[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


47696 [[Translingual]] ipa :/ɑː/[Etymology 1] editModification of capital A. [Etymology 2] editAbbreviation of atto-, from Danish atten (“eighteen”). [Etymology 3] editFrom Latin annum or annus. [Etymology 4] editAbbreviation of are, from French are. [Etymology 5] editAbbreviation for acceleration [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of A, in normal and italic type - Uppercase and lowercase A in Fraktur - Approximate form of Greek uppercase Α (a, “alpha”), the source of both common variants of a A in uncial script [[English]] ipa :/ˈeɪ/[Etymology 1] editRunic letter ᚫ (a, “ansuz”), source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by aFrom Middle English and Old English lower case letter a and split of Middle English and Old English lower case letter æ. - Old English lower case letter a from 7th century replacement by Latin lower case letter a of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚪ (a, “āc”), derived from Runic letter ᚫ (a, “Ansuz”). - Old English lower case letter æ from 7th century replacement by Latin lower case ligature æ of the Anglo-Saxon Futhorc letter ᚫ (æ, “æsc”), also derived from Runic letter ᚫ (a, “Ansuz”). [Etymology 10] edit [Etymology 11] editBorrowed from Russian а (a). [Etymology 12] edit [Etymology 2] editFrom Middle English a, an, from Old English ān (“one; a; lone; sole”). The "n" was gradually lost before consonants in almost all dialects by the 15th century. [Etymology 3] edit - From Middle English a, o, from Old English a-, an, on. - Unstressed form of on. [Etymology 4] editFrom Middle English a, ha contraction of have, or haven. [Etymology 5] editFrom Middle English a, a reduced form of he (“he”)/ha (“he”), heo (“she”)/ha (“she”) and ha (“it”) (as well as of hie, hie (“they”)). [Etymology 6] editFrom Middle English of, with apocope of the final f and vowel reduction. [Etymology 7] editFrom Northern Middle English aw, alteration of all. [Etymology 8] editSymbols [Etymology 9] edit [Further reading] edit - a at OneLook Dictionary Search - a in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Quotations] editAdditional quotations for any terms on this page may be found at Citations:a. [References] edit - Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “a”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 1. - Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 [1909], →ISBN) - “a” in Christine A. Lindberg, editor, The Oxford College Dictionary, 2nd edition, New York, N.Y.: Spark Publishing, 2002, →ISBN, page 1. 1.↑ 1.0 1.1 Gove, Philip Babcock, (1976) 2.↑ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 Brown, Lesley, (2003) 3.↑ 3.0 3.1 Lindberg, Christine A. (2007) [[Abau]] ipa :/a/[Noun] edita 1.house [[Afar]] ipa :/ˈʌ/[Determiner] editá 1.this, these (masculine) [References] edit - E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “a”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) [[Albanian]] ipa :/a/[Etymology 1] edit - According to Orel, the particle and conjunction are etymologically identical. From Proto-Albanian *a and cognate to Ancient Greek ἦ (ê, “indeed”).[1] - From Proto-Albanian *(h)au, from Proto-Indo-European *h₂eu- (“that”). Cognate to Ancient Greek αὖ (aû, “on the other hand, again”). A proclitic disjunctive particle, used with one or more parts of the sentence. [Etymology 2] editFrom Proto-Albanian *(h)an, from Proto-Indo-European *h₂en (“there”). Cognate with Latin an (“yes, perhaps”). Interrogative particle, usually used proclitically in simple sentences. [References] edit 1. ^ Orel, Vladimir (1998), “a part. ('whether'), conj. ('or')”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 1 [See also] edit - (Latin-script letters) shkronjë; A a, B b, C c, Ç ç, D d, Dh dh, E e, Ë ë, F f, G g, Gj gj, H h, I i, J j, K k, L l, Ll ll, M m, N n, Nj nj, O o, P p, Q q, R r, Rr rr, S s, Sh sh, T t, Th th, U u, V v, X x, Xh xh, Y y, Z z, Zh zh [[Ama]] ipa :/ãː/[Noun] edita 1.tree [[Anguthimri]] [References] edit - Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 184 [Verb] edita 1.(transitive, Mpakwithi) to pull [[Aragonese]] [Article] edita f sg 1.the a luenga aragonesa ― the Aragonese language [Etymology] editFrom Latin illa. [[Asturian]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Latin ad. [Noun] edita f 1.a (the name of the letter A, a) [Preposition] edita 1.to, towards [[Azerbaijani]] ipa :/ɑ/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Bambara]] [Article] edita 1.the (definite article). [Interjection] edita 1.ah (expression of surprise) 2.eh (expression of reluctance) [Pronoun] edita 1.they, them (plural) 2.he, she, they (singular) [Synonyms] edit - (they): u [[Basque]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Basque alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita (indeclinable) 1.The name of the Latin-script letter A. [[Bavarian]] ipa :/ɐ/[Etymology 1] editCognate with German ein and eine. [Etymology 2] editUnstressed form of ea [Etymology 3] editCognate with German auch. [[Belizean Creole]] [Preposition] edita 1.of [References] edit - Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 19. [[Big Nambas]] ipa :/a/[Preposition] edita 1.in [References] edit - Big Nambas Grammar Pacific Linguistics - G.J. Fox [[Cameroon Pidgin]] [Pronoun] edita 1.Alternative spelling of I (“1st person singular subject personal pronoun”) [[Catalan]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad. [[Chayuco Mixtec]] [Conjunction] edita 1.or [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [References] edit - Pensinger, Brenda J. (1974) Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)‎[5] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages 3, 110 [[Chibcha]] ipa :/a/[Noun] edita 1.open mouth 2.smell, taste [References] edit - Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013. [[Choctaw]] [Conjunction] edita 1.yes [[Chuukese]] ipa :/ɑ/[Adjective] edita 1.he is 2.she is 3.it is [Pronoun] edita 1.he 2.she 3.it [Related terms] edit [[Cimbrian]] [Alternative forms] edit - an (Sette Comuni) [Article] edita (oblique masculine an) 1.(Luserna) a, an Maria iz a lavròunaren. ― Maria is a Lavaronese. [Etymology] editFrom Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-West Germanic *ain. [References] edit - Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien [[Coatepec Nahuatl]] [Noun] edita 1.water [[Cornish]] ipa :/ə/[Particle] edita 1.Marks the following verb to the preceding subject. [Preposition] edita 1.of (expressing separation, origin, composition/substance or a quality) 2.of (between a preceding large number and a following plural noun to express quantity) 3.from (indicating provenance) [[Corsican]] ipa :/ˈa/[Article] edita f (masculine u, masculine plural i, feminine plural e) 1.the (feminine) [Etymology] editFrom the earlier la. [Pronoun] edita f 1.her, it (direct object) [References] edit - “a” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa [[Czech]] ipa :[ˈa][Conjunction] edita 1.and [Etymology] editFrom Old Czech a, from Proto-Slavic *a, from Proto-Balto-Slavic *ō. [Further reading] edit - a in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - a in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [[Dalmatian]] [Etymology] editFrom Latin ad. [Preposition] edita 1.to 2.at [[Danish]] ipa :/æː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Dutch]] ipa :/aː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Middle Dutch â, from Old Dutch ā, from Proto-Germanic *ahwō. [Etymology 3] editFrom Middle Dutch jou, from Old Dutch - jū, a northern (Frisian?) variant of - iu, from Proto-Germanic *iwwiz, a West Germanic variant of *izwiz. Doublet of u. [[Egyptian]] [Romanization] edita 1.Manuel de Codage transliteration of ꜥ. [[Emilian]] ipa :/ɐ/[Etymology] editFrom Latin ego (“I”). [Pronoun] edita (personal, nominative case) 1.I 2.we 3.you (plural) [[Esperanto]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Esperanto alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita (accusative singular a-on, plural a-oj, accusative plural a-ojn) 1.The name of the Latin script letter A/a. [[Estonian]] ipa :/ɑː/[Conjunction] edita 1.