[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


47145 duke it out [[English]] [See also] edit - fight it out - put up one's dukes [Verb] editduke it out (third-person singular simple present dukes it out, present participle duking it out, simple past and past participle duked it out) 1.(informal) To fight, especially with the fists. A large crowd came to watch the boxers duke it out. 2.(informal) To argue heavily or at length. The candidates duked it out on the proposal for hours. 3.2007 January 29, Michael Barbaro; Julie Creswell, “Levi’s Turns to Suing Its Rivals”, in The New York Times‎[1], ISSN 0362-4331: Like pharmaceutical companies that sue generic drug makers over their patents or technology companies that duke it out over who owns the right to microchip designs, Levi’s says it is trying to protect its most valuable asset, its trademarks. 4.2022 July 12, Kate Conger; Lauren Hirsch, “Twitter Sues Musk After He Tries Backing Out of $44 Billion Deal”, in The New York Times‎[2], ISSN 0362-4331: Twitter and Mr. Musk have assembled legal teams to duke it out. 0 0 2023/02/01 08:20 TaN
47146 blurred [[English]] ipa :/blɜːd/[Adjective] editblurred (comparative more blurred, superlative most blurred) 1.Out of focus; partially obscured; smudged. [Etymology] editFrom blur +‎ -ed. [See also] edit - blurry [Verb] editblurred 1.simple past tense and past participle of blur 0 0 2023/02/01 08:20 TaN
47149 singular [[English]] ipa :/ˈsɪŋ.ɡjə.lɚ/[Adjective] editsingular (comparative more singular, superlative most singular) 1.Being only one of a larger population. A singular experiment cannot be regarded as scientific proof of the existence of a phenomenon. Synonyms: individual; see also Thesaurus:specific Antonyms: general; see also Thesaurus:generic 2.Being the only one of the kind; unique. She has a singular personality. Synonyms: unique; see also Thesaurus:unique 3.1705, J[oseph] Addison, Remarks on Several Parts of Italy, &c. in the Years 1701, 1702, 1703, London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 1051505315: The busts […] of the emperors and empresses are all very scarce, and some of them almost singular in their kind. 4.(Can we clean up(+) this sense?) 1387–1400, Geoffrey Chaucer, “(please specify the story)”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], OCLC 230972125; Charles Cowden Clarke, editor, The Canterbury Tales of Chaucer. […], volume (please specify |volume=I, II, or III), 2nd edition, Edinburgh: James Nichol; London: James Nisbet & Co.; Dublin: W. Robertson, 1860, OCLC 752865638: And God forbid that all a company / Should rue a singular manne's folly. (please add an English translation of this quote) 5.1620, Francis Bacon, Novum Organum: singular instances 6.1839, Charles Darwin, Narrative of the Surveying Voyages of His Majesty’s Ships Adventure and Beagle, between the Years 1826 and 1836, […], volume III, London: Henry Colburn, […], OCLC 228675426, pages 461–462: A group of finches, of which Mr. Gould considers there are thirteen species; and these he has distributed into for new sub-genera. These birds are the most singular of any in the archipelago. 7.Distinguished by superiority: peerless, unmatched, eminent, exceptional, extraordinary. a man of singular gravity or attainments Synonyms: exceptional, extraordinary, remarkable 8.Out of the ordinary; curious. It was very singular; I don't know why he did it. Synonyms: curious, eccentric, funny, odd, peculiar, rum, rummy, strange, unusual; see also Thesaurus:strange 9.1642, [John Denham], The Sophy. […], 2nd edition, London: […] J[ohn] M[acock] for H[enry] Herringman, […], published 1667, OCLC 16384548, Act I, scene ii, page 11: So ſingular a ſadneſs / Muſt have a cauſe as ſtrange as the effect: […] 10.1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: His zeal / None seconded, as out of season judged, / Or singular and rash. 11.(grammar) Referring to only one thing or person. Antonym: plural 12.(linear algebra, of matrix) Having no inverse. Synonym: non-invertible Antonyms: invertible, non-singular 13.(linear algebra, of transformation) Having the property that the matrix of coefficients of the new variables has a determinant equal to zero. 14.(set theory, of a cardinal number) Not equal to its own cofinality. 15.(law) Each; individual. to convey several parcels of land, all and singular 16.(obsolete) Engaged in by only one on a side; single. 17.1577, Raphaell Holinshed, The Firste Volume of the Chronicles of England, Scotlande, and Irelande […], volume I, London: […] [Henry Bynneman] for Iohn Harrison, OCLC 55195564: Thus made he an end, and the two princes allowed well of his last motion, and so order was taken, that they should fight togither in a singular combat [Alternative forms] edit - sing., sg., sg (abbreviation) [Anagrams] edit - rail guns, railguns [Etymology] editFrom Middle English singuler, borrowed from Old French, from Latin singulāris (“alone of its kind”), from Latin singulus (“single”). [Further reading] edit - singular in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - singular in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 - singular at OneLook Dictionary Search [Noun] editsingular (plural singulars) 1.(grammar) A form of a word that refers to only one person or thing. Antonym: plural 2.(logic) That which is not general; a specific determinate instance. [See also] edit - (grammatical numbers) grammatical number; singular, dual, trial, quadral, paucal, plural (Category: en:Grammar) - simple - simplex - single - singulus  [[Catalan]] ipa :/siŋ.ɡuˈla/[Adjective] editsingular (masculine and feminine plural singulars) 1.singular Antonym: plural [Etymology] editBorrowed from Latin singulāris. Doublet of senglar. [[Galician]] [Adjective] editsingular m or f (plural singulares) 1.(grammar) singular [Etymology] editBorrowed from Latin singulāris. [[Portuguese]] ipa :/sĩ.ɡuˈlaʁ/[Adjective] editsingular m or f (plural singulares) 1.singular (being the only one of a kind) Synonym: único 2.(grammar) singular (referring to only one thing) Antonym: plural [Etymology] editBorrowed from Latin singulāris. Doublet of senheiro. [Noun] editsingular m (plural singulares) 1.(grammar) singular (form of a word that refers to only one thing) Antonym: plural [[Romanian]] ipa :/sin.ɡuˈlar/[Adjective] editsingular m or n (feminine singular singulară, masculine plural singulari, feminine and neuter plural singulare) 1.(grammar) singular [Etymology] editFrom Latin singularis or French singulier. [[Serbo-Croatian]] [Etymology] editBorrowed from Latin singulāris. [Noun] editsȉngulār m (Cyrillic spelling си̏нгула̄р) 1.singular Synonym: jednìna [[Spanish]] ipa :/sinɡuˈlaɾ/[Adjective] editsingular (plural singulares) 1.singular Antonym: plural 2.odd, peculiar [Etymology] editBorrowed from Latin singulāris. Doublet of señero. [Further reading] edit - “singular”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editsingular m (plural singulares) 1.singular Antonym: plural 0 0 2009/02/25 12:13 2023/02/01 08:21
47150 Singular [[German]] ipa :/ˈzɪŋɡulaɐ̯/[Antonyms] edit - Mehrzahl = Plural (dated: Pluralis) [Further reading] edit - “Singular” in Duden online - “Singular” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [Noun] editSingular m (strong, genitive Singulars, plural Singulare) 1.(grammar) singular Synonym: Einzahl Antonyms: Zweizahl, Dualis [Synonyms] edit - dated: Singularis 0 0 2009/04/09 16:03 2023/02/01 08:21
47151 abruptly [[English]] ipa :/əˈbɹʌp.li/[Adverb] editabruptly (comparative more abruptly, superlative most abruptly) 1.In an abrupt manner; without giving notice, or without the usual forms; suddenly; precipitously. [First attested in the late 16th century.][1] Synonym: abruptedly The professor stopped her lecture abruptly when she noticed someone fall off their seat. [Etymology] editabrupt +‎ -ly [References] edit 1. ^ Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “abruptly”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 8. 0 0 2010/01/05 14:36 2023/02/01 08:22
47153 revert [[English]] ipa :/ɹɨˈvɝt/[Anagrams] edit - Verret [Etymology] editFrom Old French revertir, from Vulgar Latin *revertiō, variant of Latin revertō. [Noun] editrevert (plural reverts) 1.One who, or that which, reverts. 2.(religion) One who reverts to that religion which he had adhered to before having converted to another 3.2010, Kurt J. Werthmuller, Coptic Identity and Ayyubid Politics in Egypt: 1218-1250, page 77: [...] Cyril III ibn Laqlaq’s correspondence which reflects genuine—if intentionally vague—concern for the secretive community of Christian converts and reverts [who had converted to Islam before]. 4.(Islam, due to the belief that all people are born Muslim) A convert to Islam. 5.1997, Islamic Society of North America, Islamic horizons, page 27: Zeba Siddiqui, herself a revert and editor of the Parent's Manual: A Guide for Muslim Parents Living in North America, contributed to this book as a consultant. 6.2001, Islamic Society of North America, Islamic horizons: Parents should not reject a proposal without good reason — and being a revert with a past is not an acceptable one. 7.(computing) The act of reversion (of e.g. a database transaction or source control repository) to an earlier state. We've found that git reverts are at least an order of magnitude faster than SVN reverse merges. 8.The skateboard maneuver of rotating the board 180 degrees or more while the wheels remain on the ground. 9.2007, Friedrich von Borries, ‎Steffen P. Walz, ‎Matthias Böttger, Space Time Play: Computer Games, Architecture and Urbanism (page 124) In short tutorials, the player learns the basics of skating: reverts, manuals and the ollie […] [References] edit 1. ^ Peña, Ricardo (May 15, 2019), “8 Reasons to Stop Using the Word "Revert"”, in The Mecca Center‎[1] 2. ^ “Converts, Reverts, or New Muslims?”, in New Beginnings‎[2], January 13, 2022 [Usage notes] editIn the Islamic sense, revert, although popular colloquially, is objected to as illogical and inaccurate by many Muslims and some of Islam's authority figures on linguistic and theological grounds.[1][2] [Verb] editrevert (third-person singular simple present reverts, present participle reverting, simple past and past participle reverted) 1.(transitive, now rare) To turn back, or turn to the contrary; to reverse. 2.c. 1700, Matthew Prior, A Passage in the Moriae Encomium of Erasmus: Till happy Chance reverts the cruel scene. 3.1728, James Thomson, “Spring”, in The Seasons, London: […] A[ndrew] Millar, and sold by Thomas Cadell, […], published 1768, OCLC 642619686: The trembling stream […] / Reverted, plays in undulating flow. 4.To throw back; to reflect; to reverberate. 5.(transitive) To cause to return to a former condition. 6.(intransitive, now rare) To return; to come back. If they attack, we will revert to the bunker. 7.c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals): Convert his gyves to graces so that my arrows, Too slightly timber'd for so loud a wind Would have reverted to my bow again 8.(intransitive) To return to the possession of. When a book goes out of print, rights revert from the publisher to the author. 1.(intransitive, law) Of an estate: To return to its former owner, or to his or her heirs, when a grant comes to an end.(transitive) To cause (a property or rights) to return to the previous owner. Sometimes a publisher will automatically revert rights back to an author once a book has gone out of print.(intransitive) To return to a former practice, condition, belief, etc. - 1963, Margery Allingham, chapter 2, in The China Governess‎[3]: Now that she had rested and had fed from the luncheon tray Mrs. Broome had just removed, she had reverted to her normal gaiety.  