[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


47656 conceivable [[English]] ipa :/kənˈsiːvəbl̩/[Adjective] editconceivable (not comparable) 1.Capable of being conceived or imagined Synonyms: imaginable, possible, credible, thinkable [Antonyms] edit - inconceivable [Etymology] editconceive +‎ -able 0 0 2013/03/22 07:55 2023/02/12 21:11
47658 thereby [[English]] ipa :/ðɛɹˈbaɪ/[Adverb] editthereby (not comparable) 1.(formal) By it; by that; by that means, or as a consequence of that. 2.1729, Jonathan Swift, A Modest Proposal: Thirdly, Whereas the Maintainance of an hundred thousand Children, from two Years old, and upwards, cannot be computed at less than Ten Shillings a piece per Annum, the Nation's Stock will be thereby encreased fifty thousand pounds per Annum, besides the profit of a new Dish, introduced to the Tables of all Gentlemen of Fortune in the Kingdom, who have any refinement in Taste, and the Money will circulate among our selves, the Goods being entirely of our own Growth and Manufacture. 3.1787, United States Constitution, Article VI: This Constitution, and the Laws of the United States which shall be made in Pursuance thereof; and all Treaties made, or which shall be made, under the Authority of the United States, shall be the supreme Law of the Land; and the Judges in every State shall be bound thereby, any Thing in the Constitution or Laws of any State to the Contrary notwithstanding. [Etymology] editFrom there +‎ by. Compare the parallel formation of German dabei. [See also] editHere-, there-, and where- words - (about): hereabout, thereabout, whereabout - (abouts): hereabouts, thereabouts, whereabouts - (after): hereafter, thereafter, whereafter - (again): thereagain - (against): thereagainst, whereagainst - (among): thereamong, whereamong - (amongst): whereamongst - (around): therearound - (as): thereas, whereas - (at): hereat, thereat, whereat - (before): herebefore, therebefore - (beside): therebeside - (between): therebetween, wherebetween - (by): hereby, thereby, whereby - (for): herefor, therefor, wherefor - (fore): herefore, therefore, wherefore - (from): herefrom, therefrom, wherefrom - (hence): herehence, therehence - (in): herein, therein, wherein - (in after): hereinafter, thereinafter, whereinafter - (in before): hereinbefore, thereinbefore, whereinbefore - (into): hereinto, thereinto, whereinto - (of): hereof, thereof, whereof - (on): hereon, thereon, whereon - (to): hereto, thereto, whereto - (tofore): heretofore, theretofore, wheretofore - (under): hereunder, thereunder, whereunder - (unto): hereunto, thereunto, whereunto - (upon): hereupon, thereupon, whereupon - (with): herewith, therewith, wherewith - (withal): herewithal, therewithal, wherewithal  [Synonyms] edit - therefore, eo ipso 0 0 2010/06/04 08:05 2023/02/12 21:14
47659 greenfield [[English]] [Adjective] editgreenfield (not comparable) 1.(software engineering) Being a completely new development, without the need to integrate with legacy systems etc. a greenfield project 2.2015, Mikael Lundin, Testing with F#, Packt Publishing Ltd, →ISBN, page 148: When you're working in a greenfield project and have a favorable situation of designing a database from the ground up, you have complete control over your database when it comes to integration tests, if you do it correctly. 3.(business) Previously untapped; free for the taking. a greenfield market a greenfield sales opportunity [Derived terms] edit - greenfield epidemic  [Etymology] editgreen +‎ field [Noun] editgreenfield (plural greenfields) 1.A site, to be used for housing or commerce, whose previous use (if any) was agricultural [See also] edit - brownfield - virgin field  0 0 2021/09/17 09:23 2023/02/12 21:16 TaN
47660 preserved [[English]] ipa :/pɹəˈzɜːvd/[Anagrams] edit - perversed [Verb] editpreserved 1.simple past tense and past participle of preserve 0 0 2009/06/19 14:21 2023/02/12 21:19 TaN
47661 incurred [[English]] [Verb] editincurred 1.simple past tense and past participle of incur 0 0 2012/03/06 09:38 2023/02/12 21:20
47663 colorimetry [[English]] [Alternative forms] edit - colourimetry (mainly UK) [Etymology] editcolor +‎ -metry [Noun] editcolorimetry (countable and uncountable, plural colorimetries) 1.The science of measuring colours and assigning them numeric values. 2.(analytical chemistry) Analysis involving the quantitative measurement of colour. 0 0 2022/03/03 10:15 2023/02/12 21:21 TaN
47666 on the door [[English]] [Prepositional phrase] editon the door 1.Used other than figuratively or idiomatically: see on,‎ the,‎ door. 2.at the entrance to a public place [See also] edit - at the door 0 0 2023/02/13 08:23 TaN
47668 of a lifetime [[English]] [Further reading] edit - “of a lifetime”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - “of a lifetime”, in Merriam-Webster Online Dictionary - “of a lifetime” in Longman Dictionary of Contemporary English, Longman. - “of a lifetime”, in Collins English Dictionary. [Prepositional phrase] editof a lifetime 1.That is the best one can expect to ever encounter. Synonym: once-in-a-lifetime the opportunity of a lifetime 0 0 2023/02/13 08:23 TaN
47669 lifetime [[English]] ipa :/ˈlaɪftaɪm/[Etymology] editFrom Middle English lyftyme, equivalent to life +‎ time. Compare Saterland Frisian Lieuwendstied, Dutch leeftijd and levenstijd, German Low German Levenstied, German Lebenszeit, Danish livstid, Swedish livstid, Icelandic líftími. [Noun] editlifetime (plural lifetimes) 1.The duration of the life of someone or something. Synonym: lifespan a project that will take many human lifetimes to complete the operational lifetime of an aircraft component 2.(informal, hyperbolic) A long period of time. I've been waiting a lifetime for a train. Synonyms: ages, (UK slang) donkey's years, eternity, (UK slang) years, yonks 0 0 2021/08/14 10:43 2023/02/13 08:23 TaN
47670 heed [[English]] ipa :/hiːd/[Anagrams] edit - ehed, hede [Etymology] editFrom Middle English heden, from Old English hēdan (“to heed, take care, observe, attend, guard, take charge, take possession, receive”), from Proto-West Germanic *hōdijan (“to heed, guard”), from Proto-Indo-European *kadʰ- (“to heed, protect”). Cognate with West Frisian hoedje (“to heed”), Dutch hoeden (“to heed”), German hüten (“to heed”). [Noun] editheed (uncountable) 1.Careful attention. 2.1898, J. Meade Falkner, chapter 4, in Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934: Then for a few minutes I did not pay much heed to what was said, being terribly straitened for room, and cramped with pain from lying so long in one place. [Synonyms] edit - (careful attention): attention, notice, observation, regard; see also Thesaurus:attention [Verb] editheed (third-person singular simple present heeds, present participle heeding, simple past and past participle heeded) 1.(obsolete) To guard, protect. 2.(transitive) To mind; to regard with care; to take notice of; to attend to; to observe. 3.1567, John Dryden translating Ovid, Metamorphoses Book 1 With pleasure Argus the musician heeds. 4.1913, Sir Arthur Conan Doyle, The Poison Belt‎[1]: "It comes back to me that I wanted to say something to the driver and that I couldn't make him heed me." 5.1961 November 10, Joseph Heller, “The Soldier in White”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, OCLC 1023879857, page 168: The help tended to be officious, the rules, if heeded, restrictive, and the management meddlesome. 6.2013 September 23, Masha Gessen, "Life in a Russian Prison," New York Times (retrieved 24 September 2013): Tolokonnikova not only tried to adjust to life in the penal colony but she even tried to heed the criticism levied at her by colony representatives during a parole hearing. 7.2020 July 29, David Clough, “AC/DC: the big switch in power supply”, in Rail, page 65: Barker's proposal to try out new equipment before mass introduction should also have been heeded, because traction components bought without trialling for the Glasgow and Great Eastern schemes gave trouble. 8.(intransitive, archaic) To pay attention, care. [[Middle English]] ipa :/hɛːd/[Etymology 1] editFrom Old English hēafod, from Proto-West Germanic *haubud, from Proto-Germanic *haubudą (“head”). [Etymology 2] editFrom Old English hēafod-, from Proto-West Germanic *haubida- (“main”), derived from the noun *haubid (“head”). [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Yola]] [Etymology] editFrom Middle English hede. [Noun] editheed 1.heed 2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY: Taake heed. Take heed. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 71 0 0 2009/02/09 11:42 2023/02/13 08:26 TaN
47671 he [[Translingual]] [Symbol] edithe 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Hebrew. [[English]] ipa :/ˈhiː/[Alternative forms] edit - hee (obsolete) [Anagrams] edit - -eh, E.H., EH, eH, eh [Etymology 1] editFrom Middle English he, from Old English hē, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”). [Etymology 2] editTransliteration of various Semitic letters, such as Phoenician 𐤄‎ (h), Hebrew ה‎ (h), Classical Syriac ܗ‎ (h, “hē”), and Old South Arabian 𐩠‎ (h). [Etymology 3] edit [[Aukan]] [Noun] edithe 1.paca (large South and Central American rodent) [References] edit - Aukan-English Dictionary (SIL), citing Vernon (1985) [[Breton]] [Determiner] edithe 1.her he zad ― her father [Etymology] editCompare Welsh ei. [[Catalan]] ipa :/ˈe/[Alternative forms] edit - haig [Verb] edithe 1.first-person singular present indicative form of haver [[Classical Nahuatl]] ipa :[é][Etymology] editA natural expression. [Interjection] edithe 1.an expression of physical pain; ouch. 2.1571: Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 22r. col. 1. He. o. interjection del / que ſequexa con do / lor. He. ouch, and interjection used by one complaining in pain. [References] edit - Alonso de Molina (1571) Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, Editorial Porrúa, page 22r [[Danish]] [Interjection] edithe 1.(onomatopoeia) Signifies a laugh, especially one that is slightly mischievous. [See also] edit - ha [[Dutch]] [Interjection] edithe 1.Misspelling of hè. 2.Misspelling of hé. [[Esperanto]] [Interjection] edithe 1.interjection used to attract someone's attention, hey 2.interjection expressing irony [See also] edit - hej [[Fasu]] [Noun] edithẹ or hȩ́ (Fasu) 1.water 2.river he Aiyo ― the River Aiyo 3.lake he Kutupu ― Lake Kutubu 4.liquid [References] edit - Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 67 - Eunice Loeweke, Jean May, General grammar of Fasu (Namo Me) (1980) - Eunice Loeweke, Jean May, Fasu Namo Me dictionary (1981, digitized 2006) [Synonyms] edit - hi (Namumi) [[Finnish]] ipa :/ˈhe/[Etymology 1] editFrom Proto-Finnic *hek, from Proto-Finno-Permic *sej. Cognates include Northern Sami sii, Erzya сынь (synʹ). The word is inflected as plural, but there is no plural marker in the nominative, except in dialects (het). [Etymology 2] editFrom Phoenician 𐤄‎ (h) and/or Hebrew ה‎. [[German Low German]] ipa :/hɛɪ̯/[Alternative forms] edit - hee - (in other dialects, including Mecklenburgisch, West Pomeranian and Low Prussian) hei - (in other dialects, including Sauerländisch) hai - (in other dialects, including regional Westphalian and East Frisian as rare alternative form) hä [Etymology] editFrom Old Saxon hē, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”). [Further reading] edit - G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, 1861. The text has dative em and accusative em and en, and on page 22 the author notes: "Hier und in vielen Fällen steht der Dativ em statt des Accusativ en (ihm statt ihn) nach der Bequemlichkeit, die sich diese Mundart erlaubt." (Here and in many other places stands the dative em instead of the accusative en ...) [Pronoun] edithe m (genitive sin, dative 1 em, dative 2 en, dative 3 jüm, accusative 1 em, accusative 2 en) 1.(in some dialects, including, Münsterland, Mecklenburgisch, Western Pomeranian and Low Prussian, personal) he (third-person singular masculine pronoun) He ös to lat. (Low Prussian) He is too late. [[Hadza]] ipa :/ɦe/[Verb] edithe 1.to say, to tell Synonyms: î, hiyagga [[Hawaiian]] [Article] edithe (indefinite) 1.a, an he wahine au I am a woman he wahine kāna s/he has a wife [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [[Ido]] ipa :/he/[Noun] edithe (plural be-i) 1.The name of the Latin script letter H/h. [See also] edit - (Latin script letter names) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Category: io:Latin letter names) [[Japanese]] [Romanization] edithe 1.Rōmaji transcription of へ (hiragana) 2.Rōmaji transcription of ヘ (katakana) [[Kholosi]] [Etymology] editCognate with Sindhi ھِي‎ (hī, “this”). [Pronoun] edithe 1.it (proximal) [References] edit - Eric Anonby; Hassan Mohebi Bahmani (2014), “Shipwrecked and Landlocked: Kholosi, an Indo-Aryan Language in South-west Iran”, in Cahier de Studia Iranica xx‎[3], pages 13-36 [[Kikuyu]] ipa :/hɛ/[Etymology] editHinde (1904) records kuha as an equivalent of English give in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Swahili kupa, etc. as its equivalents.[1] [References] edit 1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 26–27. Cambridge: Cambridge University Press. - Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge). [Verb] edithe (infinitive kũhe) 1.to give [[Lakota]] [Particle] edithe 1.question-marking particle used by females in formal speech Mázaškaŋškaŋ tóna he? ― what time is it? [Synonyms] edit - huwó (used by men) [[Mandarin]] [Romanization] edithe 1.Nonstandard spelling of hē. 2.Nonstandard spelling of hé. 3.Nonstandard spelling of hě. 4.Nonstandard spelling of hè. [[Maori]] [Article] edithe 1.a, an, some: indefinite article [Etymology] editCognate with Hawaiian he [See also] edit - te (for "the" in singular) - ngā (for "the" in plural) [[Middle English]] ipa :/heː/[Etymology 1] editFrom Old English hē, from Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”). [Etymology 2] editFrom Old English hīe, hī. Compare þei. [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [Etymology 7] edit [[Middle Low German]] ipa :/heː/[Etymology] editFrom Old Saxon hē. [Pronoun] edithê 1.(third person singular masculine nominative) he [[North Frisian]] [Pronoun] edithe 1.Alternative form of hi [[Norwegian Nynorsk]] [[Old English]] ipa :/xeː/[Etymology] editFrom Proto-Germanic *hiz (“this, this one”). [Pronoun] edithē m (accusative hine, genitive his, dative him) 1.he 2.it (when the thing being referred to is masculine) 3.they (singular) (denotes someone of unknown gender) [[Old Saxon]] [Alternative forms] edit - hie [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz. [Pronoun] edithē m 1.he [[Portuguese]] [Verb] edithe 1.Obsolete spelling of é [[Romanian]] [Interjection] edithe 1.Alternative form of hei [[Scots]] ipa :/hi/[Etymology] editFrom Middle English he, from Old English hē. [Pronoun] edithe (third-person singular, masculine, nominative case; accusative him, reflexive himsel, possessive his) 1.he [[Spanish]] ipa :/ˈe/[Etymology 1] editFrom Arabic هَا‎ (hā, “behold!, lo!, look!”).[1] Cognate to Galician eis and Portuguese eis. [Etymology 2] edit [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - “he”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [[Swedish]] [Etymology] editRelated to häva. [Verb] edithe (present her, preterite hedde, supine hett, imperative he) 1.(regional, colloquial) to put Synonym: (Hälsingland region) häva Häv/He på stereon ― Put on the stereo (Hälsingland/further north) [[Tokelauan]] ipa :/ˈhe/[Article] edithe 1.Singular indefinite article; any, an [Etymology] editFrom Proto-Nuclear Polynesian *se. Cognates include Hawaiian he and Maori he. [References] edit - R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary‎[4], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 304 [[Turkish]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Westrobothnian]] ipa :[he][Etymology 1] editFrom Old Norse þat n, from Proto-Germanic *þat (neuter of *sa (“that”)), from Proto-Indo-European *tód (neuter of *só (“that”)). Akin to English that. [Etymology 2] editContraction of hȯrä or hvo. [Etymology 3] editFrom Old Norse hefja, from Proto-Germanic *habjaną. [[Yola]] [Pronoun] edithe 1.Alternative form of hea 2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY: Co thou; Co he. Quoth thou; Says he. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 31 [[Yoruba]] ipa :/hē/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2009/04/02 19:13 2023/02/13 08:26 TaN
47672 Hee [[English]] [Proper noun] editHee (plural Hees) 1.A surname 1.A surname from Chinese 2.A surname from Dutch [[Dutch]] ipa :/ɦeː/[Etymology] editFirst attested as heed in the 15th century. Borrowed from West Frisian Hee, potentially derived from Old Frisian *hede (“anchorage”). [Proper noun] editHee n 1.A hamlet in Terschelling, Friesland, Netherlands. [[Luxembourgish]] ipa :/he/[Etymology] editFrom Middle High German höuwe, from Old High German hewi, from Proto-Germanic *hawją. Cognate with German Heu, Dutch hooi, West Frisian hea, English hay, Icelandic hey. [Noun] editHee n (uncountable) 1.hay [See also] edit - Stréi 0 0 2023/02/13 08:26 TaN
47673 He [[Translingual]] [Symbol] editHe 1.(chemistry) Symbol for helium. [[English]] [Anagrams] edit - -eh, E.H., EH, eH, eh [Etymology 1] editFrom he (“pronoun”). [Etymology 2] editFrom several Chinese surnames, especially 何 (Hé) and 賀/贺 (Hè). 0 0 2009/04/02 19:14 2023/02/13 08:26 TaN