(colloquial, in fast speech) but [Further reading] edit - a on the Estonian Wikipedia.Wikipedia et [Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Estonian alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita 1.Abbreviation of aasta; year [[Fala]] [Etymology 1] editFrom Old Portuguese á, from Latin illa (“that”). [Etymology 2] editFrom Old Portuguese a, from Latin ad (“to”). [[Faroese]] ipa :/ɛaː/[Etymology] editFrom Latin a. [Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script. [[Finnish]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[French]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editQuebec eye-dialect spelling of elle. [Etymology 3] edit [Further reading] edit - “a”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [See also] edit - à - â [[Fula]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Galician]] ipa :/a̝/[Etymology 1] editFrom Latin ad (“to, toward”). [Etymology 2] editFrom Old Portuguese a, from Latin illa, feminine of ille (“that”). [Etymology 3] edit [Etymology 4] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [References] edit 1. ^ Vaz Leão, Ângela (2000), “Questões de linguagem nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X”, in Scripta‎[1], volume 4, issue 7, DOI:10.5752/P.2358-3428, retrieved 16 November 2017, pages 11-24 [[German]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Gilbertese]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Proto-Oceanic *pat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. [Numeral] edita 1.four [[Gothic]] [Romanization] edita 1.Romanization of 𐌰 [[Grass Koiari]] [Pronoun] edita 1.you (singular) [References] edit - 2010, Terry Crowley & Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics, fourth edition, Oxford University Press, →ISBN, page 142. [[Gun]] ipa :/à/[Pronoun] edità 1.you (second-person singular personal pronoun) [[Haitian Creole]] ipa :/a/[Article] edita 1.the, definite article [[Hawaiian]] ipa :/aː/[Conjunction] edita 1.and (used between sentences) 2.until, up to [Preposition] edita 1.of, belonging to [[Hungarian]] ipa :[ˈɒ][Etymology 1] editSee az. [Etymology 2] edit [Further reading] edit - a in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2021) - Entries in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ISBN 9630535793 - definite article; pronoun; determiner - speech sound; letter; first element; abbreviation - musical note and tone - interjection for displeasure, contradiction, surprise, disappointment, or pity and (dialectal) interjection for emphasis [References] edit 1. ^ a heti at e-nyelv.hu 2. ^ Siptár, Péter and Miklós Törkenczy. The Phonology of Hungarian. The Phonology of the World’s Languages. Oxford University Press, 2007. →ISBN, p. 280 [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs [[Icelandic]] ipa :/aː/[Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita ? 1.The name of the Latin-script letter A. [See also] edit - (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö [[Ido]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita (plural a-i) 1.The name of the Latin script letter A/a. [Preposition] edita 1.Apocopic form of ad [[Igbo]] ipa :/á/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Letter] edita (upper case A, lower case a) 1.The first letter of the Igbo alphabet, written in the Latin script. [[Indo-Portuguese]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Portuguese a. [Preposition] edita 1.to 2.1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3 (in German): […] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll. […] , to give him his share which belongs to him. [[Indonesian]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Indonesian alphabet, called id and written in the Latin script. [[Ingrian]] ipa :/ˈɑ/[Conjunction] edita 1.and, but 2.1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 17: A siä Jaakko, kuhu määt? And you Jaakko, where are you going? 3.1936, L. G. Terehova; V. G. Erdeli, Mihailov and P. I. Maksimov, transl., Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7: keskipäivääl hää [päivyt] on kaikkiin ylemmääl, a siis alkaa laskiissa. on midday it [the Sun] is highest, and then it starts to descend. [Etymology] editBorrowed from Russian а (a). [References] edit - Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 1 [[Interlingua]] ipa :/a/[Preposition] edita 1.to, at 2.to, for (indicating purpose) sala a attender ― waiting room [[Inupiaq]] ipa :/a/[Interjection] edita 1.listen, hark 2.oops (used to acknowledge an error) 3.oh (used to express surprise) [[Irish]] ipa :/ə/[Etymology 1] editFrom Old Irish a, from Proto-Celtic *esyo (the final vowel triggering lenition), feminine Proto-Celtic *esyās (the final -s triggering h-prothesis), plural Proto-Celtic *eysom (the final nasal triggering eclipsis), all from the genitive forms of Proto-Indo-European *éy. Cognate with Welsh ei. [Etymology 2] editA reduced form of older do (itself a reanalysis of do used in past tenses, and also present in early modern verbs like do-bheirim (“I give”), do-chím (“I see”)), or from the preverb a- in early modern verbs like a-tú (“I am”), a-deirim (“I say”) in relative clauses. [Etymology 3] editFrom Old Irish a (“that, which the relative particle used after prepositions”), reanalyzed as an independent indirect relative particle from forms like ar a (“on which, on whom”), dá (“to which, to whom”), or early modern le a (“with which, with whom”), agá (“at which, at whom”) when prepositional pronouns started to be repeated in such clauses (eg. don té agá mbíon cloidheamh (…) aige, daoine agá mbíonn grádh aco do Dhia). Compare the forms used in Munster instead: go (from agá (“at which”)) and na (from i n-a (“in which”), go n-a (“with which”), ria n-a (“before which”) and later lena (“with which”), tréna (“through which”)). [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] editOriginally a reduced form of do. [Further reading] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “a”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 a (vocative particle)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 a (‘his, her, their’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “3 a (particle used before numerals)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “4 a (‘that which’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [Mutation] edit [[Istriot]] [Etymology] editFrom Latin ad. [Particle] edita 1.emphasises a verb; mandatory with impersonal verbs 2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99: A poûpa, a prùa a xì doûto bandere, At the stern, at the bow everything is flags, [Preposition] edita 1.at 2.1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99: A poûpa, a prùa a xì doûto bandere, At the stern, at the bow everything is flags, [[Italian]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin ā (the name of the letter A). [Etymology 2] editFrom Latin ad. In a few phrases, a stems from Latin a, ab. [Etymology 3] edit [[Japanese]] [Romanization] edita 1.Rōmaji transcription of あ 2.Rōmaji transcription of ア [[Jersey Dutch]] ipa :/ʊ/[Letter] edita 1.A letter of the Jersey Dutch alphabet, written in the Latin script. [[K'iche']] ipa :/aː/[Adjective] edita 1.masculine youth indicator [Adverb] edita 1.(interrogatory) indicator of a question [Pronoun] edita 1.your [References] edit - Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary, page 7 [[Kabuverdianu]] [Letter] edita (uppercase A) 1.The first letter of the Kabuverdianu alphabet, written in the Latin script. [[Kabyle]] [Alternative forms] edit - agi - agini [Determiner] edita 1.this a rgaz a this man [[Kalasha]] [Etymology] editFrom Sanskrit अहम् (ahám). [Pronoun] edita (Arabic آ‎) 1.I (1st-person personal pronoun) [[Kayan]] [Letter] edita 1.a the first letter of Kayan alphabet. [Pronoun] edita 1.used for he, she, third person. [[Koitabu]] [Pronoun] edita 1.you (singular) [References] edit - Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics [[Krisa]] ipa :/a/[Noun] edita m 1.pig Nana a doma. I shot your pig. [References] edit - Donohue, Mark and San Roque, Lila. I'saka: a sketch grammar of a language of north-central New Guinea. (Pacific Linguistics, 554.) (2004). [[Ladin]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Latin a. [Preposition] edita 1.in 2.at 3.to [[Lashi]] ipa :/ʔa/[Adverb] edita 1.not [[Latgalian]] ipa :/ˈa/[Conjunction] edita f 1.and, but [Etymology] editUltimately from Proto-Balto-Slavic *ō. The source is not clear: - Probably borrowed from a Slavic language (compare Russian а (a) and Belarusian а (a)). - Alternatively, irregularly shortened from *ā, inherited from *ō.Compare Lithuanian o. [References] edit - A. Andronov; L. Leikuma (2008) Latgalīšu-Latvīšu-Krīvu sarunu vuordineica, Lvava, →ISBN [[Latin]] ipa :/aː/[Etymology 1] editFrom Ancient Greek Α (A, “alpha”), likely through Etruscan. [Etymology 2] editFrom Etruscan. [Etymology 3] editAlternative form of ab by apocope (not used before a vowel or h). [Etymology 4] editExpressive. [[Latvian]] ipa :[a][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Further reading] edit - a on the Latvian Wikipedia.Wikipedia lv [Letter] editAa (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Latvian alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita m (invariable) 1.The name of the Latin script letter A/a. [[Laz]] [Determiner] edita 1.Latin spelling of ა (a) [Letter] edita 1.The first letter of the Laz alphabet, written in the Latin script. [Numeral] edita 1.Latin spelling of ა (a) [[Ligurian]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad. [[Livonian]] ipa :/ɑ/[Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script. [[Louisiana Creole French]] [Etymology] editFrom French avoir (“to have”). [Verb] edita 1.to have [[Lower Sorbian]] ipa :[a][Conjunction] edita 1.and [Further reading] edit - Muka, Arnošt (1921, 1928), “a”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008 - Starosta, Manfred (1999), “a”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag [[Lushootseed]] [Letter] edita 1.The second letter of the Lushootseed alphabet, pronounced as an open back unrounded vowel. [[Malay]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Maltese]] ipa :/a/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script. [[Mandarin]] [Romanization] edita (a5 / a0, Zhuyin ˙ㄚ) 1.Hanyu Pinyin reading of 呵. 2.Hanyu Pinyin reading of 啊. 3.Hanyu Pinyin reading of 阿.a 1.Nonstandard spelling of ā. 2.Nonstandard spelling of á. 3.Nonstandard spelling of ǎ. 4.Nonstandard spelling of à. [[Mandinka]] [Pronoun] edita 1.he, him (personal pronoun) A m busa ― He/she struck me. Y a busa ― They struck him/her. 2.she, her (personal pronoun) 3.it (personal pronoun) [[Maori]] [Particle] edita 1.of 2.