[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


41795 ground swell [[English]] [Alternative forms] edit - groundswell [Noun] editground swell (plural ground swells) 1.(surfing) waves generated by winds a long way away, possibly arriving at shore without local winds. 2.2005, Matt Warshaw, The Encyclopedia of Surfing, page 239: Beachbreaks excepted, ground swells generally produce high-quality surf. 0 0 2022/03/08 08:53 TaN
41799 tight-knit [[English]] [Adjective] edittight-knit (comparative more tight-knit, superlative most tight-knit) 1.Strongly pulled together, tightly knit. Synonym: close-knit [Alternative forms] edit - tightknit [Etymology] edittight +‎ knit [Quotations] edit - For quotations using this term, see Citations:tight-knit. 0 0 2021/12/15 14:35 2022/03/08 10:58 TaN
41800 tightknit [[English]] [Adjective] edittightknit (comparative more tightknit, superlative most tightknit) 1.Alternative spelling of tight-knit 2.2009 January 22, Ken Belson, “A Little Help Can Ease Concern About the Last Days”, in New York Times‎[1]: “It’s night and day,” she said of the tightknit feel of the neighborhood then, compared with today. [Etymology] edittight +‎ knit 0 0 2021/12/15 14:35 2022/03/08 10:58 TaN
41801 push back [[English]] [Noun] editpush back (plural push backs) 1.Alternative spelling of pushback [Verb] editpush back (third-person singular simple present pushes back, present participle pushing back, simple past and past participle pushed back) 1.To refute or argue against a position or an accusation; to express one's own view on a situation. The scandal is growing legs. We need to start pushing back. 2.To postpone. The Friday meeting keeps getting pushed back to the following week. 3.Summarily expelling asylum seekers, especially when violating the principle of non-refoulement 4.2021 May 5, “Revealed: 2,000 refugee deaths linked to illegal EU pushbacks”, in The Guardian‎[1]: EU member states have used illegal operations to push back at least 40,000 asylum seekers from Europe’s borders during the pandemic 0 0 2022/03/08 14:21 TaN
41802 data [[English]] ipa :/ˈdeɪtə/[Alternative forms] edit - D (electronics) [Anagrams] edit - ADAT, TADA, a tad, adat, ta-da, tada [Etymology] editBorrowed from Latin data, nominative plural of datum (“that is given”), neuter past participle of dō (“I give”). Doublet of date. [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:dataWikipedia data A spreadsheet containing a data table and a graph. 1.plural of datum 2.(collectively, uncountable) Information, especially in a scientific or computational context, or with the implication that it is organized. The raw information was processed and placed into a database so the data could be accessed more quickly. 3.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page vii: With fresh material, taxonomic conclusions are leavened by recognition that the material examined reflects the site it occupied; a herbarium packet gives one only a small fraction of the data desirable for sound conclusions. Herbarium material does not, indeed, allow one to extrapolate safely: what you see is what you get […] 4.2013 June 22, “Snakes and ladders”, in The Economist, volume 407, number 8841, page 76: Risk is everywhere. […] For each one there is a frighteningly precise measurement of just how likely it is to jump from the shadows and get you. “The Norm Chronicles” […] aims to help data-phobes find their way through this blizzard of risks. 5.(collectively) Recorded observations that are usually presented in a structured format. 6.(computing) A representation of facts or ideas in a formalized manner capable of being communicated or manipulated by some process. 7. 8. (mobile telephony) Ellipsis of mobile data: digital information transmitted using the cellular telephone network rather than Wi-Fi. run out of data [References] edit - “data” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. (The American Heritage Dictionary's usage note on 'data') - John Quiggin: Data is not the plural of datum - johnaugust.com: ‘Data’ is singular [See also] edit - anecdote [[Afar]] ipa :/dʌˈtʌ/[References] edit - Marie-Claude Simeone-Senelle; Mohamed Hassan Kamil (Aug 2013), “Gender, Number and Agreement in Afar (Cushitic language)”, in 43th Colloquium on African Languages and Linguistics‎[2], Leiden: Leiden University, page 2 - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[3], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis), page 307 [Verb] editdatá 1.(adjective) be black Antonym: qadó [[Catalan]] ipa :/ˈda.tə/[Etymology] editBorrowed from Late Latin data < Latin datus. [Further reading] edit - “data” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. - “data” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “data” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. - “data” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [Noun] editdata f (plural dates) 1.date (specific moment in time) [[Cebuano]] [Noun] editdata 1.installment, partial payment [[Czech]] ipa :[ˈdata][Further reading] edit - data in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu [Noun] editdata n pl 1.data Synonym: údaje [[Danish]] [Noun] editdata n (singular definite dataet, plural indefinite data) 1.datum, data 2.curriculum vitae, résumé [[Dutch]] [Noun] editdata 1.Plural form of datum Synonym: datums 2.(uncountable) data, information Synonym: gegevens [[Finnish]] ipa :/ˈdɑtɑ/[Etymology] editFrom Latin data. [Noun] editdata 1.data [Synonyms] edit - anne (“datum”) (rare) [[French]] ipa :/da.ta/[Verb] editdata 1.third-person singular past historic of dater [[Indonesian]] ipa :[ˈdata][Etymology] editFrom Dutch data, from Latin data. [Further reading] edit - “data” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016. [Noun] editdata 1.datum, 1.a fact known from direct observation. 2.a premise from which conclusions are drawn.data, 1.information, especially in a scientific or computational context, or with the implication that it is organized. 2.recorded observations that are usually presented in a structured format. 3.(computing) a representation of facts or ideas in a formalized manner capable of being communicated or manipulated by some process. [[Italian]] ipa :/ˈda.ta/[Etymology 1] editFrom Late Latin data, from Latin datus. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [See also] edit - dato / dati [[Ladin]] [Noun] editdata f (plural dates) 1.date (day number of the month) [[Latin]] ipa :/ˈda.ta/[Noun] editdata 1.nominative/vocative/accusative plural of datum [Participle] editdata 1.nominative/vocative/ablative feminine singular of datus 2.nominative/accusative/vocative neuter plural of datus [References] edit - data in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) [[Middle Irish]] [Noun] editdata m 1.sire, father 2.foster father, godfather, guardian Synonym: aite 3.sir [[Minangkabau]] [Adjective] editdata 1.flat [Etymology] editFrom Proto-Malayic *datar, from Proto-Malayo-Polynesian *dataʀ, from Proto-Austronesian *dataʀ. [[Norwegian Bokmål]] [Etymology] editFrom Latin data, plural of datum (“gift, present”), neuter past participle of dō (“I give, offer”), from Proto-Italic *didō (“give”), from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to be giving”), from *deh₃- (“give”). [Noun] editdata m or n (definite singular dataen or dataet, indefinite plural data, definite plural dataene) 1.data 2.short form of datateknologi [References] edit - “data” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ˈdɑː.tɑ/[Anagrams] edit - tada [Etymology 1] editFrom Latin data, plural of datum. [Etymology 2] editFrom English date. [References] edit - “data” in The Nynorsk Dictionary. [[Polish]] ipa :/ˈda.ta/[Etymology] editBorrowed from Medieval Latin data. [Further reading] edit - data in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - data in Polish dictionaries at PWN [Noun] editdata f 1.date (the point of time at which event takes place; a specific day) [[Portuguese]] ipa :/ˈda.tɐ/[Etymology 1] editBorrowed from Late Latin data, from Latin datus (“given”). Doublet of dada. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Romanian]] [Etymology] editFrom French dater. [Verb] edita data (third-person singular present datează, past participle datat) 1st conj. 1.to date [[Rwanda-Rundi]] [Etymology] editFrom Proto-Bantu *tààtá. [Noun] editdātá 1a (plural bādâtá 2a) 1.my father 2.my paternal uncle [[Spanish]] ipa :/ˈdata/[Etymology 1] editBorrowed from Late Latin data, from Latin datus. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - “data” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [[Swahili]] [Etymology 1] editFrom English data. [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Swedish]] [Etymology] editBorrowed from Latin data, from the plural of datum (“that which is given, information, facts at hand, a date in the calendar”).The sense ”computer” is a clipping of datamaskin. [Noun] editdata c 1.(uncountable) information, especially encoded information that can be processed by computers 2.(colloquial, proscribed) Alternative form of dator (“computer”) Det är fel på datan. ― Something's wrong with the computer. 3.1966, Olof Johannesson (pen name of Hannes Alfvén), Sagan om den stora datamaskinen: De första datorna var ju också mycket enkla. The first computers were indeed very simple. [References] edit - data in Svensk ordbok (SO) - “Hur kan man använda data och datan? [How are data and datan used?]”, in Frågelådan‎[7], Swedish Language Council, accessed 28 December 2019 0 0 2009/02/25 22:15 2022/03/08 14:24
41806 on form [[English]] [Prepositional phrase] editon form 1.Doing well; performing as well as would usually be expected. Synonyms: in form, up to snuff 0 0 2022/03/08 14:40 TaN