47674 HE [[English]] [Anagrams] edit - -eh, E.H., EH, eH, eh [Noun] editHE (countable and uncountable, plural HEs) 1.Initialism of high explosive. 2.Initialism of higher education. 3.Initialism of health education. 4.Initialism of His Excellency, Her Excellency. 5.Initialism of His Eminence. 6.Initialism of home entertainment. 7.Initialism of human era (“current epoch”). [Phrase] editHE 1.(Internet slang) Initialism of how embarrassing. [Proper noun] editHE 1.Abbreviation of Hesse, a federal state of Germany. 0 0 2009/04/02 19:13 2023/02/13 08:26 TaN
47677 Hall [[English]] [Etymology] edit - From hall - (locomotive): The locomotives were named after English and Welsh country houses with 'Hall' in their titles. - (British and Scandinavian surnames): From the buildings, halls [Noun] editHall (plural Halls) 1.(UK, rail transport) Hall class, a class of steam locomotive used on the GWR. [Proper noun] editHall (plural Halls) 1.A surname. 1.A British and Scandinavian topographic surname from Middle English for someone who lived in or near a hall. 2.A surname from German for someone associated with a salt mine. 3.An Anglo-Norman surname.A village in Gelderland, Netherlands.A number of places in the United States: 1.Former name of Las Lomas, a CDP in California. 2.An unincorporated community in Morgan County, Indiana. 3.An unincorporated community in Granite County, Montana. 4.A hamlet and census-designated place in Ontario County, New York. 5.An unincorporated community in Clark County, Washington. 6.An unincorporated community in Barbour County, West Virginia.A village in the Australian Capital Territory, Australia. [See also] edit - Hall in Tirol - Halls  [[Cebuano]] [Etymology] editFrom English Hall. [Proper noun] editHall 1.a surname from English [[Dutch]] ipa :/ɦɑl/[Etymology] editFirst attested as hallo in the 11th century. Etymology uncertain. Perhaps a compound of Proto-Germanic *halha- (“bend, highland spur”) and lo (“light forest on sandy soil”). An alternative etymology interprets the name as a compound of Old Dutch hal (“large, spacious home”) and lo. Compare Hallum and Hellum. [Proper noun] editHall n 1.A village in Brummen, Gelderland, Netherlands. [[German]] ipa :/hal/[Etymology] editFrom Middle High German hal. Cognate with Middle Low German hal (“loud; echoing; clear”), Old High German hellan (“to sound; resound”), Old English hiellan (“to make a noise; sound; blast”). [Further reading] edit - “Hall” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache - “Hall” in Duden online - “Hall (Klang, Laut)” in Duden online [Noun] editHall m (strong, genitive Halles or Halls, plural Halle) 1.echo, resonance, reverberation 2.1838, Heinrich Ernst Bindseil, Abhandlungen zur allgemeinen vergleichenden Sprachlehre, Hamburg, p. 26: Mehrere Halle können zugleich entstehen, da mehr als eine jener Schallwellen eine solche Hemmung erleiden kann. (please add an English translation of this quote) 3.1856, Rumburger Anzeiger. No. 48. 27. November 1856, p. 197: „Ei,“ dachte ich, „es befindet sich ein Nachtwandler wie ich selbst auf der Chaussee, und die Stille der Nacht führt den Hall seiner Schritte zu mir herüber.“ Indeß die Stärke und die Deutlichkeit dieses Halles standen offenbar in keinem Verhältnisse zu einer solchen Entfernung. (please add an English translation of this quote) 4.1968 Hans Schimank (translator), Otto von Guerickes neue (sogenannte) Magdeburger Versuche über den leeren Raum. Reprinted 1996 and 2013, Springer-Verlag, →ISBN, p. 102: Ebenso klar und deutlich, wie man den Hall der Klapper beim Anschlag des Klöppels vor dem Auspumpen hören konnte […] Just as clearly as it was possible to hear the echo of the rattle when the clapper struck before being pumped out […] 5.2000, edited by Walter Busch and Ingo Breuer, Robert Musil: Die Amsel. Kritische Lektüren - Letture critiche. Materialien aus dem Nachlaß, Edition Sturzflüge, p. 147: In unserem Fall erscheint der Ton als Echo eines Halles, der schon einmal ergangen scheint. (please add an English translation of this quote) 6.2012, Alexander Jahn, Licht und Schatten, Auswüchse der Finsternis, epubli, →ISBN, page 401: Dann erklang das seltsamste Geräusch, das Seramis je vernommen hatte. Ein ohrenbetäubender Donner, lauter als alles was sie je gehört hatte, doch der Hall blieb aus. Donner ohne Hall. Then came the sound of the most peculiar noise Seramis had ever perceived. Deafening thunder, louder than anything she had ever heard, but there was no echo. Thunder without an echo. 7.2017, Jelle Behnert, Das Haus der schwarzen Schwäne‎[1], Aufbau Digital, →ISBN: Wenn alle Mädchen in den Nachtkammern der Fabrik lagen, ging die Tür zum Keller mit einem Hall zu. When all the girls were lying in the factory's night chambers, the door to the cellar closed with an echo. [See also] edit - Schall [[Icelandic]] [Proper noun] editHall 1.accusative of Hallur [[Luxembourgish]] ipa :/hoːl/[Etymology] editFrom French hall, from English hall. Doublet of inherited Hal (“hall”). [Noun] editHall m (plural Hallen) 1.foyer, lobby, hall, hallway (room, especially near the entrance, which connects other rooms) 0 0 2019/01/17 09:55 2023/02/13 08:28 TaN
47678 air [[English]] ipa :/ɛə̯/[Alternative forms] edit - aire, ayre, eyr (obsolete) - ayr (especially when referring to the form of music) [Anagrams] edit - ARI, Ari, IAR, IRA, Ira, RIA, Rai, rai, raï, ria [Etymology 1] editFrom Middle English aire, from Old French air, from Latin āēr, from Ancient Greek ἀήρ (aḗr). Displaced native Old English lyft. More at lift, loft. [Etymology 2] edit [[Cornish]] ipa :[eːɹ][Alternative forms] edit - ayr [Etymology] editFrom Old Cornish aer, aƿui(r), borrowed from Latin aer. [Noun] editair m 1.air [[Dutch]] ipa :/ɛːr/[Etymology] editBorrowed from French air, from Middle French air, from Old French air, from Latin āēr. [Noun] editair m (plural airs, diminutive airtje n) 1.air, pretension or pretentious attitude 2.tune, melody [[French]] ipa :/ɛʁ/[Anagrams] edit - ira - rai [Etymology] editFrom Old French air, aire, from Latin āēr. [Further reading] edit - “air”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editair m (plural airs) 1.air (gases of the atmosphere) trou d'air ― air pocket résistance de l'air ― air resistance 2.tune, aria 3.appearance avoir l'air ― to appear, to look, to seem air de famille ― family resemblance 4.air (pretension) prendre des airs ― to put on airs se donner des airs ― give oneself airs [[Gothic]] [Romanization] editair 1.Romanization of 𐌰𐌹𐍂 [[Indonesian]] ipa :/ˈair/[Etymology] editFrom Malay air, from Classical Malay اير‎ (air), from Proto-Malayic *air, from Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Further reading] edit - “air” in Online Great Dictionary of the Indonesian Language [Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring], Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [Noun] editair (first-person possessive airku, second-person possessive airmu, third-person possessive airnya) 1.water 1.clear liquid H₂O 2.mineral water 3.one of the four elements in alchemy 4.one of the five basic elements in some other theories(colloquial) a cockfight round which started by spraying water to the cock. [[Irish]] ipa :/aɾʲ/[Etymology 1] editFrom Old Irish airid (“ploughs, tills”). [Etymology 2] edit [Mutation] edit [References] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “air”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “3 airid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [[Kedah Malay]] ipa :/ä.jäq/[Etymology] editFrom Proto-Malayic *air, from Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Noun] editair 1.water. Air manis Sweet water [[Kein]] ipa :/ɑiɾ/[Further reading] edit - Bemal Organized Phonology Data [Noun] editair 1.woman [[Ludian]] [Etymology] editFrom Proto-Finnic *airo. [Noun] editair 1.oar [[Malay]] ipa :/air/[Etymology] editFirst attested in the Talang Tuo inscription, 684AD. From Proto-Malayic *air, from Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Further reading] edit - “air” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017. [Noun] editair (Jawi spelling اٴير‎, informal 1st possessive airku, 2nd possessive airmu, 3rd possessive airnya) 1.water (liquid H2O) 2.2012, Faridah Abdul Rashid, Research on the Early Malay Doctors : 1900-1957 : Malaya and Singapore [2] loji rawatan air water treatment plant [References] edit - Blust's Austronesian Comparative Dictionary - Wilkinson, Richard James (1901), “اير ayer or ayar”, in A Malay-English dictionary (romanised), Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 64 - Wilkinson, Richard James (1932), “ayer”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 56-7 [[Norman]] [Etymology] editFrom Latin āēr. [Noun] editair m (plural airs) 1.air (mixture of gases that make up the earth's atmosphere) [[Old French]] [Alternative forms] edit - aer, aïr, ar, eir, aeir, eyer, aire [Etymology] editFrom Latin āēr. [Noun] editair m (oblique plural airs, nominative singular airs, nominative plural air) 1.air (mixture of gases that make up the earth's atmosphere) [[Old Irish]] ipa :/arʲ/[Alternative forms] edit - ar [Conjunction] editair 1.for (because, since)For quotations using this term, see Citations:air. [Etymology] editFrom the same root as ar (“for”, preposition). [[Pohnpeian]] ipa :/ɐjir/[Verb] editair 1.(transitive) to strip off, as when stripping insulation off a wire 2.(transitive) to wipe off a ropelike object by drawing it through one's hand or fingers Air mahs keleuen. Please wipe the sap off the hibiscus bast. [[Scots]] [Etymology 1] editFrom Middle English air, from Old French air, from Latin āēr. [Etymology 2] editFrom Icelandic ar (“mote, speck of dust”). [Etymology 3] editPerhaps from air. See above. [Etymology 4] editFrom Middle English ore, from Old English ār, from Proto-West Germanic *airu. [Etymology 5] editDerived from Old Norse eyrr. [Etymology 6] editFrom Middle English eire, from Old French eire, from Latin iter (“journey”). [Etymology 7] editFrom Middle English er, from Old English ǣr, from Proto-West Germanic *airi. [[Scottish Gaelic]] ipa :/ɛrʲ/[Etymology 1] editFrom Old Irish for. Cognates include Irish ar and Manx er. [Etymology 2] editFrom Old Irish for. Cognates include Irish air and Manx er. [References] edit - Edward Dwelly (1911), “air”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN - A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language (John Grant, Edinburgh, 1925, Complied by Malcolm MacLennan) [[Veps]] [Etymology] editFrom Proto-Finnic *airo. [Noun] editair 1.oar [[Welsh]] ipa :/ai̯r/[Mutation] edit [Noun] editair 1.Soft mutation of gair. 0 0 2010/06/03 13:46 2023/02/13 08:38
47679 inversion [[English]] ipa :/ɪnˈvɚ.ʒən/[Noun] editinversion (countable and uncountable, plural inversions) 1.The action of inverting. 2.Being in an inverted state; being upside down or in a reverse sequence. 3.(music) The reversal of an interval; the move of one pitch in an interval up or down an octave. 4.(music) The position of a chord which has a note other than the root as its bass note. 5.(music) The flipping of a melody or contrapuntal line so that high notes become low and vice versa; the reversal of a pitch contour. 6.(genetics) A segment of DNA in the context of a chromosome that is reversed in orientation relative to a reference karyotype or genome. 7.(meteorology) A situation where air temperature increases with altitude (the ground being colder than the surrounding air). Synonym: temperature inversion 8.(grammar) Deviation from standard word order by putting the predicate before the subject. It takes place in questions with auxiliary verbs and in normal, affirmative clauses beginning with a negative particle, for the purpose of emphasis. Inversion takes place in the sentence 'Is she here?' — 'is', the predicate, is before 'she', the subject. (with an auxiliary verb) Inversion takes place in the sentence 'Never have I done that.' — 'have', the predicate, is before 'I', the subject, due to 'never' being the first word of the sentence. (for the purpose of emphasis) 9.2007/08, abergs, “INFL-to-COMP movement”, in English Language and Linguistics Online‎[1], retrieved 2014-05-22: Question formation involves the phenomenon commonly known as subject-auxiliary inversion, a change in word order in which the auxiliary moves in front of the subject. (a) Here we shall describe this phenomenon in terms of movement of the element under INFL into COMP position. (b) According to this analysis, what looks like an exchanging of positions between the subject and auxiliary (or INFL element, in GB terms) is actually the movement of the INFL element past the subject position into COMP. (c) INFL-to-COMP movement seems to be triggered by the presence of the [+WH] feature in COMP. 10.(algebra) An operation on a group, analogous to negation. 11.(psychology, obsolete) Homosexuality, particularly in early psychoanalysis. 12.1897, W. Havelock Ellis, Sexual Inversion, p. 202: We can seldom, therefore, congratulate ourselves on the success of any "cure" of inversion. 13.1975, R. M. Koster, The Dissertation (page 118) My father, León Fuertes, was a fag three years; […] He put on all the trappings of inversion: the twittered mouthings, the hyper-feminine moues, the languid mincings. [References] edit - (music) DeLone et. al. (Eds.) (1975). Aspects of Twentieth-Century Music. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall. →ISBN, Ch. 6. - (genetics) Lars Feuk, Andrew R. Carson and Stephen W. Scherer (February 2006). "Structural variation in the human genome," Nature, 7:85. - (genetics) Freeman et al., "Copy number variation: New insights into genome diversity" Genome Res 2006; 16: 949-61. — "DNA copy number variation has long been associated with specific chromosomal rearrangements and genomic disorders, but its ubiquity in mammalian genomes was not fully realized until recently. Although our understanding of the extent of this variation is still developing, it seems likely that, at least in humans, copy number variants (CNVs) account for a substantial amount of genetic variation." [See also] edit - twelve tone technique - serialism [[French]] [Further reading] edit - “inversion”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editinversion f (plural inversions) 1.inversion 2.deviance (especially sexual) [[Venetian]] [Etymology] editCompare Italian inversione [Noun] editinversion f (invariable) 1.inversion (all senses) 2.reversal, reversing 0 0 2020/10/27 17:07 2023/02/13 08:38 TaN
47680 close [[English]] ipa :/kləʊz/[Anagrams] edit - Coles, coles, socle [Etymology 1] editFrom Middle English closen (“to close, enclose”), partly continuing (in altered form) earlier Middle English clusen (“to close”) (from Old English clȳsan (“to close, shut”); compare beclose, foreclose, etc.), and partly derived from Middle English clos (“close, shut up, confined, secret”, adjective), from Old French clos (“close, confined”, adjective), from Latin clausus (“shut up”, past participle), from claudere (“to bar, block, close, enclose, bring an end to, confine”), from Proto-Indo-European *klāw- (“key, hook, nail”), related to Latin clāvis (“key, deadbolt, bar”), clāvus (“nail, peg”), claustrum (“bar, bolt, barrier”), claustra (“dam, wall, barricade, stronghold”). Cognate with Ancient Greek κλείς (kleís, “bar, bolt, key”), German schließen (“to close, conclude, lock”), Dutch sluiten (“to close, conclude, lock”). Partially replaced Old English lūcan (“to close, lock, enclose”), (whence English lock). Doublet of clause. [Etymology 2] editBorrowed from French clos, from Latin clausum, participle of claudō. [References] edit 1. ^ 1839. John Bouvier, Law Dictionary - close in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [[French]] [Adjective] editclose 1.feminine singular of clos [Anagrams] edit - socle [Further reading] edit - “close”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Participle] editclose f sg 1.feminine singular of the past participle of clore [Verb] editclose 1.first/third-person singular present subjunctive of clore [[Middle English]] [Noun] editclose 1.plural of cloth [[Portuguese]] [Noun] editclose m (plural closes) 1.(photography) close-up (photography in which the subject is shown at a large scale) Synonym: close-up 2.attitude 0 0 2009/02/03 14:51 2023/02/13 21:11 TaN