(determinative particle for names) 3.(particle for pronouns when succeeding ki, i, kei, and hei) [[Mezquital Otomi]] ipa :/à/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Proto-Otomi *ʔɔ, from Proto-Otomian *ʔɔ. [References] edit - Andrews, Enriqueta (1950) Vocabulario otomí de Tasquillo, Hidalgo‎[8] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 1 - Hernández Cruz, Luis; Victoria Torquemada, Moisés (2010) Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 45)‎[9] (in Spanish), second edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3 [[Middle Dutch]] [Etymology] editFrom Old Dutch ā, from Proto-Germanic *ahwō. [Further reading] edit - “a (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000 [Noun] editâ f 1.(rare) river, stream, water [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [[Middle French]] [Etymology 1] editFrom Old French a, from Latin ad. [Etymology 2] editFrom Old French, from Latin habet. [[Middle Welsh]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] editReduction of o (“from”). [Etymology 5] editFrom Old Welsh ha. [Etymology 6] edit [Etymology 7] editFrom Proto-Celtic *ageti, third-person singular present indicative of *ago-, from Proto-Indo-European *h₂eǵ-. [Mutation] edit [[Min Nan]] [[Mòcheno]] [Article] edita (oblique masculine an) 1.a, an [Etymology] editFrom Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-West Germanic *ain, from Proto-Germanic *ainaz (“one, a”). [References] edit - “a” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy. [[Mopan Maya]] [Article] edita 1.the [References] edit - Hofling, Charles Andrew (2011). Mopan Maya–Spanish–English Dictionary, University of Utah Press. [[Mountain Koiari]] [Pronoun] edita 1.you (singular) [References] edit - Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics [[Murui Huitoto]] [Adverb] edita 1.Alternative spelling of aa (“”) [References] edit - Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[10] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 19 [[Nauruan]] ipa :/ɑ/[Pronoun] edita 1.I (first person singular pronoun) 2.2000, Lisa M Johnson, Firstness of Secondness in Nauruan Morphology (in English): a pudun 1sing fall+Vn I fell […] a nuwawen 1pers.sing. go+Vn I did go. (I left.) […] a kaiotien aem [1pers.sing.] [hear+Vn] [your words] I hear what you said. […] a nan imoren 1pers.sing. FUT health+Vn I shall be cured (get better). [[Navajo]] ipa :/a˨/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Navajo alphabet, written in the Latin script. a = /a˨/ ą = /ã˨/ á = /a˥/ ą́ = /ã˥/ aa = /aː˨˨/ ąą = /ãː˨˨/ áa = /aː˥˨/ ą́ą = /ãː˥˨/ aá = /aː˨˥/ ąą́ = /ãː˨˥/ áá = /aː˥˥/ ą́ą́ = /ãː˥˥/ [[Neapolitan]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin de ab. [Etymology 2] editFrom Latin ad. [[Nias]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *kaən, from Proto-Austronesian *kaən. [References] edit - Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 15. [Verb] edita (imperfective manga) 1.(transitive) to eat [[Norman]] [Verb] edita 1.(Guernsey) third-person singular present indicative of aver [[Norwegian Bokmål]] ipa :/ɑː/[Anagrams] edit - A, A-, a- [Etymology 1] editFrom Latin a, from Ancient Greek Α (A, “alpha”), likely through the Etruscan language, from Phoenician 𐤀 (ʾ), from Proto-Canaanite , from Proto-Sinaitic , from Egyptian 𓃾, representing the head of an ox. [Etymology 2] editAbbreviation of atto- (“atto-”). [Etymology 3] editAbbreviation of ar (“are”). [Etymology 4] editFrom French à (“to, on, in”). [Etymology 5] editFrom Latin ā (“from, away from, out of”), alternative form of ab (“from, away from, out of, down from”). [Etymology 6] editFrom Italian a (“in, at, to”). [Etymology 7] editFrom Old Norse hana (“her”), accusative form of hón (“she”), from Proto-Norse [script needed] (*hān-), from a prefixed form of Proto-Germanic *ainaz (“one; some”), from Proto-Indo-European *óynos (“one; single”). [Etymology 8] editFrom Danish ah (“oh”), likely from German ach (“oh”), from Middle High German ach, from Old High German ah. Also see ah and akk. [Etymology 9] editMostly likely from Norwegian ad (“against, on”), from Danish ad (“by, at”), from Old Danish at, from Old Norse at (“at, to”), from Proto-Germanic *at (“at, toward, to”), from Proto-Indo-European *h₂éd (“to, at”). [References] edit - “a” in The Bokmål Dictionary. - “a” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “a” in Store norske leksikon - a on the Norwegian Bokmål Wikipedia.Wikipedia nb [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ɑː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Old Norse af, from Proto-Germanic *ab, from Proto-Indo-European *h₂epó. [References] edit - “a” in The Nynorsk Dictionary. - a on the Norwegian Nynorsk Wikipedia.Wikipedia nn [[Nupe]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editClipping of lá [Etymology 4] editClipping of gà [[Occitan]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin ad. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Old Danish]] ipa :/ɑː/[Alternative forms] edit - aa (Jutlandic) [Etymology 1] editFrom Old Norse á, from Proto-Germanic *ahwō. [Etymology 2] editFrom Old Norse á, from Proto-Germanic *ana. [Etymology 3] edit [[Old Dutch]] [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *ahu. [Noun] editā f 1.river, stream, water [[Old English]] ipa :/ɑː/[Adverb] editā 1.ever, always [Alternative forms] edit - āwa, āwo, ō [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *aiw, from Proto-Germanic *aiwaz (“eternity, age”). [[Old French]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad. [Etymology 3] edit [[Old Irish]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Proto-Celtic *sosim (“this”). [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] editFrom Proto-Celtic *esyo (m and n), *esyās (f), and *esōm (pl), from Proto-Indo-European *ésyo, genitive singular of *ís and *íd; compare Welsh ei (“his, her, its”), eu (“their”); Old High German iro (“their”); and Sanskrit अस्य (asyá, “his, its”), अस्यास् (asyā́s, “her”), and एषाम् (eṣā́m, “their”). [Etymology 4] editFrom Proto-Celtic *ō (compare Welsh a, from Proto-Indo-European *ō (compare Ancient Greek ὦ (ô), Latin ō). [Etymology 5] edit [Etymology 6] editFrom Proto-Celtic *exs, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs. [[Old Polish]] [Etymology 1] editInherited from Proto-Slavic *a. First attested in the first half of 14th c.. [Etymology 2] editInherited from Proto-Slavic *a, from Proto-Balto-Slavic *ō. First attested in the first half of 14th c.. [References] edit - K. Nitsch, editor (1953), “a”, in Słownik staropolski (in Old Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 1 [[Old Portuguese]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin ad (“to”). [Etymology 2] edit [[Old Swedish]] ipa :/aː/[Etymology] editFrom Old Norse á, from Proto-Germanic *ahwō. [Noun] edita f 1.creek, river [References] edit - å in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) [[Ometepec Nahuatl]] [Noun] edita 1.water [[Oromo]] [Noun] edita (plural aa) 1.The first letter of the Oromo alphabet, written in the Latin script. [[Palauan]] [Etymology 1] editFrom Pre-Palauan *a, from Proto-Malayo-Polynesian *a. [Etymology 2] editFrom Pre-Palauan *a, from Proto-Malayo-Polynesian *a, from Proto-Austronesian *a. [[Polish]] ipa :/a/[Etymology 1] editFirst attested in the the year 1551 as a noun.[1] [Etymology 2] edit [Etymology 3] editInherited from Old Polish a, from Proto-Slavic *a, from Proto-Balto-Slavic *ō. First attested in the first half of 14th c..[2] [Etymology 4] editInherited from Old Polish a, from Proto-Slavic *a. First attested in the first half of 14th c.. [Further reading] edit - a in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - a in Polish dictionaries at PWN - “a”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022 - “a”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022 - “A”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], (please provide a date or year) - Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “a”, in Słownik języka polskiego - Aleksander Zdanowicz (1861), “a”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861 - J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “a”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 1 [References] edit 1. ^ “a”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022 2. ^ K. Nitsch, editor (1953), “a”, in Słownik staropolski (in Old Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 39 [[Portuguese]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin a. [Etymology 2] editFrom Old Portuguese a, from Latin illa (with the disappearance of an initial l; compare Spanish la). [Etymology 3] editFrom Old Portuguese a, from Latin ad (“to”) and ab (“from, away, by”). [Etymology 4] edit [Etymology 5] editFrom homophone há. [Etymology 6] editFrom homophone à. [[Rapa Nui]] ipa :/ˈa/[Etymology 1] editFrom Proto-Polynesian *a. Cognates include Maori