41807 pool [[English]] ipa :/puːl/[Anagrams] edit - Loop, OOPL, Polo, loop, polo [Etymology 1] editFrom Middle English pool, pole, pol, from Old English pōl (“pool”), from Proto-Germanic *pōlaz (“pool, pond”), from Proto-Indo-European *bōlos (“bog, marsh”). Cognate with Scots puil (“pool”), Saterland Frisian Pol (“pool”), West Frisian poel (“pool”), Dutch poel (“pool”), Low German Pohl, Pul (“pool”), German Pfuhl (“quagmire, mudhole”), Danish pøl (“puddle”), Swedish pöl (“puddle, pool”), Icelandic pollur (“puddle”), Lithuanian bala (“bog, marsh, swamp, pool”), Latvian bala (“a muddly, treeless depression”), Russian боло́то (bolóto, “swamp, bog, marsh”). [Etymology 2] editFrom French poule (“collective stakes in a game”). The OED suggests that this may be a transferred use of poule (“hen”), which has been explained anecdotally as deriving from an old informal betting game in France - 'jeu de poule' - Game of Chicken (or Hen, literally) in which poule became synonymous with the combined money pot claimed by the winner. [[Dutch]] [Anagrams] edit - loop [Etymology 1] editFrom Latin polus, which itself is from Ancient Greek πόλος (pólos, “axis”). Cognate with English pole. [Etymology 2] editFrom English pool. [Etymology 3] editFrom Middle Dutch pool, from Old French poil, from Latin pilus (“hair”). Cognate with English pile [[Estonian]] ipa :/pˈoːl/[Etymology 1] editFrom Proto-Finnic *pooli, from Proto-Uralic *pälä. Cognates include Finnish puoli (“half, side”), Mansi па̄л (pāl, “half, side”), Hungarian fél (“half”). [Etymology 2] edit [[Ingrian]] [Noun] editpool (genitive poolen, partitive poolta) 1.Ala-Laukaa spelling of pooli [References] edit - Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 451 [[Karao]] [Noun] editpool 1.large fire (which causes damage) [[Sambali]] [Noun] editpool 1.fire [[Spanish]] [Noun] editpool m (plural pooles) 1.pool (sport) [[Swedish]] ipa :/puːl/[Anagrams] edit - loop - polo [Etymology] editSince 1968; from English pool, related to Swedish pöl (“small water pool, usually on the road when it's raining”). [Noun] editpool c 1.a swimming pool [[Yucatec Maya]] [Noun] editpool m 1.head 0 0 2009/10/01 14:45 2022/03/08 14:47
41808 qualified [[English]] ipa :/ˈkwɑl.ɪ.faɪd/[Adjective] editqualified (comparative more qualified, superlative most qualified) 1.Meeting the standards, requirements, and training for a position. 2.Restricted or limited by conditions. Assuming that I have all the information, my qualified opinion is that your plan will work. [Antonyms] edit - disqualified - non-qualified - unqualified  [Verb] editqualified 1.simple past tense and past participle of qualify 0 0 2013/01/24 09:37 2022/03/08 14:49
41809 ethnicity [[English]] ipa :/ɛθˈnɪsɪti/[Etymology] editethnic +‎ -ity [Noun] editethnicity (countable and uncountable, plural ethnicities) 1.The common characteristics of a group of people, especially regarding ancestry, culture, language or national experiences. 2.2012 March-April, Jan Sapp, “Race Finished”, in American Scientist‎[1], volume 100, number 2, page 164: Few concepts are as emotionally charged as that of race. The word conjures up a mixture of associations—culture, ethnicity, genetics, subjugation, exclusion and persecution. But is the tragic history of efforts to define groups of people by race really a matter of the misuse of science, the abuse of a valid biological concept? 3.An ethnic group. 4.(casual, euphemistic) Race; common ancestry. 0 0 2021/10/17 17:14 2022/03/08 14:50 TaN
41811 preferential [[English]] ipa :/ˈpɹɛf.ɜː(ɹ)ˌɛn.ʃəl/[Adjective] editpreferential (comparative more preferential, superlative most preferential) 1.Of or relating to the showing or giving of preference. Club members received preferential seating. 2.Of or relating to a voting system in which the voters are allowed to indicate on their ballots their preference (usually their first and second choices) between two or more candidates, so that if no candidate receives a majority of first choices the one receiving the greatest number of first and second choices together is the winner. preferential voting; the preferential system [Alternative forms] edit - preferrential [Etymology] editFrom Medieval Latin preferentia +‎ -al.[1] [References] edit 1. ^ Douglas Harper (2001–2022), “preferential”, in Online Etymology Dictionary. 0 0 2012/04/08 09:32 2022/03/08 14:53
41812 extol [[English]] ipa :/ɪkˈstəʊl/[Etymology] editBorrowed from Latin extollō (“elevate, raise high”). [Further reading] edit - Douglas Harper (2001–2022), “extol”, in Online Etymology Dictionary. [Verb] editextol (third-person singular simple present extols, present participle extolling, simple past and past participle extolled) 1.To praise; to make high. Synonyms: belaud, flatter 2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Isaiah 52:13: Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high. 3.a. 1887 (date written)​, Emily Dickinson, “(please specify the chapter or poem)”, in M[abel] L[oomis] Todd and M[illicent] T[odd] Bingham, editors, Bolts of Melody, New York, N.Y.: Harper & Row, published 1945, page 173: Extol thee—could I—then I will / By saying nothing new, / But just the tritest truth / That thou art heavenly. 4.2022 February 23, Barry Doe, “Liverpool & Manchester Atlas is excellent value”, in RAIL, number 951, page 60: In the meantime, I have an opportunity of extolling the virtues of his Liverpool & Manchester Railway Atlas, which appeared last year and has already had its second print-run. 0 0 2022/03/08 14:59 TaN
41813 take issue with [[English]] [Synonyms] edit - take issue to [Verb] edittake issue with (third-person singular simple present takes issue with, present participle taking issue with, simple past took issue with, past participle taken issue with) 1.To disagree with something, and to raise objections to it 0 0 2021/03/23 21:46 2022/03/08 14:59 TaN
41814 take issue [[English]] [Synonyms] edit - take issue to [Verb] edittake issue with (third-person singular simple present takes issue with, present participle taking issue with, simple past took issue with, past participle taken issue with) 1.To disagree with something, and to raise objections to it 0 0 2021/03/23 21:46 2022/03/08 14:59 TaN
41816 pushback [[English]] [Alternative forms] edit - push back - push-back [Etymology] editpush +‎ back [Noun] editpushback (countable and uncountable, plural pushbacks) 1.The act of repelling an enemy, etc. 2.(aviation) A procedure in which an aircraft is pushed backwards away from the gate by some external force, usually a special tractor. 3.Criticism of or resistance to a proposal, stance, or event. 4.19 December 2014, Paul M Farber in The Guardian Online, Die-ins demand that we bear witness to black people's fears that they'll be next We’ve seen that before, too: civil rights era sit-ins and freedom rides with multiracial participants drew the fierce ire of authorities alike, but black protesters were far more likely to be targeted with harsh jail sentences and violent pushback. 5.March 01 2006, Peter Grier, The Christian Science Monitor, headline of an article More pushback from Hill on eavesdropping 6.Sept 28 2006, op-ed article on Bill Clinton, Washington Post: Moreover, when Democrats, notably former House minority leader Richard Gephardt, finally put their heads up in the late spring of 2002 to ask questions about that Aug. 6, 2001, memo warning of the possibility of terrorist attacks, the Republican pushback was furious. 7.Summary expulsion of asylum seekers, especially when violating the principle of nonrefoulement. 8.2021 May 5, “Revealed: 2,000 refugee deaths linked to illegal EU pushbacks”, in The Guardian‎[1]: "Every single pushback represents a violation of international and EU law – whether it involves violence or not." [[Dutch]] [Etymology] editFrom English pushback. [Noun] editpushback m (plural pushbacks, diminutive pushbackje n) 1.the pushing back of a plane by a pushback tractor to help it manoeuver 2.the pushing back of refugees and migrants 0 0 2021/08/25 10:27 2022/03/08 15:01 TaN
41817 push-back [[English]] [Noun] editpush-back (plural push-backs) 1.Alternative spelling of pushback 0 0 2021/08/25 10:27 2022/03/08 15:01 TaN
41818 ill [[English]] ipa :/ɪl/[Adjective] editill (comparative worse or iller or more ill, superlative worst or illest or most ill) 1.(obsolete) Evil; wicked (of people). [13th-19th c.] 2.1709, Francis Atterbury, A Sermon Preached before the Sons of the Clergy, at their Anniversary-Meeting, in the Church of St. Paul (December 6, 1709) St. Paul chose to magnify his office when ill men conspired to lessen it. 3.1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar […], OCLC 928184292: A man who is conscious of having an ill character, cannot justly be angry with those who neglect and slight him. 4.(archaic) Morally reprehensible (of behaviour etc.); blameworthy. [from 13th c.] 5.1999, George RR Martin, A Clash of Kings, Bantam 2011, p. 2: ‘Go bring her. It is ill to keep a lady waiting.’ 6.Indicative of unkind or malevolent intentions; harsh, cruel. [from 14th c.] He suffered from ill treatment. 7.Unpropitious, unkind, faulty, not up to reasonable standard. ill manners; ill will 8.1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax: […] his lordship was out of humour. That was the way Chollacombe described as knaggy an old gager as ever Charles had had the ill-fortune to serve. Stiff-rumped, that's what he was, always rubbing the rust, or riding grub, like he had been for months past. 9.Unwell in terms of health or physical condition; sick. [from 15th c.] Mentally ill people. I've been ill with the flu for the past few days. 10.Having an urge to vomit. [from 20th c.] Seeing those pictures made me ill. 11.(hip-hop slang) Sublime, with the connotation of being so in a singularly creative way. 12.1986, Beastie Boys, License to Ill 13.1994, Biggie Smalls, The What Biggie Smalls is the illest / Your style is played out, like Arnold wonderin "Whatchu talkin bout, Willis?" 14.(slang) Extremely bad (bad enough to make one ill). Generally used indirectly with to be. That band was ill. 15.(dated) Unwise; not a good idea. 16.1672, George Swinnock, The Incomparableness of God Oh that when the devil and flesh entice the sinner to sport with and make a mock of sin, Prov. x. 23, he would but consider, it is ill jesting with edged tools, it is ill jesting with unquenchable burnings; […] 17.1914, Indian Ink (volume 1, page 32) They arrested everybody—and it is ill to resist a drunken Tommy with a loaded rifle! [Adverb] editill (comparative worse or more ill, superlative worst or most ill) 1.Not well; imperfectly, badly 2.1837, Letitia Elizabeth Landon, Ethel Churchill, volume 1, page 126: He would have conversed as usual; but his attempts were so ill seconded, that he was fain to take refuge in the letters that lay beside him. 3.1859, Charles Dickens, The Haunted House Within, I found it, as I had expected, transcendently dismal. The slowly changing shadows waved on it from the heavy trees, were doleful in the last degree; the house was ill-placed, ill-built, ill-planned, and ill-fitted. 4.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 3: In both groups, however, we find copious and intricate speciation so that, often, species limits are narrow and ill defined. 5.1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, p. 541: His inflexibility and blindness ill become a leader, for a leader must temper justice with mercy. 