She looked cool in a grey tailored cotton dress with a terracotta scarf and shoes and her hair a black silk helmet.(intransitive, biology) To return to an earlier or primitive type or state; to take on the traits or characters of an ancestral type.(intransitive) To change back, as from a soluble to an insoluble state or the reverse. Phosphoric acid in certain fertilizers reverts.(intransitive) To take up again or return to a previous topic.(intransitive, in Muslim usage, due to the belief that all people are born Muslim) To convert to Islam. - 1995, Wizārat al-Iʻlām wa-al-Thaqāfah, “Sudanow”, in (Please provide the book title or journal name), volume 20: He added that Islam is the religion of justice which rejects injustice, referring to the case of Mike Tyson and how he has become a real problem to the West since he reverted to Islam. - 1997, Islamic Society of North America, Islamic horizons: The mission of 'translating' the Qur'an had preoccupied Pickthall's mind since he reverted to Islam. - 2003, Islamic Revival Association, Al Jumuʻah: Volume 15, Issues 7-12: But once he reverted to Islam, he attended as many lectures as he could, listened to Islamic tapes and the recitations of Qur'an. Subtly and gradually his moods were stabilized, and he started to have positive outlook on life.(intransitive, nonstandard, proscribed, originally India, now also Singapore, Malaysia, Hong Kong) To reply (to correspondence, for example). Please revert before Monday.(transitive, mathematics) To treat (a series, such as y = a + bx + cx2 + ..., where one variable y is expressed in powers of a second variable x), so as to find the second variable x expressed in a series arranged in powers of y. [[Czech]] ipa :[ˈrɛvɛrt][Further reading] edit - revert in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 [Noun] editrevert m inan 1.(law) the unauthorised return of the deportee to the place from which he was deported 2.(computing) The act of reversion (of e.g. a database transaction or source control repository) to an earlier state. 0 0 2009/02/09 16:30 2023/02/01 08:22 TaN
47154 revert back [[English]] [Verb] editrevert back (third-person singular simple present reverts back, present participle reverting back, simple past and past participle reverted back) 1.(India, Nigeria) To reply, respond. We will revert back to your job application soon. 0 0 2023/02/01 08:22 TaN
47155 unpopularity [[English]] [Antonyms] edit - popularity [Etymology] editun- +‎ popularity or unpopular +‎ -ity [Noun] editunpopularity (plural unpopularities) 1.the property or degree of being unpopular 0 0 2023/02/01 08:23 TaN
47157 logistic [[English]] ipa :/ləˈd͡ʒɪs.tɪk/[Anagrams] edit - logicist [Derived terms] edit - logistical - logistically - logistician [Etymology 1] edit Original image of a logistic curve, contrasted with a logarithmic curve.From French logistique, from Ancient Greek λογιστικός (logistikós, “practiced in arithmetic; rational”), from λογίζομαι (logízomai, “I reason, I calculate”), from λόγος (lógos, “reason, computation”), whence English logos, logic, logarithm, etc.; modern mathematical use influenced by related logarithmic.Sense of “logistic function” by Pierre François Verhulst (1845) in French, then borrowed into English.[1] Verhulst does not explain his choice of naming, but he contrasts it with the logarithmic curve (also from λόγος (lógos)), and it is presumably by analogy with arithmetic and geometric (other divisions of mathematics), as his discussion of arithmetic growth and geometric growth precede his discussion of logistic growth.[2]The term logistic and logistical also found occasional mathematical use in English prior to 1800, from the same Greek origin. [Etymology 2] editFrom French logistique, from loger (“to lodge”) or logis (“lodging place”).[1] [[Romanian]] [Adjective] editlogistic m or n (feminine singular logistică, masculine plural logistici, feminine and neuter plural logistice) 1.logistical 2.logistic [Etymology] editFrom French logistique. 0 0 2012/02/11 19:49 2023/02/01 12:24
47158 22 [[Translingual]] [Symbol] edit22 (previous 21, next 23) 1.The cardinal number twenty-two. [[English]] [Noun] edit22 (plural 22s) 1.(firearms, informal) The .22 Long Rifle calibre. 2.(firearms, informal) A firearm chambered in that calibre. 3.(rugby) The 22-metre line. 4.2018 February 24, Paul Rees, “Finn Russell masterminds historic Scotland victory over England”, in The Guardian‎[1], London, archived from the original on 22 April 2018: [Huw] Jones was also involved in the second try, which started when [Finn] Russell received the ball near his own 22 and immediately detected that England’s defence was narrow, with Jonny May having strayed infield. [[Korean]] ipa :[tʰutʰu][Etymology] editRepetition of English 2, an informal abbreviation of too. [Phrase] edit22 • (tutu) 1.(Internet slang, text messaging) That applies to me as well. 2.(Internet slang, text messaging) I agree. 0 0 2012/12/09 11:10 2023/02/01 12:31
47159 22 [[Translingual]] [Symbol] edit22 (previous 21, next 23) 1.The cardinal number twenty-two. [[English]] [Noun] edit22 (plural 22s) 1.(firearms, informal) The .22 Long Rifle calibre. 2.(firearms, informal) A firearm chambered in that calibre. 3.(rugby) The 22-metre line. 4.2018 February 24, Paul Rees, “Finn Russell masterminds historic Scotland victory over England”, in The Guardian‎[1], London, archived from the original on 22 April 2018: [Huw] Jones was also involved in the second try, which started when [Finn] Russell received the ball near his own 22 and immediately detected that England’s defence was narrow, with Jonny May having strayed infield. [[Korean]] ipa :[tʰutʰu][Etymology] editRepetition of English 2, an informal abbreviation of too. [Phrase] edit22 • (tutu) 1.(Internet slang, text messaging) That applies to me as well. 2.(Internet slang, text messaging) I agree. 0 0 2023/02/01 12:31 TaN
47160 自然数 [[Chinese]] [[Japanese]] ipa :[ɕizẽ̞ɰ̃sɨᵝː][Etymology] edit自然 (shizen, “nature”) +‎ 数 (sū, “number”) [Noun] edit自(し)然(ぜん)数(すう) • (shizensū)  1.a natural number [References] edit 1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 2.↑ 2.0 2.1 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 3.↑ 3.0 3.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN 0 0 2023/02/01 13:43 TaN
47161 gg [[English]] ipa :/d͡ʒiːd͡ʒiː/[Phrase] editgg 1.(online gaming slang) Initialism of good game. 2.(online gaming slang, by extension) loss, defeat, game over 3.2014 March 19, Free to Play, spoken by Announcer: Nature's Prophet going to get the last hit in as well. It's the entire team down for EHOME. This is GG. 4.(slang) Initialism of good going. 0 0 2023/02/01 13:46 TaN
47162 kaiki [[English]] [Anagrams] edit - Kikai [Noun] editkaiki (plural kaikis) 1.Alternative spelling of caique [[Japanese]] [Romanization] editkaiki 1.Rōmaji transcription of かいき [[Ngarrindjeri]] [Noun] editkaiki 1.Alternative spelling of kykie 0 0 2023/02/01 13:47 TaN
47163 kou [[Chuukese]] [Etymology] editBorrowed from English cow. [Noun] editkou 1.cow [[Dutch]] ipa :/kɑu̯/[Etymology] editFrom older koude, from Middle Dutch coude, alteration (based on the adjective) of kelde, from Old Dutch *keldi, from Proto-West Germanic *kaldī. Cognate with German Kälte. [Noun] editkou f (uncountable, diminutive koutje n) 1.cold (low temperature) 2.cold (illness) Synonym: verkoudheid [[Hawaiian]] [Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Japanese]] [Romanization] editkou 1.Rōmaji transcription of こう [[Lindu]] [Noun] editkou 1.wood [[Mandarin]] [Romanization] editkou 1.Nonstandard spelling of kōu. 2.Nonstandard spelling of kǒu. 3.Nonstandard spelling of kòu. [[Mauritian Creole]] [Alternative forms] edit - ku [Etymology 1] editFrom French cou. [Etymology 2] editFrom French coup. [[West Makian]] ipa :/ˈko.u/[References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[1], Pacific linguistics [Verb] editkou 1.(intransitive) to break (of wood, etc.) 0 0 2012/02/02 11:55 2023/02/01 14:20
47164 python [[English]] ipa :/ˈpaɪθən/[Anagrams] edit - Typhon, phyton, typhon [Etymology] editLatin pȳthon, from Ancient Greek Πύθων (Púthōn), the name of the mythological enormous serpent at Delphi slain by Apollo, probably from Πυθώ (Puthṓ), older name of Delphi. [Further reading] edit - “python”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN. - Douglas Harper (2001–2023), “python”, in Online Etymology Dictionary. - Roberts, Edward A. (2014), “piton”, in A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN [Noun] editpython (plural pythons) 1.A type of large constricting snake. 2.(vulgar, slang) A penis. [References] edit - Pythonidae on Wikipedia.Wikipedia - Pythonidae on Wikispecies.Wikispecies - Pythonidae on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons [[Dutch]] ipa :/ˈpi.tɔn/[Etymology] editBorrowed from Latin Pythōn, from Ancient Greek Πύθων (Púthōn). [Noun] editpython m (plural pythons) 1.python, constrictor of the family Pythonidae [[French]] ipa :/pi.tɔ̃/[Anagrams] edit - typhon [Etymology] editFrom Latin python. [Further reading] edit - “python”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editpython m (plural pythons) 1.python [[Interlingua]] [Noun] editpython (plural pythones) 1.python [[Latin]] ipa :/ˈpyː.tʰon/[Etymology] editFrom Ancient Greek Πύθων (Púthōn), the name of the mythological enormous serpent at Delphi slain by Apollo, probably from Πυθώ (Puthṓ), older name of Delphi. [Noun] editpȳthon m (genitive pȳthōnis, feminine pȳthōnissa); third declension 1.soothsayer 0 0 2012/06/23 19:20 2023/02/01 14:26
47165 hrt [[Serbo-Croatian]] ipa :/xr̂t/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *xъrtъ. [Noun] edithȑt m (Cyrillic spelling хр̏т) 1.greyhound 0 0 2023/02/01 14:28 TaN
47167 os [[Translingual]] [Symbol] editos 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Ossetian. [[English]] ipa :/ɒs/[Anagrams] edit - S&O, SO, So, So., s.o., s/o, so [Etymology 1] editBorrowed from Latin os (“a bone”). [Etymology 2] editUnadapted borrowing from Latin ōs (“the mouth”). [Etymology 3] editBorrowed from Swedish ås. [Etymology 4] editFrom o +‎ -s. [References] edit - “os”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - “os”, in Merriam-Webster Online Dictionary [[Aragonese]] [Article] editos m pl 1.the Os lugars d'Aragón The villages of Aragon [Etymology] editFrom Vulgar Latin *lōs, from Latin illōs. [[Aromanian]] [Alternative forms] edit - osu [Etymology] editFrom Latin ossum, from os. Compare Romanian os. [Noun] editos n (plural oasi or oase) 1.bone [[Catalan]] ipa :/ˈɔs/[Etymology 1] editFrom Old Catalan os, from Latin ossum, non-standard variant of os. [Etymology 2] edit [References] edit - “os” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “os”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “os” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “os” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Danish]] ipa :/ɔs/[Etymology 1] editFrom Old Norse oss (“us”). [Etymology 2] editDisputed. [[Daur]] ipa :/ɔs/[Etymology] editFrom Proto-Mongolic *usun. Compare Mongolian ус (us). [Noun] editos 1.water En osii ter nyadem waagw tunpund suree. Please pour water into that washbowl. [References] edit - Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os [[Dutch]] ipa :/ɔs/[Etymology] editFrom Middle Dutch osse, from Old Dutch *osso, earlier *ohso, from Proto-Germanic *uhsô. [Noun] editos m (plural ossen, diminutive osje n) 1.ox (a castrated bull) [[Fala]] [Article] editos m pl (singular o, feminine a, feminine plural as) 1.masculine plural of o (the) 2.