a and Tongan ʻa. [Etymology 2] editFrom Proto-Nuclear Polynesian *a. Cognates include Hawaiian ā and Maori ā. [References] edit - Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui‎[12], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 102 [[Rawang]] ipa :/ɑ/[Pronoun] edita (upper case A) 1.proximate demonstrative pronoun Alòng èlámò. Dry this one. Ló webǿng nàí baqòé, ngàí abǿng bakngò lé" wa. Well, you carry that side, I will carry this side. A wedø nø bvttut mvjòǃ Oh, it is absolutely wrong to do (it) that way. [Suffix] edita 1.verbal suffix for marking benefactive of the V. [[Romagnol]] ipa :[ˈaɐ̯][Etymology 1] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 2] editFrom Latin ego. [Etymology 3] editInherited from Latin ad, a (“to, toward”). [[Romani]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - Yūsuke Sumi (2018), “a”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 134 [[Romanian]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad, from Proto-Indo-European *ád (“near; at”). [Etymology 3] editFrom proto-Romanian, from a late Vulgar Latin *ae(t), from Latin habet[1]. [Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Romanian alphabet, written in the Latin script. [References] edit 1. ^ http://www.lingv.ro/RRL%201-2%202009%20Nevaci,%20Todi.pdf [[Sassarese]] ipa :/a/[Alternative forms] edit - ad (before a vowel) [Etymology] editFrom Latin ad, from Proto-Italic *ad, from Proto-Indo-European *h₂éd. [Preposition] edita 1.to 2.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Spring]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13: Lu branu a me no piazi I don't like spring (literally, “The spring to me is not pleasant”) 3.at 4.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Dipididda [Departure]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 15: Lu disthinu di l’ommu ciamba pianu, ¶ ma caggi a una zerth’ora The fate of man changes slowly, but it arrives at some point 5.in 6.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Un cuntaddu [A Tale]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 49: Erani amigghi cari, ma, girosi ¶ l’unu di l’althru, […] ¶ s’invintàbani umbè d’innamuraddi ¶ gariggendi a ca più fèmmini v'abìa. They were close friends, but, [being] jealous of one another, they would make up lots of lovers, competing for having the most girls. (literally, “They were dear friends, but, jealous one of the other, they invented lots of lovers, competing in who had the most girls.”) 7.Used to convey an accusative 8.1989, Giovanni Maria Cherchi, “Lu Trabagliu [Work]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 23: Abà zappu una terra asciutta e tóstha ¶ azzuppendi a la rocca, ¶ a la prunizza. Here I hoe dry, hard land, clashing against rock and thornbush. [References] edit - Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes [[Satawalese]] ipa :/a/[Pronoun] edita (third-person singular) 1.he 2.she 3.it [References] editKevin M. Roddy (2007), "A Sketch Grammar Of Satawalese, The Language Of Satawal Island, Yap State, Micronesia" [[Scots]] ipa :[ə][Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Middle English a, from Old English ān (“one; a; lone; sole”). [Etymology 3] edit [[Scottish Gaelic]] ipa :/ə/[Etymology 1] editFrom Old Irish a, from Proto-Celtic *ō. Cognates include Irish a and Welsh a. [Etymology 2] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish a. [Etymology 3] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish a. [Etymology 4] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish a. [Etymology 5] editFrom Old Irish a. Cognates include Irish a. [Etymology 6] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 7] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 8] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Etymology 9] edit [References] edit - MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “a”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN - Colin Mark (2003) The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 1 - Edward Dwelly (1911), “a”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN [[Serbo-Croatian]] ipa :/a/[Etymology 1] editSee Translingual section. [Etymology 2] editFrom Proto-Slavic *a (“and, but”). [Etymology 3] editAttested since the 15th century. Probably of onomatopoeic origin. Compare Slovene a, Russian а (a), Lithuanian õ, Latin ō and Ancient Greek ὦ (ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection *ō (“oh, ah”), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation. [References] edit - “a” in Hrvatski jezični portal - “a” in Hrvatski jezični portal - Skok, Petar (1971) Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 1, Zagreb: JAZU, page 1 [[Sicilian]] ipa :/a/[Etymology 1] editFrom Latin ā (the name of the letter A). [Etymology 2] editFrom the lenition of la, from the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa. [Etymology 3] editFrom the lenition of la, from the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa. [Etymology 4] editFrom the merge of Latin ad and ab. [Etymology 5] edit [[Skolt Sami]] ipa :/ɑ/[Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [[Slovak]] [Etymology 1] editFrom Latin a, form of A, from Etruscan 𐌀 (a), from Ancient Greek Α (A, “alpha”), from Phoenician 𐤀 (ʾ, “aleph”), from Egyptian 𓃾. [Etymology 2] editFrom Proto-Slavic *a (“and, but”). [Further reading] edit - a in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk [[Slovene]] ipa :/áː/[Etymology 1] editFrom Gaj's Latin alphabet a, from Czech alphabet a, modification of capital A. [Etymology 2] editAttested since the 18th century. Probably of onomatopoeic origin. Compare Serbo-Croatian a, Russian а (a), Lithuanian õ, Latin ō and Ancient Greek ὦ (ô). These could all derive from Proto-Indo-European interjection *ō (“oh, ah”), but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation. [Etymology 3] editFrom Proto-Slavic *a, from Proto-Indo-European *ō̃t, which is ablative form of Proto-Indo-European *e- 'this'. Cognates with Serbo-Croatian a, Russian а (a) and Czech a. [Further reading] edit - “a”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [See also] edit - (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Vv, Zz, Žž - à - á - ã - ä - å - ā - ą - ȁ - ȃ - ȧ - ḁ - ali [[Spanish]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin ad (“to”). [[Sranan Tongo]] [Article] edita (singular) 1.the [Particle] edita 1.(copula) to be (used with a noun phrase as complement) Synonym: na [Preposition] edita 1.at, to Synonym: na [Pronoun] edita 1.he, she, it 2.ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies]‎[13], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana: Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja fo loeke da pranasie wan trom. Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, (that) he has come here to look at the plantation on this occasion. [[Sumerian]] [Romanization] edita 1.Romanization of 𒀀 (a) [[Swahili]] [Particle] edit-a 1.The genitive particle; adjectival particle; of [[Swedish]] [Letter] edita (name a, uppercase form A) 1.The first letter of the Swedish alphabet, written in the Latin script. [Preposition] edita 1.from (very formal, seldom used outside written formal texts.) [[Tagalog]] ipa :/ˈʔa/[Alternative forms] edit - ah [Interjection] edita 1.ah: an exclamation of pity, admiration or surprise A! Kailan namatay ang iyong ina? ― Ah! When did your mother die? 2.oh (expression of understanding or realization) Synonym: aweditâ 1.(informal) ouch (expression of pain) Synonyms: aray, aw [Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Tagalog alphabet, written in the Latin script. 2.The name of the Latin-script letter A/a. [Particle] edita 1.Alternative form of ha (sentence-ending particle) [[Tarantino]] [Preposition] edita 1.in 2.at 3.to [[Tày]] ipa :[ʔaː˧˧][Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Proto-Tai *ʔaːᴬ (“father's younger sister”). Cognate with Lao ອາ (ʼā), Thai อา (aa). [References] edit - Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội - Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[[14][15]] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên - Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[16] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội [[Tok Pisin]] [Etymology] editImitative or onomatopoeia. [Interjection] edita 1.eh? 2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:1: God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden, a?” →New International Version translation [[Tokelauan]] ipa :/ˈa/[Etymology 1] editFrom Proto-Polynesian *a. Cognates include Maori a and Tuvaluan a. [Etymology 2] editFrom Proto-Polynesian *qa. Cognates include Hawaiian a and Samoan a. [References] edit - R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary‎[17], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 1 [[Turkish]] ipa :/ɑ/[Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Turkish alphabet, written in the Latin script. [Noun] edita 1.The name of the Latin script letter A/a. [[Turkmen]] ipa :/a/[Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Turkmen alphabet, written in the Latin script. [[Tyap]] ipa :/a/[Interjection] edita 1.ah (expression of surprise, question) 2.eh (expression of reluctance) [Letter] edita (upper case A) 1.The first letter of the Tyap alphabet, written in the Latin script. [Pronoun] edita 1.you (2nd person subject singular personal pronoun)edita̱ 1.he/she (3rd person singular personal pronoun)editá̱ 1.they (indefinite) (3rd person plural personal pronoun) [See also] edit - - (Latin-script letters) A a, A̱ a̱, B b, Ch ch, Chy chy, D d, E e, F f, G g, Gb gb, Gh gh, Ghw ghw, Ghy ghy, H h, I i, I̱ i̱, J j, Jhy jhy, K k, Kh kh, Kp kp, L l, M m, N n, Ng ng, Ny ny, O o, P p, R r, S s, Sh sh, Shy shy, T t, Ts ts, U u, V v, W w, Y y, Z z [[Upper Sorbian]] [Conjunction] edita 1.and 2.the (establishing a parallel between two comparatives) starši a mudriši ― the older, the smarter dlěje a hórje ― the longer, the worse [[Vietnamese]] ipa :[ʔaː˧˧][Etymology 1] editBorrowed from French a. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [[Votic]] ipa :/ˈɑ/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editBorrowed from Russian а (a). [Etymology 3] editNatural. Compare Russian а (a). [References] edit - V. Hallap, E. Adler, S. Grünberg, M. Leppik (2012) Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language]‎[18], 2 edition, Tallinn [See also] edit - aa - aah - ah - haa - see other Votic letters [[Walloon]] [Etymology] editFrom Latin ad. [Preposition] edita 1.at [[Welsh]] ipa :/aː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Old Welsh a(c), from Proto-Brythonic *(h)a, from Proto-Indo-European *ad-gʰe (compare Welsh ag and Cornish ha). [Etymology 4] edit [[West Makian]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[19], Pacific linguistics [[Yola]] [Etymology 1] editFrom Middle English þe, from Old English þe. [Etymology 2] editFrom Middle English a, an, from Old English ān (“one; a; lone; sole”). [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 21, 30, 35, 32 & 116 - https://web.archive.org/web/20050222031415/http://homepage.tinet.ie/~taghmon/histsoc/vol3/chapter4/chapter4.htm [[Yoruba]] ipa :/a/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Yucatec Maya]] [Pronoun] edita 1.you (second-person singular pronoun) [[Zazaki]] [Letter] edita 1.The first letter of the Zazaki alphabet, written in the Latin script. [Pronoun] edita f 1.she [[Zhuang]] ipa :/ʔa˨˦/[Etymology 1] editCompare Chinese 鴉 / 鸦 (yā). [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Zou]] ipa :/a˧/[Noun] edita 1.hen [References] edit - Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 41 [[Zulu]] [Letter] edita (lower case, upper case A) 1.The first letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2010/01/05 17:45 2023/02/14 08:09
47698 á [[Translingual]] [Letter] editá (upper case Á) 1.The letter a with an acute accent. [[Czech]] [Letter] editá (lower case, upper case Á) 1.The second letter of the Czech and Slovak alphabet, after a and before b [[Faroese]] ipa :[ɔaː][Etymology 1] editLong Old Norse /a/. Often written as ā or normalized á or even aa, compare Swedish, Danish, Norwegian å.[2] [Etymology 2] editFrom Old Norse á (“river”), Svabo: Aa,[3] from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”). [Etymology 3] editFrom Old Norse á (“on, onto, in, at”). [5] [Etymology 4] editOnomatopoeic. [Etymology 5] editFrom Old Norse [Term?]. [References] edit 1. ^ V. U. Hammershaimb: Færøsk Anthologi. Copenhagen 1891, 3rd edition Tórshavn 1991 (volume 2, page 2, entry á1, 2) 2. ^ Vibeke Sandersen: „Om bogstavet å“ in Nyt fra Sprognævnet 2002/3 September. 3.↑ 3.0 3.1 Aa1 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1) 4. ^ Jóhan Hendrik W. Poulsen, et al.: Føroysk orðabók. Tórshavn: Føroya Fróðskaparfelag 1998. (Entry á2) 5.↑ 5.0 5.1 5.2 aa2 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1f.) [[Galician]] ipa :[aː][Etymology 1] editFrom contraction of preposition a (“to, towards”) + feminine definite article a (“the”). [Etymology 2] editFrom Old Galician and Old Portuguese aa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ala. Compare Portuguese á. Doublet of ala. [References] edit - “aa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022. - “á” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013. - “á” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG. - “á” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [[Hungarian]] ipa :[ˈaː][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Further reading] edit - (interjection): á in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - (sound and letter): á in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - á in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023) [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ. [[Icelandic]] ipa :/auː/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Old Norse á (“river”), from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”). Compare Danish å, Norwegian å, Swedish å. [Etymology 3] editInflection of á. [Etymology 4] editInflection of ær. [Etymology 5] editConjugation of eiga. [Etymology 6] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “perhaps onomatopoeic?”) [Etymology 7] editFrom Old Norse á, from Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Proto-Germanic *ana. [[Irish]] ipa :/ɑː/[Etymology 1] editFrom dhá, lenited variant of dá. [Etymology 2] editOnomatopoeic. [Etymology 3] edit [Further reading] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “á”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - Entries containing “á” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe. - Entries containing “á” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [[Mandarin]] [Alternative forms] edit - a (nonstandard) [Romanization] editá (a2, Zhuyin ㄚˊ) 1.Hanyu Pinyin reading of 啊. 2.Hanyu Pinyin reading of 嗄. 3.Hanyu Pinyin reading of 𭉿. [[Min Nan]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [[Old Irish]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom Proto-Indo-European *h₁óh₃s. [Etymology 4] editFrom Proto-Celtic *yās, from Proto-Indo-European *yeh₂- (“to go”).[1][2] [Further reading] edit - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “á”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [Mutation] edit [References] edit 1. ^ Watkins, Calvert (1978), “Varia III”, in Ériu‎[1], volume 29, Royal Irish Academy, ISSN 20090056 03320758, 20090056 Invalid ISSN, JSTOR 30007772, retrieved July 20, 2022, pages 155–165 2. ^ Matasović, Ranko (2009), “*yās”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 434 [[Old Norse]] [Etymology 1] editFrom Proto-Germanic *ahwō (“water, stream”), from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”). Cognate with Old English ēa, Old Frisian ā, ē, Old Saxon aha, Old High German aha, Gothic 𐌰𐍈𐌰 (aƕa). [Etymology 2] editFrom Proto-Germanic *awiz, from Proto-Indo-European *h₂ówis. [Etymology 3] editFrom Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Proto-Germanic *ana (“on, onto”). Cognate with Old English on, Old Frisian on, Old Saxon ana, an, Old Dutch ana, an, in, Old High German ana, an, Gothic 𐌰𐌽𐌰 (ana). [Etymology 4] editProbably related to Old Norse æ (“always”) [Etymology 5] editAn imitation of a cry of pain. [Etymology 6] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [References] edit - á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive. - á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive. [[Old Portuguese]] ipa :/a/[Alternative forms] edit - a [Article] editá 1.feminine singular of o 2.13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 5 (facsimile): Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou. This 19th is (about) how Holy Mary helped the empress of Rome suffer through the great pains she underwent. [Etymology] editFrom Latin illa f (“that”). [[Parauk]] ipa :/ʔa̤/[Verb] editá 1.to numb. [[Portuguese]] ipa :/ˈa/[Etymology 1] editFrom Latin ā. [Etymology 2] editFrom Old Portuguese aa (“wing”), from Latin āla (“wing”). Cognate with Galician á, Spanish, Catalan, Italian, and Occitan ala, French aile and Ligurian âa. Doublet of ala, which was a borrowing. [References] edit - “aa” in Dicionario de dicionarios do galego medieval. [[Rawang]] [Interjection] editá 1.well, Oh!, my God! Àngkøø̀ maq rvmá chuaòe. He is ploughing his father-in-law's field. Àng dvpvt vv́mpà køtnaòe. They are cooking rice for him. [Particle] editá 1.vocative particle suffixed to the name of the person hailed. [Verb] editá 1.open mouth. Ló nònggøp èáshì. Well, open up your mouth.. [[Slovene]] ipa :/áː/[Etymology 1] editLetter a with acute (◌́) to signify long vowel. [Etymology 2] editLetter a with acute (◌́) to signify long low-pitched vowel. [Etymology 3] editLetter a with acute (◌́) to signify short vowel. [Etymology 4] editLetter a with acute ´ to signify stress. [See also] edit - a - à - ȃ - ā - ȁ [[Spanish]] [Preposition] editá 1.Obsolete spelling of a [[Tày]] ipa :[ʔaː˧˥][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [References] edit - Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội - Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[[2][3]] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên - Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[4] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội [[Vietnamese]] ipa :[ʔaː˧˦][Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] editSino-Vietnamese word from 亞 (“sub-”) [Etymology 3] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) 0 0 2012/09/30 09:58 2023/02/14 08:09