6.2006, Julia Borossa (translator), Monique Canto-Sperber (quoted author), in Libération, 2002 February 2, quoted in Élisabeth Badinter (quoting author), Dead End Feminism, Polity, →ISBN, page 40: Is it because this supposes an undifferentiated violence towards others and oneself that I could ill imagine in a woman? [Anagrams] edit - Lil, li'l, li'l', lil [Antonyms] edit - (suffering from a disease): fine, hale, healthy, in good health, well - (bad): good - (in hip-hop slang: sublime): wackedit - well [Etymology] editFrom Middle English ille (“evil; wicked”), from Old Norse illr (adj), illa (adverb), ilt (noun) (whence Icelandic illur, Norwegian ille, Danish ilde), from Proto-Germanic *ilhilaz, from Proto-Indo-European *h₁elk- (whence Latin ulcus (“sore”), Ancient Greek ἕλκος (hélkos, “wound, ulcer”), Sanskrit अर्शस् (árśas, “hemorrhoids”) (whence Hindi अर्श (arś)).[1] [Further reading] edit - ill at OneLook Dictionary Search [Noun] editill (countable and uncountable, plural ills) 1.(often pluralized) Trouble; distress; misfortune; adversity. 2.c. 1599–1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene i]: That makes us rather bear those ills we have / Than fly to others that we know not of. 3.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 4, in Mr. Pratt's Patients: Then he commenced to talk, really talk. and inside of two flaps of a herring's fin he had me mesmerized, like Eben Holt's boy at the town hall show. He talked about the ills of humanity, and the glories of health and Nature and service and land knows what all. Music won't solve all the world's ills, but it can make them easier to bear. 4.Harm or injury. I wouldn't want you to do me ill. 5.Evil; moral wrongfulness. 6.1675, John Dryden, Aureng-zebe: A Tragedy. […], London: […] T[homas] N[ewcomb] for Henry Herringman, […], published 1676, OCLC 228724395, (please specify the page number): Strong virtue, like strong nature, struggles still, / Exerts itself, and then throws off the ill. 7.A physical ailment; an illness. I am incapacitated by rheumatism and other ills. 8.(US, slang, uncountable) PCP, phencyclidine. [References] edit - Oxford English Dictionary, 2nd ed., 1989. - Random House Webster's Unabridged Electronic Dictionary, 1987-1996. [Synonyms] edit - (suffering from a disease): diseased, poorly (UK), sick, under the weather (informal), unwell - (having an urge to vomit): disgusted, nauseated, nauseous, sick, sickened - (bad): bad, mal- - (in hip-hop slang: sublime): dope - See also Thesaurus:diseasededit - illy [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editill (masculine and feminine ill, neuter ilt, definite singular and plural ille, comparative illare, superlative indefinite illast, superlative definite illaste) 1.bad 2.sore 3.angry, wroth 4.(in compounds) strong, very [Etymology] editFrom Old Norse illr, from Proto-Germanic *ilhilaz. Along English ill, probably cognate with Irish olc. [References] edit - “ill” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Norse]] [Adjective] editill 1.inflection of illr: 1.strong feminine nominative singular 2.strong neuter nominative/accusative plural [[Scots]] [Adjective] editill (comparative waur, superlative warst) 1.ill 2.bad, evil, wicked 3.harsh, severe 4.profane 5.difficult, troublesome 6.awkward, unskilled [Adverb] editill (comparative waur, superlative warst) 1.ill 2.badly, evilly, wickedly 3.harshly, severely 4.profanely 5.with difficulty 6.awkwardly, inexpertly [Noun] editill (plural ills) 1.ill 2.ill will, malice [[Westrobothnian]] [Adjective] editill (neuter illt) 1.evil, bad Han iles onga The evil one's kids Ja har illt i fotom I have pain in my feet. illt om styvra lack of money Han har illt uti säg He is concerned. Han har illt ini säg He has stomach pains. Ji hav illt hóvudä I have a headache. [Alternative forms] edit - il [Etymology] editFrom Old Norse illr, from Proto-Germanic *ilhilaz, from Proto-Indo-European *h₁elk-. [[Yola]] [Verb] editill 1.Alternative form of woul 0 0 2009/02/23 21:24 2022/03/08 15:28 TaN
41819 ill will [[English]] [Alternative forms] edit - ill-will [Etymology] editFrom Middle English ill will, il wille, ill wille, equivalent to ill +‎ will. [Noun] editill will (uncountable) 1.A spiteful or vengeful attitude; a grudge; dislike. The losing side bore no ill will toward the winners. [Synonyms] edit - bad blood 0 0 2022/03/08 15:28 TaN
41820 do [[English]] ipa :/duː/[Anagrams] edit - O&D, O.D., O/D, OD, od [Etymology 1] editFrom Middle English don, from Old English dōn, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, place, do, make”).For senses 4 and 5, compare Old Norse duga, whence Danish du.The past tense form is from Middle English didde, dude, from Old English dyde, *diede, from Proto-Germanic *dedǭ/*dedē, from Proto-Indo-European *dʰédʰeh₁ti, an athematic e-reduplicated verb of the same root *dʰeh₁-.The obligatory, meaningless use of do in interrogative, negative, and—formerly—affirmative sentences, which is unusual in Germanic languages, is thought by some linguists to be one of the Brittonicisms in English, calqued from Brythonic.[1] It is first recorded in Middle English, where it may have marked the perfective aspect, though in some cases the meaning seems to be imperfective. In Early Modern English, any meaning in such contexts was lost, making it a dummy auxiliary, and soon thereafter its use became mandatory in most questions and negations.Doublets include deed, deem, -dom, but not deal. Other cognates include, via Latin, English feast, festival, fair (“celebration”), via Greek, English theo-, theme, thesis, and Sanskrit दधाति (dadhāti, “to put”), धातृ (dhātṛ, “creator”) and धातु (dhātu, “layer, element, root”). [Etymology 2] editFrom the name of musicologist Giovanni Battista Doni, who suggested replacing the original ut with an open syllable for ease of singing. First found in Italian . [Etymology 3] editShort for ditto. [Etymology 4] editShortening of dozen. [References] edit - do at OneLook Dictionary Search 1. ^ John McWhorter (2009), “What else happened to English? A brief for the Celtic hypothesis”, in English language & linguistics, volume 13, issue 2, Cambridge: University Press, pages 163-191 2. ^ “The O'Connell National Statue”, in The Freeman's Journal‎[1], Dublin, 23 October 1862, page 2 [[Albanian]] [Alternative forms] edit - don (Gheg) [Verb] editdo 1.second/third-person singular present indicative of dua [[Atong (India)]] ipa :/do/[Etymology] editFrom Hindi दो (do). [Numeral] editdo (Bengali script দো) 1.two [References] edit - van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. Stated in Appendix 3. [Synonyms] edit - ni - rongni - tu [[Bambara]] ipa :[dòꜜò][Noun] editdo 1.group [References] edit - 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics. [[Barai]] [Noun] editdo 1.water [References] edit - The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN) [[Boko]] [Numeral] editdo 1.one [[Catalan]] ipa :/ˈdo/[Etymology 1] editFrom Latin dōnum (“gift”). [Etymology 2] editBorrowed from Italian do. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Central Franconian]] ipa :/dɔː/[Etymology 1] editFrom Old High German dār (“there”). [Etymology 2] editFrom Old High German duo (“then”), variant of do, dō. Compare German da, Dutch toen. [Etymology 3] editFrom Old High German du. [[Czech]] ipa :/do/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - do in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - do in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Preposition] editdo + genitive 1.into, in (to the inside of) Vešel do místnosti. ― He walked into the room. Dostala se jí voda do bot. ― Water got in her boots. 2.to, in (in the direction of, and arriving at; indicating destination) Jdeme do obchodu. ― We are walking to the shop. Přiletěli jsme do New Yorku. ― We arrived in New York. 3.until (up to the time of) Zůstal tam až do neděle. ― He stayed there until Sunday. 4.by (at some time before the given time) Ať jsi zpátky do desíti! ― Be back by ten o'clock! 5.to, in (physical blows "to" a body part) Do hlavy ne! ― Don’t hit me in the head! Oběť byla pobodána do břicha ― Victim has stab wounds to the stomach. 6.to, up to (extreme limit, all the way up to) Budeme si to pamatovat do posledního dechu ― We will remember it till our last breath. [[Dutch]] ipa :/doː/[Etymology] editFrom Italian do (“the note”). [Noun] editdo m or f (plural do's) 1.do, the musical note 2.(Belgium) C, the musical note [See also] edit - (notes): re, mi, fa, sol, la, si; bee, kruis, mol [Synonyms] edit - ut (archaic) [[Esperanto]] ipa :[do][Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom French donc, likely via apheresis of Latin ad tunc (see adonc). Compare Italian dunque, Romanian atunci, Spanish entonces. [[Fala]] [Etymology] editFrom Old Portuguese do, from de + o. [Preposition] editdo m (plural dos, feminine da, feminine plural das) 1.contraction of de o (“of the”). 2.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española: I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris. And if “a man’s homeland [i.e. “homeland of the man”] is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties. [[Faroese]] ipa :/toː/[Etymology] editBorrowed from Italian do. [Noun] editdo n (genitive singular dos, plural do) 1.(music) do [[French]] ipa :/do/[Further reading] edit - “do”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editdo m (plural do) 1.(music) do, the note 'C'. Synonym: ut [[Galician]] ipa :/d̪ʊ/[Contraction] editdo m (feminine da, masculine plural dos, feminine plural das) 1.of the; from the; 's cabalo do demo ― demon's horse ("dragonfly") [Etymology] editFrom contraction of preposition de (“of, from”) + masculine definite article o (“the”) [[Garo]] [Alternative forms] edit - do·o (A·chik) [Etymology] editGlottal stop loss of do·o [Noun] editdo (Mandi) 1.bird [[Haitian Creole]] ipa :/do/[Etymology] editFrom French dos (“back”) [Noun] editdo 1.(anatomy) back [[Hunsrik]] ipa :/toː/[Adverb] editdo 1.here Synonyms: hie, hier Die Fraa is nimmi do. ― The woman isn't here anymore. 