47681 closet [[English]] ipa :/ˈklɒzɪt/[Adjective] editcloset (not comparable) 1.(obsolete) private 2.closeted, secret (especially with reference to gay people who are in the closet) He's a closet case. 3.1940, Walton Hall Smith, Liquor, the servant of man: I wonder if there is another in the world that could produce, among perfectly normal people, this strangest quirk in the agenda of liquordom, the closet drinker. [Anagrams] edit - colets, telcos [Etymology] editFrom Middle English closet, from Old French closet, from clos (“private space”) +‎ -et (“forming diminutives”), from Latin clausum. Equivalent to close +‎ -et, but generally applied in French solely to small open-air enclosures.[1] [Noun] editEnglish Wikipedia has an article on:closetWikipedia closet (plural closets) 1.One used to store food or other household supplies: a cupboard. 2.1799 May 17, Jane Austen, letter: A Closet full of shelves... it... should therefore be called a Cupboard rather than a Closet. 3.(obsolete) Any private space, (particularly) bowers in the open air. 4.c. 1370, Robert Cicyle, l. 57 f.: A slepe hym toke / In hys closet. 5.(now rare) Any private or inner room, (particularly): 6.1765, [Oliver] Goldsmith, The Haunch of Venison, a Poetical Epistle to Lord Clare, Dublin: […] W. Whitestone, […], published 1776, OCLC 642442894, page 9: VVhen come to the place vvhere vve all vvere to dine, / (A chair-lumber'd Cloſet, juſt tvvelve feet by nine) / My friend bid me vvelcome, but ſtruck me quite dumb / VVith tidings that Johnson and Burke coud not come: […] 1.(obsolete) A private room used by women to groom and dress themselves. 2.1530, John Palsgrave, Lesclarcissement, p. 206: Closet for a lady to make her redy in, chamberette. 3.(archaic) A private room used for prayer or other devotions. 4.Template:RQ:Matthew 5.(figuratively, archaic) A place of (usually, fanciful) contemplation and theorizing. 6.1594–1597, Richard Hooker, J[ohn] S[penser], editor, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, […], London: […] Will[iam] Stansby [for Matthew Lownes], published 1611, OCLC 931154958, (please specify the page): [A]broad and at home, at their Tables or in their Closets […] 7.(archaic) The private residence or private council chamber of a monarch.(obsolete) A pew or side-chapel reserved for a monarch or other feudal lord. - c. 1390, Sir Gawain & the Green Knight, §I, 934 ff.: Chaplayneȝ to þe chapeles chosen þe gate... / Þe lorde loutes þerto, & þe lady als, / In-to a comly closet coyntly ho entreȝ. - 1530, John Palsgrave, Lesclarcissement, p. 206: Closet, chapelle.A private cabinet, (particularly): 1.(obsolete) One used to store valuables. 2.1599 (first performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Iulius Cæsar”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii], line 130: But heere's a Parchment... I found it in his Closset, 'tis his Will. 3.(archaic) One used to store curiosities. 4.1659, Elias Ashmole, Diary, p. 326: Mr. Tradescant and his wife told me they had been long considering upon whom to bestow their closet of curiosities when they died. 5.1681, Marquis of Halifax, Seasonable Addresses to the Houses of Parliament in Concise Succession, p. 10: The late House of Commons have... seiz'd Closets and Writings without Information. 6.(figuratively) A secret or hiding place, (particularly) the hiding place in English idioms such as in the closet and skeleton in the closet. 7.1530, Myroure of Oure Ladye, Ch. ii, p. 233: Went the sonne of god oute of the pryuy closet of the maydens wombe. The closet can be a scary place for a gay teenager. He's so far in the closet, he can see Narnia. 8.(slang, uncommon) Clipping of closet case.(now chiefly Scotland, Ireland) Any small room or side-room, (particularly): 1.(US, Philippines) One intended for storing clothes or bedclothes. 2.(obsolete) Clipping of closet of ease, (later, UK) clipping of water closet: a room containing a toilet.(heraldry) An ordinary similar to a bar but half as broad. - 1572, J. Bossewell, Wks. Armorie, p. 12: A Closset is the halfe of the Barre, and tenne of them maie be borne in one fielde.(Scotland, obsolete) A sewer.A state or condition of secrecy, privacy, or obscurity. [References] edit 1. ^ Oxford English Dictionary. "closet, n." [Synonyms] edit - (place of fanciful theorization): armchair - (furniture or shelving used for storage): See cabinet - (room with a toilet): See Thesaurus:bathroom [Verb] editcloset (third-person singular simple present closets, present participle closeting, simple past and past participle closeted) 1.(transitive) To shut away for private discussion. The ambassador has been closeted with the prime minister all afternoon. We're all worried what will be announced when they exit. 2.(transitive) To put into a private place for a secret interview or interrogation. 3.1834-1874, George Bancroft, History of the United States, from the Discovery of the American Continent. He was to call a new legislature, to closet its members. 4.1856–1870, James Anthony Froude, History of England from the Fall of Wolsey to the Death of Elizabeth, volume (please specify |volume=I to XII), London: Longmans, Green, and Co., OCLC 5837766: He had been closeted with De Quadra. 5.(transitive) To shut up in, or as in, a closet for concealment or confinement. 6.1784, William Cowper, Tirocinium, or A Review of Schools, [1] See what contempt is fallen on human kind; […] See Bedlam's closeted and handcuff'd charge / Surpass'd in frenzy by the mad at large; 7.1992, Toni Morrison, Jazz, p. 55, […] she had to look twice over her shoulder when the Gay Northeasters and the City Belles strolled down Seventh Avenue, they were so handsome. But this envy-streaked pleasure Alice closeted, and never let the girl see how she admired those ready-for-bed-in-the-street clothes. [[Old French]] [Etymology] editFrom clos +‎ -et. [Noun] editcloset m (oblique plural closez or closetz, nominative singular closez or closetz, nominative plural closet) 1.A small enclosed area, such as a field or a paddock. [[Portuguese]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English closet. [Further reading] edit - “closet” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. - “closet” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023. - “closet” in Dicionário inFormal. [Noun] editcloset m (plural closets) 1.dressing room, walk-in closet (US), walk-in wardrobe (UK) (a small room adjoining a domestic bedroom where people may dress or undress in privacy) 2.2020 September 2, Luane Baptista, “Como montar um closet no apartamento: ideias e orientações”, in CRB Construtora‎[2]: [[Romanian]] [Etymology] editFrom English (water) closet, via French (water-)closet and semi-calque German (Wasser)Klosett. [Noun] editcloset n (plural closete) 1.toilet, latrine, bathroom [References] edit - Romanian vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmor, U. (eds.) World Loanword Database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [[Spanish]] [Noun] editcloset m (plural closets) 1.Alternative spelling of clóset [[Welsh]] ipa :/ˈklɔsɛt/[Etymology 1] editFrom English closet. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Mutation] edit 0 0 2023/02/13 21:14 TaN
47682 consistently [[English]] ipa :/kənˈsɪstəntli/[Adverb] editconsistently (comparative more consistently, superlative most consistently) 1.(manner) In a consistent manner. 2.1961 November, “More accelerations in the French winter timetables”, in Trains Illustrated, page 670: Thus from October 1 the French National Railways made a number of changes in their services and consistently in the direction of higher speeds. 3.(frequency) constantly; always. [Etymology] editconsistent +‎ -ly [References] edit - “consistently”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. [Synonyms] edit - (manner): invariably, uniformly; See also Thesaurus:uniformly - (frequency): continually, incessantly; See also Thesaurus:forever 0 0 2020/10/21 09:19 2023/02/14 07:57 TaN
47683 notched [[English]] ipa :-ɒtʃt[Adjective] editnotched (comparative more notched, superlative most notched) 1.Having notches Synonyms: toothed, serrated, jagged, erose; see also Thesaurus:notched [Verb] editnotched 1.simple past tense and past participle of notch 0 0 2021/08/15 17:46 2023/02/14 07:57 TaN
47684 notch [[English]] ipa :/nɒtʃ/[Etymology] editRecorded since 1577, probably a rebracketing of an + otch, which noun stems from Middle French oche (“notch”), itself from the Old French verb ochier (“to notch”), of uncertain origin, but possibly related to French hocher and English nick (“small cut, notch”). [Noun] editnotch (plural notches) 1.A V-shaped cut. 1.Such a cut, used for keeping a record. The notches in that tribe's warrior axe handles stand for killed enemies. 2.(US slang) Woman. 3.2003, “California Girls”, in Married to the Game, performed by Too $hort: These ladies from the west got game Who got the best, VA, DC, Georgia, New York, Texas, Louisiana, or Florida The Middwest got some super notches You eva seen Cali's finest, man, who could top usAn indentation.A mountain pass; a defile.(finance) A discontinuous change in a taxation schedule.(informal) A level or degree. This car is a notch better than the other. Can you speak a notch louder, please? - 2014, Daniel Taylor, "World Cup 2014: Uruguay sink England as Suárez makes his mark," guardian.co.uk, 20 June: a better team might also have done more to expose Uruguay’s occasionally brittle defence, but England’s speed of thought and movement in their attacking positions was a good notch or two down from the Italy game. - 2017, BioWare, Mass Effect: Andromeda, Redwood City: Electronic Arts, OCLC 1261299044, PC, scene: Ugh!: Your doctor is one of the nosiest asari I've ever met. And that's saying A LOT. She needs to take it down four or five notches, or I won't be long for this show.(electronics) A portion of a mobile phone that overlaps the edge of the screen, used to house camera, sensors etc. while maximizing screen space. [References] edit - Partridge, Eric (2006): Origins: A Short Etymological Dictionary of Modern English - Jonathon Green (2023), “notch n.1”, in Green's Dictionary of Slang [Verb] editnotch (third-person singular simple present notches, present participle notching, simple past and past participle notched) 1.(transitive) To cut a notch in (something). 2.(transitive) To record (a score or similar) by making notches on something. The tribe's hunters notch their kills by notches on each's axe's handle. 3.(transitive) To join by means of notches. 4.(transitive, informal) To achieve (something); to add to one's score or record of successes. Synonym: notch up The team notched a pair of shutout wins on Sunday. 5.2010 October 21, “Panthers' football team”, in Portland Leader‎[www.portlandleader.net/articles/2010/10/21/sports/17734115.txt]: Jenkins booted a pair of field goals, Hopkins and George Nwokoji each notched a touchdown. 6.(transitive) To fit (an arrow) to a bow by means of the notch cut at the end of the arrow; to nock. 7.1885, John Niles Hubbard, An Account of Sa-go-ye-wat-ha, Or Red Jacket, and His People, 1750-1830, page 31: Notching an arrow on the string of his tried and unerring bow, he raised his sinewy arms […] 8.1913, Massachusetts Reformatory (Concord, Mass.), Our Paper, page 530: As Uncle Bunse threw his armful of stuff into the canoe, half a dozen other Indians crept forward, notching their arrows to shoot. [[Cebuano]] [Etymology] editFrom nota + ch. [Noun] editnotch 1.the penis 0 0 2009/06/25 18:08 2023/02/14 07:57 TaN
47685 TV [[Translingual]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[English]] ipa :/ˈtiːˈviː/[Alternative forms] edit - T.V. [Anagrams] edit - VT, Vt., v.t., vt, vt. [Etymology] editAbbreviation. [Noun] editTV (countable and uncountable, plural TVs) 1.(colloquial, countable, uncountable) Abbreviation of television. I saw an ad for that on TV. 2.1985, Paul Waaktaar-Savoy (lyrics and music), “The Sun Always Shines on T.V.”, in Hunting High and Low, performed by a-ha: Believe me, the sun always shines on TV 3.(countable) Abbreviation of transvestite. 4.1996, Forced Womanhood (issue 20, page 32) TV's who dominate and TV's who are dominated! TV's who are hot, sexy and horny as hell! 5.(physiology) Initialism of tidal volume. 6.Initialism of tax value. [See also] edit - telly - tranny [[Finnish]] [Etymology] edittelevisio (“television”) [Noun] editTV 1.TV (abbreviation for television) [[French]] ipa :/te.ve/[Noun] editTV f (plural TV) 1.(Canada and Belgium, informal) television Synonym: télé [[Italian]] ipa :/tivˈvu/[Noun] editTV f (invariable) 1.(informal) television Synonyms: televisione, tivù [References] edit 1. ^ TV in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Japanese]] [Noun] editTV(テレビ) • (terebi)  1.Abbreviation of テレビ (“TV”). [[Norwegian Bokmål]] [Alternative forms] edit - tv [Etymology] editAbbreviation of televisjon [Noun] editTV m (definite singular TV-en, indefinite plural TV-er, definite plural TV-ene) 1.TV (television set) 2.television (program broadcasting) Han vil se på TV. He wants to watch television. [References] edit - “TV” in The Bokmål Dictionary. [Synonyms] edit - fjernsyn [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ˈteːˈʋeː/[Alternative forms] edit - tv [Etymology] editAbbreviation of televisjon [Noun] editTV m (definite singular TV-en, indefinite plural TV-ar, definite plural TV-ane) 1.TV (television set) 2.television (program broadcasting) Dei likar ikkje å sjå på TV. They don't like to watch television. [References] edit - “TV” in The Nynorsk Dictionary. [Synonyms] edit - fjernsyn [[Portuguese]] ipa :/teˈve/[Alternative forms] edit - tevê - tv [Etymology] editInitialism of televisão. [Noun] editTV f (plural TVs) 1.TV [[Serbo-Croatian]] [Noun] editTV m (Cyrillic spelling ТВ) 1.TV [[Swedish]] [Alternative forms] edit - teve, tv [Etymology] editAbbreviation of television, borrowed from English television, attested since 1923. [Noun] editTV c 1.TV Han såg det på TV:en. He saw it on the TV. Synonyms: television, televisionsapparat Holonym: etermedia [References] edit - TV in Svensk ordbok (SO) - TV in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Vietnamese]] ipa :[ti˧˧ vi˧˧][Etymology] editBorrowed from English TV. [Noun] edit(classifier chiếc) TV 1.Initialism of ti-vi. [Synonyms] edit - vô tuyến truyền hình [無線傳形] - truyền hình (VN) 0 0 2021/06/20 08:24 2023/02/14 07:59 TaN
47686 TV [[Translingual]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[English]] ipa :/ˈtiːˈviː/[Alternative forms] edit - T.V. [Anagrams] edit - VT, Vt., v.t., vt, vt. [Etymology] editAbbreviation. [Noun] editTV (countable and uncountable, plural TVs) 1.(colloquial, countable, uncountable) Abbreviation of television. I saw an ad for that on TV. 2.1985, Paul Waaktaar-Savoy (lyrics and music), “The Sun Always Shines on T.V.”, in Hunting High and Low, performed by a-ha: Believe me, the sun always shines on TV 3.(countable) Abbreviation of transvestite. 4.1996, Forced Womanhood (issue 20, page 32) TV's who dominate and TV's who are dominated! TV's who are hot, sexy and horny as hell! 5.(physiology) Initialism of tidal volume. 6.Initialism of tax value. [See also] edit - telly - tranny [[Finnish]] [Etymology] edittelevisio (“television”) [Noun] editTV 1.TV (abbreviation for television) [[French]] ipa :/te.ve/[Noun] editTV f (plural TV) 1.(Canada and Belgium, informal) television Synonym: télé [[Italian]] ipa :/tivˈvu/[Noun] editTV f (invariable) 1.(informal) television Synonyms: televisione, tivù [References] edit 1. ^ TV in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Japanese]] [Noun] editTV(テレビ) • (terebi)  1.Abbreviation of テレビ (“TV”). [[Norwegian Bokmål]] [Alternative forms] edit - tv [Etymology] editAbbreviation of televisjon [Noun] editTV m (definite singular TV-en, indefinite plural TV-er, definite plural TV-ene) 1.TV (television set) 2.television (program broadcasting) Han vil se på TV. He wants to watch television. [References] edit - “TV” in The Bokmål Dictionary. [Synonyms] edit - fjernsyn [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ˈteːˈʋeː/[Alternative forms] edit - tv [Etymology] editAbbreviation of televisjon [Noun] editTV m (definite singular TV-en, indefinite plural TV-ar, definite plural TV-ane) 1.TV (television set) 2.television (program broadcasting) Dei likar ikkje å sjå på TV. They don't like to watch television. [References] edit - “TV” in The Nynorsk Dictionary. [Synonyms] edit - fjernsyn [[Portuguese]] ipa :/teˈve/[Alternative forms] edit - tevê - tv [Etymology] editInitialism of televisão. [Noun] editTV f (plural TVs) 1.TV [[Serbo-Croatian]] [Noun] editTV m (Cyrillic spelling ТВ) 1.TV [[Swedish]] [Alternative forms] edit - teve, tv [Etymology] editAbbreviation of television, borrowed from English television, attested since 1923. [Noun] editTV c 1.TV Han såg det på TV:en. He saw it on the TV. Synonyms: television, televisionsapparat Holonym: etermedia [References] edit - TV in Svensk ordbok (SO) - TV in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) [[Vietnamese]] ipa :[ti˧˧ vi˧˧][Etymology] editBorrowed from English TV. [Noun] edit(classifier chiếc) TV 1.Initialism of ti-vi. [Synonyms] edit - vô tuyến truyền hình [無線傳形] - truyền hình (VN) 0 0 2023/02/14 08:00 TaN
47687 wired [[English]] ipa :/waɪɹd/[Adjective] editwired (comparative more wired, superlative most wired) 1.Equipped with wires, so as to connect to a power source or to other electric or electronic equipment; connected by wires. 2.Equipped with hidden electronic eavesdropping devices. 3.Reinforced, supported, tied or bound with wire. 4.(slang) Very excited, overstimulated; high-strung. After three cups of coffee she was too wired to sleep. 5.(zoology) Having wiry feathers. 6.(poker slang) Being a pair in seven card stud with one face up and one face down. Synonym: back to back 7.(poker slang) Being three of a kind as the first three cards in seven card stud. I was dealt three of a kind, wired. 8.(informal, of people or communities) Connected to the Internet; online. 9.2002, Derek Da Cunha, Singapore in the new millennium: challenges facing the city-state (page 247) In typical Singaporean style, however, once the decision to get wired was made, the various agencies moved to ensure the Internet diffused very quickly. 10.2004, Cincinnati Magazine (volume 38, number 3, December 2004, page 44) Coffee drinkers now have yet another way to get wired. Laptop and Tablet PC users can have their double grande mocha lattes and surf the Web simultaneously at STARBUCKS […] [Anagrams] edit - Dwire, WEIRD, weird, weïrd, wider, wierd, wride, wried [Antonyms] edit - wireless [Etymology] editFrom wire +‎ -ed. [References] edit - Weisenberg, Michael (2000) The Official Dictionary of Poker. MGI/Mike Caro University. →ISBN [Synonyms] edit - (equipped with a connection wire): corded [Verb] editwired 1.simple past tense and past participle of wire 0 0 2023/02/14 08:03 TaN