47699 roundup [[English]] [Anagrams] edit - unproud [Etymology] editFrom the verb phrase round up. [Noun] editroundup (plural roundups) 1.(US, agriculture) An activity in which cattle are herded together in order to be inspected, counted, branded or shipped. 2.(law enforcement) The similar police activity of gathering together suspects. 3.The forcible gathering together of any particular group of people. 4.2009, Shannon L. Fogg, The Politics of Everyday Life in Vichy France (page 111) Vichy's antisemitism as codified in the National Revolution was well established, and the first massive roundup of foreign Jews had taken place the previous fall. 5.The summary to a news bulletin. 6.An upward curvature or convexity, as in the deck of a vessel. 7.The finishing of an arrangement. [Synonyms] edit - (agriculture): muster (Australia, New Zealand) 0 0 2021/07/02 16:32 2023/02/14 08:10 TaN
47700 contemporaries [[English]] [Noun] editcontemporaries 1.plural of contemporary 0 0 2013/02/24 11:17 2023/02/14 08:15
47701 contemporary [[English]] ipa :/kənˈtɛm.p(ə).ɹəɹ.i/[Adjective] editcontemporary (comparative more contemporary, superlative most contemporary) 1.From the same time period, coexistent in time; contemporaneous. Synonyms: contemporaneous; see also Thesaurus:contemporary Antonym: anachronistic 2.a. 1667, Abraham Cowley, Claudian's Old Man of Verona A neighb'ring Wood born with himself he sees, / And loves his old contemporary trees. 3.1721, John Strype, “A Notable Book Came Forth, Called, ’’A Supplication of the Poor Commons to the King’’; Shewing the Late State of the Kingdom. […]”, in Ecclesiastical Memorials; Relating Chiefly to Religion, and the Reformation of It: Shewing the Various Emergencies of the Church of England, under King Henry the Eighth. […], volume I, London: […] John Wyat, […], OCLC 728282467, page 407: As this King [Henry VIII] vvas contemporary vvith the greateſt Monarchs of Europe, viz. the Emperor, the Kings of Spain and France, ſo he vvas engaged in many VVars, and in divers Leagues and Pacifications vvith them or either of them; for the better conſulting the Peace of Mankind. 4. 5. Modern, of the present age (shorthand for ‘contemporary with the present’). Synonyms: current; see also Thesaurus:present Antonyms: archaic, coming 6.2012 January 1, Robert L. Dorit, “Rereading Darwin”, in American Scientist, volume 100, number 1, page 23: We live our lives in three dimensions for our threescore and ten allotted years. Yet every branch of contemporary science, from statistics to cosmology, alludes to processes that operate on scales outside of human experience: the millisecond and the nanometer, the eon and the light-year. url=http://www.americanscientist.org/issues/pub/rereading-darwin 7.2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The Onion AV Club‎[1]: Men In Black 3 finagles its way out of this predicament by literally resetting the clock with a time-travel premise that makes Will Smith both a contemporary intergalactic cop in the late 1960s and a stranger to Josh Brolin, who plays the younger version of Smith’s stone-faced future partner, Tommy Lee Jones. [Etymology] editFrom Medieval Latin contemporārius, from Latin con- (“with, together”) + temporārius (“of time”), from tempus (“time”). [Further reading] edit - contemporary in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - contemporary in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 - contemporary at OneLook Dictionary Search [Noun] editcontemporary (plural contemporaries) 1.Someone or something living at the same time, or of roughly the same age as another. Cervantes was a contemporary of Shakespeare. The early mammals inherited the earth by surviving their saurian contemporaries. 2.2018 January 1, Donald McRae, “The Guardian footballer of the year 2017: Juan Mata”, in the Guardian‎[2]: Life is predicated by the decisions and choices we make – and, earlier this year, the personal fused with the professional again as Mata reached the landmark moment when he knew he had to try to harness football’s power for the benefit of people less fortunate than him and his contemporaries. 3.Something existing at the same time. 1.(dated) A rival newspaper or magazine. 2.1900, The Speaker, the Liberal Review (volume 2, page 621) Annexation therefore was inevitable; but (as I have said above) it was not necessarily of prime importance in our national policy, and there has been no need to exaggerate—as I fear many of our contemporaries have exaggerated— […] 0 0 2013/02/24 11:17 2023/02/14 08:15
47702 tipped [[English]] [Anagrams] edit - peptid [Verb] edittipped 1.simple past tense and past participle of tip 0 0 2021/08/22 18:22 2023/02/14 08:16 TaN
47703 tip [[English]] ipa :/tɪp/[Anagrams] edit - ITP, PIT, PTI, TPI, pit, tpi [Etymology 1] editFrom Middle English tip, typ, tippe, probably from an unrecorded Old English *typpa, *typpe, from Proto-Germanic *tuppijô, *tuppijǭ (“tip”), diminutive of *tuppaz (“top”).CognatesCognate with Saterland Frisian Tip (“tip”), West Frisian tippe, tip (“tip”), Dutch tip (“tip”), German Low German Tip, Tippel (“tip”), dialectal German Zipf (“tip”) (diminutive Zipfel used in Standard German), Danish tip (“tip”), Swedish tipp (“tip”), Icelandic typpi (“knob, pin, penis”). Compare also Saterland Frisian Timpe (“tip”), West Frisian timpe (“tip”), Old English tæppa, Albanian thep (“tip, point”). [Etymology 2] editLate Middle English tippen, possibly from North Germanic/Scandinavian (compare Swedish tippa (“to topple over”)), or a special use of Etymology 1. [Etymology 3] editUncertain, perhaps related to Etymology 1 and cognate with Dutch tippen, German tippen, Swedish tippa. [Etymology 4] editOriginally thieves' slang, of uncertain origin; according to the OED, probably related to sense 1. [Etymology 5] editProbably from to tip (“give, pass”) or to tip (“tap”), or a combination of the two. [Etymology 6] edit [Further reading] edit - “tip”, in Collins English Dictionary. - “tip”, in Merriam-Webster Online Dictionary - “tip”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - “tip” in the Cambridge English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press. [References] edit - For quotations using this term, see Citations:tip. [[Catalan]] ipa :/ˈtip/[Adjective] edittip (feminine tipa, masculine plural tips, feminine plural tipes) 1.full, as in sated or satisfied (including to excess) Synonyms: sadoll, satisfet [Etymology] editBack-formation from tibar. [Further reading] edit - “tip” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [Noun] edittip m (plural tips) 1.excess (of food or drink) [[Cebuano]] [Etymology 1] editBorrowed from English tip. [Etymology 2] editEllipsis for English tip sheet. [[Czech]] ipa :[ˈtɪp][Etymology] editFrom English tip. [Further reading] edit - tip in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - tip in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] edittip m inan 1.tip, guess [[Dutch]] ipa :/tɪp/[Anagrams] edit - pit [Etymology 1] editFrom Middle Dutch tip, ultimately from Proto-Germanic *tuppijô, *tuppijǭ (“tip”), a diminutive of *tuppaz. [Etymology 2] editBorrowed from English tip. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Romanian]] ipa :/ˈtip/[Etymology] editFrom French type, from Latin typus. [Noun] edittip m (plural tipi, feminine equivalent tipă) 1.guyedittip n (plural tipuri) 1.prototype, model 2.type, style [Synonyms] edit - prototip (1) - fel (2) [[Sakizaya]] [Noun] edittip 1.east [[Serbo-Croatian]] ipa :/tîːp/[Etymology] editFrom Ancient Greek τύπος (túpos, “mark, impression, type”). [Noun] edittȋp m (Cyrillic spelling ти̑п) 1.type 2.(colloquial) person (usually male), guy, bloke, dude [[Slovene]] ipa :/tíːp/[Noun] edittȋp m inan 1.type [[Spanish]] ipa :/ˈtip/[Etymology] editFrom English tip. [Noun] edittip m (plural tips) 1.tip (advice) [[Tagalog]] ipa :/ˈtip/[Etymology] editBorrowed from English tip. [Noun] edittip (Baybayin spelling ᜆᜒᜉ᜔) 1.tip; gratuity Synonym: pabuya 2.tip-off; piece of secret information [[Turkish]] ipa :/tip/[Etymology] editFrom French type. [Noun] edittip (definite accusative tipi, plural tipler) 1.type 2.(colloquial) strange or peculiar person 0 0 2009/12/24 16:52 2023/02/14 08:16 TaN
47704 Tip [[German]] [Noun] editTip m (strong, genitive Tips, plural Tips) 1.Obsolete spelling of Tipp [[Saterland Frisian]] [Etymology] editCompare English tip. [Noun] editTip m 1.tip; point; end [Synonyms] edit - Timpe 0 0 2021/08/22 18:22 2023/02/14 08:16 TaN
47705 TIP [[English]] [Anagrams] edit - ITP, PIT, PTI, TPI, pit, tpi [Noun] editTIP (plural TIPs) 1.(possibly offensive) Initialism of trans-identified person. [Proper noun] editTIP 1.(computing) Initialism of Tertiary Ideographic Plane, the fourth 65,536-codepoint plane in Unicode (from U+30000 through U+3FFFF). 2.(sports) Abbreviation of Tipperary. 0 0 2021/08/22 18:22 2023/02/14 08:16 TaN
47707 sneak up [[English]] [Anagrams] edit - seapunk, unspeak [Verb] editsneak up (third-person singular simple present sneaks up, present participle sneaking up, simple past and past participle sneaked up or (chiefly US, informal) snuck up) 1.To approach a person or animal without being seen or heard If you sneak up from behind like that, you'll give me a heart attack! 0 0 2023/02/14 08:18 TaN