2.then; so Synonym: dann Do sim-mer fortgesprung. ― Then we fled. [Further reading] edit - Online Hunsrik Dictionary [[Ido]] [Adverb] editdo 1.so, therefore [[Irish]] ipa :/d̪ˠɔ/[Etymology 1] editFrom Middle Irish ro-, from Old Irish ro-, from Proto-Celtic *ɸro-, influenced by do- of verbs like do·beir (“give”), do·uccus (“I have given”) (with early modern forms like do-bheirim (“I give”), do-ugas (“I gave”)). [Etymology 2] editReanalysis of do (“past tense marker”) and the early modern unstressed preverb do- of verbs like do-gheibhim (“I get”), do-chím (“I see”) (and possibly also a- in a-tú (“I am”), a-deirim (“I say”)) in relative clauses as a relative marker. [Etymology 3] editFrom Old Irish do, from Proto-Celtic *do (“to, for”). [Etymology 4] editFrom Old Irish do, from Proto-Celtic *tou- (“your, thy”); compare Welsh dy, Cornish dha, Breton da. [Further reading] edit - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “do”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - "do" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill. - Entries containing “do” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe. - Entries containing “do” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [[Italian]] ipa :/ˈdɔ/[Anagrams] edit - od [Etymology 1] edit [Etymology 2] editItalian Wikipedia has an article on:Do (nota)Wikipedia itClipping of Doni, the surname of Giovanni Battista Doni. Coined in the 17th century to replace ut. [References] editdo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Japanese]] [Romanization] editdo 1.Rōmaji transcription of ど 2.Rōmaji transcription of ド [[Ladin]] [Preposition] editdo 1.behind Antonym: dant 2.before (time) [[Latin]] ipa :/doː/[Etymology] editFrom Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (“give”). The reduplication was lost in Latin in the present tense, but is preserved in the other Italic languages. A root aorist (from Proto-Indo-European *déh₃t) is preserved in Venetic 𐌆𐌏𐌕𐌏 (doto); the other Italic perfect forms reflect a reduplicated stative, *dedai. However, the root aorist possibly served as the source of the Latin present forms.[1]Cognates include Ancient Greek δίδωμι (dídōmi), Sanskrit ददाति (dádāti), Old Persian 𐎭𐎭𐎠𐎬𐎢𐎺 (dā-). [Further reading] edit - do in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - do in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - do in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette [References] edit 1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[2], Leiden, Boston: Brill, →ISBN [Verb] editdō (present infinitive dare, perfect active dedī, supine datum); first conjugation, irregular 1.I give Synonym: dōnō Tertium non datur.law of excluded middle A third [possibility] is not given: P &#x2228; &#x00AC; P {\displaystyle P\lor \neg P} . 2.405 CE, Jerome, Vulgate Exodus.20.12: Honora patrem tuum et matrem tuam, ut sis longaevus super terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. 3.I offer, render, present with, bestow Synonym: dōnō 4.c. 200 BC, Plautus Captivi ("the captives") (English and Latin text) Do tibi operam, Aristophontes, si quid est quod me velis. I’m at your service, Aristophontes, if there’s anything you want of me. ("I offer labour to you, Aristophontes…) 5.Titus Livius, Ab Urbe Condita I, 14: causam minus mirabilem dedit he rendered the circumstances less strange 6.I put 7.I yield, surrender, concede 8.I adduce (e.g., a witness) [[Ligurian]] ipa :/du/[Alternative forms] edit - dro (obsolete) [Contraction] editdo 1.of the (masculine singular) [Etymology] editde +‎ o [[Lower Sorbian]] ipa :/dɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - Muka, Arnošt (1921, 1928), “do”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “do”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [Preposition] editdo (with genitive) 1.to, into 2.1998, Erwin Hannusch, Niedersorbisch praktisch und verständlich, Bauzten: Domowina, →ISBN, p. 30: Jana chójźi hyšći do šule, wóna jo wuknica. Jana still goes to school; she is a schoolgirl. do Chóśebuza ― to Cottbus do jsy ― to the village, into the village do wognja ― into the fire do njebja ― to heaven [[Luxembourgish]] ipa :/do/[Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *þar. [Etymology 2] edit [[Nias]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq, from Proto-Austronesian *daʀaq. Compare Malay darah, Ilocano dara. [Noun] editdo (mutated form ndro) 1.blood [References] edit - Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 52. [[Norwegian Bokmål]] [Etymology 1] editPossibly an abbreviation of "do-hūs" ("do house") from Middle Low German dōn. [Etymology 2] edit [References] edit - “do” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/duː/[Anagrams] edit - od [Etymology 1] editPossibly an abbreviation of "do-hūs" ("do house") from Middle Low German dōn. [Etymology 2] editFrom Old Norse þó. [Etymology 3] editFrom the name of musicologist Giovanni Battista Doni, who suggested replacing the original ut with an open syllable for ease of singing. First found in Italian. [Etymology 4] edit [References] edit - “do” in The Nynorsk Dictionary. [[Old Irish]] ipa :[do][Adverb] editdo 1.Alternative spelling of dó [Etymology] editFrom Proto-Celtic *do (“to”), from Proto-Indo-European *de. Unrelated to the prefix to-. [Further reading] edit - Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019), “1 do”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003)D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 274, 506 [Preposition] editdo (with dative; triggers lenition of a following consonant-initial noun.) 1.to, for 2.indicates the subject of a verbal noun 3.c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10 Is peccad díabul lesom .i. fodord doïb di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid. It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing. [Pronoun] editdo 1.Alternative spelling of dó [[Pennsylvania German]] [Adverb] editdo 1.here Heit iss en Feierdaag do in Amerikaa. Today is a holiday here in America. [Etymology] editCompare German da. [[Polish]] ipa :/dɔ/[Etymology] editInherited from Proto-Slavic *do, from Proto-Indo-European *de, *do, whence English to. [Further reading] edit - do in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - do in Polish dictionaries at PWN [Preposition] editdo 1.(+ genitive) to, towards (indicates an intended end-point or location) Zwykle jeżdżę do pracy pociągiem. ― I usually go to work by train. Chcę wrócić do domu. ― I want to go home. (literally, “I want to return to home.”) Synonym: (sometimes) na 2.(+ genitive) into, in (indicates movement towards the interior of something) Proszę włożyć mleko do lodówki. ― Please put the milk in the fridge. 3.(+ genitive) for, to (indicates an intended use or purpose, often analyzable as an verbal adjective or attributive noun in English) Zapomniałem szczoteczki do zębów. ― I forgot my toothbrush (literally, “I forgot my toothbrush .”) Masz ochotę na coś do picia? ― Do you fancy something to drink? 4.(+ genitive) to (indicates the subject of an address or action) Napisałam do ciebie list. ― I wrote you a letter. Szymon w każdą sobotę dzwoni do mamy. ― Simon calls his mother every Saturday. 5.(+ genitive) until, till, to Do zeszłego miesiąca mieszkałem całe życie w Łodzi. ― Until last month I had lived in Łódź my entire life. Pracujemy od dziewiątej do piątej. ― We work from nine to five. 6.(+ genitive) up to, as many as Grozi mu do sześciu lat więzienia. ― He could get up to six years' imprisonment. Nasz syn ma tylko pięć lat, a już umie liczyć do stu. ― Our son is only five and can already count to 100. 7.(+ genitive) by (indicates an intended deadline) Mój szef chce, żebym do jutra skończył raport. ― My boss wants me to finish the report by tomorrow. [[Portuguese]] ipa :/du/[Alternative forms] edit - d'o (dated) [Contraction] editdo (plural dos, feminine da, feminine plural das) 1. 2. Contraction of de o (“pertaining or relating to the”); of the; from the (masculine singular) 3.2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 184: Eu estava na esperança de encontrá-lo antes do jantar! I was hoping to meet you before dinner! [Etymology] editFrom Old Portuguese do, from de (“of”) + o (“the”). Akin to Spanish del and French du. [See also] edit - da (feminine form) - dos (plural form) - das (feminine plural form) [[Romanian]] [Etymology] editFrom Italian do. [Noun] editdo m (plural do) 1.do (musical note) [[Saterland Frisian]] ipa :/doː/[Etymology 1] editSee the etymology of the corresponding lemma form. Cognates include West Frisian de and German die. [Etymology 2] editFrom Old Frisian thā, from Proto-Germanic *þan. Cognates include West Frisian dan and German dann. [References] edit - Marron C. Fort (2015), “die”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN - Marron C. Fort (2015), “do”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN [[Scottish Gaelic]] ipa :/t̪ɔ/[Etymology 1] editFrom Old Irish do. Cognates include Irish do. [Etymology 2] editFrom Old Irish do. Cognates include Irish do. [Etymology 3] editFrom Middle Irish ro-, from Old Irish ro-, from Proto-Celtic *ɸro-. [[Serbo-Croatian]] ipa :/dô/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *do, from Proto-Indo-European *de, *do. [Etymology 2] editFrom Proto-Slavic *dolъ. [Etymology 3] editBorrowed from Italian do. [References] edit - “do” in Hrvatski jezični portal - “do” in Hrvatski jezični portal - “do” in Hrvatski jezični portal [[Slovak]] ipa :/ˈdɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - do in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Preposition] editdo (+ genitive) 1.into, in, to, until [[Slovene]] ipa :/dɔ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *do. [Further reading] edit - “do”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Preposition] editdo 1.(with genitive) by (some time before the given time) 2.(with genitive) till [[Spanish]] ipa :/ˈdo/[Etymology 1] editBorrowed from Italian do. [Etymology 2] editFrom a prefixation of Old Spanish o (“where”) with de (“of, from”). [Further reading] edit - “do” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [[Taworta]] [Further reading] editBill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages [Noun] editdo 1.fire [[Turkish]] [Noun] editdo 1.C (musical note) [[Venetian]] [Verb] editdo 1.first-person singular present indicative of dar (“I give”) [[Vietnamese]] ipa :[zɔ˧˧][Etymology] editSino-Vietnamese word from 由. [Preposition] editdo 1.(neutral passive voice marker) by Hầu hết các mô hình dưỡng lão đều do nhà nước bảo trợ, […] Most of the aged care models are sponsored by the state, […] 2.because of; due to [[Volapük]] [Conjunction] editdo 1.though, although, even though [[Welsh]] ipa :/doː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[West Frisian]] ipa :/doː/[Etymology 1] editFrom Old Frisian thū, from Proto-West Germanic *þū, from Proto-Germanic *þū, from Proto-Indo-European *túh₂. [Etymology 2] editFrom Old Frisian *dūve, from Proto-Germanic *dūbǭ. [Etymology 3] editBorrowed from Italian do. [[West Makian]] ipa :/d̪o/[References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[15], Pacific linguistics [Verb] editdo 1.(transitive) to find 2.(transitive) to obtain, get hold of 3.(transitive) to receive [[Yoruba]] ipa :/dò/[Etymology 1] editFrom do used in solfège to represent the first tonic of a major scale. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Zazaki]] [Etymology] editRelated to Persian دوغ‎ (duğ) and Tajik дуғ (duġ). [Noun] editdo ? 1.airan [[Zoogocho Zapotec]] [Noun] editdo 1.mecate, rope made of maguey or hair fiber [References] edit - Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[16] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 367 0 0 2009/02/25 21:14 2022/03/08 15:34