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española: En esti territorio se han assentau, en os anus que se indican, os habitantis siguientis: In this territory there were living, in the years specified, the following (amount of) inhabitants: [Etymology] editFrom Old Portuguese os, from Latin illōs. [[French]] ipa :/ɔs/[Anagrams] edit - SO [Etymology] editFrom Old French os, from Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (“bone”), *h₂óst. [Further reading] edit - “os”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editos m (plural os) 1.bone [[Galician]] ipa :/ʊs/[Etymology 1] editFrom Old Portuguese os, from Vulgar Latin *los, from Latin illōs, accusative plural of ille (“that”). [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Guinea-Bissau Creole]] [Etymology] editFrom Portuguese osso. Cognate with Kabuverdianu osu. [Noun] editos 1.bone [[Irish]] ipa :/ɔsˠ/[Etymology 1] editFrom Old Irish oss, from Proto-Celtic *uxsū, from Proto-Indo-European *uksḗn (“bull”). [Etymology 2] editFrom Old Irish úas, ós, from Proto-Celtic *ouxsos, from Proto-Indo-European *h₃ewps-. [Further reading] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “os”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - Entries containing “os” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [Mutation] edit [[Istro-Romanian]] [Etymology] editFrom Latin ossum, from os. [Noun] editos n (plural ose, definite singular osu, definite plural osele) 1.bone [[Latin]] ipa :/oːs/[Etymology 1] edit ōs (mouth)From Proto-Italic *ōs, from Proto-Indo-European *h₃éh₁os. Cognates include Hittite 𒀀𒄿𒅖 (aiš), Sanskrit आस् (ās), Old Irish á, Old English ōr. [Etymology 2] edit ossa manūs (bones of the hand)From Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (“bone”), *h₂óst. Cognates include Ancient Greek ὀστέον (ostéon), Sanskrit अस्थि (asthi) and Old Armenian ոսկր (oskr). [References] edit - “ōs”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “ŏs”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “ōs”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - “os”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - os in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 1095 - os in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) - Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[3], London: Macmillan and Co. - to praise a man to his face: aliquem coram, in os or praesentem laudare - to be in every one's mouth: in ore omnium or omnibus (hominum or hominibus, but only mihi, tibi, etc.) esse - to harp on a thing, be always talking of it: in ore habere aliquid (Fam. 6. 18. 5) - physics; natural philosophy: physica (-orum) (Or. 34. 119); philosophia naturalis - logic, dialectic: dialectica (-ae or -orum) (pure Latin disserendi ratio et scientia) - all agree on this point: omnes (uno ore) in hac re consentiunt - unanimously: una voce; uno ore - mathematics: mathematica (-ae) or geometria (-ae), geometrica (-orum) (Tusc. 1. 24. 57) - arithmetic: arithmetica (-orum) - arithmetic: numeri (-orum) - no word escaped him: nullum verbum ex ore eius excidit (or simply ei) - maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε - to talk of a subject which was then the common topic of conversation: in eum sermonem incidere, qui tum fere multis erat in ore - (ambiguous) to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere - (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri - (ambiguous) to be a subject for gossip: in ora vulgi abire Dizionario Latino italiano, Olivetti [[Middle English]] [Pronoun] editos 1.Alternative form of us [[Middle French]] [Noun] editos m (plural os) 1.bone [[Middle Low German]] ipa :/œs/[Pronoun] editös 1.(personal pronoun, dative, accusative) Alternative form of uns. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/uːs/[Etymology 1] editFrom Old Norse óss. Same as Latin os. [Etymology 2] editUnknown. [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Further reading] edit - “os” in The Nynorsk Dictionary. - “os”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016 [[Old English]] ipa :/oːs/[Etymology] editFrom Proto-Germanic *ansuz (“god, deity”), from Proto-Indo-European *h₂ems- (“engender, beget”). Cognate with Old Norse áss. [Noun] editōs m 1.a god 2.the runic character ᚩ (/o/ or /oː/) [Synonyms] edit - god [[Old French]] [Etymology] editFrom Latin ossum, popular variant of os. [Noun] editos m (oblique plural os, nominative singular os, nominative plural os) 1.bone [[Old Irish]] [Alternative forms] edit - as, es, is (aberrant Würzburg forms) [Conjunction] editos (third-person plural ot) 1.disjunctive conjunction [Etymology] editHamp derives this from Proto-Celtic *sonts, plural *sontes (whence ot); ultimately from Proto-Indo-European *h₁sónts.[1] Copular origin explains the use of independent subject pronouns with this conjunction, which otherwise are usually used with the copula is.A more traditional theory, assumed by Pedersen and Thurneysen among others, supposes that this is a contraction of ocus (“and”), with the apparent copular behaviour being analogical.[2] [Further reading] edit - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 os”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [References] edit 1. ^ Hamp, Eric P. (1978), “Varia II”, in Ériu‎[1], volume 29, Royal Irish Academy, ISSN 2009-0056, JSTOR 30007771, retrieved August 27, 2022, pages 149–154 2. ^ García Castillero, Carlos (2013), “OLD IRISH TONIC PRONOUNS AS EXTRACLAUSAL CONSTITUENTS”, in Ériu‎[2], volume 63, Royal Irish Academy, ISSN 20090056 Invalid ISSN, JSTOR 42910162, pages 1–39 [[Old Saxon]] [Noun] editos m 1.Alternative form of as [[Polish]] ipa :/ɔs/[Noun] editos f 1.genitive plural of osa Synonym: ós [[Portuguese]] ipa :/us/[Etymology 1] editFrom Old Portuguese os, from Vulgar Latin *los, from Latin illōs. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Romagnol]] [Noun] editos m (invariable) (Bassa Romagna) 1.door [[Romanian]] ipa :[os][Etymology] editFrom Latin ossum, popular variant of os, ossis, from Proto-Italic *ōs, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (“bone”), *h₂óst.Compare Catalan os, French os, Italian osso, Portuguese osso, Sardinian ossu, Spanish hueso. [Noun] editos n (plural oase) 1.bone [[Scottish Gaelic]] [Preposition] editos 1.(obsolete) over, above [[Serbo-Croatian]] ipa :/ôːs/[Alternative forms] edit - ȏsa (Bosnian, Serbian) [Etymology] editFrom Proto-Slavic *osь. [Noun] editȏs f (Cyrillic spelling о̑с) 1.(Croatia) axis [[Slovak]] ipa :/ɔs/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *osь. [Further reading] edit - os in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Noun] editos f (genitive singular osi, nominative plural osi, genitive plural osí, declension pattern of kosť) 1.axis (geometry: imaginary line) 2.axle [[Slovene]] ipa :/óːs/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *osь. [Further reading] edit - “os”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Noun] editọ̑s f 1.axis (geometry: imaginary line) [[Spanish]] ipa :/os/[Etymology] editFrom Latin vōs (accusative), vōbīs (dative). [Further reading] edit - “os”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Pronoun] editos 1.you, to you, for you; dative and accusative of vosotros [See also] editSpanish personal pronouns 1.Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively 2.Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender. 3.Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity 4.If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije) 5.Depending on the implicit gender of the object being referred to 6.Used primarily in Spain 7.Used only in rare circumstances 8.Neologism [[Swedish]] [Anagrams] edit - SO, so [Etymology 1] editDisputed. Possibly related to Latin odor, or alternatively Sanskrit वास (vāsa, “perfume”). [Etymology 2] editFrom Old Norse óss. [See also] edit - osa [[Volapük]] [Pronoun] editos 1.(impersonal pronoun) it [[Welsh]] ipa :/ɔs/[Conjunction] editos 1.if (used with open conditions, i.e., those that are considered likely or plausible) Os ydw i'n iawn, felly rwyt ti'n mewn trafferth.- If I am right, then you are in trouble. 0 0 2023/02/01 14:30 TaN
47168 shuti [[Swahili]] [Etymology] editBorrowed from English shoot. [Noun] editshuti (ma class, plural mashuti) 1.kick (football) 0 0 2023/02/01 14:30 TaN
47170 erode [[English]] ipa :/ɪˈɹəʊd/[Anagrams] edit - doree [Etymology] editFrom French éroder, from Latin ērōdō. [Verb] editerode (third-person singular simple present erodes, present participle eroding, simple past and past participle eroded) 1.To wear away by abrasion, corrosion or chemical reaction. The cliff is gradually being eroded by the waves. 2.(figuratively) To destroy gradually by an ongoing process. to erode a person's trust to erode society's moral [[Italian]] [Anagrams] edit - eredo, eredo- [Verb] editerode 1.third-person singular present indicative of erodere [[Latin]] [Verb] editērōde 1.second-person singular present active imperative of ērōdō [[Portuguese]] [Verb] editerode 1.inflection of erodir: 1.third-person singular present indicative 2.second-person singular imperative 0 0 2009/11/20 10:26 2023/02/01 16:55 TaN
47171 Erode [[Italian]] ipa :/eˈrɔ.de/[Anagrams] edit - eredo, eredo- [Etymology] editInternationalism, from Latin Hērōdēs, from Ancient Greek Ἡρῴδης (Hērṓidēs). [Further reading] edit - Erode on the Italian Wikipedia.Wikipedia it [Proper noun] editErode m 1.(biblical) Herod 0 0 2013/03/16 17:21 2023/02/01 16:55
47172 antiviral [[English]] ipa :/æntiˈvaɪɹəl/[Adjective] editantiviral (not comparable) 1.(pharmacology) Inhibiting the growth and reproduction of a virus. 2.(computing) Eliminating or inhibiting the action of a computer virus. [Etymology] editanti- +‎ viral [Noun] editantiviral (plural antivirals) 1.(pharmacology) An antiviral medication. [[French]] ipa :/ɑ̃.ti.vi.ʁal/[Adjective] editantiviral (feminine antivirale, masculine plural antiviraux, feminine plural antivirales) 1.antiviral [[German]] ipa :/antiviˈʁaːl/[Adjective] editantiviral (strong nominative masculine singular antiviraler, not comparable) 1.(medicine) antiviral [Etymology] editanti- +‎ viral [Further reading] edit - “antiviral” in Duden online - “antiviral” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [[Portuguese]] ipa :/ˌɐ̃.t͡ʃi.viˈɾaw/[Adjective] editantiviral m or f (plural antivirais) 1.(medicine) antiviral (inhibiting viruses) [Etymology] editFrom anti- +‎ viral. [Noun] editantiviral m (plural antivirais) 1.(pharmacology) a drug that acts against virus infections [[Romanian]] ipa :/an.ti.viˈral/[Adjective] editantiviral m or n (feminine singular antivirală, masculine plural antivirali, feminine and neuter plural antivirale) 1.(medicine) antiviral (inhibiting viruses) [Etymology] editFrom French antiviral. [Further reading] edit - antiviral in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) [[Spanish]] ipa :/antibiˈɾal/[Adjective] editantiviral (plural antivirales) 1.antiviral Synonym: antivírico [Etymology] editFrom anti- +‎ viral. [Further reading] edit - “antiviral”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 0 0 2023/02/01 16:56 TaN