47688 skill [[English]] ipa :/skɪl/[Anagrams] edit - Kills, kills [Etymology 1] editFrom Middle English skill, skille (also schil, schile), from Old English scille and Old Norse skil (“a distinction, discernment, knowledge”), from Proto-Germanic *skilją (“separation, limit”), from Proto-Indo-European *(s)kelH- (“to split, cut”). Cognate with Danish skel (“a separation, boundary, divide”), Swedish skäl (“reason”), Dutch verschil (“difference”) and schillen (“to separate the outer layer (schil) from the product”, verb). [Etymology 2] editFrom Middle English skilen (also schillen), partly from Old English scilian (“to separate, part, divide off”); and partly from Old Norse skilja (“to divide, separate”); both from Proto-Germanic *skilōną, *skiljaną (“to divide, limit”), from Proto-Indo-European *(s)kelH- (“to split, cut”). Cognate with Danish skille (“to separate, discard”), Swedish skilja (“to distinguish, differentiate, part”), Icelandic skilja (“to understand”), Low German schelen (“to make a difference; to be squint-eyed”), Dutch schelen (“to make a difference”). [References] edit - Skel i “skill” in Ordbog over det danske Sprog [[Norwegian Bokmål]] [Verb] editskill 1.imperative of skille 0 0 2009/02/25 22:11 2023/02/14 08:04
47689 ski [[English]] ipa :/skiː/[Anagrams] edit - KSI [Etymology] editFrom Norwegian ski, from Old Norse skíð (“stick of wood, snowshoe”), from Proto-Germanic *skīdą (“stick”), from Proto-Indo-European *skey- (“to cut, split”) (see also shed). Cognate with Old English sċīd (“stick of wood”) (Modern English shide), Old High German skit (Modern German Scheit (“log”)). [Noun] editski (plural skis) 1.One of a pair of long flat runners designed for gliding over snow or water. 2.(aviation) One of a pair of long flat runners under some flying machines, used for landing. [Verb] editski (third-person singular simple present skis or skies, present participle skiing, simple past and past participle skied) 1.(intransitive) To move on skis. 2.(transitive) To travel over (a slope, etc.) on skis; to travel on skis at (a place), (especially as a sport). We spent the winter holidays skiing the Alps [[Dutch]] ipa :/ski/[Anagrams] edit - sik [Etymology 1] editBorrowed from Norwegian ski. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[French]] ipa :/ski/[Anagrams] edit - ksi [Etymology] editFrom Norwegian ski. [Further reading] edit - “ski”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editski m (plural skis) 1.(countable) ski 2.(uncountable) skiing (sport) faire du ski ― go skiing [[Middle English]] [Noun] editski 1.Alternative form of sky [[Mòcheno]] [Etymology] editFrom Norwegian ski. [Noun] editski m 1.skiing [References] edit - “ski” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy. [[Norwegian Bokmål]] ipa :/ʃiː/[Etymology] editFrom Danish ski, itself borrowed from Norwegian ski, skid, from Old Norse skíð (“snowshoe, billet”), from Proto-Germanic *skīdą (“billet”). [Noun] editski m or f (definite singular skien or skia, indefinite plural ski or skier, definite plural skiene or skia) 1.ski gå på ski (plural) ― to ski [References] edit - “ski” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ʃiː/[Alternative forms] edit - skid (pre-1901) - skjítt (dialectal, set) [Etymology] editFrom Old Norse skíð n, from Proto-Germanic *skīdą (“billet”). [Noun] editski f (definite singular skia, indefinite plural ski or skier, definite plural skia or skiene) 1.ski gå på ski (plural) ― to ski [References] edit - “ski” in The Nynorsk Dictionary. [[Portuguese]] ipa :/isˈki/[Noun] editski m (plural skis) 1.Alternative form of esqui [[Westrobothnian]] [Etymology 1] editFrom Old Norse skíð. [Etymology 2] editCompare Icelandic skjár, Faroese skíggi. 0 0 2023/02/14 08:06 TaN
47690 skis [[English]] [Anagrams] edit - KISS, KSIs, Kiss, Sisk, kiss [Noun] editskis 1.plural of ski [Verb] editskis 1.Third-person singular simple present indicative form of ski [[French]] ipa :/ski/[Noun] editskis m 1.plural of ski 0 0 2023/02/14 08:07 TaN
47693 get to [[English]] [Verb] editget to (third-person singular simple present gets to, present participle getting to, simple past got to, past participle (UK) got to or (US) gotten to) For senses involving 'get to' followed by a verb infinitive, see under get. 1.To reach or arrive at (a physical or abstract destination, or state of doing a certain activity). I’ll call you when I get to the railway station. Will you please stop waffling and get to the point! Eventually we got to talking about my pay rise. 2.1879, R[ichard] J[efferies], chapter II, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], OCLC 752825175: Orion hit a rabbit once; but though sore wounded it got to the bury, and, struggling in, the arrow caught the side of the hole and was drawn out. Indeed, a nail filed sharp is not of much avail as an arrowhead; you must have it barbed, and that was a little beyond our skill. 3.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 8, in Mr. Pratt's Patients: Afore we got to the shanty Colonel Applegate stuck his head out of the door. His temper had been getting raggeder all the time, and the sousing he got when he fell overboard had just about ripped what was left of it to ravellings. 4.(of someone or something that is or has been missing) To go to or be located at (a particular place). Where has Jane got to? She was here just a moment ago. So that's where my keys got to! I've been looking all over for them. 5.(informal) To be allowed to. You won't get to have any dessert until you finish your vegetables. 1999, Saul Stahl, ‎American Mathematical Society, A Gentle Introduction to Game Theory, page 144: The winner of a confrontation gets to mate 2016, David Hassan, Shakya Mitra, editor, The Olympic Games: Meeting New Global Challenges: Tolzmann argues that it is not necessarily the most perceived 'global' city that actually gets to host the Games. 6.To affect adversely; to upset or annoy. This job’s really getting to me. I don’t know how much longer I’ll last. 7.To intimidate. He’s refusing to testify. I think the Mob got to him. 0 0 2021/08/17 10:07 2023/02/14 08:08 TaN
47694 get on [[English]] [Anagrams] edit - G-note, Tonge, tonge [Antonyms] edit - (to board a vehicle): alight from, climb down from, climb off, disembark, exit, get down from, get off, get out of, leave - (to enter a vehicle): alight, climb down, disembark, exit, get down, get off, get out, leave [Interjection] editget on! 1.Expresses surprise or disbelief. [See also] edit - get - get in - get into - get off - get on board - get on to - get onto - get on with [Synonyms] edit - (to board a vehicle): board, climb on, embark, get on board, get onto, mount - (to enter a vehicle): board, embark, get onboard - (to handle): handle, cope, manage, get by, fare, perform, progress - (to become late): get late. - (to become old): age, become old, get old; see also Thesaurus:to age. - (to have a good relationship): get along, understand each other or understand one another [Verb] editget on (third-person singular simple present gets on, present participle getting on, simple past got on, past participle (UK) got on or (US) gotten on) 1.(transitive, intransitive) To board or mount (something), especially a vehicle. Please get on the bus as quickly as possible. She has no trouble getting off a bus but has difficulty getting on. 2.(intransitive) To handle, cope or manage (over time); to perform or make progress. John is really getting on at work. I hear John has a new job. How's he getting on? She's getting on very well at school. 3.(intransitive, with "with") To progress (with). It's time to get on with improving quality. 4.(intransitive) To become late. Time is getting on It was getting on for midnight before I went to bed. 5.(intransitive) To become old. My parents are visibly getting on a bit these days. 6.(intransitive, chiefly UK) To have a good relationship; to get along. 7.1913, Joseph C. Lincoln, chapter 7, in Mr. Pratt's Patients: “I don't know how you and the ‘head,’ as you call him, will get on, but I do know that if you call my duds a ‘livery’ again there'll be trouble. It's bad enough to go around togged out like a life saver on a drill day, but I can stand that 'cause I'm paid for it. […]” I wish you and I could learn to get on. 8.(transitive) To commence (an action). The dishes need washing, the floor needs vacuuming, the laundry needs folding. Get on it! 0 0 2012/10/13 17:28 2023/02/14 08:08
47696 [[Translingual]] ipa :/ɑː/[Etymology 1] editModification of capital A. [Etymology 2] editAbbreviation of atto-, from Danish atten (“eighteen”). [Etymology 3] editFrom Latin annum or annus. [Etymology 4] editAbbreviation of are, from French are. [Etymology 5] editAbbreviation for acceleration [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of A, in normal and italic type - Uppercase and lowercase A in Fraktur - Approximate form of Greek uppercase Α (a, “alpha”), the source of both common variants of a A in uncial script [[English]] ipa :/ˈeɪ/[Etymology 1] editRunic letter ᚫ (a, “ansuz”), source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by aFrom Middle English and Old English lower case letter a and split of Middle English and Old English lower case letter æ. - Old English lower case letter a from 7th century replacement by Latin lower case letter a of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚪ (a, “āc”), derived from Runic letter ᚫ (a, “Ansuz”). - Old English lower case letter æ from 7th century replacement by Latin lower case ligature æ of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚫ (æ, “æsc”), also derived from Runic letter ᚫ (a, “Ansuz”). [Etymology 10] edit [Etymology 11] editBorrowed from Russian а (a). [Etymology 12] edit [Etymology 2] editFrom Middle English a, an, from Old English ān (“one; a; lone; sole”). The "n" was gradually lost before consonants in almost all dialects by the 15th century. [Etymology 3] edit - From Middle English a, o, from Old English a-, an, on. - Unstressed form of on. [Etymology 4] editFrom Middle English a, ha contraction of have, or haven. [Etymology 5] editFrom Middle English a, a reduced form of he (“he”)/ha (“he”), heo (“she”)/ha (“she”) and ha (“it”) (as well as of hie, hie (“they”)). [Etymology 6] editFrom Middle English of, with apocope of the final f and vowel reduction. [Etymology 7] editFrom Northern Middle English aw, alteration of all. [Etymology 8] editSymbols [Etymology 9] edit [Further reading] edit - a at OneLook Dictionary Search - a in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Quotations] editAdditional quotations for any terms on this page may be found at Citations:a. [References] edit - Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “a”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 1. - Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 [1909], →ISBN) - “a” in Christine A. Lindberg, editor, The Oxford College Dictionary, 2nd edition, New York, N.Y.: Spark Publishing, 2002, →ISBN, page 1. 1.↑ 1.0 1.1 Gove, Philip Babcock, (1976) 2.↑ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 Brown, Lesley, (2003) 3.↑ 3.0 3.1 Lindberg, Christine A. (2007) [[Abau]] ipa :/a/[Noun] edita 1.house [[Afar]] ipa :/ˈʌ/[Determiner] editá 1.this, these (masculine) [References] edit - E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “a”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) [[Albanian]] ipa :/a/[Etymology 1] edit - According to Orel, the particle and conjunction are etymologically identical. From Proto-Albanian *a and cognate to Ancient Greek ἦ (ê, “indeed”).[1] - From Proto-Albanian *(h)au, from Proto-Indo-European *h₂eu- (“that”). Cognate to Ancient Greek αὖ (aû, “on the other hand, again”). A proclitic disjunctive particle, used with one or more parts of the sentence. [Etymology 2] editFrom Proto-Albanian *(h)an, from Proto-Indo-European *h₂en (“there”). Cognate with Latin an (“yes, perhaps”). Interrogative particle, usually used proclitically in simple sentences. [References] edit 1. ^ Orel, Vladimir (1998), “a part. ('whether'), conj. ('or')”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 1 [See also] edit - (Latin-script letters) shkronjë; A a, B b, C c, Ç ç, D d, Dh dh, E e, Ë ë, F f, G g, Gj gj, H h, I i, J j, K k, L l, Ll ll, M m, N n, Nj nj, O o, P p, Q q, R r, Rr rr, S s, Sh sh, T t, Th th, U u, V v, X x, Xh xh, Y y, Z z, Zh zh [[Ama]] ipa :/ãː/[Noun] edita 1.tree [[Anguthimri]] [References] edit - Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 184 [Verb] edita 1.(transitive, Mpakwithi) to pull [[Aragonese]] [Article] edita f sg 1.the a luenga aragonesa ― the Aragonese language [Etymology] editFrom Latin illa. [[Asturian]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Latin ad. [Noun] edita f 1.a (the name of the letter A, a) [Preposition] edita 1.to, towards [[Azerbaijani]] ipa :/ɑ/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Bambara]] [Article] edita 1.the (definite article). [Interjection] edita 1.ah (expression of surprise) 2.eh (expression of reluctance) [Pronoun] edita 1.they, them (plural) 2.he, she, they (singular) [Synonyms] edit - (they): u [[Basque]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Basque alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita (indeclinable) 1.The name of the Latin-script letter A. [[Bavarian]] ipa :/ɐ/[Etymology 1] editCognate with German ein and eine. [Etymology 2] editUnstressed form of ea [Etymology 3] editCognate with German auch. [[Belizean Creole]] [Preposition] edita 1.of [References] edit - Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 19. [[Big Nambas]] ipa :/a/[Preposition] edita 1.in [References] edit - Big Nambas Grammar Pacific Linguistics - G.J. Fox [[Cameroon Pidgin]] [Pronoun] edita 1.Alternative spelling of I (“1st person singular subject personal pronoun”) [[Catalan]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad. [[Chayuco Mixtec]] [Conjunction] edita 1.or [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [References] edit - Pensinger, Brenda J. (1974) Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)‎[5] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages 3, 110 [[Chibcha]] ipa :/a/[Noun] edita 1.open mouth 2.smell, taste [References] edit - Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013. [[Choctaw]] [Conjunction] edita 1.yes [[Chuukese]] ipa :/ɑ/[Adjective] edita 1.he is 2.she is 3.it is [Pronoun] edita 1.he 2.she 3.it [Related terms] edit [[Cimbrian]] [Alternative forms] edit - an (Sette Comuni) [Article] edita (oblique masculine an) 1.(Luserna) a, an Maria iz a lavròunaren. ― Maria is a Lavaronese. [Etymology] editFrom Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-West Germanic *ain. [References] edit - Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien [[Coatepec Nahuatl]] [Noun] edita 1.water [[Cornish]] ipa :/ə/[Particle] edita 1.Marks the following verb to the preceding subject. [Preposition] edita 1.of (expressing separation, origin, composition/substance or a quality) 2.of (between a preceding large number and a following plural noun to express quantity) 3.from (indicating provenance) [[Corsican]] ipa :/ˈa/[Article] edita f (masculine u, masculine plural i, feminine plural e) 1.the (feminine) [Etymology] editFrom the earlier la. [Pronoun] edita f 1.her, it (direct object) [References] edit - “a” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa [[Czech]] ipa :[ˈa][Conjunction] edita 1.and [Etymology] editFrom Old Czech a, from Proto-Slavic *a, from Proto-Balto-Slavic *ō. [Further reading] edit - a in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - a in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [[Dalmatian]] [Etymology] editFrom Latin ad. [Preposition] edita 1.to 2.at [[Danish]] ipa :/æː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Dutch]] ipa :/aː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Middle Dutch â, from Old Dutch ā, from Proto-Germanic *ahwō. [Etymology 3] editFrom Middle Dutch jou, from Old Dutch - jū, a northern (Frisian?) variant of - iu, from Proto-Germanic *iwwiz, a West Germanic variant of *izwiz. Doublet of u. [[Egyptian]] [Romanization] edita 1.Manuel de Codage transliteration of ꜥ. [[Emilian]] ipa :/ɐ/[Etymology] editFrom Latin ego (“I”). [Pronoun] edita (personal, nominative case) 1.I 2.we 3.you (plural) [[Esperanto]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Esperanto alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita (accusative singular a-on, plural a-oj, accusative plural a-ojn) 1.The name of the Latin script letter A/a. [[Estonian]] ipa :/ɑː/[Conjunction] edita 1.