41822 preferentially [[English]] ipa :/ˈpɹɛf.ɜː(ɹ)ˌɛn.ʃə.li/[Adverb] editpreferentially (not comparable) 1.in a preferential manner 2.advantageously [Alternative forms] edit - preferrentially [Etymology] editFrom preferential +‎ -ly. 0 0 2022/03/08 15:39 TaN
41823 sincere [[English]] ipa :/sɪnˈsɪə(ɹ)/[Adjective] editsincere (comparative more sincere or sincerer, superlative most sincere or sincerest) 1.Genuine; meaning what one says or does; heartfelt. I believe he is sincere in his offer to help. 2.Meant truly or earnestly. She gave it a sincere if misguided effort. 3.(archaic) clean; pure [Anagrams] edit - cereins, ceresin, cerines, renices [Antonyms] edit - insincere [Etymology] editFrom Middle French sincere, from Latin sincerus (“genuine”), from Proto-Indo-European *sem- + *ḱer- (“grow”), from which also Ceres (“goddess of harvest”) from which English cereal.Unrelated to sine (“without”) + cera (“wax”) (folk etymology); see Wikipedia page. [Synonyms] edit - earnest [[Esperanto]] ipa :[sinˈt͡sere][Adverb] editsincere 1.sincerely [Antonyms] edit - malsincere (“insincerely”) [Etymology] editsincera +‎ -e [[Italian]] [Adjective] editsincere f pl 1.feminine plural of sincero [Anagrams] edit - censire, crisene, recensì, recinse, scernei, secerni [[Latin]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - sincere in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - sincere in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers [[Middle French]] [Adjective] editsincere m or f (plural sinceres) 1.sincere (genuinely meaning what one says or does) [Etymology] editFirst attested in 1441, borrowed from Latin sincērus.[1] [References] edit 1. ^ “sincère”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Spanish]] [Verb] editsincere 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of sincerar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of sincerar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of sincerar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of sincerar. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41824 gratitude [[English]] ipa :/ˈɡɹætɪt(j)ud/[Antonyms] edit - ingratitude [Etymology] editFrom French gratitude, from Medieval Latin grātitūdō (“thankfulness”), from Latin grātus (“thankful”). [Further reading] edit - “gratitude” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - gratitude in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - gratitude at OneLook Dictionary Search [Noun] editgratitude (countable and uncountable, plural gratitudes) 1.The state of being grateful. [Synonyms] edit - appreciation - thankfulness - gratefulness [[French]] ipa :/ɡʁa.ti.tyd/[Antonyms] edit - ingratitude [Etymology] editDerived from ingratitude, from Late Latin ingratitudo. [Further reading] edit - “gratitude”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editgratitude f (plural gratitudes) 1.gratitude [Synonyms] edit - reconnaissance 0 0 2012/06/24 20:26 2022/03/08 15:42
41825 reprehensible [[English]] [Adjective] editreprehensible (comparative more reprehensible, superlative most reprehensible) 1.Blameworthy, censurable, guilty. 2.Deserving of reprehension. 3.1998, Greg Morrow and Dylan Verheul, “Sandman 14”, in The Sandman Annotations‎[1]: Scarlett O’Hara was the heroine of the novel/movie Gone with the Wind and the reprehensible sequel Scarlett. 4.2019, Gary Younge, “Shamima Begum has a right to British citizenship, whether you like it or not”, in Guardian.‎[2]: We, as a society, should in some way be held accountable for how a 15-year-old girl went from watching Keeping Up With the Kardashians to joining a terrorist cult in a war zone. Begum was 15 when she did a reprehensible thing; Javid is 49. What’s his excuse? [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo; equivalent to reprehend +‎ -ible. [Noun] editreprehensible (plural reprehensibles) 1.A reprehensible person; a villain. [Synonyms] edit - at fault, deplorable, remiss [[Spanish]] ipa :/repɾeenˈsible/[Adjective] editreprehensible (plural reprehensibles) 1.reprehensible Synonym: reprensible [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo. [Further reading] edit - “reprehensible” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41826 répréhensible [[French]] ipa :/ʁe.pʁe.ɑ̃.sibl/[Adjective] editrépréhensible (plural répréhensibles) 1.reprehensible [Etymology] editBorrowed from Late Latin reprehensibilis, from Latin reprehendo. [Further reading] edit - “répréhensible”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. 0 0 2022/03/08 15:42 TaN
41827 bait [[English]] ipa :/beɪt/[Anagrams] edit - IBAT, a bit, bati, tabi [Etymology 1] editFrom Middle English bayte, bait, beite, from Old Norse beita (“food, bait”), from Proto-Germanic *baitō (“that which is bitten, bait”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to cleave, split, separate”). Cognate with German Beize (“mordant, corrosive fluid; marinade; hunting”), Old English bāt (“that which can be bitten, food, bait”). Related to bite. [Etymology 2] editFrom Middle English bayten, baiten, beiten, from Old Norse beita (“to bait, cause to bite, feed, hunt”), from Proto-Germanic *baitijaną (“to cause to bite, bridle”), from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to cleave, split, separate”). Cognate with Icelandic beita (“to bait”), Swedish beta (“to bait, pasture, graze”), German beizen (“to cause to bite, bait”), Old English bǣtan (“to bait, hunt, bridle, bit”). [Etymology 3] editFrench battre de l'aile or des ailes, to flap or flutter. [Etymology 4] editEtymology unknown. [[Cimbrian]] [Adjective] editbait (comparative baitor, superlative dar baitorste) (Sette Comuni, Luserna) 1.wide, broad an baitar bèg ― a wide road Dar bèg is bait. ― The road is wide. 2.distant, far [Etymology] editFrom Middle High German wīt, from Old High German wīt, from Proto-Germanic *wīdaz (“wide, broad”). Cognate with German weit, Dutch wijd, English wide, Icelandic víður. [References] edit - “bait” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo [Synonyms] edit - (distant): bèrre [[Indonesian]] ipa :[ˈba.ɪt̪̚][Etymology] editFrom Malay bait, from Arabic بَيْت‎ (bayt), from Proto-Semitic *bayt-. [Further reading] edit - “bait” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016. [Noun] editbait (plural bait-bait, first-person possessive baitku, second-person possessive baitmu, third-person possessive baitnya) 1.house (abode) 2.home (house or structure in which someone lives) 3.(literature) couplet (a pair of lines in poetry) Synonyms: untai, kuplet [[Malay]] ipa :/baet/[Etymology 1] editFrom Arabic بَيْت‎ (bayt), from Proto-Semitic *bayt-. [Etymology 2] editFrom English byte. [Further reading] edit - “bait” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017. [[Marshallese]] ipa :[pˠɑːitˠ][Noun] editbait 1.boxing [References] edit - Marshallese–English Online Dictionary [Verb] editbait 1.hit 2.punch [[Middle English]] [Noun] editbait 1.Alternative form of bayte [[Romanian]] [Noun] editbait m (plural baiți) 1.Alternative form of byte [[Tagalog]] ipa :/baˈʔit/[Etymology] editCompare Bikol Central buot and Cebuano buot. [Noun] editbaít 1.kindness Synonyms: kabaitan, kabutihang-loob, kagandahang-loob 2.senses; clear state of mind Synonyms: sentido, sentido-komun, huwisyo, isip 3.prudence; cautiousness Synonyms: timpi, pigil 4.docility; domesticity [[Welsh]] [Alternative forms] edit - baet [Mutation] edit [Synonyms] edit - byddit - byddet [Verb] editbait 1.(literary) second-person singular imperfect subjunctive of bod 0 0 2012/06/17 15:16 2022/03/08 15:43
41828 bait and switch [[English]] [Noun] editbait and switch 1.An unscrupulous and sometimes illegal sales technique, in which an inexpensive product is advertised to attract prospective customers who are then told by sales personnel that the inexpensive product is unavailable or of poor quality and are instead urged to buy a more expensive product. Synonyms: bait advertising, switch selling 2.2002, Jyoti Thottam, "Predators in Paradise?," Time, 7 Oct., Seereeram and other critics say it was a sort of bait and switch. Citibank met with Trintomar three times in the spring of 1992 to pitch its original $66 million refinancing proposal, and in a letter dated Sept. 9, Trintomar asked for a formal proposal. The next day, Citibank sent a letter outlining the extra $96.5 million loan in several pages of eye-glazing detail. 3.(by extension) Any similar deceptive behavior, especially in politics and romantic relationships. 0 0 2022/03/08 15:43 TaN
41829 bait-and-switch [[English]] [Adjective] editbait-and-switch (not comparable) 1.Relating to use of bait and switch (offering one attractive exchange initially, but not honoring the offer) in business, politics, and elsewhere. 2.2001, Jessica Reaves, "Red Faces at the Red Cross," Time, 14 Nov., Despite Healy's argument that the Liberty Fund would go to worthwhile causes, many felt the Red Cross had deliberately misled donors by using September 11th in a bait-and-switch ploy. 0 0 2022/03/08 15:43 TaN
41830 cheating [[English]] ipa :/ˈtʃiːtɪŋ/[Adjective] editcheating (comparative more cheating, superlative most cheating) 1.Unsporting or underhand. 2.Unfaithful or adulterous. [Anagrams] edit - teaching [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:cheatingWikipedia cheating (countable and uncountable, plural cheatings) 1.An act of deception, fraud, trickery, imposture, imposition or infidelity. 2.1828, Edward Bulwer-Lytton, The Disowned the cheatings and impositions of your pitiful trade 3.(cinematography) The arrangement of people or items in a film so as to give the (false) impression that shots are taken from different angles in the same location. 4.1965, Joseph V. Mascelli, The Five C’s of Cinematography. Cheating is the sixth C of Cinematography ... it is the art of arranging people, objects or actions, during filming or editing [See also] edit - Cheating in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [Verb] editcheating 1.present participle of cheat 0 0 2012/01/30 12:27 2022/03/08 15:43