47709 come by [[English]] [Interjection] editcome by 1.A command to a sheepdog to move clockwise around the sheep [Verb] editcome by (third-person singular simple present comes by, present participle coming by, simple past came by, past participle come by) 1.(transitive) To obtain; to get, especially by chance or involuntarily. A loyal friend is hard to come by. Somehow he came by a substantial fortune. 2.1879, R[ichard] J[efferies], chapter 1, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], OCLC 752825175: They burned the old gun that used to stand in the dark corner up in the garret, close to the stuffed fox that always grinned so fiercely. Perhaps the reason why he seemed in such a ghastly rage was that he did not come by his death fairly. Otherwise his pelt would not have been so perfect. And why else was he put away up there out of sight?—and so magnificent a brush as he had too. 3.(intransitive) To come near to; to pass; to visit. Your beau came by while you were shopping. 0 0 2023/02/14 08:18 TaN
47710 on one's plate [[English]] [Anagrams] edit - sleep-at-noon [Etymology] editFrom the metaphor of an amount of food ready to be eaten. [Prepositional phrase] editon one's plate 1.Used other than figuratively or idiomatically: see on,‎ plate. 2.(of one or more matters of concern) To be dealt with or handled. I can't take on any more work. I already have enough on my plate. 3.2007, James Hawkins, Deadly Sin, page 176, "Sorry, Dave," says Bryan, tossing his notes onto Bliss's desk. "But this one's down to you. I've already got half a dozen blaggings on my plate thanks to our Muslim mates.” 4.2009, Joseph J. Luciani, Reconnecting: A Self-Coaching Solution to Revive Your Love Life, page 126, The Concern Channel will tell you about learning to deal only with the significant, legitimate problems that are on your plate today — not what may be on your plate tomorrow. 5.2009, Robert Van Voren, On Dissidents and Madness, page 239, The only major case we had on our plate was in The Netherlands, of all places. [See also] edit - too many balls in the air - on a plate 0 0 2023/02/14 08:19 TaN
47717 first [[English]] ipa :/fɜːst/[Anagrams] edit - FTIRs, SIRTF, frist, frits, rifts [Etymology 1] editFrom Middle English first, furst, ferst, fyrst, from Old English fyrest, from Proto-Germanic *furistaz (“foremost, first”), superlative of Proto-Germanic *fur, *fura, *furi (“before”), from Proto-Indo-European *per-, *pero- (“forward, beyond, around”), equivalent to fore +‎ -est. Cognate with North Frisian foarste (“first”), Dutch voorste (“foremost, first”), German Fürst (“chief, prince”, literally “first (born)”), Swedish först (“first”), Norwegian Nynorsk fyrst (“first”), Icelandic fyrstur (“first”).Other cognates include Sanskrit पूर्व (pūrva, “first”) and Russian первый (pervyj). [Etymology 2] editFrom Middle English first, furst, fyrst, from Old English fyrst, fierst, first (“period, space of time, time, respite, truce”), from Proto-Germanic *frestaz, *fristiz, *frestą (“date, appointed time”), from Proto-Indo-European *pres-, *per- (“forward, forth, over, beyond”). Cognate with North Frisian ferst, frest (“period, time”), German Frist (“period, deadline, term”), Swedish frist (“deadline, respite, reprieve, time-limit”), Icelandic frestur (“period”). See also frist. [References] edit - first at OneLook Dictionary Search 1. ^ Nury Vittachi (2002), “From Yinglish to sado-mastication”, in Kingsley Bolton, editor, Hong Kong English: Autonomy and Creativity, Hong Kong University Press, page 213: “Another word with what is apparently a direct translation is the word 'first', which is 'sin' in Cantonese. The two words do seem to have largely identical meanings, except 'sin' also carries the meaning 'now'.” [[Middle English]] ipa :/first/[Adjective] editfirst 1.first [Alternative forms] edit - ferst, furst, fyrst [Etymology] editFrom Old English fyrest, from Proto-West Germanic *furist, from Proto-Germanic *furistaz. 0 0 2009/01/09 20:16 2023/02/14 08:22 TaN
47718 first off [[English]] [Adverb] editfirst off (not comparable) 1.(sequence, idiomatic) Firstly; before anything else. Often used to introduce the first in a list of points to be made in conversation. [Synonyms] edit - first, firstly, first of all, first up; see all Thesaurus:firstly 0 0 2023/02/14 08:22 TaN
47719 proposition [[English]] ipa :/ˌpɹɑpəˈzɪʃən/[Anagrams] edit - opistoporin [Etymology] editFrom Middle English proposicioun, from Old French proposicion, from Latin prōpositiō, from the verb prōponō. [Noun] editproposition (countable and uncountable, plural propositions) 1.(uncountable) The act of offering (an idea) for consideration. 2.(countable) An idea or a plan offered. 3.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698: The humor of my proposition appealed more strongly to Miss Trevor than I had looked for, and from that time forward she became her old self again; for, even after she had conquered her love for the Celebrity, the mortification of having been jilted by him remained. 4.(countable, business settings) The terms of a transaction offered. 5.(countable, US, politics) In some states, a proposed statute or constitutional amendment to be voted on by the electorate. 6.(grammar) A complete sentence. 7.c. 1888, The Popular Educator: a Complete Encyclopaedia of Elementary, Advanced, and Technical Education. New and Revised Edition. Volume I., p.98: Our English nouns remain unchanged, whether they form the subject or the object of a proposition. 8.English Wikipedia has an article on:PropositionWikipedia (countable, logic) The content of an assertion that may be taken as being true or false and is considered abstractly without reference to the linguistic sentence that constitutes the assertion; (Aristotelian logic) a predicate of a subject that is denied or affirmed and connected by a copula. “‘Wiktionary is a good dictionary’ is a proposition” is a proposition. 9.(countable, mathematics) An assertion so formulated that it can be considered true or false. 10.(countable, mathematics) An assertion which is provably true, but not important enough to be called a theorem. 11.A statement of religious doctrine; an article of faith; creed. the propositions of Wyclif and Huss 12.1668, Jeremy Taylor, “Twenty-seven Sermons Preached at Golden Grove; Being for the Summer Half-year, […]: Sermon XXI. [Of Christian Prudence.] Part II.”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume VI, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, OCLC 956524510, page 113: There are some persons, whose religion is hugely disgraced, because they change their propositions, according as their temporal necessities or advantages do return. 13.(poetic) The part of a poem in which the author states the subject or matter of it. 14.Misspelling of preposition. [Synonyms] edit - (act of offering an idea for consideration): proposal, suggestion - (idea or plan offered): proposal, suggestion - (terms offered): proposal - (content of an assertion): statement - (proposed statute or constitutional amendment):edit - make a pass [Verb] editproposition (third-person singular simple present propositions, present participle propositioning, simple past and past participle propositioned) 1.(transitive, informal) To make a suggestion of sexual intercourse to (someone with whom one is not sexually involved). Synonyms: pass, come on, hit on 2.(transitive, informal) To make an offer or suggestion to (someone). [[Finnish]] [Noun] editproposition 1.genitive singular of propositio [[French]] ipa :/pʁɔ.po.zi.sjɔ̃/[Etymology] editFrom Latin prōpositiō (“statement, proposition”), from prōpōnō (“propose”), from pōnō (“place; assume”). [Further reading] edit - “proposition”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editproposition f (plural propositions) 1.proposition, suggestion 2.(grammar) proposition 3.(grammar) clause [[Middle English]] [Noun] editproposition 1.Alternative form of proposicioun [[Norman]] [Etymology] editFrom Latin prōpositiō, prōpositiōnem. [Noun] editproposition f (plural propositions) 1.(Jersey) proposition 2.(Jersey, grammar) clause [[Swedish]] [Noun] editproposition c 1.a proposition, a government bill[1] (draft of a law, proposed by the government) [References] edit 1. ^ Government terms, Government Offices of Sweden 0 0 2009/04/14 17:18 2023/02/14 08:23 TaN
47720 girth [[English]] ipa :/ɡɜːθ/[Anagrams] edit - grith, right [Etymology] editFrom Middle English girth, gerth, gyrth, from Old Norse gjǫrð, from Proto-Germanic *gerdō, from Proto-Indo-European *gʰerdʰ- (“to encircle, enclose; belt”). Cognate with Gothic 𐌲𐌰𐌹𐍂𐌳𐌰 (gairda), Icelandic gjörð. Also related to German Gurt, English gird, Albanian ngërthej (“to tie, bind, fasten”). [Noun] editgirth (countable and uncountable, plural girths) 1.A band passed under the belly of an animal, which holds a saddle or a harness saddle in place. 2.1929, Baldwyn Dyke Acland, chapter 8, in Filibuster‎[1]: He was standing on the offside of his horse, holding up the flap of his saddle, with the surcingle loosened, and was pointing to the girths. Close to their attachment to the saddle they had been almost cut through with a knife. 3.The part of an animal around which the girth fits. 4.(informal) One's waistline circumference, most often a large one. 5.Addison He's a lusty, jolly fellow, that lives well, at least three yards in the girth. 6.A small horizontal brace or girder. 7.The distance measured around an object. 8.(graph theory) The length of the shortest cycle in a graph. [Synonyms] edit - circumference - cinch [Verb] editgirth (third-person singular simple present girths, present participle girthing, simple past and past participle girthed) 1.To bind as if with a girth or band. [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2023/02/14 08:24 TaN