(colloquial, in fast speech) but [Further reading] edit - a on the Estonian Wikipedia.Wikipedia et [Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Estonian alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita 1.Abbreviation of aasta; year [[Fala]] [Etymology 1] editFrom Old Portuguese á, from Latin illa (“that”). [Etymology 2] editFrom Old Portuguese a, from Latin ad (“to”). [[Faroese]] ipa :/ɛaː/[Etymology] editFrom Latin a. [Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script. [[Finnish]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[French]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editQuebec eye-dialect spelling of elle. [Etymology 3] edit [Further reading] edit - “a”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [See also] edit - à - â [[Fula]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Galician]] ipa :/a̝/[Etymology 1] editFrom Latin ad (“to, toward”). [Etymology 2] editFrom Old Portuguese a, from Latin illa, feminine of ille (“that”). [Etymology 3] edit [Etymology 4] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [References] edit 1. ^ Vaz Leão, Ângela (2000), “Questões de linguagem nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X”, in Scripta‎[1], volume 4, issue 7, DOI:10.5752/P.2358-3428, retrieved 16 November 2017, pages 11-24 [[German]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Gilbertese]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Proto-Oceanic *pat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] edita 1.four [[Gothic]] [Romanization] edita 1.Romanization of 𐌰 [[Grass Koiari]] [Pronoun] edita 1.you (singular) [References] edit - 2010, Terry Crowley & Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics, fourth edition, Oxford University Press, →ISBN, page 142. [[Gun]] ipa :/à/[Pronoun] edità 1.you (second-person singular personal pronoun) [[Haitian Creole]] ipa :/a/[Article] edita 1.the, definite article [[Hawaiian]] ipa :/aː/[Conjunction] edita 1.and (used between sentences) 2.until, up to [Preposition] edita 1.of, belonging to [[Hungarian]] ipa :[ˈɒ][Etymology 1] editSee az. [Etymology 2] edit [Further reading] edit - a in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2021) - Entries in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ISBN 9630535793 - definite article; pronoun; determiner - speech sound; letter; first element; abbreviation - musical note and tone - interjection for displeasure, contradiction, surprise, disappointment, or pity and (dialectal) interjection for emphasis [References] edit 1. ^ a heti at e-nyelv.hu 2. ^ Siptár, Péter and Miklós Törkenczy. The Phonology of Hungarian. The Phonology of the World’s Languages. Oxford University Press, 2007. →ISBN, p. 280 [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs [[Icelandic]] ipa :/aː/[Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita ? 1.The name of the Latin-script letter A. [See also] edit - (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö [[Ido]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita (plural a-i) 1.The name of the Latin script letter A/a. [Preposition] edita 1.Apocopic form of ad [[Igbo]] ipa :/á/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Letter] edita (upper case A, lower case a) 1.The first letter of the Igbo alphabet, written in the Latin script. [[Indo-Portuguese]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Portuguese a. [Preposition] edita 1.to 2.1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3 (in German): […] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll. […] , to give him his share which belongs to him. [[Indonesian]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Indonesian alphabet, called id and written in the Latin script. [[Ingrian]] ipa :/ˈɑ/[Conjunction] edita 1.and, but 2.1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 17: A siä Jaakko, kuhu määt? And you Jaakko, where are you going? 3.1936, L. G. Terehova; V. G. Erdeli, Mihailov and P. I. Maksimov, transl., Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7: keskipäivääl hää [päivyt] on kaikkiin ylemmääl, a siis alkaa laskiissa. on midday it [the Sun] is highest, and then it starts to descend. [Etymology] editBorrowed from Russian а (a). [References] edit - Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 1 [[Interlingua]] ipa :/a/[Preposition] edita 1.to, at 2.to, for (indicating purpose) sala a attender ― waiting room [[Inupiaq]] ipa :/a/[Interjection] edita 1.listen, hark 2.oops (used to acknowledge an error) 3.oh (used to express surprise) [[Irish]] ipa :/ə/[Etymology 1] editFrom Old Irish a, from Proto-Celtic *esyo (the final vowel triggering lenition), feminine Proto-Celtic *esyās (the final -s triggering h-prothesis), plural Proto-Celtic *eysom (the final nasal triggering eclipsis), all from the genitive forms of Proto-Indo-European *éy. Cognate with Welsh ei. [Etymology 2] editA reduced form of older do (itself a reanalysis of do used in past tenses, and also present in early modern verbs like do-bheirim (“I give”), do-chím (“I see”)), or from the preverb a- in early modern verbs like a-tú (“I am”), a-deirim (“I say”) in relative clauses. [Etymology 3] editFrom Old Irish a (“that, which the relative particle used after prepositions”), reanalyzed as an independent indirect relative particle from forms like ar a (“on which, on whom”), dá (“to which, to whom”), or early modern le a (“with which, with whom”), agá (“at which, at whom”) when prepositional pronouns started to be repeated in such clauses (eg. don té agá mbíon cloidheamh (…) aige, daoine agá mbíonn grádh aco do Dhia). Compare the forms used in Munster instead: go (from agá (“at which”)) and na (from i n-a (“in which”), go n-a (“with which”), ria n-a (“before which”) and later lena (“with which”), tréna (“through which”)). [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] editOriginally a reduced form of do. [Further reading] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “a”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 a (vocative particle)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 a (‘his, her, their’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “3 a (particle used before numerals)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “4 a (‘that which’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [Mutation] edit [[Istriot]] [Etymology] editFrom Latin ad. [Particle] edita 1.emphasises a verb; mandatory with impersonal verbs 2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99: A poûpa, a prùa a xì doûto bandere, At the stern, at the bow everything is flags, [Preposition] edita 1.at 2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99: A poûpa, a prùa a xì doûto bandere, At the stern, at the bow everything is flags, [[Italian]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin ā (the name of the letter A). [Etymology 2] editFrom Latin ad. In a few phrases, a stems from Latin a, ab. [Etymology 3] edit [[Japanese]] [Romanization] edita 1.Rōmaji transcription of あ 2.Rōmaji transcription of ア [[Jersey Dutch]] ipa :/ʊ/[Letter] edita 1.A letter of the Jersey Dutch alphabet, written in the Latin script. [[K'iche']] ipa :/aː/[Adjective] edita 1.masculine youth indicator [Adverb] edita 1.(interrogatory) indicator of a question [Pronoun] edita 1.your [References] edit - Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary, page 7 [[Kabuverdianu]] [Letter] edita (uppercase A) 1.The first letter of the Kabuverdianu alphabet, written in the Latin script. [[Kabyle]] [Alternative forms] edit - agi - agini [Determiner] edita 1.this a rgaz a this man [[Kalasha]] [Etymology] editFrom Sanskrit अहम् (ahám). [Pronoun] edita (Arabic آ‎) 1.I (1st-person personal pronoun) [[Kayan]] [Letter] edita 1.a the first letter of Kayan alphabet. [Pronoun] edita 1.used for he, she, third person. [[Koitabu]] [Pronoun] edita 1.you (singular) [References] edit - Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics [[Krisa]] ipa :/a/[Noun] edita m 1.pig Nana a doma. I shot your pig. [References] edit - Donohue, Mark and San Roque, Lila. I'saka: a sketch grammar of a language of north-central New Guinea. (Pacific Linguistics, 554.) (2004). [[Ladin]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Latin a. [Preposition] edita 1.in 2.at 3.to [[Lashi]] ipa :/ʔa/[Adverb] edita 1.not [[Latgalian]] ipa :/ˈa/[Conjunction] edita f 1.and, but [Etymology] editUltimately from Proto-Balto-Slavic *ō. The source is not clear: - Probably borrowed from a Slavic language (compare Russian а (a) and Belarusian а (a)). - Alternatively, irregularly shortened from *ā, inherited from *ō.Compare Lithuanian o. [References] edit - A. Andronov; L. Leikuma (2008) Latgalīšu-Latvīšu-Krīvu sarunu vuordineica, Lvava, →ISBN [[Latin]] ipa :/aː/[Etymology 1] editFrom Ancient Greek Α (A, “alpha”), likely through Etruscan. [Etymology 2] editFrom Etruscan. [Etymology 3] editAlternative form of ab by apocope (not used before a vowel or h). [Etymology 4] editExpressive. [[Latvian]] ipa :[a][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Further reading] edit - a on the Latvian Wikipedia.Wikipedia lv [Letter] editAa (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Latvian alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita m (invariable) 1.The name of the Latin script letter A/a. [[Laz]] [Determiner] edita 1.Latin spelling of ა (a) [Letter] edita 1.The first letter of the Laz alphabet, written in the Latin script. [Numeral] edita 1.Latin spelling of ა (a) [[Ligurian]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad. [[Livonian]] ipa :/ɑ/[Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script. [[Louisiana Creole French]] [Etymology] editFrom French avoir (“to have”). [Verb] edita 1.to have [[Lower Sorbian]] ipa :[a][Conjunction] edita 1.and [Further reading] edit - Muka, Arnošt (1921, 1928), “a”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “a”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [[Lushootseed]] [Letter] edita 1.The second letter of the Lushootseed alphabet, pronounced as an open back unrounded vowel. [[Malay]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Maltese]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script. [[Mandarin]] [Romanization] edita (a5 / a0, Zhuyin ˙ㄚ) 1.Hanyu Pinyin reading of 呵. 2.Hanyu Pinyin reading of 啊. 3.Hanyu Pinyin reading of 阿.a 1.Nonstandard spelling of ā. 2.Nonstandard spelling of á. 3.Nonstandard spelling of ǎ. 4.Nonstandard spelling of à. [[Mandinka]] [Pronoun] edita 1.he, him (personal pronoun) A m busa ― He/she struck me. Y a busa ― They struck him/her. 2.she, her (personal pronoun) 3.it (personal pronoun) [[Maori]] [Particle] edita 1.of 2.(determinative particle for names) 3.(particle for pronouns when succeeding ki, i, kei, and hei) [[Mezquital Otomi]] ipa :/à/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Proto-Otomi *ʔɔ, from Proto-Otomian *ʔɔ. [References] edit - Andrews, Enriqueta (1950) Vocabulario otomí de Tasquillo, Hidalgo‎[8] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 1 - Hernández Cruz, Luis; Victoria Torquemada, Moisés (2010) Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 45)‎[9] (in Spanish), second edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3 [[Middle Dutch]] [Etymology] editFrom Old Dutch ā, from Proto-Germanic *ahwō. [Further reading] edit - “a (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000 [Noun] editâ f 1.(rare) river, stream, water [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [[Middle French]] [Etymology 1] editFrom Old French a, from Latin ad. [Etymology 2] editFrom Old French, from Latin habet. [[Middle Welsh]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] editReduction of o (“from”). [Etymology 5] editFrom Old Welsh ha. [Etymology 6] edit [Etymology 7] editFrom Proto-Celtic *ageti, third-person singular present indicative of *ago-, from Proto-Indo-European *h₂eǵ-. [Mutation] edit [[Min Nan]] [[Mòcheno]] [Article] edita (oblique masculine an) 1.a, an [Etymology] editFrom Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-West Germanic *ain, from Proto-Germanic *ainaz (“one, a”). [References] edit - “a” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy. [[Mopan Maya]] [Article] edita 1.the [References] edit - Hofling, Charles Andrew (2011). Mopan Maya–Spanish–English Dictionary, University of Utah Press. [[Mountain Koiari]] [Pronoun] edita 1.you (singular) [References] edit - Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics [[Murui Huitoto]] [Adverb] edita 1.Alternative spelling of aa (“”) [References] edit - Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[10] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 19 [[Nauruan]] ipa :/ɑ/[Pronoun] edita 1.I (first person singular pronoun) 2.2000, Lisa M Johnson, Firstness of Secondness in Nauruan Morphology (in English): a pudun 1sing fall+Vn I fell […] a nuwawen 1pers.sing. go+Vn I did go. (I left.) […] a kaiotien aem [1pers.sing.] [hear+Vn] [your words] I hear what you said. […] a nan imoren 1pers.sing. FUT health+Vn I shall be cured (get better). [[Navajo]] ipa :/a˨/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Navajo alphabet, written in the Latin script. a = /a˨/ ą = /ã˨/ á = /a˥/ ą́ = /ã˥/ aa = /aː˨˨/ ąą = /ãː˨˨/ áa = /aː˥˨/ ą́ą = /ãː˥˨/ aá = /aː˨˥/ ąą́ = /ãː˨˥/ áá = /aː˥˥/ ą́ą́ = /ãː˥˥/ [[Neapolitan]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin de ab. [Etymology 2] editFrom Latin ad. [[Nias]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *kaən, from Proto-Austronesian *kaən. [References] edit - Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 15. [Verb] edita (imperfective manga) 1.(transitive) to eat [[Norman]] [Verb] edita 1.(Guernsey) third-person singular present indicative of aver [[Norwegian Bokmål]] ipa :/ɑː/[Anagrams] edit - A, A-, a- [Etymology 1] editFrom Latin a, from Ancient Greek Α (A, “alpha”), likely through the Etruscan language, from Phoenician 𐤀 (ʾ), from Proto-Canaanite , from Proto-Sinaitic , from Egyptian 𓃾, representing the head of an ox. [Etymology 2] editAbbreviation of atto- (“atto-”). [Etymology 3] editAbbreviation of ar (“are”). [Etymology 4] editFrom French à (“to, on, in”). [Etymology 5] editFrom Latin ā (“from, away from, out of”), alternative form of ab (“from, away from, out of, down from”). [Etymology 6] editFrom Italian a (“in, at, to”). [Etymology 7] editFrom Old Norse hana (“her”), accusative form of hón (“she”), from Proto-Norse [script needed] (*hān-), from a prefixed form of Proto-Germanic *ainaz (“one; some”), from Proto-Indo-European *óynos (“one; single”). [Etymology 8] editFrom Danish ah (“oh”), likely from German ach (“oh”), from Middle High German ach, from Old High German ah. Also see ah and akk. [Etymology 9] editMostly likely from Norwegian ad (“against, on”), from Danish ad (“by, at”), from Old Danish at, from Old Norse at (“at, to”), from Proto-Germanic *at (“at, toward, to”), from Proto-Indo-European *h₂éd (“to, at”). [References] edit - “a” in The Bokmål Dictionary. - “a” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “a” in Store norske leksikon - a on the Norwegian Bokmål Wikipedia.Wikipedia nb [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ɑː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Old Norse af, from Proto-Germanic *ab, from Proto-Indo-European *h₂epó. [References] edit - “a” in The Nynorsk Dictionary. - a on the Norwegian Nynorsk Wikipedia.Wikipedia nn [[Nupe]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editClipping of lá [Etymology 4] editClipping of gà [[Occitan]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin ad. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Old Danish]] ipa :/ɑː/[Alternative forms] edit - aa (Jutlandic) [Etymology 1] editFrom Old Norse á, from Proto-Germanic *ahwō. [Etymology 2] editFrom Old Norse á, from Proto-Germanic *ana. [Etymology 3] edit [[Old Dutch]] [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *ahu. [Noun] editā f 1.river, stream, water [[Old English]] ipa :/ɑː/[Adverb] editā 1.ever, always [Alternative forms] edit - āwa, āwo, ō [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *aiw, from Proto-Germanic *aiwaz (“eternity, age”). [[Old French]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad. [Etymology 3] edit [[Old Irish]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Proto-Celtic *sosim (“this”). [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] editFrom Proto-Celtic *esyo (m and n), *esyās (f), and *esōm (pl), from Proto-Indo-European *ésyo, genitive singular of *ís and *íd; compare Welsh ei (“his, her, its”), eu (“their”); Old High German iro (“their”); and Sanskrit अस्य (asyá, “his, its”), अस्यास् (asyā́s, “her”), and एषाम् (eṣā́m, “their”). [Etymology 4] editFrom Proto-Celtic *ō (compare Welsh a, from Proto-Indo-European *ō (compare Ancient Greek ὦ (ô), Latin ō). [Etymology 5] edit [Etymology 6] editFrom Proto-Celtic *exs, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs. [[Old Polish]] [Etymology 1] editInherited from Proto-Slavic *a. First attested in the first half of 14th c.. [Etymology 2] editInherited from Proto-Slavic *a, from Proto-Balto-Slavic *ō. First attested in the first half of 14th c.. [References] edit - K. Nitsch, editor (1953), “a”, in Słownik staropolski (in Old Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 1 [[Old Portuguese]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin ad (“to”). [Etymology 2] edit [[Old Swedish]] ipa :/aː/[Etymology] editFrom Old Norse á, from Proto-Germanic *ahwō. [Noun] edita f 1.creek, river [References] edit - å in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) [[Ometepec Nahuatl]] [Noun] edita 1.water [[Oromo]] [Noun] edita (plural aa) 1.The first letter of the Oromo alphabet, written in the Latin script. [[Palauan]] [Etymology 1] editFrom Pre-Palauan *a, from Proto-Malayo-Polynesian *a. [Etymology 2] editFrom Pre-Palauan *a, from Proto-Malayo-Polynesian *a, from Proto-Austronesian *a. [[Polish]] ipa :/a/[Etymology 1] editFirst attested in the the year 1551 as a noun.[1] [Etymology 2] edit [Etymology 3] editInherited from Old Polish a, from Proto-Slavic *a, from Proto-Balto-Slavic *ō. First attested in the first half of 14th c..