47173 blockbuster [[English]] ipa :/ˈblɒkˌbʌs.tə(ɹ)/[Etymology] editblock +‎ buster [Noun] editblockbuster (plural blockbusters) 1.A high-explosive bomb used for the purposes of demolishing extensive areas, such as a city block. 2.(informal) Something, such as a film or book, that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales, as opposed to a box office bomb. 3.(informal) Something, especially an event or a film, book or other creative work, that is intended to achieve high sales (perhaps indicated by large budgets or high advertising spending) or that is conceived on a large or epic scale 4.1961, “Ives”, in Twentieth Century Music In The Western Hemisphere‎[2], J. B. Lippincott, page 146: "General William Booth Enters into Heaven" is lusty, a blockbuster conception. 5.1994, “Drama”, in Whitaker's Almanack, 1994‎[3], page 1135: The report noted that 'an increasing public appetite for large "blockbuster" musicals is a firmly established feature of London’s West End theatre scene'. 6.(slang) Anything very large or powerful; a whopper. 7.1998, Yves Beauchemin, The Second Fiddle (page 383) “How nice," she responded to his invitation, “but I've got a blockbuster of a headache. I'm paying for last night. Call me tomorrow, will you?" 8.2021 July 21, Neil Irwin, “Is the U.S. Economy Too Hot or Too Cold? Yes.”, in The New York Times‎[4], ISSN 0362-4331: In the mid-2021 economy, employers are offering higher pay to attract scarce workers; airports and car lots are bustling; and a G.D.P. report due out next week will probably show blockbuster growth. 9.A large firework of the firecracker type; an M-80. 10.(US) One who engages in blockbusting (technique encouraging people to sell property). 11.2016, Sabiyha Prince, African Americans and Gentrification in Washington, D.C. (page 106) Whereas White residents fell prey to blockbusters who stoked fears of invading Negroes and plummeting housing values during the 1950s, African Americans confronted more-than-imagined difficulties in neighborhoods after the 1968 riots. [[Catalan]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English blockbuster. [Noun] editblockbuster m (plural blockbusters) 1.blockbuster (film or book that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales) 2.2020 August 7, “Els cinemes espanyols acusen Disney d'enganyar el públic amb 'Mulan' [Spanish movie theaters accuse Disney of misleading the public with Mulan]”, in Ara‎[5]: La cancel·lació de l'estrena a les sales després d'haver-la "publicitat des del primer moment en què es va presentar la pel·lícula" suposa un cop més per als empresaris de cinemes, que esperaven l'arribada del blockbuster per intentar recuperar-se de l'aturada del coronavirus. The cancellation of the premiere in theaters after having "advertised it from the first moment that the film was revealed" means one more blow to theater owners, who awaited the arrival of the blockbuster to try to recover from the stoppage of the coronavirus. [[French]] ipa :/blɔk.bys.tœʁ/[Etymology] editUnadapted borrowing from English blockbuster. [Noun] editblockbuster m (plural blockbusters) 1.blockbuster (film or book that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales) [[Polish]] ipa :/blɔɡˈbas.tɛr/[Etymology] editUnadapted borrowing from English blockbuster. First attested in 1997.[1] [Further reading] edit - blockbuster in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - blockbuster in Polish dictionaries at PWN [Noun] editblockbuster m inan 1.(film, television) blockbuster [References] edit 1. ^ Pęzik, Piotr; Przepiórkowski, A.; Bańko, M.; Górski, R.; Lewandowska-Tomaszczyk, B (2012) Wyszukiwarka PELCRA dla danych NKJP. Narodowy Korpus Języka Polskiego [National Polish Language Corpus, PELCRA search engine]‎[1], Wydawnictwo PWN [See also] edit - bestseller [[Portuguese]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English blockbuster. [Further reading] edit - “blockbuster” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [Noun] editblockbuster m (plural blockbusters) 1.blockbuster (film or book that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales) [[Spanish]] ipa :/bloɡˈbasteɾ/[Etymology] editUnadapted borrowing from English blockbuster. [Noun] editblockbuster m (plural blockbusters) 1.blockbuster (film or book that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales) Synonyms: taquillazo, bombazo 2.2017 November 15, Adolfo López, “La Liga de la Justicia llega esta noche a salas mexicanas [Justice League arrives tonight in Mexican theaters]”, in El Sol de México‎[6]: La Liga de la Justicia llega como uno de los blockbusters principales para la temporada de fin de año. Justice League arrives as one of the main blockbusters for the end of year season. 0 0 2009/04/21 23:56 2023/02/01 16:57 TaN
47174 Blockbuster [[German]] ipa :/ˈblɔkˌbastɐ/[Etymology] editBorrowed from English blockbuster. [Further reading] edit - “Blockbuster” in Duden online [Noun] editBlockbuster m (strong, genitive Blockbusters, plural Blockbuster) 1.blockbuster (popular film that achieves enormous sales) 0 0 2019/04/09 13:30 2023/02/01 16:57 TaN
47176 liaison [[English]] ipa :-eɪzɑn[Anagrams] edit - isolani [Etymology] editBorrowed from French liaison (“binding”), from Latin ligātiō (stem ligation-) (English ligation), derived from ligō (“I bind”), from Proto-Indo-European *leyǵ- (“to bind”). Doublet of ligation. [Noun] editliaison (countable and uncountable, plural liaisons) 1.Communication between two parties or groups. 2.Co-operation, working together. 3.A relayer of information between two forces in an army or during war. 4.Any person who relays information between two groups or organizations. As a community liaison, I work to make sure the general public knows about our organization's work. 5.A tryst, romantic meeting. 6.(figuratively) An illicit sexual relationship or affair. 7.2020 August 4, Richard Conniff, “They may look goofy, but ostriches are nobody’s fool”, in National Geographic Magazine‎[1]: ostriches in breeding season are relentlessly promiscuous, with both males and females seeking liaisons with multiple partners. 8.(phonology) Fusion of two consecutive words and the manner in which this occurs. Hypernyms: sandhi, intrusion, linking 1.(phonology) The pronunciation of a normally silent final consonant when the next word begins with a vowel. [Verb] editliaison (third-person singular simple present liaisons, present participle liaisoning, simple past and past participle liaisoned) 1.(proscribed) To liaise. [[French]] ipa :/ljɛ.zɔ̃/[Etymology] editFrom Old French, from Late Latin ligātiō, ligātiōnem, derived from Latin ligō (“bind”), or formed from lier +‎ -aison based on the Latin word. Compare also Old Occitan liazó, liazon. [Further reading] edit - “liaison”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editliaison f (plural liaisons) 1.link, bond 2.friendship 3.liaison (romantic encounter) 4.liaison (communication) 5.(linguistics) liaison (phonological phenomenon) 6.(chemistry) bond 0 0 2012/01/21 21:18 2023/02/01 18:23
47178 disassembler [[English]] [Etymology] editdisassemble +‎ -er [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:disassemblerWikipedia disassembler (plural disassemblers) 1.(computing) A computer program that examines another computer program and attempts to generate assembly language source code that would, in theory, reproduce the target program. [See also] edit - compiler - decompile - reverse engineering 0 0 2023/02/01 18:30 TaN
47179 lias [[English]] ipa :/ˈliəs/[Anagrams] edit - Alis, Ilsa, Isla, LISA, Lisa, SAIL, SiAl, ails, lais, sail, sial [Etymology] editOriginally dialectal, from Old French liois (“compact limestone”) (French liais). [Noun] editlias (uncountable) 1.A type of blue limestone present in parts of southern England and Wales. 2.Alternative letter-case form of Lias [[French]] [Anagrams] edit - ails, Lisa, sali, sila [Verb] editlias 1.second-person singular past historic of lier [[Latin]] [Verb] editlīās 1.second-person singular present active indicative of līō [[Portuguese]] [Verb] editlias 1.second-person singular imperfect indicative of ler [[Spanish]] [Verb] editlias 1.second-person singular voseo present indicative of liar 0 0 2023/02/01 18:40 TaN
47180 liason [[English]] [Noun] editliason 1.Misspelling of liaison. 0 0 2023/02/01 18:40 TaN
47181 sudo [[Asturian]] [Verb] editsudo 1.first-person singular present indicative of sudar [[Esperanto]] ipa :[ˈsudo][Antonyms] edit - nordo (“north”) [Etymology] editFrom English south, French sud, German Süden, Italian sud, Spanish sur, all ultimately from Proto-Germanic *sunþrą. [Noun] editsudo (uncountable, accusative sudon) 1.south [[Ido]] ipa :/ˈsudo/[Etymology] editBorrowed from Esperanto sudo, English south, French sud, German Süden, Italian sud, Spanish sur, all ultimately from Proto-Germanic *sunþrą. [Noun] editsudo (uncountable) 1.(geography) south Antonym: nordo [[Italian]] ipa :/ˈsu.do/[Verb] editsudo 1.first-person singular present indicative of sudare [[Latin]] ipa :/ˈsuː.doː/[Etymology] editFrom Proto-Indo-European *sweyd-. [References] edit - “sudo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “sudo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - sudo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette [Verb] editsūdō (present infinitive sūdāre, perfect active sūdāvī, supine sūdātum); first conjugation 1.I sweat, perspire [[Romansch]] [Alternative forms] edit - (Rumantsch Grischun) schuldà - (Sursilvan) schuldau - (Sutsilvan, Surmiran) suldo - (Sutsilvan) schuldo - (Vallader) sudà [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editsudo m (plural sudos) 1.(Puter) soldier [[Spanish]] ipa :/ˈsudo/[Verb] editsudo 1.first-person singular present indicative of sudar [[Ternate]] ipa :[ˈsu.do][Etymology] editUnknown. Compare Makasar suro (“to order”). [References] edit - Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh [Verb] editsudo 1.(transitive) to ask, to order 0 0 2009/11/16 15:31 2023/02/02 10:00
47182 touch [[English]] ipa :/tʌt͡ʃ/[Anagrams] edit - chout, couth [Etymology] editFrom Middle English touchen, tochen, from Old French tochier (“to touch”) (whence Modern French toucher; compare French doublet toquer (“to offend, bother, harass”)), from Vulgar Latin *tuccō (“to knock, strike, offend”), from Frankish *tukkōn (“to knock, strike, touch”), from Proto-Germanic *tukkōną (“to tug, grab, grasp”), from Proto-Indo-European *dewk- (“to draw, pull, lead”). Displaced native Middle English rinen, from Old English hrīnan (whence Modern English rine).cognatesCognate with Old High German zochhōn, zuhhōn (“to grasp, take, seize, snatch”) (whence German zucken (“to jerk, flinch”)), German Low German tucken, tocken (“to fidget, twitch, pull up, entice, throb, knock, repeatedly tap”), Middle Dutch tocken, tucken (“to touch, entice”) (whence Dutch tokkelen (“to strum, pluck”)), Old English tucian, tūcian (“to disturb, mistreat”) (whence Modern English tuck). Compare also Old High German tokkōn, tockōn (“to abut, collide”). Outside Germanic, cognate to Albanian cek (“to touch”), Old Church Slavonic тъкнѫти (tŭknǫti). More at tuck, take. [Further reading] edit - touch at OneLook Dictionary Search [Noun] edittouch (countable and uncountable, plural touches) 1.An act of touching, especially with the hand or finger. Suddenly, in the crowd, I felt a touch at my shoulder. 2.The faculty or sense of perception by physical contact. With the lights out, she had to rely on touch to find her desk. 3.The style or technique with which one plays a musical instrument. He performed one of Ravel's piano concertos with a wonderfully light and playful touch. 4.(music) The particular or characteristic mode of action, or the resistance of the keys of an instrument to the fingers. a heavy touch, or a light touch 5.A distinguishing feature or characteristic. Clever touches like this are what make her such a brilliant writer. 6.A little bit; a small amount. Move it left just a touch and it will be perfect. I'd like to see a touch more enthusiasm in the project. 