41833 standup [[English]] [Anagrams] edit - dustpan, upstand [Noun] editstandup (countable and uncountable, plural standups) 1.Alternative form of stand-up 0 0 2018/12/18 16:33 2022/03/08 15:45 TaN
41834 stand-up [[English]] [Adjective] editstand-up (comparative more stand-up, superlative most stand-up) 1.Honest; honorable. He's a stand-up guy, and a hard worker. 2.Upright; while standing. stand-up comedy 3.Performed while standing although normally done while sitting. Every morning we have a stand-up meeting. 4.(baseball, of a hit) That allows the batter to advance to a given base (usually second or third) without having to slide. stand-up double; stand-up triple [Anagrams] edit - dustpan, upstand [Noun] editstand-up (countable and uncountable, plural stand-ups) 1.(uncountable) A performance of stand-up comedy; jokes delivered standing on a stage Sometimes the club has music, sometimes stand-up. 2.(countable) A comedian who performs on stage. 3.(countable) A news broadcast delivered by an announcer who is filmed standing near the scene of the event. 4.2012, R. M. Reed, ‎M. K. Reed, The Encyclopedia of Television, Cable, and Video (page 508) Reporters covet standups rather than the voiceover narration of news footage because it puts their faces on the air. 5.(countable) A short meeting throughout which participants remain standing (to encourage brevity). How come you weren't at the stand-up this morning? 6.(countable) A free-standing photographic print or promotional item; a standee. [See also] edit - stand - stand up [[Polish]] ipa :/ˈstɛn.dap/[Etymology] editBorrowed from English stand-up. [Further reading] edit - stand-up in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - stand-up in Polish dictionaries at PWN [Noun] editstand-up m inan 1.(comedy) stand-up comedy 0 0 2018/12/18 16:33 2022/03/08 15:45 TaN
41836 treated [[English]] ipa :/ˈtɹiːtɪd/[Adjective] edittreated (comparative more treated, superlative most treated) 1.Subject to treatment or an action. [Anagrams] edit - aretted, detreat, terated [Verb] edittreated 1.simple past tense and past participle of treat 0 0 2010/04/16 23:00 2022/03/08 15:47
41839 day in court [[English]] [Further reading] edit - “your day in court” in the Collins English Dictionary - “day in court”, in Merriam–Webster Online Dictionary. - “have one's day in court”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present. - “have your day in court” in the Cambridge English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press. - “have your day in court” (US) / “have your day in court” (UK) in Macmillan English Dictionary. [Noun] editday in court 1.(figuratively) An occasion to defend oneself or one's opinion. to get one's day in court, to have one's day in court to want one's day in court 0 0 2022/03/08 15:48 TaN
41840 Day [[English]] ipa :/deɪ/[Anagrams] edit - d'ya, y'ad, yad [Etymology 1] editThis surname has multiple origins. Besides the ones listed below, Norman origin has also been suggested from De Haie",[1] or "a corruption of the Normandy French D'Ossone, from the town of Ossone, in Normandy". [2] [Etymology 2] edit 0 0 2009/04/08 15:40 2022/03/08 15:48 TaN
41841 legally [[English]] ipa :/ˈliːɡəli/[Adverb] editlegally (comparative more legally, superlative most legally) 1.As permitted by law; not contrary to law. You can legally park in the lot on weekends without paying the fee, they won't ticket you. 2.From a legal perspective. Legally, I think you are covered, but there are angry guys with baseball bats outside. [Antonyms] edit - (as permitted by law): illegally [Etymology] editlegal +‎ -ly 0 0 2022/03/08 15:48 TaN
41842 legally binding [[English]] [Adjective] editlegally binding (comparative more legally binding, superlative most legally binding) 1.Used other than figuratively or idiomatically&#x3a; see legally,‎ binding. 2.(law) enforceable by law A contract is a legally binding agreement. 0 0 2022/03/08 15:48 TaN
41843 testimony [[English]] ipa :/ˈtɛstɪmoʊni/[Alternative forms] edit - testimonie (obsolete) [Etymology] editFrom Latin testimōnium (“testimony”), from testis (“a witness”). See test. [Further reading] edit - “testimony” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - testimony in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. [Noun] edittestimony (countable and uncountable, plural testimonies) 1.(law) Statements made by a witness in court. 2.2012 August 21, Pilkington, Ed, “Death penalty on trial: should Reggie Clemons live or die?”, in The Guardian‎[1]: The Missouri prosecutors' case against Clemons, based partly on incriminating testimony given by his co-defendants, was that Clemons was part of a group of four youths who accosted the sisters on the Chain of Rocks Bridge one dark night in April 1991. 3.An account of first-hand experience. 4.1667, John Milton, “Book 6”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: [Thou] for the testimony of truth, hast borne / Universal reproach. 5.(religion) In a church service (or religious service), a personal account, such as one's conversion, testimony of faith, or life testimony. 6.Witness; evidence; proof of some fact. 7.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Mark 6:11: When ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. [Synonyms] edit - (law) deposition 0 0 2010/03/31 13:51 2022/03/08 15:54
41844 credible [[English]] ipa :/ˈkɹɛdəbl̩/[Adjective] editcredible (comparative more credible, superlative most credible) 1.Believable or plausible. 2.Authentic or convincing. [Antonyms] edit - incredible, noncredible, uncredible [Etymology] editFrom Middle English credible, borrowed from Old French credible, from Latin crēdibilis (“worthy of belief”), from crēdō (“believe”); see credit. 0 0 2009/04/03 16:23 2022/03/08 15:55 TaN
41845 not the case [[English]] [Adjective] editnot the case (not comparable) 1.Used to show that an anterior explanation does not apply or does not adequately describe the situation. Many people think teens who play violent video games are at an increased risk of becoming a violent criminal, especially a murderer, but scientific studies debunk this and indicate that this is not the case. 0 0 2022/03/08 15:55 TaN
41846 eye-popping [[English]] [Adjective] editeye-popping (comparative more eye-popping, superlative most eye-popping) 1.(informal) Visually astonishing, stunning, incredible. [Etymology] editThe image is of a viewer's eyes opening wide to the point of popping out. 0 0 2021/09/12 21:35 2022/03/08 15:58 TaN
41847 incriminating [[English]] [Adjective] editincriminating (comparative more incriminating, superlative most incriminating) 1.Causing, showing, or proving that one is guilty of wrongdoing. [Etymology] editincriminate +‎ -ing [Verb] editincriminating 1.present participle of incriminate 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41848 incriminate [[English]] ipa :/ɪŋˈkɹɪmɪneɪt/[Etymology] editBorrowed from Medieval Latin incriminatum, past participle of incrimino, from Latin in + crimino. [See also] edit - get the goods on [Verb] editincriminate (third-person singular simple present incriminates, present participle incriminating, simple past and past participle incriminated) 1.(transitive) To accuse or bring criminal charges against. The newspapers incriminated the innocent man unjustly. 2.(transitive) To indicate the guilt of. We have all sorts of evidence which incriminates you. [[Italian]] [Anagrams] edit - anticrimine, minitrincea [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41849 principle [[English]] ipa :/ˈpɹɪnsɪpəl/[Etymology] editFrom Middle English principle, from Old French principe, from Latin prīncipium (“beginning, foundation”), from prīnceps (“first”), surface etymology is from prīmus (“first”) + -ceps (“catcher”); the former ultimately from Proto-Indo-European *preh₂- (“before”); see also prince. [Noun] editprinciple (plural principles) 1.A fundamental assumption or guiding belief. 2.2011 July 20, Edwin Mares, “Propositional Functions”, in The Stanford Encyclopedia of Philosophy, retrieved 2012-07-15: Let us consider ‘my dog is asleep on the floor’ again. Frege thinks that this sentence can be analyzed in various different ways. Instead of treating it as expressing the application of __ is asleep on the floor to my dog, we can think of it as expressing the application of the concept      my dog is asleep on __ to the object      the floor (see Frege 1919). Frege recognizes what is now a commonplace in the logical analysis of natural language. We can attribute more than one logical form to a single sentence. Let us call this the principle of multiple analyses. Frege does not claim that the principle always holds, but as we shall see, modern type theory does claim this. We need some sort of principles to reason from. 3.A rule used to choose among solutions to a problem. The principle of least privilege holds that a process should only receive the permissions it needs. 4.(sometimes pluralized) Moral rule or aspect. I don't doubt your principles. You are clearly a person of principle. It's the principle of the thing; I won't do business with someone I can't trust. 5.1837, Letitia Elizabeth Landon, Ethel Churchill, volume 3, page 105: Lavinia—shrewd, careless, clever; ready to meet any difficulty, however humiliating, that might occur; utterly without principle; confident in that good fortune, which she scrupled at no means of attaining—was the very type of the real. 6.(physics) A rule or law of nature, or the basic idea on how the laws of nature are applied. 7.2013 July-August, Sarah Glaz, “Ode to Prime Numbers”, in American Scientist, volume 101, number 4: Some poems, echoing the purpose of early poetic treatises on scientific principles, attempt to elucidate the mathematical concepts that underlie prime numbers. Others play with primes’ cultural associations. Still others derive their structure from mathematical patterns involving primes. Bernoulli's Principle The Pauli Exclusion Principle prevents two fermions from occupying the same state. The principle of the internal combustion engine 8.A fundamental essence, particularly one producing a given quality. 9.1845, William Gregory, Outlines of Chemistry Cathartine is the bitter, purgative principle of senna. Many believe that life is the result of some vital principle. 10.(obsolete) A beginning. 11.1596, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: […] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book V, canto IX, stanza 2: Doubting sad end of principle unsound. 12.A source, or origin; that from which anything proceeds; fundamental substance or energy; primordial substance; ultimate element, or cause. 13.1663, John Tillotson, The Wisdom of Being Religious The soul of man is an active principle. 14.An original faculty or endowment. 15.1828, Dugal Stewart, The Philosophy of the Active and Moral Powers of Man those active principles whose direct and ultimate object is the communication either of enjoyment or suffering [Synonyms] edit - (moral rule or aspect): tenet [Verb] editprinciple (third-person singular simple present principles, present participle principling, simple past and past participle principled) 1.(transitive) To equip with principles; to establish, or fix, in certain principles; to impress with any tenet or rule of conduct. 2.1689 (indicated as 1690), [John Locke], chapter 4, in An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], OCLC 153628242, book I, page 20: Let an enthusiast be principled that he or his teacher is inspired. 0 0 2009/11/24 13:49 2022/03/08 16:36