[2] [Etymology 4] editInherited from Old Polish a, from Proto-Slavic *a. First attested in the first half of 14th c.. [Further reading] edit - a in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - a in Polish dictionaries at PWN - “a”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022 - “a”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022 - “A”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], (please provide a date or year) - Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “a”, in Słownik języka polskiego - Aleksander Zdanowicz (1861), “a”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861 - J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “a”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 1 [References] edit 1. ^ “a”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022 2. ^ K. Nitsch, editor (1953), “a”, in Słownik staropolski (in Old Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 39 [[Portuguese]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin a. [Etymology 2] editFrom Old Portuguese a, from Latin illa (with the disappearance of an initial l; compare Spanish la). [Etymology 3] editFrom Old Portuguese a, from Latin ad (“to”) and ab (“from, away, by”). [Etymology 4] edit [Etymology 5] editFrom homophone há. [Etymology 6] editFrom homophone à. [[Rapa Nui]] ipa :/ˈa/[Etymology 1] editFrom Proto-Polynesian *a. Cognates include Maori a and Tongan ʻa. [Etymology 2] editFrom Proto-Nuclear Polynesian *a. Cognates include Hawaiian ā and Maori ā. [References] edit - Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui‎[12], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 102 [[Rawang]] ipa :/ɑ/[Pronoun] edita (upper case A) 1.proximate demonstrative pronoun Alòng èlámò. Dry this one. Ló webǿng nàí baqòé, ngàí abǿng bakngò lé" wa. Well, you carry that side, I will carry this side. A wedø nø bvttut mvjòǃ Oh, it is absolutely wrong to do (it) that way. [Suffix] edita 1.verbal suffix for marking benefactive of the V. [[Romagnol]] ipa :[ˈaɐ̯][Etymology 1] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 2] editFrom Latin ego. [Etymology 3] editInherited from Latin ad, a (“to, toward”). [[Romani]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - Yūsuke Sumi (2018), “a”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 134 [[Romanian]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad, from Proto-Indo-European *ád (“near; at”). [Etymology 3] editFrom proto-Romanian, from a late Vulgar Latin *ae(t), from Latin habet[1]. [Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Romanian alphabet, written in the Latin script. [References] edit 1. ^ http://www.lingv.ro/RRL%201-2%202009%20Nevaci,%20Todi.pdf [[Sassarese]] ipa :/a/[Alternative forms] edit - ad (before a vowel) [Etymology] editFrom Latin ad, from Proto-Italic *ad, from Proto-Indo-European *h₂éd. [Preposition] edita 1.to 2.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Spring]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13: Lu branu a me no piazi I don't like spring (literally, “The spring to me is not pleasant”) 3.at 4.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Dipididda [Departure]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 15: Lu disthinu di l’ommu ciamba pianu, ¶ ma caggi a una zerth’ora The fate of man changes slowly, but it arrives at some point 5.in 6.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Un cuntaddu [A Tale]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 49: Erani amigghi cari, ma, girosi ¶ l’unu di l’althru, […] ¶ s’invintàbani umbè d’innamuraddi ¶ gariggendi a ca più fèmmini v'abìa. They were close friends, but, [being] jealous of one another, they would make up lots of lovers, competing for having the most girls. (literally, “They were dear friends, but, jealous one of the other, they invented lots of lovers, competing in who had the most girls.”) 7.Used to convey an accusative 8.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Lu Trabagliu [Work]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 23: Abà zappu una terra asciutta e tóstha ¶ azzuppendi a la rocca, ¶ a la prunizza. Here I hoe dry, hard land, clashing against rock and thornbush. [References] edit - Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes [[Satawalese]] ipa :/a/[Pronoun] edita (third-person singular) 1.he 2.she 3.it [References] editKevin M. Roddy (2007), "A Sketch Grammar Of Satawalese, The Language Of Satawal Island, Yap State, Micronesia" [[Scots]] ipa :[ə][Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Middle English a, from Old English ān (“one; a; lone; sole”). [Etymology 3] edit [[Scottish Gaelic]] ipa :/ə/[Etymology 1] editFrom Old Irish a, from Proto-Celtic *ō. Cognates include Irish a and Welsh a. [Etymology 2] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish a. [Etymology 3] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish a. [Etymology 4] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish a. [Etymology 5] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish a. [Etymology 6] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 7] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 8] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 9] edit [References] edit - MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “a”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN - Colin Mark (2003) The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 1 - Edward Dwelly (1911), “a”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN [[Serbo-Croatian]] ipa :/a/[Etymology 1] editSee Translingual section. [Etymology 2] editFrom Proto-Slavic *a (“and, but”). [Etymology 3] editAttested since the 15th century. Probably of onomatopoeic origin. Compare Slovene a, Russian а (a), Lithuanian õ, Latin ō and Ancient Greek ὦ (ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection *ō (“oh, ah”), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation. [References] edit - “a” in Hrvatski jezični portal - “a” in Hrvatski jezični portal - Skok, Petar (1971) Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 1, Zagreb: JAZU, page 1 [[Sicilian]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin ā (the name of the letter A). [Etymology 2] editFrom the lenition of la, from the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa. [Etymology 3] editFrom the lenition of la, from the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa. [Etymology 4] editFrom the merge of Latin ad and ab. [Etymology 5] edit [[Skolt Sami]] ipa :/ɑ/[Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [[Slovak]] [Etymology 1] editFrom Latin a, form of A, from Etruscan 𐌀 (a), from Ancient Greek Α (A, “alpha”), from Phoenician 𐤀 (ʾ, “aleph”), from Egyptian 𓃾. [Etymology 2] editFrom Proto-Slavic *a (“and, but”). [Further reading] edit - a in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [[Slovene]] ipa :/áː/[Etymology 1] editFrom Gaj's Latin alphabet a, from Czech alphabet a, modification of capital A. [Etymology 2] editAttested since the 18th century. Probably of onomatopoeic origin. Compare Serbo-Croatian a, Russian а (a), Lithuanian õ, Latin ō and Ancient Greek ὦ (ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection *ō (“oh, ah”), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation. [Etymology 3] editFrom Proto-Slavic *a, from Proto-Indo-European *ō̃t, which is ablative form of Proto-Indo-European *e- 'this'. Cognates with Serbo-Croatian a, Russian а (a) and Czech a. [Further reading] edit - “a”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [See also] edit - (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Vv, Zz, Žž - à - á - ã - ä - å - ā - ą - ȁ - ȃ - ȧ - ḁ - ali [[Spanish]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad (“to”). [[Sranan Tongo]] [Article] edita (singular) 1.the [Particle] edita 1.(copula) to be (used with a noun phrase as complement) Synonym: na [Preposition] edita 1.at, to Synonym: na [Pronoun] edita 1.he, she, it 2.ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies]‎[13], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana: Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja fo loeke da pranasie wan trom. Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, (that) he has come here to look at the plantation on this occasion. [[Sumerian]] [Romanization] edita 1.Romanization of 𒀀 (a) [[Swahili]] [Particle] edit-a 1.The genitive particle; adjectival particle; of [[Swedish]] [Letter] edita (name a, uppercase form A) 1.The first letter of the Swedish alphabet, written in the Latin script. [Preposition] edita 1.from (very formal, seldom used outside written formal texts.) [[Tagalog]] ipa :/ˈʔa/[Alternative forms] edit - ah [Interjection] edita 1.ah: an exclamation of pity, admiration or surprise A! Kailan namatay ang iyong ina? ― Ah! When did your mother die? 2.oh (expression of understanding or realization) Synonym: aweditâ 1.(informal) ouch (expression of pain) Synonyms: aray, aw [Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Tagalog alphabet, written in the Latin script. 2.The name of the Latin-script letter A/a. [Particle] edita 1.Alternative form of ha (sentence-ending particle) [[Tarantino]] [Preposition] edita 1.in 2.at 3.to [[Tày]] ipa :[ʔaː˧˧][Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Proto-Tai *ʔaːᴬ (“father's younger sister”). Cognate with Lao ອາ (ʼā), Thai อา (aa). [References] edit - Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội - Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[[14][15]] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên - Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[16] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội [[Tok Pisin]] [Etymology] editImitative or onomatopoeia. [Interjection] edita 1.eh? 2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:1: God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden, a?” →New International Version translation [[Tokelauan]] ipa :/ˈa/[Etymology 1] editFrom Proto-Polynesian *a. Cognates include Maori a and Tuvaluan a. [Etymology 2] editFrom Proto-Polynesian *qa. Cognates include Hawaiian a and Samoan a. [References] edit - R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary‎[17], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 1 [[Turkish]] ipa :/ɑ/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Turkish alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita 1.The name of the Latin script letter A/a. [[Turkmen]] ipa :/a/[Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Turkmen alphabet, written in the Latin script. [[Tyap]] ipa :/a/[Interjection] edita 1.ah (expression of surprise, question) 2.eh (expression of reluctance) [Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Tyap alphabet, written in the Latin script. [Pronoun] edita 1.you (2nd person subject singular personal pronoun)edita̱ 1.he/she (3rd person singular personal pronoun)editá̱ 1.they (indefinite) (3rd person plural personal pronoun) [See also] edit - - (Latin-script letters) A a, A̱ a̱, B b, Ch ch, Chy chy, D d, E e, F f, G g, Gb gb, Gh gh, Ghw ghw, Ghy ghy, H h, I i, I̱ i̱, J j, Jhy jhy, K k, Kh kh, Kp kp, L l, M m, N n, Ng ng, Ny ny, O o, P p, R r, S s, Sh sh, Shy shy, T t, Ts ts, U u, V v, W w, Y y, Z z [[Upper Sorbian]] [Conjunction] edita 1.and 2.the (establishing a parallel between two comparatives) starši a mudriši ― the older, the smarter dlěje a hórje ― the longer, the worse [[Vietnamese]] ipa :[ʔaː˧˧][Etymology 1] editBorrowed from French a. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [[Votic]] ipa :/ˈɑ/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editBorrowed from Russian а (a). [Etymology 3] editNatural. Compare Russian а (a). [References] edit - V. Hallap, E. Adler, S. Grünberg, M. Leppik (2012) Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language]‎[18], 2 edition, Tallinn [See also] edit - aa - aah - ah - haa - see other Votic letters [[Walloon]] [Etymology] editFrom Latin ad. [Preposition] edita 1.at [[Welsh]] ipa :/aː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Old Welsh a(c), from Proto-Brythonic *(h)a, from Proto-Indo-European *ad-gʰe (compare Welsh ag and Cornish ha). [Etymology 4] edit [[West Makian]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[19], Pacific linguistics [[Yola]] [Etymology 1] editFrom Middle English þe, from Old English þe. [Etymology 2] editFrom Middle English a, an, from Old English ān (“one; a; lone; sole”). [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 21, 30, 35, 32 & 116 - https://web.archive.org/web/20050222031415/http://homepage.tinet.ie/~taghmon/histsoc/vol3/chapter4/chapter4.htm [[Yoruba]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Yucatec Maya]] [Pronoun] edita 1.you (second-person singular pronoun) [[Zazaki]] [Letter] edita 1.The first letter of the Zazaki alphabet, written in the Latin script. [Pronoun] edita f 1.she [[Zhuang]] ipa :/ʔa˨˦/[Etymology 1] editCompare Chinese 鴉 / 鸦 (yā). [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Zou]] ipa :/a˧/[Noun] edita 1.hen [References] edit - Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 41 [[Zulu]] [Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2010/01/05 17:45 2023/02/14 08:09
47698 á [[Translingual]] [Letter] editá (upper case Á) 1.The letter a with an acute accent. [[Czech]] [Letter] editá (lower case, upper case Á) 1.The second letter of the Czech and Slovak alphabet, after a and before b [[Faroese]] ipa :[ɔaː][Etymology 1] editLong Old Norse /a/. Often written as ā or normalized á or even aa, compare Swedish, Danish, Norwegian å.[2] [Etymology 2] editFrom Old Norse á (“river”), Svabo: Aa,[3] from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”). [Etymology 3] editFrom Old Norse á (“on, onto, in, at”). [5] [Etymology 4] editOnomatopoeic. [Etymology 5] editFrom Old Norse [Term?]. [References] edit 1. ^ V. U. Hammershaimb: Færøsk Anthologi. Copenhagen 1891, 3rd edition Tórshavn 1991 (volume 2, page 2, entry á1, 2) 2. ^ Vibeke Sandersen: „Om bogstavet å“ in Nyt fra Sprognævnet 2002/3 September. 3.↑ 3.0 3.1 Aa1 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1) 4. ^ Jóhan Hendrik W. Poulsen, et al.: Føroysk orðabók. Tórshavn: Føroya Fróðskaparfelag 1998. (Entry á2) 5.↑ 5.0 5.1 5.2 aa2 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1f.) [[Galician]] ipa :[aː][Etymology 1] editFrom contraction of preposition a (“to, towards”) + feminine definite article a (“the”). [Etymology 2] editFrom Old Galician and Old Portuguese aa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ala. Compare Portuguese á. Doublet of ala. [References] edit - “aa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022. - “á” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013. - “á” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG. - “á” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [[Hungarian]] ipa :[ˈaː][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Further reading] edit - (interjection): á in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - (sound and letter): á in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - á in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023) [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ. [[Icelandic]] ipa :/auː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Old Norse á (“river”), from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”). Compare Danish å, Norwegian å, Swedish å. [Etymology 3] editInflection of á. [Etymology 4] editInflection of ær. [Etymology 5] editConjugation of eiga. [Etymology 6] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “perhaps onomatopoeic?”) [Etymology 7] editFrom Old Norse á, from Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Proto-Germanic *ana. [[Irish]] ipa :/ɑː/[Etymology 1] editFrom dhá, lenited variant of dá. [Etymology 2] editOnomatopoeic. [Etymology 3] edit [Further reading] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “á”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - Entries containing “á” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe. - Entries containing “á” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [[Mandarin]] [Alternative forms] edit - a (nonstandard) [Romanization] editá (a2, Zhuyin ㄚˊ) 1.Hanyu Pinyin reading of 啊. 2.Hanyu Pinyin reading of 嗄. 3.Hanyu Pinyin reading of 𭉿. [[Min Nan]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Old Irish]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Proto-Indo-European *h₁óh₃s. [Etymology 4] editFrom Proto-Celtic *yās, from Proto-Indo-European *yeh₂- (“to go”).[1][2] [Further reading] edit - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “á”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [Mutation] edit [References] edit 1. ^ Watkins, Calvert (1978), “Varia III”, in Ériu‎[1], volume 29, Royal Irish Academy, ISSN 20090056 03320758, 20090056 Invalid ISSN, JSTOR 30007772, retrieved July 20, 2022, pages 155–165 2. ^ Matasović, Ranko (2009), “*yās”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 434 [[Old Norse]] [Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *ahwō (“water, stream”), from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”). Cognate with Old English ēa, Old Frisian ā, ē, Old Saxon aha, Old High German aha, Gothic 𐌰𐍈𐌰 (aƕa). [Etymology 2] editFrom Proto-Germanic *awiz, from Proto-Indo-European *h₂ówis. [Etymology 3] editFrom Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Proto-Germanic *ana (“on, onto”). Cognate with Old English on, Old Frisian on, Old Saxon ana, an, Old Dutch ana, an, in, Old High German ana, an, Gothic 𐌰𐌽𐌰 (ana). [Etymology 4] editProbably related to Old Norse æ (“always”) [Etymology 5] editAn imitation of a cry of pain. [Etymology 6] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [References] edit - á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive. - á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive. [[Old Portuguese]] ipa :/a/[Alternative forms] edit - a [Article] editá 1.feminine singular of o 2.13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 5 (facsimile): Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou. This 19th is (about) how Holy Mary helped the empress of Rome suffer through the great pains she underwent. [Etymology] editFrom Latin illa f (“that”). [[Parauk]] ipa :/ʔa̤/[Verb] editá 1.to numb. [[Portuguese]] ipa :/ˈa/[Etymology 1] editFrom Latin ā. [Etymology 2] editFrom Old Portuguese aa (“wing”), from Latin āla (“wing”). Cognate with Galician á, Spanish, Catalan, Italian, and Occitan ala, French aile and Ligurian âa. Doublet of ala, which was a borrowing. [References] edit - “aa” in Dicionario de dicionarios do galego medieval. [[Rawang]] [Interjection] editá 1.well, Oh!, my God! Àngkøø̀ maq rvmá chuaòe. He is ploughing his father-in-law's field. Àng dvpvt vv́mpà køtnaòe. They are cooking rice for him. [Particle] editá 1.vocative particle suffixed to the name of the person hailed. [Verb] editá 1.open mouth. Ló nònggøp èáshì. Well, open up your mouth.. [[Slovene]] ipa :/áː/[Etymology 1] editLetter a with acute (◌́) to signify long vowel. [Etymology 2] editLetter a with acute (◌́) to signify long low-pitched vowel. [Etymology 3] editLetter a with acute (◌́) to signify short vowel. [Etymology 4] editLetter a with acute ´ to signify stress. [See also] edit - a - à - ȃ - ā - ȁ [[Spanish]] [Preposition] editá 1.Obsolete spelling of a [[Tày]] ipa :[ʔaː˧˥][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [References] edit - Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội - Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[[2][3]] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên - Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[4] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội [[Vietnamese]] ipa :[ʔaː˧˦][Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] editSino-Vietnamese word from 亞 (“sub-”) [Etymology 3] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) 0 0 2012/09/30 09:58 2023/02/14 08:09
