo meo memoria illius rei discedet - (ambiguous) to win renown amongst posterity by some act: nomen suum posteritati aliqua re commendare, propagare, prodere - (ambiguous) I forget something: oblivio alicuius rei me capit - (ambiguous) to make a person forget a thing: aliquem in oblivionem alicuius rei adducere (pass. in oblivionem venire) - (ambiguous) the recollection of a thing has been entirely lost: memoria alicuius rei excidit, abiit, abolevit - (ambiguous) to be forgotten, pass into oblivion: memoria alicuius rei obscuratur, obliteratur, evanescit - (ambiguous) to be forgotten, pass into oblivion: in oblivione iacēre (of persons) - (ambiguous) to have had great experience in a thing: magnum usum in aliqua re habere - (ambiguous) to acquire knowledge of a subject: scientiam alicuius rei consequi - (ambiguous) to teach some one letters: erudire aliquem artibus, litteris (but erudire aliquem in iure civili, in re militari) - (ambiguous) to make progress in a subject: in aliqua re progressus facere, proficere, progredi - (ambiguous) to obtain a result in something: aliquid efficere, consequi in aliqua re (De Or. 1. 33. 152) - (ambiguous) to have as authority for a thing: auctorem aliquem habere alicuius rei - (ambiguous) to give advice, directions, about a matter: praecepta dare, tradere de aliqua re - (ambiguous) philosophy is neglected, at low ebb: philosophia (neglecta) iacet (vid. sect. VII. 1, note iacēre...) - (ambiguous) to teac: tradere (aliquid de aliqua re) - (ambiguous) to make an obscure notion clear by means of definition: involutae rei notitiam definiendo aperire (Or. 33. 116) - (ambiguous) to be closely connected with a thing: cohaerere, coniunctum esse cum aliqua re - (ambiguous) a proof of this is that..: argumento huic rei est, quod - (ambiguous) to derive an argument from a thing: argumentum ducere, sumere ex aliqua re or petere ab aliqua re - (ambiguous) to draw a conclusion from a thing: concludere, colligere, efficere, cogere ex aliqua re - (ambiguous) to discuss, investigate a subject scientifically: disputare (de aliqua re, ad aliquid) - (ambiguous) to insist on a point: tenere aliquid; stare in aliqua re - (ambiguous) all agree on this point: omnes (uno ore) in hac re consentiunt - (ambiguous) to agree in fact but not in word: re concinere, verbis discrepare - (ambiguous) a twofold tradition prevails on this subject: duplex est memoria de aliqua re - (ambiguous) in everything nature defies imitation: in omni re vincit imitationem veritas - (ambiguous) to give an account of a thing (either orally or in writing): exponere aliquid or de aliqua re - (ambiguous) to go deeply into a matter, discuss it fully: multum, nimium esse (in aliqua re) (De Or. 2. 4. 17) - (ambiguous) to speak at great length on a subject, discuss very fully: fusius, uberius, copiosius disputare, dicere de aliqua re - (ambiguous) my zeal for a thing has led me too far: studio alicuius rei provectus sum - (ambiguous) to go a long way back (in narrative): longe, alte (longius, altius) repetere (either absolute or ab aliqua re) - (ambiguous) to let those present fix any subject they like for discussion: ponere iubere, qua de re quis audire velit (Fin. 2. 1. 1) - (ambiguous) nominally; really: verbo, nomine; re, re quidem vera - (ambiguous) to speak on a subject: verba facere (de aliqua re, apud aliquem) - (ambiguous) we have no expression for that: huic rei deest apud nos vocabulum - (ambiguous) to be used in speaking of a thing: in aliqua re dici - (ambiguous) to be moved by a thing: aliqua re moveri, commoveri - (ambiguous) to take pleasure in a thing: laetitiam capere or percipere ex aliqua re - (ambiguous) to take pleasure in a thing: delectari aliqua re - (ambiguous) I am pained, vexed, sorry: doleo aliquid, aliqua re, de and ex aliqua re - (ambiguous) to be vexed about a thing: dolorem capere (percipere) ex aliqua re - (ambiguous) not to trouble oneself about a thing: non laborare de aliqua re - (ambiguous) to be bowed down, prostrated by grief: aegritudine afflictum, debilitatum esse, iacēre - (ambiguous) to be in great trouble, affliction: in sordibus luctuque iacēre - (ambiguous) to feel sorrow about a thing: luctum percipere ex aliqua re - (ambiguous) to be proud, arrogant by reason of something: inflatum, elatum esse aliqua re - (ambiguous) to be in suspense, waiting for a thing: exspectatione alicuius rei pendēre (animi) (Leg. Agr. 2. 