7.c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene iv]: Madam, I have a touch of your condition. 8.1886, Joel Asaph Allen, editor, The Masked Bob-white (Colinus ridgewayi) of Arizona, and its Allies, American Museum of Natural History, page 282: In another example, there are a few touches of white above the eye, and a white postocular stripe, which becomes quite broad where it terminates on the side of the neck. 9.The part of a sports field beyond the touchlines or goal-lines. He got the ball, and kicked it straight out into touch. 10.A relationship of close communication or understanding. He promised to keep in touch while he was away. lose touch 11.The ability to perform a task well; aptitude. I used to be a great chess player but I've lost my touch. 12.2011 September 29, Jon Smith, “Tottenham 3 - 1 Shamrock Rovers”, in BBC Sport‎[1]: Rovers' hopes of pulling off one of the great European shocks of all time lasted just 10 minutes before Spurs finally found their scoring touch. 13.(obsolete) Act or power of exciting emotion. 14.c. 1606–1607, William Shakespeare, “The Tragedie of Anthonie and Cleopatra”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]: Not alone / The death of Fulvia, with more urgent touches, / Do strongly speak to us. 15.(obsolete) An emotion or affection. 16.1594–1597, Richard Hooker, J[ohn] S[penser], editor, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, […], London: […] Will[iam] Stansby [for Matthew Lownes], published 1611, OCLC 931154958, (please specify the page): a true, natural, and a sensible touch of mercy 17.(obsolete) Personal reference or application. 18.1625, Francis [Bacon], “Of Discourse”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, OCLC 863521290: Speech of touch toward others should be sparingly used. 19.A single stroke on a drawing or a picture. 20.1695, John Dryden, The Art of Painting Never give the least touch with your pencil till you have well examined your design. 21.(obsolete) A brief essay. 22.1713, Jonathan Swift, A Preface to Bishop Burnet's Introduction Print my preface in such form as, in the booksellers' phrase, will make a sixpenny touch. 23.(obsolete) A touchstone; hence, stone of the sort used for touchstone. 24.c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene ii]: Now do I play the touch. 25.1655, Thomas Fuller, James Nichols, editor, The Church History of Britain, […], volume (please specify |volume=I to III), new edition, London: […] [James Nichols] for Thomas Tegg and Son, […], published 1837, OCLC 913056315: a neat new monument of touch and alabaster 26.(obsolete) Examination or trial by some decisive standard; test; proof; tried quality. 27.1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, OCLC 752813518: equity, the true touch of all laws 28.c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene i]: friends of noble touch 29.(shipbuilding) The broadest part of a plank worked top and but, or of one worked anchor-stock fashion (that is, tapered from the middle to both ends); also, the angles of the stern timbers at the counters. 30.1711, William Sutherland, The Ship-Builder's Assistant: Set off the exact Length forward and aftward from the Observation of the rising of the Keel, by Shipwrights called the Touch, or Place where the Keel's upper Part ends to be streight. 31.The children's game of tag. 32.(bell-ringing) A set of changes less than the total possible on seven bells, i.e. less than 5,040. 33.(slang) An act of borrowing or stealing something. 34.(UK, plumbing, dated) Tallow. 35.Form; standard of performance. 36.2019 In the mix: Who's pushing for selection for round seven? Australian Football League, 30 April 2019. Accessed 6 May 2019. Jackson Hately, Isaac Cumming and Nick Shipley have been in great touch in the NEAFL. 37.(Australian rules football) A disposal of the ball during a game, i.e. a kick or a handball. 38.2019 In the mix: Who's pushing for selection for round seven? Australian Football League, 30 April 2019. Accessed 6 May 2019. With just six touches, small forward Daniel Rioli was uncharacteristically quiet against Melbourne, although he did lay five tackles. [References] edit 1. ^ Stanley, Oma (1937), “I. Vowel Sounds in Stressed Syllables”, in The Speech of East Texas (American Speech: Reprints and Monographs; 2), New York: Columbia University Press, DOI:10.7312/stan90028, →ISBN, § 12, page 27. 2. ^ Hall, Joseph Sargent (March 2, 1942), “1. The Vowel Sounds of Stressed Syllables”, in The Phonetics of Great Smoky Mountain Speech (American Speech: Reprints and Monographs; 4), New York: King's Crown Press, DOI:10.7312/hall93950, →ISBN, § 11, page 41. [Verb] edittouch (third-person singular simple present touches, present participle touching, simple past and past participle touched) 1.Primarily physical senses. 1.(transitive) To make physical contact with; to bring the hand, finger or other part of the body into contact with. [from 14th c.] I touched his face softly. 2.(transitive) To come into (involuntary) contact with; to meet or intersect. [from 14th c.] Sitting on the bench, the hem of her skirt touched the ground. 3.(intransitive) To come into physical contact, or to be in physical contact. [from 14th c.] They stood next to each other, their shoulders touching. 4.(intransitive) To make physical contact with a thing. [from 14th c.] Please can I have a look, if I promise not to touch? 5.(transitive) To physically disturb; to interfere with, molest, or attempt to harm through contact. [from 14th c.] If you touch her, I'll kill you. 6.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Genesis 27:28-29: Let us make a covenant with thee, that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee. 7.(transitive) To make intimate physical contact with a person. 8.(transitive or reflexive) To sexually excite with the fingers; to finger or masturbate. [from 20th c.] Her parents had caught her touching herself when she was fifteen. 9.(transitive) To cause to be briefly in contact with something. He quickly touched his knee to the worn marble. The demonstrator nearly touched the rod on the ball. She touched her lips to the glass. 10.(transitive) To physically affect in specific ways implied by context. [from 15th c.] Frankly, this wood's so strong that sandpaper won't touch it. 11.(transitive) To consume, or otherwise use. [from 15th c.] Are you all right? You've hardly touched your lunch. 12.1959, Georgette Heyer, chapter 1, in The Unknown Ajax: But Richmond […] appeared to lose himself in his own reflections. Some pickled crab, which he had not touched, had been removed with a damson pie; and his sister saw […] that he had eaten no more than a spoonful of that either. 13.(intransitive) Of a ship or its passengers: to land, to make a short stop (at). [from 16th c.] 14.1851 November 14, Herman Melville, Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, OCLC 57395299: Now a certain grand merchant ship once touched at Rokovoko, and its commander — from all accounts, a very stately punctilious gentleman, at least for a sea captain — this commander was invited to the wedding feast of Queequeg's sister, a pretty young princess just turned of ten. 15.(transitive, now historical) To lay hands on (someone suffering from scrofula) as a form of cure, as formerly practised by English and French monarchs. [from 17th c.] 16.1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society (2012), page 189: But in fact the English kings of the seventeenth century usually began to touch form the day of their accession, without waiting for any such consecration. 17.(intransitive, obsolete) To fasten; to take effect; to make impression. 18.1631, Francis [Bacon], “(please specify |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], 3rd edition, London: […] William Rawley; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], OCLC 1044372886: Strong waters pierce metals, and will touch upon gold, that will not touch upon silver. 19.(nautical) To bring (a sail) so close to the wind that its weather leech shakes. 20.(intransitive, nautical) To be brought, as a sail, so close to the wind that its weather leech shakes. 21.(nautical) To keep the ship as near (the wind) as possible. to touch the windPrimarily non-physical senses. 1.(transitive) To imbue or endow with a specific quality. [from 14th c.] My grandfather, as many people know, was touched with greatness. 2.(transitive, archaic) To deal with in speech or writing; to mention briefly, to allude to. [from 14th c.] 3.1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, OCLC 54573970: , I.2.4.vii: Next to sorrow still I may annex such accidents as procure fear; for besides those terrors which I have before touched, […] there is a superstitious fear […] which much trouble many of us. 4.(intransitive) To deal with in speech or writing; briefly to speak or write (on or upon something). [from 14th c.] 5.1886 January 5, Robert Louis Stevenson, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, London: Longmans, Green, and Co., OCLC 762755901: "Well, but since we have touched upon this business, and for the last time I hope," continued the doctor, "there is one point I should like you to understand." 6.(transitive) To concern, to have to do with. [14th–19th c.] 7.1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], OCLC 762018299, Acts ]: Men of Israhell take hede to youreselves what ye entende to do as touchinge these men. 8.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698: The stories did not seem to me to touch life. They were plainly intended to have a bracing moral effect, and perhaps had this result for the people at whom they were aimed. They left me with the impression of a well-delivered stereopticon lecture, with characters about as life-like as the shadows on the screen, and whisking on and off, at the mercy of the operator. 9.1919, Saki, ‘The Penance’, The Toys of Peace, Penguin 2000 (Complete Short Stories), page 423: And now it seemed he was engaged in something which touched them closely, but must be hidden from their knowledge. 10. 11.(transitive) To affect emotionally; to bring about tender or painful feelings in. [from 14th c.] 12.c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene i]: If you are so fond over her iniquity, give her patent to offend, for if it touch not you, it comes near nobody. Stefan was touched by the song's message of hope. 13.(transitive, dated) To affect in a negative way, especially only slightly. [from 16th c.] He had been drinking over lunch, and was clearly touched. 14.(transitive, Scottish history) To give royal assent to by touching it with the sceptre. [from 17th c.] The bill was finally touched after many hours of deliberation. 15.(transitive, slang) To obtain money from, usually by borrowing (from a friend). [from 18th c.] I was running short, so I touched old Bertie for a fiver. 16.(transitive, always passive) To disturb the mental functions of; to make somewhat insane; often followed with "in the head". [from 18th c.] You must be touched if you think I'm taking your advice. 17.(transitive, in negative constructions) To be on the level of; to approach in excellence or quality. [from 19th c.] 18.1928, Dorothy L. Sayers, "The Abominable History of the Man with Copper Fingers", in Lord Peter Views the Body, There was his mistress, Maria Morano. I don't think I've ever seen anything to touch her, and when you work for the screen [as I do] you're apt to have a pretty exacting standard of female beauty. 19.1934, Agatha Christie, chapter 6, in Murder on the Orient Express, London: HarperCollins, published 2017, page 118: 'Lind Arden was a great genius, one of the greatest tragic actresses in the world. As Lady Macbeth, as Magda, there was no one to touch her.' 20.