47699 roundup [[English]] [Anagrams] edit - unproud [Etymology] editFrom the verb phrase round up. [Noun] editroundup (plural roundups) 1.(US, agriculture) An activity in which cattle are herded together in order to be inspected, counted, branded or shipped. 2.(law enforcement) The similar police activity of gathering together suspects. 3.The forcible gathering together of any particular group of people. 4.2009, Shannon L. Fogg, The Politics of Everyday Life in Vichy France (page 111) Vichy's antisemitism as codified in the National Revolution was well established, and the first massive roundup of foreign Jews had taken place the previous fall. 5.The summary to a news bulletin. 6.An upward curvature or convexity, as in the deck of a vessel. 7.The finishing of an arrangement. [Synonyms] edit - (agriculture): muster (Australia, New Zealand) 0 0 2021/07/02 16:32 2023/02/14 08:10 TaN
47700 contemporaries [[English]] [Noun] editcontemporaries 1.plural of contemporary 0 0 2013/02/24 11:17 2023/02/14 08:15
47701 contemporary [[English]] ipa :/kənˈtɛm.p(ə).ɹəɹ.i/[Adjective] editcontemporary (comparative more contemporary, superlative most contemporary) 1.From the same time period, coexistent in time; contemporaneous. Synonyms: contemporaneous; see also Thesaurus:contemporary Antonym: anachronistic 2.a. 1667, Abraham Cowley, Claudian's Old Man of Verona A neighb'ring Wood born with himself he sees, / And loves his old contemporary trees. 3.1721, John Strype, “A Notable Book Came Forth, Called, ’’A Supplication of the Poor Commons to the King’’; Shewing the Late State of the Kingdom. […]”, in Ecclesiastical Memorials; Relating Chiefly to Religion, and the Reformation of It: Shewing the Various Emergencies of the Church of England, under King Henry the Eighth. […], volume I, London: […] John Wyat, […], OCLC 728282467, page 407: As this King [Henry VIII] vvas contemporary vvith the greateſt Monarchs of Europe, viz. the Emperor, the Kings of Spain and France, ſo he vvas engaged in many VVars, and in divers Leagues and Pacifications vvith them or either of them; for the better conſulting the Peace of Mankind. 4. 5. Modern, of the present age (shorthand for ‘contemporary with the present’). Synonyms: current; see also Thesaurus:present Antonyms: archaic, coming 6.2012 January 1, Robert L. Dorit, “Rereading Darwin”, in American Scientist, volume 100, number 1, page 23: We live our lives in three dimensions for our threescore and ten allotted years. Yet every branch of contemporary science, from statistics to cosmology, alludes to processes that operate on scales outside of human experience: the millisecond and the nanometer, the eon and the light-year. url=http://www.americanscientist.org/issues/pub/rereading-darwin 7.2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The Onion AV Club‎[1]: Men In Black 3 finagles its way out of this predicament by literally resetting the clock with a time-travel premise that makes Will Smith both a contemporary intergalactic cop in the late 1960s and a stranger to Josh Brolin, who plays the younger version of Smith’s stone-faced future partner, Tommy Lee Jones. [Etymology] editFrom Medieval Latin contemporārius, from Latin con- (“with, together”) + temporārius (“of time”), from tempus (“time”). [Further reading] edit - contemporary in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - contemporary in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 - contemporary at OneLook Dictionary Search [Noun] editcontemporary (plural contemporaries) 1.Someone or something living at the same time, or of roughly the same age as another. Cervantes was a contemporary of Shakespeare. The early mammals inherited the earth by surviving their saurian contemporaries. 2.2018 January 1, Donald McRae, “The Guardian footballer of the year 2017: Juan Mata”, in the Guardian‎[2]: Life is predicated by the decisions and choices we make – and, earlier this year, the personal fused with the professional again as Mata reached the landmark moment when he knew he had to try to harness football’s power for the benefit of people less fortunate than him and his contemporaries. 3.Something existing at the same time. 1.(dated) A rival newspaper or magazine. 2.1900, The Speaker, the Liberal Review (volume 2, page 621) Annexation therefore was inevitable; but (as I have said above) it was not necessarily of prime importance in our national policy, and there has been no need to exaggerate—as I fear many of our contemporaries have exaggerated— […] 0 0 2013/02/24 11:17 2023/02/14 08:15
47702 tipped [[English]] [Anagrams] edit - peptid [Verb] edittipped 1.simple past tense and past participle of tip 0 0 2021/08/22 18:22 2023/02/14 08:16 TaN
47703 tip [[English]] ipa :/tɪp/[Anagrams] edit - ITP, PIT, PTI, TPI, pit, tpi [Etymology 1] editFrom Middle English tip, typ, tippe, probably from an unrecorded Old English *typpa, *typpe, from Proto-Germanic *tuppijô, *tuppijǭ (“tip”), diminutive of *tuppaz (“top”).CognatesCognate with Saterland Frisian Tip (“tip”), West Frisian tippe, tip (“tip”), Dutch tip (“tip”), German Low German Tip, Tippel (“tip”), dialectal German Zipf (“tip”) (diminutive Zipfel used in Standard German), Danish tip (“tip”), Swedish tipp (“tip”), Icelandic typpi (“knob, pin, penis”). Compare also Saterland Frisian Timpe (“tip”), West Frisian timpe (“tip”), Old English tæppa, Albanian thep (“tip, point”). [Etymology 2] editLate Middle English tippen, possibly from North Germanic/Scandinavian (compare Swedish tippa (“to topple over”)), or a special use of Etymology 1. [Etymology 3] editUncertain, perhaps related to Etymology 1 and cognate with Dutch tippen, German tippen, Swedish tippa. [Etymology 4] editOriginally thieves' slang, of uncertain origin; according to the OED, probably related to sense 1. [Etymology 5] editProbably from to tip (“give, pass”) or to tip (“tap”), or a combination of the two. [Etymology 6] edit [Further reading] edit - “tip”, in Collins English Dictionary. - “tip”, in Merriam-Webster Online Dictionary - “tip”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - “tip” in the Cambridge English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press. [References] edit - For quotations using this term, see Citations:tip. [[Catalan]] ipa :/ˈtip/[Adjective] edittip (feminine tipa, masculine plural tips, feminine plural tipes) 1.full, as in sated or satisfied (including to excess) Synonyms: sadoll, satisfet [Etymology] editBack-formation from tibar. [Further reading] edit - “tip” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [Noun] edittip m (plural tips) 1.excess (of food or drink) [[Cebuano]] [Etymology 1] editBorrowed from English tip. [Etymology 2] editEllipsis for English tip sheet. [[Czech]] ipa :[ˈtɪp][Etymology] editFrom English tip. [Further reading] edit - tip in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - tip in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] edittip m inan 1.tip, guess [[Dutch]] ipa :/tɪp/[Anagrams] edit - pit [Etymology 1] editFrom Middle Dutch tip, ultimately from Proto-Germanic *tuppijô, *tuppijǭ (“tip”), a diminutive of *tuppaz. [Etymology 2] editBorrowed from English tip. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Romanian]] ipa :/ˈtip/[Etymology] editFrom French type, from Latin typus. [Noun] edittip m (plural tipi, feminine equivalent tipă) 1.guyedittip n (plural tipuri) 1.prototype, model 2.type, style [Synonyms] edit - prototip (1) - fel (2) [[Sakizaya]] [Noun] edittip 1.east [[Serbo-Croatian]] ipa :/tîːp/[Etymology] editFrom Ancient Greek τύπος (túpos, “mark, impression, type”). [Noun] edittȋp m (Cyrillic spelling ти̑п) 1.type 2.(colloquial) person (usually male), guy, bloke, dude [[Slovene]] ipa :/tíːp/[Noun] edittȋp m inan 1.type [[Spanish]] ipa :/ˈtip/[Etymology] editFrom English tip. [Noun] edittip m (plural tips) 1.tip (advice) [[Tagalog]] ipa :/ˈtip/[Etymology] editBorrowed from English tip. [Noun] edittip (Baybayin spelling ᜆᜒᜉ᜔) 1.tip; gratuity Synonym: pabuya 2.tip-off; piece of secret information [[Turkish]] ipa :/tip/[Etymology] editFrom French type. [Noun] edittip (definite accusative tipi, plural tipler) 1.type 2.(colloquial) strange or peculiar person 0 0 2009/12/24 16:52 2023/02/14 08:16 TaN
47704 Tip [[German]] [Noun] editTip m (strong, genitive Tips, plural Tips) 1.Obsolete spelling of Tipp [[Saterland Frisian]] [Etymology] editCompare English tip. [Noun] editTip m 1.tip; point; end [Synonyms] edit - Timpe 0 0 2021/08/22 18:22 2023/02/14 08:16 TaN
47705 TIP [[English]] [Anagrams] edit - ITP, PIT, PTI, TPI, pit, tpi [Noun] editTIP (plural TIPs) 1.(possibly offensive) Initialism of trans-identified person. [Proper noun] editTIP 1.(computing) Initialism of Tertiary Ideographic Plane, the fourth 65,536-codepoint plane in Unicode (from U+30000 through U+3FFFF). 2.(sports) Abbreviation of Tipperary. 0 0 2021/08/22 18:22 2023/02/14 08:16 TaN
47707 sneak up [[English]] [Anagrams] edit - seapunk, unspeak [Verb] editsneak up (third-person singular simple present sneaks up, present participle sneaking up, simple past and past participle sneaked up or (chiefly US, informal) snuck up) 1.To approach a person or animal without being seen or heard If you sneak up from behind like that, you'll give me a heart attack! 0 0 2023/02/14 08:18 TaN
47709 come by [[English]] [Interjection] editcome by 1.A command to a sheepdog to move clockwise around the sheep [Verb] editcome by (third-person singular simple present comes by, present participle coming by, simple past came by, past participle come by) 1.(transitive) To obtain; to get, especially by chance or involuntarily. A loyal friend is hard to come by. Somehow he came by a substantial fortune. 2.1879, R[ichard] J[efferies], chapter 1, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], OCLC 752825175: They burned the old gun that used to stand in the dark corner up in the garret, close to the stuffed fox that always grinned so fiercely. Perhaps the reason why he seemed in such a ghastly rage was that he did not come by his death fairly. Otherwise his pelt would not have been so perfect. And why else was he put away up there out of sight?—and so magnificent a brush as he had too. 3.(intransitive) To come near to; to pass; to visit. Your beau came by while you were shopping. 0 0 2023/02/14 08:18 TaN
47710 on one's plate [[English]] [Anagrams] edit - sleep-at-noon [Etymology] editFrom the metaphor of an amount of food ready to be eaten. [Prepositional phrase] editon one's plate 1.Used other than figuratively or idiomatically: see on,‎ plate. 2.(of one or more matters of concern) To be dealt with or handled. I can't take on any more work. I already have enough on my plate. 3.2007, James Hawkins, Deadly Sin, page 176, "Sorry, Dave," says Bryan, tossing his notes onto Bliss's desk. "But this one's down to you. I've already got half a dozen blaggings on my plate thanks to our Muslim mates.” 4.2009, Joseph J. Luciani, Reconnecting: A Self-Coaching Solution to Revive Your Love Life, page 126, The Concern Channel will tell you about learning to deal only with the significant, legitimate problems that are on your plate today — not what may be on your plate tomorrow. 5.2009, Robert Van Voren, On Dissidents and Madness, page 239, The only major case we had on our plate was in The Netherlands, of all places. [See also] edit - too many balls in the air - on a plate 0 0 2023/02/14 08:19 TaN
47717 first [[English]] ipa :/fɜːst/[Anagrams] edit - FTIRs, SIRTF, frist, frits, rifts [Etymology 1] editFrom Middle English first, furst, ferst, fyrst, from Old English fyrest, from Proto-Germanic *furistaz (“foremost, first”), superlative of Proto-Germanic *fur, *fura, *furi (“before”), from Proto-Indo-European *per-, *pero- (“forward, beyond, around”), equivalent to fore +‎ -est. Cognate with North Frisian foarste (“first”), Dutch voorste (“foremost, first”), German Fürst (“chief, prince”, literally “first (born)”), Swedish först (“first”), Norwegian Nynorsk fyrst (“first”), Icelandic fyrstur (“first”).Other cognates include Sanskrit पूर्व (pūrva, “first”) and Russian первый (pervyj). [Etymology 2] editFrom Middle English first, furst, fyrst, from Old English fyrst, fierst, first (“period, space of time, time, respite, truce”), from Proto-Germanic *frestaz, *fristiz, *frestą (“date, appointed time”), from Proto-Indo-European *pres-, *per- (“forward, forth, over, beyond”). Cognate with North Frisian ferst, frest (“period, time”), German Frist (“period, deadline, term”), Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”), Icelandic frestur (“period”). See also frist. [References] edit - first at OneLook Dictionary Search 1. ^ Nury Vittachi (2002), “From Yinglish to sado-mastication”, in Kingsley Bolton, editor, Hong Kong English: Autonomy and Creativity, Hong Kong University Press, page 213: “Another word with what is apparently a direct translation is the word 'first', which is 'sin' in Cantonese. The two words do seem to have largely identical meanings, except 'sin' also carries the meaning 'now'.” [[Middle English]] ipa :/first/[Adjective] editfirst 1.first [Alternative forms] edit - ferst, furst, fyrst [Etymology] editFrom Old English fyrest, from Proto-West Germanic *furist, from Proto-Germanic *furistaz. 0 0 2009/01/09 20:16 2023/02/14 08:22 TaN
47718 first off [[English]] [Adverb] editfirst off (not comparable) 1.(sequence, idiomatic) Firstly; before anything else. Often used to introduce the first in a list of points to be made in conversation. [Synonyms] edit - first, firstly, first of all, first up; see all Thesaurus:firstly 0 0 2023/02/14 08:22 TaN