25. 66) - (ambiguous) to pardon some one: alicui veniam dare (alicuius rei) - (ambiguous) to long for a thing, yearn for it: desiderio alicuius rei teneri, affici (more strongly flagrare, incensum esse) - (ambiguous) to have enthusiasm for a person or thing: studio ardere alicuius or alicuius rei (De Or. 2. 1. 1) - (ambiguous) to make some one enthusiastic for a thing: studio alicuius rei aliquem incendere - (ambiguous) to make some one believe a thing: fidem alicuius rei facere alicui - (ambiguous) to believe in, trust in a thing: fidem tribuere, adiungere alicui rei - (ambiguous) to put confidence in some one: confidere alicui (but aliqua re) - (ambiguous) to have great confidence in a thing: fiduciam (alicuius rei) habere - (ambiguous) to confirm, ratify, sanction something: fidem addere alicui rei - (ambiguous) to make a thing credible: fidem facere, afferre alicui rei (opp. demere, de-, abrogare fidem) - (ambiguous) to be answerable for a person, a thing: praestare aliquem, aliquid, de aliqua re or Acc. c. Inf. - (ambiguous) to be suspected of a thing: suspicionem alicuius rei habere - (ambiguous) a suspicion falls on some one: suspicio (alicuius rei) cadit in aliquem, pertinet ad aliquem - (ambiguous) to have no presentiment of a thing: a suspicione alicuius rei abhorrere - (ambiguous) to incur a person's hatred: invidiam colligere (aliqua re) - (ambiguous) to glut one's hatred: odium explere aliqua re (Liv. 4. 32) - (ambiguous) the revolting nature of an action: indignitas, atrocitas rei (Mur. 25. 51) - (ambiguous) to revenge oneself for a thing: ulcisci aliquid, poenas alicuius rei expetere - (ambiguous) to revenge oneself on another for a thing or on some one's behalf: ulcisci aliquem pro aliquo or pro aliqua re - (ambiguous) to revenge oneself on another for a thing or on some one's behalf: poenas alicuius or alicuius rei repetere ab aliquo - (ambiguous) to be fired with desire of a thing: cupiditate alicuius rei accensum, inflammatum esse - (ambiguous) to have an ardent longing for a thing: cupiditate alicuius rei ardere, flagrare - (ambiguous) to be the slave of one's desires: cupiditatibus servire, pārēre - (ambiguous) to be carried away by something: praecipitem ferri aliqua re (Verr. 5. 46. 121) - (ambiguous) to feel hurt by something: offendi aliqua re (animus offenditur) - (ambiguous) to take a false step in a thing; to commit an indiscretion: offendere in aliqua re (Cluent. 36. 98) - (ambiguous) to have the appearance of something: speciem alicuius rei habere - (ambiguous) to give the impression of...; have the outward aspect of..: speciem alicuius rei praebere - (ambiguous) apparently; to look at: per speciem (alicuius rei) - (ambiguous) under pretext, pretence of..: per simulationem, simulatione alicuius rei - (ambiguous) to have an inclination for a thing: studere alicui rei, studiosum esse alicuius rei - (ambiguous) to have an inclination for a thing: studio alicuius rei teneri - (ambiguous) to have an inclination for a thing: propensum, proclivem esse ad aliquid (opp. alienum, aversum esse, abhorrere ab aliqua re) - (ambiguous) to set a limit to a thing: modum facere, statuere, constituere alicui rei or alicuius rei - (ambiguous) to measure something by the standard of something else; to make something one's criterion: metiri, ponderare, aestimare, iudicare aliquid (ex) aliqua re - (ambiguous) to show moderation in a matter: moderationem, modum adhibere in aliqua re - (ambiguous) to come into the possession of something: in possessionem alicuius rei venire - (ambiguous) to take forcible possession of a thing: in possessionem alicuius rei invadere - (ambiguous) to give up a thing to some one else: possessione alicuius rei cedere alicui (Mil. 27. 