(transitive) To come close to; to approach. 21.2012, July 15. Richard Williams in Guardian Unlimited, Tour de France 2012: Carpet tacks cannot force Bradley Wiggins off track On Sunday afternoon it was as dark as night, with barely room for two riders abreast on a gradient that touches 20%. 22.(transitive, computing) To mark (a file or document) as having been modified.To try; to prove, as with a touchstone. - c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene iii]: I mean to touch your love indeed.To mark or delineate with touches; to add a slight stroke to with the pencil or brush. - 1709, [Alexander Pope], An Essay on Criticism, London: […] W. Lewis […], published 1711, OCLC 15810849: The lines, though touched but faintly, are drawn right.(obsolete) To infect; to affect slightly. - 1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, OCLC 1086746628: Hee was touched with great RemorseTo strike; to manipulate; to play on. to touch an instrument of music - 1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: [They] touched their golden harps.To perform, as a tune; to play. - 1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh:  […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, OCLC 270129598: A person in the royal retinue touched a light and lively air on the flageolet.To influence by impulse; to impel forcibly. - 1667, John Milton, “Book X”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554: No decree of mine, […] [to] touch with lightest moment of impulse his free will. [[Italian]] ipa :/ˈtatʃ/[Adjective] edittouch (invariable) 1.(technology) being touch screen (of a screen) [Etymology] editUnadapted borrowing from English touch (screen). [[Spanish]] [Adjective] edittouch (invariable) 1.touch; touch-screen 0 0 2016/05/24 11:54 2023/02/02 10:38
47185 UCB [[English]] [Proper noun] editUCB 1.Initialism of University of California, Berkeley. Synonyms: (abbreviation) UCBerkeley, Berkeley Hypernym: UC Coordinate terms: UCLA, UCSD 2.(computing) Synonym of BSD (“Berkeley System Distribution”) 0 0 2023/02/02 21:54 TaN
47188 huku [[Estonian]] [Noun] edithuku 1.genitive singular of hukk [[Finnish]] [Anagrams] edit - uhku [Verb] edithuku 1.present active indicative connegative of hukkua 2.second-person singular present imperative of hukkua 3.second-person singular present active imperative connegative of hukkua [[Hawaiian]] [Etymology] editFrom Proto-Polynesian *futu. [Noun] edithuku 1.protuberance; lump 2.projection 3.elevation 4.jutting out 5.heap [[Norwegian Nynorsk]] [Noun] edithuku f (definite singular huko, indefinite plural hukur, definite plural hukune) 1.(pre-1917) alternative form of hake [[Polish]] ipa :/ˈxu.ku/[Noun] edithuku m inan 1.genitive/locative/vocative singular of huk [[Shona]] [Etymology] editFrom *nkʊ́kʊ́, a variant of Common Bantu *nkókó. [Noun] edithúkú class 9 (plural húkú class 10) 1.chicken [[Swahili]] [Adjective] edithuku 1.Ku class inflected form of hii. [Conjunction] edithuku 1.while (during the same time that) 0 0 2009/02/04 14:56 2023/02/02 22:47
47195 cracking [[English]] ipa :/ˈkɹækɪŋ/[Adjective] editcracking 1.That cracks; that produces a sharp sound as of something splitting or breaking. 2.1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, OCLC 1167497017: From the spot where the body lay came a fierce fizzing and cracking sound, which ceased, however, before the fumes had cleared away. 3.(colloquial) Great. The race started at a cracking pace. 4.(colloquial) Enjoyable. We had a cracking time. 5.2020 December 30, Richard Clinnick, “Greater Anglia strikes again...”, in Rail, page 43: Near the back of the concourse is a piano, [...]. Explains Reeve: "It was donated by a lady who had written to me. My Duty Manager at the time had a qualification and so was able to restore it to full working order. I've heard some cracking tunes on it." [Adverb] editcracking (not comparable) 1.(Britain) Very, usually associated with praise. It was a cracking good show. [Noun] editcracking (plural crackings) 1.(chemistry) The thermal decomposition of a substance, especially that of crude petroleum in order to produce petrol / gasoline. 2.The formation of cracks on a surface. 3.The production of a crack sound. the crackings of whips [Verb] editcracking 1.present participle of crack 0 0 2023/02/03 08:58 TaN
47197 crack down [[English]] ipa :/kɹæk ˈdaʊn/[See also] edit - crackdown (noun) [Verb] editcrack down (third-person singular simple present cracks down, present participle cracking down, simple past and past participle cracked down) 1.(idiomatic, often with 'on') To take harsh action (against), as when enforcing a law more stringently than before. The authorities are trying to crack down on drunk driving during the holidays. 0 0 2009/04/03 13:18 2023/02/03 08:58 TaN
47198 crack on [[English]] [References] edit - crack on at OneLook Dictionary Search [Verb] editcrack on (third-person singular simple present cracks on, present participle cracking on, simple past and past participle cracked on) 1.(intransitive, idiomatic, often with 'with') To continue at a task briskly or promptly. I must crack on with my essay. 2.1888, Kipling, The Madness of Private Ortheris: What's the use of cracking-on for nothing? Would you slip it now if you got the chance? 3.To continue apace. The project is really cracking on. 4.2022 December 14, Pip Dunn, “Caroline is ready for inspection...”, in RAIL, number 972, page 51: We crack on eastbound, passing the station at Worksop and that at Retford Low Level (I'm following the route with great interest thanks to my Quail atlas). 5.(transitive, dated) To put on. to crack on more sail, or more steam 0 0 2023/02/03 08:58 TaN
47201 take to [[English]] [Verb] edittake to (third-person singular simple present takes to, present participle taking to, simple past took to, past participle taken to) 1.(idiomatic) To adapt to; to learn, grasp or master. Although he had never skated before, he took to it quickly, and soon glided around the ice with ease. She took to swimming like a fish. 2.1941 September, O. S. Nock, “The Locomotives of Sir Nigel Gresley: Part V”, in Railway Magazine, page 396: This new batch was sent to Leicester shed, and the redoubtable enginemen who had made such a reputation for themselves with the ex-G.C.R. Atlantics took to the "B17s" immediately, although, of course, they required quite different driving methods; [...]. 3.(idiomatic) To enter; to go into or move towards. As the train rushed through, thousands of birds took to the air at once. 4.2013 June 7, Gary Younge, “Hypocrisy lies at heart of Manning prosecution”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 18: WikiLeaks did not cause these uprisings but it certainly informed them. The dispatches revealed details of corruption and kleptocracy that many Tunisians suspected, but could not prove, and would cite as they took to the streets. 5.(idiomatic) To begin, as a new habit or practice. After the third one was rejected, she took to asking the department to check the form before she submitted it. 6.1865, Lewis Caroll, Alice's Adventures in Wonderland (poem:You Are Old, Father William): "In my youth," said his father, "I took to the law, And argued each case with my wife" 7.2022 July 27, Sir Michael Holden, “In praise of Crossrail 1... and in search of Crossrail 2”, in RAIL, number 962, page 34: I made a trip out on the line on Day 7 of public operation, and was delighted to see pretty steady use all along the line, even off-peak. It's clear that Londoners are quickly taking to their new railway. 8.(idiomatic, of persons) To be attracted to. 9.2002 Dec. 22, Kerry Hardie, "First Chapter: A Winter Marriage," New York Times (retrieved 9 June 2015): She met Ned when he was looking anyway. . . . And he took to her, he liked her crooked straightness from the start. 0 0 2009/05/27 14:09 2023/02/03 09:04 TaN
47203 120 [[Chinese]] ipa :/jɑʊ̯⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ liŋ³⁵/[Noun] edit120 1.(colloquial) ambulance Synonym: 救護車/救护车 (jiùhùchē) [Proper noun] edit120 1.In mainland China, the telephone number for first aid. 0 0 2023/02/03 09:06 TaN
47204 120 [[Chinese]] ipa :/jɑʊ̯⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ liŋ³⁵/[Noun] edit120 1.(colloquial) ambulance Synonym: 救護車/救护车 (jiùhùchē) [Proper noun] edit120 1.In mainland China, the telephone number for first aid. 0 0 2023/02/03 09:06 TaN
47206 dg [[Translingual]] [Symbol] editdg 1.(metrology) Symbol for decigram, an SI unit of mass equal to 10−1 grams. 2.1993, Technical Association of the Pulp and Paper Industry, TAPPI Journal; volume 76; Jan-Apr 1993 (in English), page 170: Melt index was constant at approximately 5 dg/min. 0 0 2023/01/19 17:37 2023/02/03 09:09 TaN
47207 suburban [[English]] ipa :/səˈbɜː(ɹ)bən/[Adjective] editsuburban (comparative more suburban, superlative most suburban) 1.Relating to or characteristic of or situated on the outskirts of a city. 2.1779, William Cowper, Retirement: Suburban villas, highway-side retreats, […] delight the citizen. [Antonyms] edit - nonsuburban [Etymology] editFrom Latin suburbanus, from prefix sub- (“under”) + urbs (“city”) + -anus (“adjective suffix”). [Noun] editsuburban (plural suburbans) 1.A person who lives in a suburb. 2.An automobile with a station wagon body on a truck chassis. [[Romanian]] ipa :/su.burˈban/[Adjective] editsuburban m or n (feminine singular suburbană, masculine plural suburbani, feminine and neuter plural suburbane) 1.suburban [Etymology] editFrom Latin suburbanus. 0 0 2021/07/12 09:45 2023/02/03 09:11 TaN
47213 elif [[Turkish]] [Etymology] editFrom Arabic أَلِف‎ (ʾalif). [Noun] editelif 1.Letter of the Arabic alphabet: ا 0 0 2023/02/03 09:38 TaN
47214 else [[English]] ipa :/ɛls/[Adjective] editelse (not comparable) 1.(postpositive, used only with indefinite or interrogative pronouns) Other; in addition to previously mentioned items. The instructor is busy. Can anyone else help me? 2.1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene ii]: Prospero: Thou hast done well, fine Ariel. Follow me; Hark what thou else shalt do me. 3.2013, Keith T. Krawczynski, Daily Life in the Colonial City: As with most else in society, early Americans believed that health and healing were in God's hand. [Adverb] editelse (not comparable) 1.(usually follows interrogative adverbs) Otherwise, if not. How else (= in what other way) can it be done? I'm busy Friday; when else (= what other time) works for you? 2.1842 December – 1844 July, Charles Dickens, The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, London: Chapman and Hall, […], published 1844, OCLC 977517776: The crust of ice on the else rippling brook was so transparent, and so thin in texture, that the lively water might of its own free will have stopped—in Tom’s glad mind it had—to look upon the lovely morning. [Anagrams] edit - EELS, ELEs, Lees, Slee, eels, l'ees, lees, lese, seel, sele [Conjunction] editelse 1.For otherwise; or else. Then the Wronskian of f and g must be nonzero, else they could not be linearly independent. 2.1903 July, Jack London, “The Law of Club and Fang”, in The Call of the Wild, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., OCLC 28228581, page 44: He had never seen dogs fight as these wolfish creatures fought, and his first experience taught him an unforgetable lesson. It is true, it was a vicarious experience, else he would not have lived to profit by it. [Etymology] editFrom Middle English ells, elles, from Old English elles (“other, otherwise, different”), from Proto-West Germanic *alljas, from Proto-Germanic *aljas (“of another, of something else”), genitive of *aljaz (“other”), from Proto-Indo-European *h₂élyos, from *h₂el- (“other”).Cognate with Old Frisian elles (“other”), Old High German elles, ellies (“other”), Danish eller (“or”), Danish ellers (“otherwise”), Swedish eljes, eljest (“or else, otherwise”), Norwegian elles (“else, otherwise”), Gothic 𐌰𐌻𐌾𐌹𐍃 (aljis, “other”), Latin alius (“other, another”), Ancient Greek ἄλλος (állos), Arcadocypriot αἶλος (aîlos), modern Greek αλλιώς (alliós, “otherwise, else”). [See also] edit - and - if - not - or - then [Synonyms] edit - otherwise [[Italian]] [Anagrams] edit - Sele, lese [Noun] editelse f 1.plural of elsa 0 0 2009/01/11 23:40 2023/02/03 09:40 TaN