41850 fundamental [[English]] ipa :/ˌfʌndəˈmɛntəl/[Adjective] editfundamental (comparative more fundamental, superlative most fundamental) 1.Pertaining to the foundation or basis; serving for the foundation. 2.Essential, as an element, principle, or law; important; original; elementary. a fundamental truth;   a fundamental axiom A need for belonging seems fundamental to humans. 3.2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21: Seeing the British establishment struggle with the financial sector is like watching an alcoholic […].  Until 2008 there was denial over what finance had become. […]  But the scandals kept coming, […]. A broad section of the political class now recognises the need for change but remains unable to see the necessity of a fundamental overhaul. Instead it offers fixes and patches. [Alternative forms] edit - foundament (when used as a noun) [Etymology] editFrom Late Latin fundamentālis, from Latin fundamentum (“foundation”), from fundō (“to lay the foundation (of something), to found”), from fundus (“bottom”), from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn. [Further reading] edit - “fundamental” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - fundamental in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. [Noun] editfundamental (plural fundamentals) 1.(usually in the plural) A leading or primary principle, rule, law, or article, which serves as the groundwork of a system; an essential part one of the fundamentals of linear algebra 2.1928, Roosevelt, Franklin D., The Happy Warrior Alfred E. Smith‎[1], Houghton Mifflin, OCLC 769015, OL 6719278M, page 28: Personal leadership is a fundamental of successful government. 3.(physics) The lowest frequency of a periodic waveform. 4.(music) The lowest partial of a complex tone. [Synonyms] edit - groundlaying - See also Thesaurus:bare-bones [[Danish]] ipa :/fɔndaməntaːl/[Adjective] editfundamental 1.basic, fundamental [Etymology] editFrom fundament +‎ -al. [Synonyms] edit - afgørende - basal - grundliggende, grundlæggende [[Galician]] [Adjective] editfundamental m or f (plural fundamentais) 1.fundamental [Etymology] editFrom Latin fundāmentālis. [Further reading] edit - “fundamental” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy. [[German]] ipa :/fʊndamɛnˈtaːl/[Adjective] editfundamental (comparative fundamentaler, superlative am fundamentalsten) 1.fundamental Synonym: grundlegend [Etymology] editBorrowed from Latin fundāmentālis; synchronically analyzable as Fundament +‎ -al. [Further reading] edit - “fundamental” in Duden online [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] editfundamental (masculine and feminine fundamental, neuter fundamentalt, definite singular and plural fundamentale) 1.fundamental, basic [Etymology] editFrom Latin fundamentalis [References] edit - “fundamental” in The Bokmål Dictionary. - “fundamental” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editfundamental (masculine and feminine fundamental, neuter fundamentalt, definite singular and plural fundamentale) 1.fundamental, basic [Etymology] editFrom Latin fundamentalis [References] edit - “fundamental” in The Nynorsk Dictionary. [[Portuguese]] ipa :/ˌfũ.da.mẽ.ˈtaw/[Adjective] editfundamental m or f (plural fundamentais, comparable) 1.fundamental; essential (pertaining to the basic part or notion of something) Synonyms: essencial, básico [Etymology] editFrom Latin fundāmentālis. [Further reading] edit - “fundamental” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. - “fundamental” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [[Romanian]] ipa :/ˌfun.da.menˈtal/[Adjective] editfundamental m or n (feminine singular fundamentală, masculine plural fundamentali, feminine and neuter plural fundamentale) 1.fundamental [Etymology] editFrom French fondamental, from Latin fundamentalis [References] edit - fundamental in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) [[Spanish]] ipa :/fundamenˈtal/[Adjective] editfundamental (plural fundamentales) 1.fundamental [Etymology] editFrom Latin fundāmentālis. [Further reading] edit - “fundamental” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [[Swedish]] [Adjective] editfundamental (not comparable) 1.fundamental [References] edit - fundamental in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - fundamental in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41851 undergird [[English]] [Antonyms] edit - undermine [Etymology] editFrom under- +‎ gird. [Synonyms] edit - shore up - fortify - succour [Verb] editundergird (third-person singular simple present undergirds, present participle undergirding, simple past and past participle undergirded or undergirt) 1.To strengthen, secure, or reinforce by passing a rope, cable, or chain around the underside of an object. 2.(figuratively) To give fundamental support; provide with a sound or secure basis; provide supportive evidence for. 3.2015, Mary Ellen Snodgrass, Barbara Kingsolver: A Literary Companion, McFarland, →ISBN, page 3: For fiction, documentary, verse, and essay, she undergirds entertaining images and stories with profound themes of ecological responsability and challenge to the suppression of human rights. 4.To lend moral support to. 5.To secure below or underneath. 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41852 due [[English]] ipa :/djuː/[Adjective] editdue (comparative more due, superlative most due) 1.Owed or owing. He is due four weeks of back pay. The amount due is just three quid. The due bills total nearly seven thousand dollars. He can wait for the amount due him. Synonyms: needed, owing, to be made, required 2.Appropriate. With all due respect, you're wrong about that. 3.1751, Thomas Gray, Elegy Written in a Country Churchyard With dirges due, in sad array, / Slow through the churchway path we saw him borne. 4.Scheduled; expected. Rain is due this afternoon. The train is due in five minutes. When is your baby due? 5.2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 42: As he passed though the station, he slowed to yell to the signalman, Frank 'Sailor' Bridges: "Sailor - have you anything between here and Fordham? Where's the mail?" Gimbert knew the mail train was due, and he didn't want to endanger another train with his burning bomb wagon. Synonyms: expected, forecast 6.Having reached the expected, scheduled, or natural time. The baby is just about due. 7.1963, Margery Allingham, chapter 1, in The China Governess‎[1]: The huge square box, parquet-floored and high-ceilinged, had been arranged to display a suite of bedroom furniture designed and made in the halcyon days of the last quarter of the nineteenth century, when modish taste was just due to go clean out of fashion for the best part of the next hundred years. Synonym: expected 8.Owing; ascribable, as to a cause. The dangerously low water table is due to rapidly growing pumping. 9.1852, John David Forbes, "Dissertation on the Progress of Mathematical and Physical Science" in Encyclopædia Britannica the milky aspect be due to a confusion of small stars 10.1922, Ben Travers, chapter 2, in A Cuckoo in the Nest‎[2]: Mother […] considered that the exclusiveness of Peter's circle was due not to its distinction, but to the fact that it was an inner Babylon of prodigality and whoredom, from which every Kensingtonian held aloof, except on the conventional tip-and-run excursions in pursuit of shopping, tea and theatres. 11.On a direct bearing, especially for the four points of the compass The town is 5 miles due North of the bridge. [Adverb] editdue (comparative more due, superlative most due) 1.(used with compass directions) Directly; exactly. The river runs due north for about a mile. [Anagrams] edit - Deu., edu [Etymology] editFrom Middle English dewe, dew, due, from Old French deü (“due”), past participle of devoir (“to owe”), from Latin dēbēre, present active infinitive of dēbeō (“I owe”), from dē- (“from”) +‎ habeō (“I have”). [Further reading] edit - “due” in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913. - due in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911. - due at OneLook Dictionary Search [Noun] editdue (plural dues) 1.Deserved acknowledgment. Give him his due — he is a good actor. 2.2015 January 31, Daniel Taylor, “David Silva seizes point for Manchester City as Chelsea are checked”, in The Guardian (London)‎[3]: Chelsea, to give them their due, did start to cut out the defensive lapses as the game went on but they needed to because their opponents were throwing everything at them in those stages and, if anything, seemed encouraged by the message that Mourinho’s Rémy-Cahill switch sent out. 3.(in plural dues) A membership fee. 4.That which is owed; debt; that which belongs or may be claimed as a right; whatever custom, law, or morality requires to be done, duty. 5.c. 1597, William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]: He will give the devil his due. 6.1842, Alfred Tennyson, “The Lotos-Eaters”, in Poems. […], volume I, London: Edward Moxon, […], OCLC 1008064829, stanza 8, page 184: Chanted from an ill-used race of men that cleave the soil, / Sow the seed, and reap the harvest with enduring toil, / Storing yearly little dues of wheat, and wine and oil; […] 7.Right; just title or claim. 