75) - (ambiguous) to earn a livelihood by something: victum aliqua re quaerere - (ambiguous) to turn the conversation on to a certain subject: sermonem inferre de aliqua re - (ambiguous) the conversation turned on..: sermo incidit de aliqua re - (ambiguous) the conversation began with..: sermo ortus est ab aliqua re - (ambiguous) to converse, talk with a person on a subject: sermonem habere cum aliquo de aliqua re (De Am. 1. 3) - (ambiguous) to congratulate a person on something: gratulari alicui aliquid or de aliqua re - (ambiguous) accustomed to a thing: assuefactus or assuetus aliqua re - (ambiguous) to transact, settle a matter with some one: transigere aliquid (de aliqua re) cum aliquo or inter se - (ambiguous) to fix a price for a thing: pretium alicui rei statuere, constituere (Att. 13. 22) - (ambiguous) to devote money to a purpose: pecuniam insumere in aliquid or consumere in aliqua re - (ambiguous) to put money in an undertaking: pecuniam collocare in aliqua re - (ambiguous) to have a large income from a thing (e.g. from mines): magnas pecunias ex aliqua re (e.g. ex metallis) facere - (ambiguous) to go through accounts, make a valuation of a thing: rationem alicuius rei inire, subducere - (ambiguous) the accounts balance: ratio alicuius rei constat (convenit, par est) - (ambiguous) to compute the total of anything: summam facere alicuius rei - (ambiguous) to render count of a matter; to pass it for audit: rationem alicuius rei reddere - (ambiguous) to demand an account, an audit of a matter: rationem alicuius rei reposcere aliquem or ab aliquo - (ambiguous) to demand an account, an audit of a matter: rationem ab aliquo reptere de aliqua re (Cluent. 37. 104) - (ambiguous) to make profit out of a thing: lucrum facere (opp. damnum facere) ex aliqua re - (ambiguous) want of corn; scarcity in the corn-market: inopia (opp. copia) rei frumentariae - (ambiguous) the constitution: forma rei publicae - (ambiguous) at the time of a most satisfactory government: optima re publica - (ambiguous) to have the management of the state: rei publicae praeesse - (ambiguous) to hold the reins of government: ad gubernacula (metaph. only in plur.) rei publicae sedere - (ambiguous) to hold the reins of government: clavum rei publicae tenere - (ambiguous) to hold the reins of government: gubernacula rei publicae tractare - (ambiguous) to hold the first position in the state: principem in re publica locum obtinere - (ambiguous) to take part in politics: in re publica or in rebus publicis versari - (ambiguous) to take no part in politics: rei publicae deesse (opp. adesse) - (ambiguous) to retire from public life: a re publica recedere - (ambiguous) to further the common weal: saluti rei publicae non deesse - (ambiguous) for political reasons: rei publicae causa (Sest. 47. 101) - (ambiguous) for the advantage of the state; in the interests of the state: e re publica (opp. contra rem p.) - (ambiguous) the welfare of the state: summa res publica (or summa rei publicae) - (ambiguous) the interests of the state: commoda publica or rei publicae rationes - (ambiguous) to further the public interests: rei publicae rationibus or simply rei publicae consulere - (ambiguous) to consider a thing from a political point of view: ad rei publicae rationes aliquid referre - (ambiguous) to devote one's every thought to the state's welfare: omnes curas in rei publicae salute defigere (Phil. 14. 5. 