47215 output [[English]] ipa :/ˈaʊtpʊt/[Anagrams] edit - put out, put-out, putout [Etymology] editout +‎ put. [Noun] editoutput (countable and uncountable, plural outputs) 1.That which is produced by something, especially that which is produced within a particular time period or from a particular effort. 1.(economics) Production; quantity produced, created, or completed. 2.1956, Yuan-li Wu, An Economic Survey of Communist China‎[1], New York: Bookman Associates, OCLC 422072463, page 284: Output at the Pen-ch'i mine, which produced somewhat under 1 million tons annually during 1942-1944, was around 500,000 tons in 1949. 3.2013 August 3, “Boundary problems”, in The Economist, volume 408, number 8847: Economics is a messy discipline: too fluid and unique to be a science, too rigorous to be an art. Perhaps it is fitting that economists’ most-used metric, gross domestic product (GDP), is a tangle too. GDP measures the total value of output in an economic territory. Its apparent simplicity explains why it is scrutinised down to tenths of a percentage point every month. The factory increased its output this year. 4.(computing) Data sent out of the computer, as to output device such as a monitor or printer, or data sent from one program on the computer to another. a six-page output; six pages of output 5.(medicine) The flow rate of body liquids such as blood and urine. 6.(electrical engineering) The amount of power produced by a particular system. [Verb] editoutput (third-person singular simple present outputs, present participle outputting, simple past and past participle output or outputted) 1.(economics) To produce, create, or complete. We output 1400 units last year. 2.(computing) To send data out of a computer, as to an output device such as a monitor or printer, or to send data from one program on the computer to another. When I hit enter, it outputs a bunch of numbers. [[Romanian]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English output. [Noun] editoutput n (plural outputuri) 1.output [[Spanish]] [Further reading] edit - “output”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editoutput m (plural output) 1.(econommics) output 2.(computing) output 0 0 2009/01/10 03:55 2023/02/03 09:42 TaN
47216 pat [[English]] ipa :/pæt/[Anagrams] edit - APT, ATP, PTA, TAP, TPA, ap't, apt, apt., tap [Etymology 1] editFrom Middle English *patten, alteration (with loss of medial l) of platten, pletten (“to pat”), from Old English plættan (“to buffet, strike, slap, smack, give a sounding blow”), from Proto-Germanic *plat- (“to strike, beat”), from Proto-Indo-European *blod-, *bled- (“to strike, beat”). Cognate with Middle Dutch platten, pletten (“to strike, bruise, crush, rub”), German platzen (“to split, burst, break up”), Bavarian patzen (“to pat”), Swedish plätta, pjätta (“to pat, tap”). For loss of l, compare patch for platch; pate for plate, etc. See plat. [Etymology 2] edit [Further reading] edit - pat at OneLook Dictionary Search - pat in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - pat in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 [[Albanian]] ipa :/pat/[Alternative forms] edit - patur - pasë - pasur [Etymology] editAlternative variant of participles patur, pasë, pasur. See pata (“I had”) (aorist form of kam (“I have”)) for more. [Participle] editpat 1.participle of kam (present) 2.participle of pata (aorist) [[Aromanian]] [Alternative forms] edit - patu - pãtsãscu [Etymology] editFrom Vulgar Latin *pat(i)ō, from Latin patior. Compare Daco-Romanian păți. [Verb] editpat (past participle pãtsitã) 1.I experience, undergo (something bad, unpleasant, unexpected, etc.) [[Bakung]] [Etymology] editFrom Proto-North Sarawak *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Bariai]] [Noun] editpat 1.stone [References] edit - Steve Gallagher, Peirce Baehr, Bariai Grammar Sketch (2005) [[Bintulu]] [Etymology] editFrom Proto-North Sarawak *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Bunun]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Central Melanau]] [Etymology] editFrom Proto-North Sarawak *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Chinese]] ipa :/pʰɛːt̚²/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Chuukese]] [Adjective] editpat 1.cold [[Czech]] ipa :/pat/[Etymology] editVia German Patt and French pat, from Italian patta.[1] [Further reading] edit - pat in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - pat in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editpat m 1.(chess) stalemate 2.stalemate (blocked situation)editpat f 1.genitive plural of pata [References] edit 1. ^ "pat" in Jiří Rejzek, Český etymologický slovník, electronic version, Leda, 2007 [[Danish]] ipa :/pat/[Noun] editpat c 1.stalemate 2.alternative form of patte (“teat”) [Verb] editpat 1.imperative of patte (“to suck”) [[Dutch]] ipa :/pɑt/[Etymology 1] editBorrowed from French pat, from Italian patta. [Etymology 2] edit [[Eskayan]] [Numeral] editpat 1.four [[French]] ipa :/pat/[Etymology] editBorrowed from Italian patta (“tie, draw”), influenced by mat (“mate”). [Further reading] edit - “pat”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editpat m (plural pats) 1.(chess) stalemate [[Icelandic]] ipa :/pʰaːt/[Anagrams] edit - apt - tap [Noun] editpat n (genitive singular pats, no plural) 1.gesticulation, gesture [[Indonesian]] [Numeral] editpat 1.Clipping of empat. [[Javanese]] [Alternative forms] edit - papat [Etymology] editFrom Old Javanese pat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Lamaholot]] [Etymology] editFrom Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Latvian]] [Particle] editpat 1.even [[Lithuanian]] [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)[1] [Further reading] edit - “pat”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2023 - “pat”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2023 [Particle] editpàt (indeclinable) 1.very, right (to emphasize location) čia pat ― right here iš pat dugno ― from the very bottom 2.very, right (to emphasize time) dabar pat ― right now iki pat saulėlydžio ― right until sunset 3.very, same (to emphasize sameness) tas pat žmogus ― the very person tokia pat spalva ― the same color (literally, “just such a color”) [References] edit 1. ^ “pat”, in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė [Lithuanian etymological dictionary database], 2007–2012 [[Livonian]] ipa :/ˈpɑt/[Etymology] editFrom Proto-Finnic *patto. Cognates include Estonian patt. [Noun] editpat 1.sin [References] edit - Lauri Kettunen (1938) Livisches Wörterbuch mit grammatischer Einleitung, Helsinki, page 277 [[Maguindanao]] [Etymology] editFrom Proto-Philippine *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Maia]] [Noun] editpat 1.stone [[Malay]] ipa :/pat/[Alternative forms] edit - empat - ĕmpat - ampat - ămpat - امڤت‎ - ڤت‎ [Etymology] editShortened form of empat, from Proto-Malayic *əmpat, from Proto-Malayo-Chamic *əmpat, from Proto-Malayo-Sumbawan *əmpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat (Jawi spelling ڤت) 1.Alternative form of empat [[Manggarai]] [Etymology] editFrom Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Maranao]] [Etymology] editAkin to Maguindanao upat. [Numeral] editpat 1.four [[Marshallese]] ipa :[pʲɑtˠ][Etymology] editFrom Proto-Micronesian *pasa, from Proto-Oceanic *basa, an alternate form of Proto-Oceanic *pasa. [Noun] editpat 1.swamp [References] edit - Marshallese–English Online Dictionary [[Old Javanese]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Polish]] ipa :/pat/[Etymology] editBorrowed from French pat, from Italian patta, probably from Latin pacta, plural of pactum. [Further reading] edit - pat in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - pat in Polish dictionaries at PWN [Noun] editpat m anim (diminutive pacik) 1.(chess) stalemate 2.(figuratively, by extension) stalemate (any situation that has no obvious possible movement, but does not involve any personal loss) [[Puyuma]] [Etymology] editFrom Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Rejang Kayan]] [Etymology] editFrom Proto-North Sarawak *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Rembong]] [Etymology] editFrom Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] editpat 1.four [[Romanian]] ipa :/pat/[Etymology] editOften thought to be from Greek πάτος (pátos, “path”), but also possibly from Latin pactum (“fastened, fixed, planted”), with the loss of the -p- in the normal result, *papt, explicable through dissimilation from the initial consonant; compare păta, boteza. [1] [Noun] editpat n (plural paturi) 1.bed [References] edit - pat in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) [[Serbo-Croatian]] [Etymology] editFrom French pat. [Noun] editpat m (Cyrillic spelling пат) 1.(chess) stalemate [[Slovak]] ipa :/ˈpat/[Etymology] editBorrowed from French pat. [Further reading] edit - pat in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [Noun] editpat m (genitive singular patu, nominative plural paty, genitive plural patov, declension pattern of dub) 1.(chess) stalemate [[Toba Batak]] [Noun] editpat 1.foot [References] edit - Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landsdrukkerij, p. 146. [[Tocharian B]] [Noun] editpat 1.stupa [[Volapük]] [Etymology] editFrom French particularité. [Noun] editpat (nominative plural pats) 1.particularity [[Zou]] [Noun] editpat 1.cotton 0 0 2023/02/03 09:47 TaN
47217 70 [[Translingual]] [Symbol] edit70 (previous 69, next 71) 1.The cardinal number seventy. 0 0 2023/01/08 09:53 2023/02/03 09:53 TaN