8.1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: The key of this infernal pit by due […] I keep. [[Danish]] ipa :/duːə/[Etymology] editFrom Old Norse dúfa, from Proto-Germanic *dūbǭ, cognate with Norwegian due, Swedish duva, Dutch duif, German Taube, English dove. [Noun] editdue c (singular definite duen, plural indefinite duer) 1.pigeon, dove [[Esperanto]] ipa :/ˈdue/[Adverb] editdue 1.secondly [Etymology] editFrom du +‎ -e. [[French]] ipa :/dy/[Further reading] edit - “due”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Participle] editdue 1.feminine singular of the past participle of devoir [[Ido]] ipa :/ˈdu̯e/[Adverb] editdue 1.both Synonym: ambe (neologism) [Etymology] editFrom du (“two”) +‎ -e. [[Italian]] ipa :/ˈdu.e/[Alternative forms] edit - dui (archaic, literary) - duo m or f (archaic, literary) [Etymology] editFrom Latin duae, feminine plural of duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. [Noun] editdue m (invariable) 1.two [Numeral] editdue (invariable) 1.two [See also] edit - Appendix:Italian numbers [[Middle English]] [Adjective] editdue 1.Alternative form of dewe (“due”) [Noun] editdue 1.Alternative form of dewe (“due”) [[Norwegian Bokmål]] ipa :/ˈdʉːə/[Etymology 1] editFrom Old Norse dúfa (“dove, pigeon”), from Proto-Germanic *dūbǭ (“dove, pigeon”), from Proto-Indo-European *dʰewbʰ- (“hazy, unclear, dark; deep”). Cognate with Danish due, Swedish duva, Icelandic dúfa, Dutch duif, German Taube and English dove. [Etymology 2] editFrom English dove, from Middle English dove, duve, douve (“dove, pigeon”), from Old English *dūfe (“dove, pigeon”), from Proto-West Germanic *dūbā (“dove, pigeon”), from Proto-Germanic *dūbǭ (“dove, pigeon”), from Proto-Indo-European *dʰewbʰ- (“hazy, unclear, dark; deep”). [Etymology 3] editFrom the pronoun du (“you”), from Old Norse þú (“you”), from Proto-Germanic *þū (“you”), from Proto-Indo-European *túh₂ (“you”). [Etymology 4] editMisspelling, or a dialectal form, of duge (“to help; be useful”), from Old Norse duga (“to help, aid; do, suffice”), from Proto-Germanic *duganą (“to be useful, avail”), from Proto-Indo-European *dʰedʰówgʰe (“to be productive”), from the root *dʰewgʰ- (“to produce; be strong, have force”). [Etymology 5] editFrom Italian due (“two”), from Latin duae, feminine plural of duo (“two”), from Proto-Italic *duō (“two”), from Proto-Indo-European *dwóh₁ (“two”). [References] edit - “due” in The Bokmål Dictionary. - “due_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “due_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “due_3” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “duer” in Store norske leksikon [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/²dʉːə/[Etymology] editFrom Old Norse dúfa, from Proto-Germanic *dūbǭ. Compare Danish due, Swedish duva, Icelandic dúfa, Dutch duif, German Taube, English dove. [Noun] editdue f (definite singular dua, indefinite plural duer, definite plural duene) 1.A bird of the family Columbidae, the pigeons and doves. [References] edit - “due” in The Nynorsk Dictionary. [[Swedish]] [Contraction] editdue 1.(nonstandard, text messaging, Internet slang) ur, you're, you are due fett fin asså ― ur really good-looking y'know ja venne om due på ― I dunno if ur in [Etymology] editCommon contraction of du (“you (sing.)”) and e, colloquial pronunciation spelling of är (“are”). 0 0 2009/04/06 19:38 2022/03/08 16:36
41853 due process [[English]] [Anagrams] edit - supercodes [Etymology] editFrom Middle English dewe processe, from Anglo-Norman due procés. [Noun] editdue process (uncountable) 1.(law) A legal concept where a person is ensured all legal rights when deprived of their liberty for a given reason. 2.(law) The limits of laws and legal proceedings, so as to ensure a person fairness, justice and liberty. [Synonyms] edit - due process of law 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41854 due process of law [[English]] [Noun] editdue process of law (uncountable) 1.(law) due process 0 0 2022/03/08 16:36 TaN
41855 due-process [[English]] [Anagrams] edit - supercodes [Noun] editdue-process 1.attributive form of due process 0 0 2009/04/08 17:01 2022/03/08 16:36 TaN
41856 criminal [[English]] ipa :/ˈkɹɪmənəl/[Adjective] editcriminal (comparative more criminal, superlative most criminal) 1.Against the law; forbidden by law. 2.1711 March 30, Joseph Addison; Richard Steele, “MONDAY, March 19, 1710–1711 [Julian calendar]”, in The Spectator, number 16; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume I, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, OCLC 191120697: Foppish and fantastic ornaments are only indications of vice, not criminal in themselves. 3.Guilty of breaking the law. 4.a. 1729, John Rogers, The Difficulties of Obtaining Salvation The neglect of any of the relative duties renders us criminal in the sight of God. 5.Of or relating to crime or penal law. 6.1827, Henry Hallam, The Constitutional History of England The officers and servants of the crown, violating the personal liberty, or other right of the subject […] in some cases, were liable to criminal process. His long criminal record suggests that he is a dangerous man. 7.(figuratively) Abhorrent or very undesirable. Printing such asinine opinions is criminal! 8.2020 May 6, Graeme Pickering, “Borders Railway: time for the next step”, in Rail, page 54: [...] I think it represents exceptional value for money and I think it would be criminal not to go ahead and build it." [Etymology] editFrom Middle English cryminal, borrowed from Anglo-Norman criminal, from Late Latin criminalis, from Latin crimen (“crime”). [Noun] editcriminal (plural criminals) 1.A person who is guilty of a crime, notably breaking the law. 2.1963, Margery Allingham, chapter 3, in The China Governess‎[1]: ‘[…] There's every Staffordshire crime-piece ever made in this cabinet, and that's unique. The Van Hoyer Museum in New York hasn't that very rare second version of Maria Marten's Red Barn over there, nor the little Frederick George Manning—he was the criminal Dickens saw hanged on the roof of the gaol in Horsemonger Lane, by the way—’ Synonyms: lawbreaker, offender, perpetrator [Synonyms] edit - crimeful - illegal - delictuousedit - See also Thesaurus:criminal [[Catalan]] ipa :/kɾi.miˈnal/[Adjective] editcriminal (masculine and feminine plural criminals) 1.criminal (against the law) 2.criminal (guilty of breaking the law) 3.criminal (of or relating to crime) [Etymology] editFrom Latin criminālis. [Further reading] edit - “criminal” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “criminal” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana. - “criminal” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “criminal” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] editcriminal m or f (plural criminals) 1.criminal (a person who is guilty of a crime) [[Old French]] [Adjective] editcriminal m (oblique and nominative feminine singular criminale) 1.criminal; illegal; against the law [Etymology] editBorrowed from Late Latin or Juridical Latin criminālis, from Latin crīmen. [[Portuguese]] ipa :/kɾi.miˈnaw/[Adjective] editcriminal m or f (plural criminais, not comparable) 1.(law) criminal (of or relating to crime or penal law) Antecedente criminal. Criminal record. [Etymology] editBorrowed from Late Latin or Juridical Latin criminālis (“criminal”), from Latin crīmen (“verdict; crime”). [Further reading] edit - “criminal” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [[Romanian]] ipa :[kri.miˈnal][Adjective] editcriminal m or n (feminine singular criminală, masculine plural criminali, feminine and neuter plural criminale) 1.criminal, felonious, lawbreaking 2.murderous, homicidal 3.cutthroat [Adverb] editcriminal 1.criminally [Etymology] editBorrowed from French criminel, Late Latin criminalis, from Latin crimen. [Noun] editcriminal m (plural criminali, feminine equivalent criminală) 1.criminal, felon, perpetrator, offender, lawbreaker 2.murderer, slayer 3.cutthroat, thug [[Spanish]] ipa :/kɾimiˈnal/[Adjective] editcriminal (plural criminales) 1.criminal [Etymology] editBorrowed from Late Latin or Juridical Latin criminālis (“criminal”), from Latin crīmen (“verdict; crime”). [Further reading] edit - “criminal” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014. [Noun] editcriminal m or f (plural criminales) 1.criminal 0 0 2016/05/07 11:22 2022/03/08 16:37
41857 deposition [[English]] ipa :/dɛpəˈzɪʃən/[Anagrams] edit - positioned [Antonyms] edit - (chemistry: production of a thin film): erosion, corrosion - (physics: transformation of gas into solid): sublimation [Etymology] editFrom Middle English deposicion, from Old French deposicion (French déposition), from Latin depositio [Noun] editdeposition (countable and uncountable, plural depositions) 1.The removal of someone from office. 2.The act of depositing material, especially by a natural process; the resultant deposit. 3.(chemistry) The production of a thin film of material onto an existing surface. 4.(law) The process of taking sworn testimony out of court; the testimony so taken. 5.(meteorology) The formation of snow or frost directly from water vapor. 6.(physics) The transformation of a gas into a solid without an intermediate liquid phase (reverse of sublimation) 7.(religion) The formal placement of relics in a church or shrine, and the feast day commemorating it. [Synonyms] edit - (physics: transformation of gas into solid): desublimation [[Danish]] [Further reading] edit - “deposition” in Den Danske Ordbog [Noun] editdeposition c (singular definite depositionen, plural indefinite depositioner) 1.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}. 0 0 2022/03/08 16:37 TaN
41860 wheeling [[English]] ipa :-iːlɪŋ[Noun] editwheeling (plural wheelings) 1.The motion of something that wheels. the wheelings of birds in the sky 2.The act of moving or conveying on wheels. [Verb] editwheeling 1.present participle of wheel [[French]] ipa :/wi.liŋ/[Etymology] editFrom English wheeling [Further reading] edit - “wheeling”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editwheeling m (plural wheelings) 1.wheelie (an action or stunt where a bicycle, motorcycle, or other vehicle is ridden for a short period while it is standing only on its rear wheel or wheels) Synonym: roue arrière 0 0 2022/03/08 16:37 TaN
41861 Wheeling [[English]] [Proper noun] editEnglish Wikipedia has an article on:WheelingWikipedia Wheeling 1.A village in Illinois 2.A city in Missouri 3.A city, the county seat of Ohio County, West Virginia, United States. 0 0 2022/03/08 16:37 TaN

[41795-41861/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]