13) - (ambiguous) to devote oneself body and soul to the good of the state: totum et animo et corpore in salutem rei publicae se conferre - (ambiguous) to have the good of the state at heart: bene, optime sentire de re publica - (ambiguous) to have the good of the state at heart: omnia de re publica praeclara atque egregia sentire - (ambiguous) statesmen: viri rerum civilium, rei publicae gerendae periti or viri in re publica prudentes - (ambiguous) an experienced politician: homo in re publica exercitatus - (ambiguous) to possess great political insight: plus in re publica videre - (ambiguous) to foresee political events long before: longe prospicere futuros casus rei publicae (De Amic. 12. 40) - (ambiguous) a man's policy is aiming at, directed towards..: alicuius in re publica or capessendae rei publicae consilia eo spectant, ut... - (ambiguous) banished from public life: rei publicae muneribus orbatus - (ambiguous) to strive to gain popular favour by certain means: ventum popularem quendam (in aliqua re) quaerere - (ambiguous) to be politically annihilated: iacēre (vid. sect. VII. 1, note iacēre...) - (ambiguous) a political ally: consiliorum in re publica socius - (ambiguous) an independent spirit: a partibus rei publicae animus liber (Sall. Cat. 4. 2) - (ambiguous) to have the same political opinions: idem de re publica sentire - (ambiguous) to hold different views in politics: ab aliquo in re publica dissentire - (ambiguous) owing to political dissension: ex rei publicae dissensione - (ambiguous) revolution: conversio rei publicae (Div. 2. 2. 6) - (ambiguous) to betray the interests of the state: a re publica deficere - (ambiguous) to endanger the existence of the state: statum rei publicae convellere - (ambiguous) to establish oneself as despot, tyrant by some means: tyrannidem sibi parere aliqua re - (ambiguous) to appeal to the plebeian tribunes against a praetor's decision: appellare tribunos plebis (in aliqua re a praetore) (Liv. 2. 55) - (ambiguous) to consult the senators on a matter: patres (senatum) consulere de aliqua re (Sall. Iug. 28) - (ambiguous) what is your opinion: quid de ea re fieri placet? - (ambiguous) to hold an inquiry into a matter: quaerere aliquid or de aliqua re - (ambiguous) to examine a person, a matter: quaestionem habere de aliquo, de aliqua re or in aliquem - (ambiguous) to catch a person, find him out: deprehendere aliquem (in aliqua re) - (ambiguous) to cite a person to give evidence on a matter: aliquem testem alicuius rei (in aliquid) citare - (ambiguous) to charge some one with a capital offence: accusare aliquem rei capitalis (rerum capitalium) - (ambiguous) to decide on the conduct of the case: iudicare causam (de aliqua re) - (ambiguous) some one is to blame in a matter; it is some one's fault: culpa alicuius rei est in aliquo - (ambiguous) to bear the blame of a thing: culpam alicuius rei sustinere - (ambiguous) to punish some one: ulcisci aliquem (pro aliqua re) - (ambiguous) to be punished by some one (on account of a thing): poenas alicui pendere (alicuius rei) - (ambiguous) to suffer punishment: poenam (alicuius rei) ferre, perferre - (ambiguous) to be punished for a thing, expiate it: poenam luere (alicuius rei) (Sull. 27. 76) - (ambiguous) to atone for something by..: luere aliquid aliqua re (De Sen. 20) - (ambiguous) to look after the commissariat: rei frumentariae prospicere (B. G. 1. 23) - (ambiguous) to possess great experience in military matters: magnum usum in re militari habere (Sest. 5. 12) - (ambiguous) to have had no experience in war: rei militaris rudem esse - (ambiguous) not to be diffuse on such a well-known subject: ne in re nota et pervulgata multus sim - (ambiguous) this can be said of..., applies to..: hoc dici potest de aliqua re - (ambiguous) I have a few words to say on this: mihi quaedam dicenda sunt de hac re - (ambiguous) this shows, proves..: documento, indicio est (without demonstr. pron. but cui rei documento, indicio est) res in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothersres in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700‎[3], pre-publication