47222 t [[Translingual]] [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of T, in normal and italic type - Uppercase and lowercase T in Fraktur - Uppercase and lowercase T in sans-serif and serif font [Letter] editt (upper case T) 1.The twentieth letter of the basic modern Latin alphabet. [See also] edit - (IPA): d (“voiced alveolar plosive”)Other representations of T: [Symbol] editEnglish Wikipedia has an article on:Voiceless alveolar plosiveWikipedia t 1.(IPA) voiceless alveolar plosive. 2.(mathematics, physics) time 3.tonne 4.(manufacturing) thickness 0.7 mmt [[English]] ipa :/tiː/[Letter] editt (lower case, upper case T, plural ts or t's) 1.The twentieth letter of the English alphabet, called tee and written in the Latin script. [Noun] editt (uncountable) 1.Abbreviation of time. 2.Alternative letter-case form of T, ton. 3.(UK) Alternative letter-case form of T, tonne. 4.(historical) Abbreviation of tomin. [Number] editt (lower case, upper case T) 1.The ordinal number twentieth, derived from this letter of the English alphabet, called tee and written in the Latin script. [[Afar]] [Letter] editt 1.The third letter of the Afar alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) A a, B b, T t, S s, E e, C c, K k, X x, I i, D d, Q q, R r, F f, G g, O o, L l, M m, N n, U u, W w, H h, Y y [[Azerbaijani]] ipa :/t/[Letter] editt lower case (upper case T) 1.The twenty-seventh letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Basque]] ipa :/te/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twenty-first letter of the Basque alphabet, called te and written in the Latin script. [[Danish]] ipa :-eː[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the Danish alphabet [Noun] editt 1.ton [[Dutch]] ipa :-eː[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the Dutch alphabet. [See also] edit - Previous letter: s - Next letter: uedit - 't [[Egyptian]] ipa :/tɛ/[Noun] edit m 1.bread [[Esperanto]] ipa :/to/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twenty-fourth letter of the Esperanto alphabet, called to and written in the Latin script. [[Faroese]] ipa :/tʰ/[Letter] editt (upper case T) 1.The twenty-second letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script. [[Finnish]] [Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the Finnish alphabet, called tee and written in the Latin script. [Noun] editt 1.Abbreviation of tavu. [[French]] ipa :/te/[Contraction] editt 1.(text messaging, Internet slang) Informal spelling of t'es [Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the French alphabet, written in the Latin script. 2.1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: Sa curiosité et son extravagance arrivèrent à ce point qu’il vendit plusieurs arpents de bonnes terres à labourer pour acheter des livres de chevalerie à lire. His curiosity and his extravagance came to the point that he sold several arpents of good working land to buy books of chivalry to read. [See also] edit - -t- - t' [[Fula]] ipa :/t/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script. [[German]] [Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the German alphabet, called te and written in the Latin script. [[Gothic]] [Romanization] editt 1.Romanization of 𐍄 [[Hungarian]] ipa :[ˈt][Further reading] edit - t in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The thirty-second letter of the Hungarian alphabet, called té and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ. [[Ido]] ipa :/t/[Letter] editt (upper case T) 1.The twentieth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [[Italian]] [Letter] editt f or m (invariable, lower case, upper case T) 1.The eighteenth letter of the Italian alphabet, called ti and written in the Latin script. [[Latin]] [Letter] editt 1.A letter of the Latin alphabet. [References] edit - t in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) [[Latvian]] ipa :[t][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Letter] editTt (lower case, upper case T) 1.The twenty-eighth letter of the Latvian alphabet, called tē and written in the Latin script. [[Livonian]] ipa :/t̪/[Letter] editt (upper case T) 1.The thirty-third letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) kēratēḑ; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, Ḑ ḑ, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž [[Malay]] [Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Maltese]] ipa :/t/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twenty-fourth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z [[Norwegian Bokmål]] ipa :/teː/[Letter] editt 1.The 20th letter of the Norwegian alphabet. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/teː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - “t” in The Nynorsk Dictionary. [[Nupe]] ipa :/t/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twenty-third letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[Polish]] ipa :/tɛ/[Further reading] edit - t in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - t in Polish dictionaries at PWN [Letter] editt (upper case T, lower case) 1.The twenty-sixth letter of the Polish alphabet, called te and written in the Latin script. [[Portuguese]] [Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script. [[Romani]] ipa :/t/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.(International Standard) The twenty-sixth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. 2.(Pan-Vlax) The twenty-seventh letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. [[Romanian]] ipa :/t/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twenty-fourth letter of the Romanian alphabet, called te or tî and written in the Latin script. [[Saterland Frisian]] ipa :/ət/[Article] editt 1.Unstressed form of dät [References] edit - Pyt Kramer (1996) Kute Seelter Sproakleere‎[1], Mildam, page 10 [[Serbo-Croatian]] ipa :/t/[Alternative forms] edit - (uppercase) T [Letter] editt (Cyrillic spelling т) 1.The 26th letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by š and followed by u. [[Skolt Sami]] ipa :/t/[Letter] editt (upper case T) 1.The thirtieth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) bukva; A a,  â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ [[Spanish]] ipa :/t/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.the 21st letter of the Spanish alphabet [Noun] editt m or f (uncountable) 1.Abbreviation of tiempo, time. 2.Alternative letter-case form of T, tonelada: ton, Spanish ton, metric ton. 3.(historical) Abbreviation of tomín: tomin, former Spanish unit of currency. [[Swedish]] ipa :/teː/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the Swedish alphabet [[Turkish]] [Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twenty-fourth letter of the Turkish alphabet, called te and written in the Latin script. [[Turkmen]] ipa :/t/[Letter] editt (upper case T) 1.The twenty-fourth letter of the Turkmen alphabet, called te and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z [[Yoruba]] ipa :/t/[Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twenty-second letter of the Yoruba alphabet, called tí and written in the Latin script. [[Zulu]] [Letter] editt (lower case, upper case T) 1.The twentieth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2022/12/29 01:26 2023/02/03 10:08 TaN
47226 IO [[Translingual]] [Symbol] editIO 1.(international standards) ISO 3166-1 alpha-2 country code for British Indian Ocean Territory. Synonym: IOT (alpha-3) [[English]] [Adjective] editIO 1.(emergency medicine) Abbreviation of intraosseous. [Alternative forms] edit - I/O (input/output): [Anagrams] edit - -oi, OI, Oi, oi, oi! [Noun] editIO (countable and uncountable, plural IOs) 1.(computing, electronics) Initialism of input and output. 2.(grammar) Initialism of indirect object. 3.Initialism of intelligence officer. [[German]] [Phrase] editIO 1.Initialism of in Ordnung (“all right”). 0 0 2023/02/03 11:12 TaN
47227 6 [[Translingual]] [Symbol] edit6 (prev 5, next 7) 1.The cardinal number six. 2.A digit in the decimal system of numbering, as well as octal, and hexadecimal. [[English]] [Noun] edit6 (plural 6s) 1.MI6; the agency or a particular agent. [[Italian]] [Verb] edit6 1.(text messaging, slang) r (= sei, second-person singular) dv 6? ― where r you? 0 0 2022/12/22 11:06 2023/02/03 11:15 TaN
47228 UPS [[English]] [Anagrams] edit - 'sup, PSU, PUS, PUs, SUP, Sup., USP, psu, pus, sup, sup. [Noun] editUPS (countable and uncountable, plural UPSes) 1.(electronics) Initialism of uninterruptible power supply/source 2.Initialism of ultraviolet photoelectron spectroscopy. 3.(biochemistry) Initialism of ubiquitin-proteasome system. [Proper noun] editUPS 1.Initialism of United Parcel Service. [Verb] editUPS (third-person singular simple present UPSes, present participle UPSing, simple past and past participle UPSed) 1.(electronics, nonstandard) To connect a device to an uninterruptible power supply If you don't want to lose all your data when the power goes out, you should UPS your computer. 0 0 2023/02/03 11:17 TaN
47229 development [[English]] ipa :/dɪˈvɛləpmənt/[Alternative forms] edit - developement (obsolete) [Etymology] editFirst use 1756, analyzable as develop +‎ -ment, from French développement, from Old French desvelopemens (“unrolling”). [Further reading] edit - "development" in Raymond Williams, Keywords (revised), 1983, Fontana Press, page 103. [Noun] editdevelopment (countable and uncountable, plural developments) 1.(uncountable) The process of developing; growth, directed change. 2.2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34: Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits.  ¶ Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found. The development of this story has been slow. 3.(uncountable, biology) The process by which a mature multicellular organism or part of an organism is produced by the addition of new cells. 4.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 5: Of more significance in the nature of branch development; in the Jubulaceae, as in the Porellaceae, branches are acroscopic and normally replace a ventral leaf lobe. The organism has reached a crucial stage in its development. 5.(countable) Something which has developed. Our news team brings you the latest developments. 6.(real estate, countable) A project consisting of one or more commercial or residential buildings. 7.(real estate, uncountable) The building of such a project. 8.(uncountable) The application of new ideas to practical problems (cf. research). Our development department has produced three new adhesives this year. 9.(chess, uncountable) The active placement of the pieces, or the process of achieving it. White's development is good, but black's has been hampered by the pawn on e5. 10.(music) The process by in which previous material is transformed and restated. 11. 12. (music) The second section of a piece of music in sonata form, in which the original theme is revisited in altered and varying form. 13.(mathematics) The expression of a function in the form of a series. 0 0 2010/03/07 01:05 2023/02/03 11:22
47232 Grant [[English]] ipa :/ɡɹɑːnt/[Anagrams] edit - Trang [Etymology] editFrom Scottish Gaelic Grannd, from Anglo-Norman graunt (“big, large”), from Old French grant, from Latin grandis. Doublet of grand. [Proper noun] editGrant (countable and uncountable, plural Grants) 1.An English surname transferred from the nickname and a Scottish clan name, from a nickname meaning "large". 2.A male given name transferred from the surname. 3.A placename 1.A number of places in the United States: 1.A town in Marshall County, Alabama. 2.An unincorporated community in Inyo County, California. 3.An unincorporated community in Park County, Colorado. 4.A small city in Montgomery County, Iowa. 5.A small city in Newaygo County, Michigan. 6.A city in Washington County, Minnesota. 7.A small city, the county seat of Perkins County, Nebraska. 8.An unincorporated community in Hardin County, Ohio. 9.An unincorporated community in Mason County, Washington. 10.A town in Clark County, Wisconsin. 11.A town in Dunn County, Wisconsin. 12.A town in Monroe County, Wisconsin. 13.A town in Portage County, Wisconsin. 14.A town in Rusk County, Wisconsin. 15.A town in Shawano County, Wisconsin. 16.A large number of townships in the United States, listed under Grant Township.The Rural Municipality of Grant No. 372, a rural municipality in Saskatchewan, Canada.A former rural locality in Barcaldine Region, Queensland, Australia.A village in Tolmin, SloveniaEllipsis of Grant City.Ellipsis of Grant County.Ellipsis of Grant Parish.Ellipsis of Grant Town.Ellipsis of Grant Township. [[German]] ipa :-ant[Further reading] edit - “Grant” in Duden online - “Grant” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [Noun] editGrant m (strong, genitive Grants, no plural) 1.(Austria, Bavaria) resentment 0 0 2010/01/30 16:29 2023/02/03 11:23 TaN

[47145-47232/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]