47719 proposition [[English]] ipa :/ˌpɹɑpəˈzɪʃən/[Anagrams] edit - opistoporin [Etymology] editFrom Middle English proposicioun, from Old French proposicion, from Latin prōpositiō, from the verb prōponō. [Noun] editproposition (countable and uncountable, plural propositions) 1.(uncountable) The act of offering (an idea) for consideration. 2.(countable) An idea or a plan offered. 3.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698: The humor of my proposition appealed more strongly to Miss Trevor than I had looked for, and from that time forward she became her old self again; for, even after she had conquered her love for the Celebrity, the mortification of having been jilted by him remained. 4.(countable, business settings) The terms of a transaction offered. 5.(countable, US, politics) In some states, a proposed statute or constitutional amendment to be voted on by the electorate. 6.(grammar) A complete sentence. 7.c. 1888, The Popular Educator: a Complete Encyclopaedia of Elementary, Advanced, and Technical Education. New and Revised Edition. Volume I., p.98: Our English nouns remain unchanged, whether they form the subject or the object of a proposition. 8.English Wikipedia has an article on:PropositionWikipedia (countable, logic) The content of an assertion that may be taken as being true or false and is considered abstractly without reference to the linguistic sentence that constitutes the assertion; (Aristotelian logic) a predicate of a subject that is denied or affirmed and connected by a copula. “‘Wiktionary is a good dictionary’ is a proposition” is a proposition. 9.(countable, mathematics) An assertion so formulated that it can be considered true or false. 10.(countable, mathematics) An assertion which is provably true, but not important enough to be called a theorem. 11.A statement of religious doctrine; an article of faith; creed. the propositions of Wyclif and Huss 12.1668, Jeremy Taylor, “Twenty-seven Sermons Preached at Golden Grove; Being for the Summer Half-year, […]: Sermon XXI. [Of Christian Prudence.] Part II.”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume VI, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, OCLC 956524510, page 113: There are some persons, whose religion is hugely disgraced, because they change their propositions, according as their temporal necessities or advantages do return. 13.(poetic) The part of a poem in which the author states the subject or matter of it. 14.Misspelling of preposition. [Synonyms] edit - (act of offering an idea for consideration): proposal, suggestion - (idea or plan offered): proposal, suggestion - (terms offered): proposal - (content of an assertion): statement - (proposed statute or constitutional amendment):edit - make a pass [Verb] editproposition (third-person singular simple present propositions, present participle propositioning, simple past and past participle propositioned) 1.(transitive, informal) To make a suggestion of sexual intercourse to (someone with whom one is not sexually involved). Synonyms: pass, come on, hit on 2.(transitive, informal) To make an offer or suggestion to (someone). [[Finnish]] [Noun] editproposition 1.genitive singular of propositio [[French]] ipa :/pʁɔ.po.zi.sjɔ̃/[Etymology] editFrom Latin prōpositiō (“statement, proposition”), from prōpōnō (“propose”), from pōnō (“place; assume”). [Further reading] edit - “proposition”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editproposition f (plural propositions) 1.proposition, suggestion 2.(grammar) proposition 3.(grammar) clause [[Middle English]] [Noun] editproposition 1.Alternative form of proposicioun [[Norman]] [Etymology] editFrom Latin prōpositiō, prōpositiōnem. [Noun] editproposition f (plural propositions) 1.(Jersey) proposition 2.(Jersey, grammar) clause [[Swedish]] [Noun] editproposition c 1.a proposition, a government bill[1] (draft of a law, proposed by the government) [References] edit 1. ^ Government terms, Government Offices of Sweden 0 0 2009/04/14 17:18 2023/02/14 08:23 TaN
47720 girth [[English]] ipa :/ɡɜːθ/[Anagrams] edit - grith, right [Etymology] editFrom Middle English girth, gerth, gyrth, from Old Norse gjǫrð, from Proto-Germanic *gerdō, from Proto-Indo-European *gʰerdʰ- (“to encircle, enclose; belt”). Cognate with Gothic 𐌲𐌰𐌹𐍂𐌳𐌰 (gairda), Icelandic gjörð. Also related to German Gurt, English gird, Albanian ngërthej (“to tie, bind, fasten”). [Noun] editgirth (countable and uncountable, plural girths) 1.A band passed under the belly of an animal, which holds a saddle or a harness saddle in place. 2.1929, Baldwyn Dyke Acland, chapter 8, in Filibuster‎[1]: He was standing on the offside of his horse, holding up the flap of his saddle, with the surcingle loosened, and was pointing to the girths. Close to their attachment to the saddle they had been almost cut through with a knife. 3.The part of an animal around which the girth fits. 4.(informal) One's waistline circumference, most often a large one. 5.Addison He's a lusty, jolly fellow, that lives well, at least three yards in the girth. 6.A small horizontal brace or girder. 7.The distance measured around an object. 8.(graph theory) The length of the shortest cycle in a graph. [Synonyms] edit - circumference - cinch [Verb] editgirth (third-person singular simple present girths, present participle girthing, simple past and past participle girthed) 1.To bind as if with a girth or band. [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2023/02/14 08:24 TaN
47722 monumental [[English]] ipa :/ˌmɒnjʊˈmɛntəl/[Adjective] editmonumental (comparative more monumental, superlative most monumental) 1.In the manner of a monument. 2.Large, grand and imposing. 3.Taking a great amount of time and effort to complete. 4.2012 March-April, Terrence J. Sejnowski, “Well-connected Brains”, in American Scientist‎[1], volume 100, number 2, archived from the original on 27 April 2017, retrieved 24 May 2013, page 171: Creating a complete map of the human connectome would therefore be a monumental milestone but not the end of the journey to understanding how our brains work. a monumental task 5.(archaeology) Relating to monuments. Monumental construction. [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum; equivalent to monument +‎ -al. [[Catalan]] ipa :/mo.nu.mənˈtal/[Adjective] editmonumental (masculine and feminine plural monumentals) 1.monumental [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum; equivalent to monument +‎ -al. [Further reading] edit - “monumental” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “monumental”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “monumental” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “monumental” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Danish]] ipa :/monuməntaːl/[Adjective] editmonumental 1.monumental (large, grand and imposing) [Etymology] editFrom monument (“monument”) +‎ -al, from French monumental, from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum (“reminder, monument”). [References] edit - “monumental” in Den Danske Ordbog [Synonyms] edit - grandios - storslået [[French]] ipa :/mɔ.ny.mɑ̃.tal/[Adjective] editmonumental (feminine monumentale, masculine plural monumentaux, feminine plural monumentales) 1.monumental [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum; equivalent to monument +‎ -al. [Further reading] edit - “monumental”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Galician]] [Adjective] editmonumental m or f (plural monumentais) 1.monumental [Etymology] editFrom Late Latin monumentālis. [Further reading] edit - “monumental” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy. [[German]] ipa :/monumɛnˈtaːl/[Adjective] editmonumental (strong nominative masculine singular monumentaler, comparative monumentaler, superlative am monumentalsten) 1.monumental [Etymology] editFrom Late Latin monumentālis, via French monumental. [Further reading] edit - “monumental” in Duden online - “monumental” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] editmonumental (neuter singular monumentalt, definite singular and plural monumentale) 1.monumental [Etymology] editFrom Late Latin monumentālis, via French monumental. [References] edit - “monumental” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editmonumental (neuter singular monumentalt, definite singular and plural monumentale) 1.monumental [Etymology] editFrom Late Latin monumentālis, via French monumental. [References] edit - “monumental” in The Nynorsk Dictionary. [[Portuguese]] ipa :/mo.nu.mẽˈtaw/[Adjective] editmonumental m or f (plural monumentais) 1.monumental Synonym: monumentoso [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis. [Further reading] edit - “monumental” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [[Romanian]] [Adjective] editmonumental m or n (feminine singular monumentală, masculine plural monumentali, feminine and neuter plural monumentale) 1.monumental [Etymology] editFrom Latin monumentalis or French monumental or Italian monumentale. [[Spanish]] ipa :/monumenˈtal/[Adjective] editmonumental (plural monumentales) 1.monumental [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum; equivalent to monumento +‎ -al. [Further reading] edit - “monumental”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 0 0 2023/02/14 08:29 TaN
47723 foot [[English]] ipa :/fʊt/[Alternative forms] edit - foote (obsolete) - (plural): feets (dialectal); foots (nonstandard) [Anagrams] edit - foto, ooft, toof [Etymology] editFrom Middle English fot, fote, foot, from Old English fōt, from Proto-West Germanic *fōt, from Proto-Germanic *fōts, from Proto-Indo-European *pṓds. Doublet of pes and pous. [Noun] editfoot (plural feet) 1.A biological structure found in many animals that is used for locomotion and that is frequently a separate organ at the terminal part of the leg. A spider has eight feet. 2.(anatomy) Specifically, a human foot, which is found below the ankle and is used for standing and walking. Southern Italy is shaped like a foot. 3.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Rev 1:17: And when I ſawe him, I fell at his feete as dead : and hee laid his right hand vpon me, ſaying vnto mee, Feare not, *I am the firſt,and the laſt. 4.(often used attributively) Travel by walking. We went there by foot because we could not afford a taxi. There is a lot of foot traffic on this street. 5.The base or bottom of anything. I'll meet you at the foot of the stairs. 6.The part of a flat surface on which the feet customarily rest. We came and stood at the foot of the bed. 7.The end of a rectangular table opposite the head. The host should sit at the foot of the table. 8.A short foot-like projection on the bottom of an object to support it. The feet of the stove hold it a safe distance above the floor. 9. 10. A unit of measure equal to twelve inches or one third of a yard, equal to exactly 30.48 centimetres. 11.1963, Margery Allingham, chapter 20, in The China Governess‎[2]: ‘No. I only opened the door a foot and put my head in. The street lamps shine into that room. I could see him. He was all right. Sleeping like a great grampus. Poor, poor chap.’ The flag pole at the local high school is about 20 feet high. 12.(music) A unit of measure for organ pipes equal to the wavelength of two octaves above middle C, approximately 328 mm. 13.(collective, military) Foot soldiers; infantry. King John went to battle with ten thousand foot and one thousand horse. 14.1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, OCLC 937919305: His forces, after all the high discourses, amounted really but to eighteen hundred foot. 15.(cigars) The end of a cigar which is lit, and usually cut before lighting. 16.(sewing) The part of a sewing machine which presses downward on the fabric, and may also serve to move it forward. 17. 18. (printing) The bottommost part of a typed or printed page. 19.(printing) The base of a piece of type, forming the sides of the groove. 20.(prosody) The basic measure of rhythm in a poem. 21.(phonology) The parsing of syllables into prosodic constituents, which are used to determine the placement of stress in languages along with the notions of constituent heads. 22.(nautical) The bottom edge of a sail. To make the mainsail fuller in shape, the outhaul is eased to reduce the tension on the foot of the sail. 23.(billiards) The end of a billiard or pool table behind the foot point where the balls are racked. 24.(botany) In a bryophyte, that portion of a sporophyte which remains embedded within and attached to the parent gametophyte plant. 25.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 4: (b) sporophyte with foot reduced, the entire sporophyte enveloped by the calyptra, which is ± stipitate at the base. 26.(malacology) The muscular part of a bivalve mollusc or a gastropod by which it moves or holds its position on a surface. 27.(molecular biology) The globular lower domain of a protein. 28.(geometry) The point of intersection of one line with another that is perpendicular to it. 29.Fundamental principle; basis; plan. 30.1732, George Berkeley, Alciphron, or the Minute Philosopher Answer directly upon the foot of dry reason. 31.Recognized condition; rank; footing. 32.May 20, 1742, Horace Walpole, letter to Horace Mann As to his being on the foot of a servant. [References] edit 1. ^ Rich Alderson, “Why do we say ‘30 years old’, but ‘a 30-year-old man’?”,[1] in Mark Israel, the alt.usage.english FAQ. [Synonyms] edit - pes [Verb] editfoot (third-person singular simple present foots, present participle footing, simple past and past participle footed) 1.(transitive) To use the foot to kick (usually a ball). 2.(transitive) To pay (a bill). 3.To tread to measure of music; to dance; to trip; to skip. 4.1836, Joanna Baillie, The Phantom, Act 1 (Dramas 2, p.217) There's time enough, I hope, To foot a measure with the bonnie bride, 5.1700, [John] Dryden, Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 228732415, book The Wife of Bath's Tale: He saw a Quire of Ladies in a round, That featly footing seem'd to skim the Ground 6.To walk. 7.c. 1597, William Shakespeare, “The Merry VViues of VVindsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene i]: thieves do foot by night 8.(now rare) To set foot on; to walk on. 9.1722, Thomas Tickell, Kensington Gardens: […] Or shepherd-boy, they featly foot the green 10.1937, Zora Neale Hurston, Their Eyes Were Watching God, Amistad 2013, p. 84: People who would not have dared to foot the place before crept in and did not come to the house. 11.(obsolete) To set on foot; to establish; to land. 12.c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene vii]: What confederacy have you with the traitors / Late footed in the kingdom? 13.To renew the foot of (a stocking, etc.). 14.19th century, William Shakespeare, Henry the Fourth Part 1 (modern edited version) I'll sew nether stocks and mend them and foot them too 15.To sum up, as the numbers in a column; sometimes with up. to foot (or foot up) an account [[French]] ipa :/fut/[Etymology] editClipping of football. [Noun] editfoot m (uncountable) 1.(colloquial) association football; football, soccer Zidane est un des meilleurs joueurs de foot du monde. Zidane is one of the best football players in the world. Toutes les semaines, il regarde du foot à la télé. Every week, he watches football on TV. [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2009/12/14 13:17 2023/02/14 08:30 TaN
47724 foot the bill [[English]] [Verb] editfoot the bill (third-person singular simple present foots the bill, present participle footing the bill, simple past and past participle footed the bill) 1.To pay for something. 2.1966, Thomas Pynchon, chapter 5, in The Crying of Lot 49, New York: Bantam Books, published 1976, →ISBN, page 103: The cop tried the door. “It's locked, hey,” he said. “Bust it down,” roared Oedipa, “and Hitler Hilarius here will foot the bill.” 3.2022 April 20, Philip Haigh, “What caused the cracks in Hitachi's Class 800 trains...”, in RAIL, number 955, page 53: When I spoke to Hitachi, it was very open that it will foot the bill, not taxpayers or farepayers. 0 0 2021/08/12 18:08 2023/02/14 08:30 TaN
47725 Foot [[English]] [Alternative forms] edit - Foote [Anagrams] edit - foto, ooft, toof [Proper noun] editFoot 1.A surname. Michael Foot (1913–2010) was a British politician. [[German Low German]] ipa :/fɔʊ̯t/[Alternative forms] edit - Faut [Etymology] editFrom Middle Low German vôt, from Old Saxon fot. [Noun] editFoot m (plural Fööt or Feut) 1.foot (anatomy) [References] edit - Der neue SASS: Plattdeutsches Wörterbuch, Plattdeutsch - Hochdeutsch, Hochdeutsch - Plattdeutsch. Plattdeutsche Rechtschreibung, sixth revised edition (2011, →ISBN, Wachholtz Verlag, Neumünster) [See also] edit - Dutch Low Saxon: voot [[Plautdietsch]] [Etymology] editFrom Middle Low German vôt, from Old Saxon fot. [Noun] editFoot m (plural Feet) 1.foot 0 0 2011/03/12 17:08 2023/02/14 08:30 TaN
47726 way [[English]] ipa :/weɪ/[Anagrams] edit - Yaw, wya, yaw [Etymology 1] editFrom Middle English way, wey, from Old English weġ, from Proto-West Germanic *weg, from Proto-Germanic *wegaz, from Proto-Indo-European *weǵʰ-. Doublet of voe and possibly via. [Etymology 2] editApheresis of away. [Etymology 3] editFrom the sound it represents, by analogy with other (velar) letters such as kay and gay. [[Afar]] ipa :/ˈwʌj/[Adverb] editwáy 1.(+ negative) never [Noun] editwáy m  1.time, instance [References] edit - E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “way”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN - Mohamed Hassan Kamil (2004) Parlons Afar: Langue et Culture, L'Hammartan, →ISBN, page 37 - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) [Synonyms] edit - (time, instance): wák [Verb] editwáy 1.affirmative imperative singular of wée [[Bobot]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Noun] editway 1.water [References] edit - "Bobot" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283. [[Cebuano]] ipa :/ˈwaj/[Adjective] editway 1.(dialectal, Urban Cebu) Pronunciation spelling of walay. [Numeral] editway 1.(dialectal, Urban Cebu) Pronunciation spelling of walay. [Pronoun] editway 1.(dialectal, Urban Cebu) Pronunciation spelling of walay. [Verb] editway 1.(dialectal, Urban Cebu) Pronunciation spelling of walay. [[Highland Popoluca]] [Noun] editway 1.hair [References] edit - Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)‎[5] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 115 [[Lampung Api]] [Etymology] editFrom Proto-Lampungic, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Noun] editway 1.water (clear liquid H₂O) [[Ojibwe]] [Particle] editway 1.exclamation Way, yay, wewiib enda-gizhigaawan iniw ininaatigoon. Goodness gracious, hurry, the maples are running just fast. [References] edit - The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/way-pc-disc [[Tz'utujil]] [Noun] editway 1.tortilla [Synonyms] edit - away 0 0 2009/04/09 19:59 2023/02/14 08:30 TaN

[47656-47726/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]