website, 2005-2016res in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. MarindinDIZIONARIO LATINO, OLIVETTI [Noun] editrēs f (genitive reī); fifth declension 1.thing, object, stuff 2.Dīxit duās rēs eī rubōrī fuisse. He said that two things had abashed him. 3.res familiaris ― family estate, family heritage 4.matter, issue, subject, topic 5.a. 149 BC, Cato the Elder (attributed quote) Rem tenē, verba sequentur Grasp the matter, the words will follow 6.affair, event 7.story, history 8.state, republic, commonwealth 9.c. early 5th century AD, attributed to Ennius by Augustinus in De Civitate Dei; Book II, Chapter XXI Mōribus antīquīs rēs stat Rōmāna virīsque. The Roman state remains by means of its ancient customs and heroes. 10.novae rēs ― a revolution 11.deed 12.circumstances [References] edit - von Wartburg, Walther (1928–2002), “rēs”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 100, page 287 [[Spanish]] ipa :/ˈres/[Etymology 1] editFrom Latin rēs (“thing”). [Etymology 2] editPlural of re. [Further reading] edit - “res” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [[Swedish]] [Anagrams] edit - ers, ser [Verb] editres 1.imperative of resa [[Westrobothnian]] [Etymology] editcf Old Norse hreistr, Norwegian reist [Noun] editres n or m 1.guts; offal, scales of fish [[Wolof]] [Noun] editres (definite form res wi) 1.liver 0 0 2013/02/14 16:04 2021/08/14 18:21
32658 nonintrusive [[English]] [Adjective] editnonintrusive (not comparable) 1.Not intrusive. [Etymology] editnon- +‎ intrusive 0 0 2021/08/14 18:23 TaN
32669 bondholder [[English]] [Etymology] editbond +‎ holder [Noun] editbondholder (plural bondholders) 1.(finance) The registered owner of a financial bond. 0 0 2021/06/24 09:26 2021/08/14 20:28 TaN
32673 stickier [[English]] [Adjective] editstickier 1.comparative form of sticky: more sticky 0 0 2021/08/14 20:29 TaN
32674 run-off [[English]] [Anagrams] edit - for fun [Noun] editrun-off (countable and uncountable, plural run-offs) 1.Alternative spelling of runoff 2.(motor racing) A run-off area; a paved area around the track at a spot that drivers are likely to go off, as opposed to a gravel trap, grass or a barrier. 3.2019 September 8, Andrew Benson, BBC Sport‎[1]: Twelve laps later, Leclerc locked up at the first chicane and clattered over the run-off area. Again, Hamilton got a run on him, and this time Leclerc defended robustly through the flat-out Curva Grande, moving very late to block Hamilton to the Ferrari's left. 0 0 2018/12/20 16:55 2021/08/14 20:29 TaN
32677 in-off [[English]] [Adverb] editin-off (not comparable) 1.(snooker, pool) Of the cue ball: (going) into a pocket, after cannoning another ball. 2.2008, John Dee, The Telegraph, 2 May 2008: Hendry replied with 34, but went in-off attempting a double and next season's world No.1 returned to the table to put the frame beyond doubt and level at 4-4. [Etymology] editFrom a reconstitution of (go) in + off (preposition), as used in phrases such as, "The white has gone in off the black." [Noun] editin-off (plural in-offs) 1.(snooker, pool) The situation where the cue ball goes into a pocket after striking the object ball. He looked set to win the frame, until the in-off from the yellow. [Synonyms] edit - (in English billiards): losing hazard 0 0 2021/08/14 20:30 TaN
32679 Gross [[English]] ipa :/ɡɹəʊs/[Anagrams] edit - Sgros, Sorgs [Etymology] editThe village is named after Ben Gross, who kept a general store there. [Proper noun] editGross 1.A surname, from Middle English, originally a nickname for a big man, from Middle English gros (“large”). 2.A village in Nebraska, having a population of two as of 2010. [[German]] ipa :/ɡroːs/[Noun] editGross n (genitive Gross, plural Grosse) 1.Alternative spelling of Gros [Proper noun] editGross 1.A surname, from nicknames​. 0 0 2021/08/14 20:31 TaN

[32535-32679/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]