47722 monumental [[English]] ipa :/ˌmɒnjʊˈmɛntəl/[Adjective] editmonumental (comparative more monumental, superlative most monumental) 1.In the manner of a monument. 2.Large, grand and imposing. 3.Taking a great amount of time and effort to complete. 4.2012 March-April, Terrence J. Sejnowski, “Well-connected Brains”, in American Scientist‎[1], volume 100, number 2, archived from the original on 27 April 2017, retrieved 24 May 2013, page 171: Creating a complete map of the human connectome would therefore be a monumental milestone but not the end of the journey to understanding how our brains work. a monumental task 5.(archaeology) Relating to monuments. Monumental construction. [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum; equivalent to monument +‎ -al. [[Catalan]] ipa :/mo.nu.mənˈtal/[Adjective] editmonumental (masculine and feminine plural monumentals) 1.monumental [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum; equivalent to monument +‎ -al. [Further reading] edit - “monumental” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “monumental”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “monumental” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “monumental” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Danish]] ipa :/monuməntaːl/[Adjective] editmonumental 1.monumental (large, grand and imposing) [Etymology] editFrom monument (“monument”) +‎ -al, from French monumental, from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum (“reminder, monument”). [References] edit - “monumental” in Den Danske Ordbog [Synonyms] edit - grandios - storslået [[French]] ipa :/mɔ.ny.mɑ̃.tal/[Adjective] editmonumental (feminine monumentale, masculine plural monumentaux, feminine plural monumentales) 1.monumental [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum; equivalent to monument +‎ -al. [Further reading] edit - “monumental”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Galician]] [Adjective] editmonumental m or f (plural monumentais) 1.monumental [Etymology] editFrom Late Latin monumentālis. [Further reading] edit - “monumental” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy. [[German]] ipa :/monumɛnˈtaːl/[Adjective] editmonumental (strong nominative masculine singular monumentaler, comparative monumentaler, superlative am monumentalsten) 1.monumental [Etymology] editFrom Late Latin monumentālis, via French monumental. [Further reading] edit - “monumental” in Duden online - “monumental” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [[Norwegian Bokmål]] [Adjective] editmonumental (neuter singular monumentalt, definite singular and plural monumentale) 1.monumental [Etymology] editFrom Late Latin monumentālis, via French monumental. [References] edit - “monumental” in The Bokmål Dictionary. [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editmonumental (neuter singular monumentalt, definite singular and plural monumentale) 1.monumental [Etymology] editFrom Late Latin monumentālis, via French monumental. [References] edit - “monumental” in The Nynorsk Dictionary. [[Portuguese]] ipa :/mo.nu.mẽˈtaw/[Adjective] editmonumental m or f (plural monumentais) 1.monumental Synonym: monumentoso [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis. [Further reading] edit - “monumental” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. [[Romanian]] [Adjective] editmonumental m or n (feminine singular monumentală, masculine plural monumentali, feminine and neuter plural monumentale) 1.monumental [Etymology] editFrom Latin monumentalis or French monumental or Italian monumentale. [[Spanish]] ipa :/monumenˈtal/[Adjective] editmonumental (plural monumentales) 1.monumental [Etymology] editBorrowed from Late Latin monumentālis, from Latin monumentum; equivalent to monumento +‎ -al. [Further reading] edit - “monumental”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 0 0 2023/02/14 08:29 TaN
47723 foot [[English]] ipa :/fʊt/[Alternative forms] edit - foote (obsolete) - (plural): feets (dialectal); foots (nonstandard) [Anagrams] edit - foto, ooft, toof [Etymology] editFrom Middle English fot, fote, foot, from Old English fōt, from Proto-West Germanic *fōt, from Proto-Germanic *fōts, from Proto-Indo-European *pṓds. Doublet of pes and pous. [Noun] editfoot (plural feet) 1.A biological structure found in many animals that is used for locomotion and that is frequently a separate organ at the terminal part of the leg. A spider has eight feet. 2.(anatomy) Specifically, a human foot, which is found below the ankle and is used for standing and walking. Southern Italy is shaped like a foot. 3.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Rev 1:17: And when I ſawe him, I fell at his feete as dead : and hee laid his right hand vpon me, ſaying vnto mee, Feare not, *I am the firſt,and the laſt. 4.(often used attributively) Travel by walking. We went there by foot because we could not afford a taxi. There is a lot of foot traffic on this street. 5.The base or bottom of anything. I'll meet you at the foot of the stairs. 6.The part of a flat surface on which the feet customarily rest. We came and stood at the foot of the bed. 7.The end of a rectangular table opposite the head. The host should sit at the foot of the table. 8.A short foot-like projection on the bottom of an object to support it. The feet of the stove hold it a safe distance above the floor. 9. 10. A unit of measure equal to twelve inches or one third of a yard, equal to exactly 30.48 centimetres. 11.1963, Margery Allingham, chapter 20, in The China Governess‎[2]: ‘No. I only opened the door a foot and put my head in. The street lamps shine into that room. I could see him. He was all right. Sleeping like a great grampus. Poor, poor chap.’ The flag pole at the local high school is about 20 feet high. 12.(music) A unit of measure for organ pipes equal to the wavelength of two octaves above middle C, approximately 328 mm. 13.(collective, military) Foot soldiers; infantry. King John went to battle with ten thousand foot and one thousand horse. 14.1702–1704, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, “(please specify |book=I to XVI)”, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], Oxford, Oxfordshire: Printed at the Theater, published 1707, OCLC 937919305: His forces, after all the high discourses, amounted really but to eighteen hundred foot. 15.(cigars) The end of a cigar which is lit, and usually cut before lighting. 16.(sewing) The part of a sewing machine which presses downward on the fabric, and may also serve to move it forward. 17. 18. (printing) The bottommost part of a typed or printed page. 19.(printing) The base of a piece of type, forming the sides of the groove. 20.(prosody) The basic measure of rhythm in a poem. 21.(phonology) The parsing of syllables into prosodic constituents, which are used to determine the placement of stress in languages along with the notions of constituent heads. 22.(nautical) The bottom edge of a sail. To make the mainsail fuller in shape, the outhaul is eased to reduce the tension on the foot of the sail. 23.(billiards) The end of a billiard or pool table behind the foot point where the balls are racked. 24.(botany) In a bryophyte, that portion of a sporophyte which remains embedded within and attached to the parent gametophyte plant. 25.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 4: (b) sporophyte with foot reduced, the entire sporophyte enveloped by the calyptra, which is ± stipitate at the base. 26.(malacology) The muscular part of a bivalve mollusc or a gastropod by which it moves or holds its position on a surface. 27.(molecular biology) The globular lower domain of a protein. 28.(geometry) The point of intersection of one line with another that is perpendicular to it. 29.Fundamental principle; basis; plan. 30.1732, George Berkeley, Alciphron, or the Minute Philosopher Answer directly upon the foot of dry reason. 31.Recognized condition; rank; footing. 32.May 20, 1742, Horace Walpole, letter to Horace Mann As to his being on the foot of a servant. [References] edit 1. ^ Rich Alderson, “Why do we say ‘30 years old’, but ‘a 30-year-old man’?”,[1] in Mark Israel, the alt.usage.english FAQ. [Synonyms] edit - pes [Verb] editfoot (third-person singular simple present foots, present participle footing, simple past and past participle footed) 1.(transitive) To use the foot to kick (usually a ball). 2.(transitive) To pay (a bill). 3.To tread to measure of music; to dance; to trip; to skip. 4.1836, Joanna Baillie, The Phantom, Act 1 (Dramas 2, p.217) There's time enough, I hope, To foot a measure with the bonnie bride, 5.1700, [John] Dryden, Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 228732415, book The Wife of Bath's Tale: He saw a Quire of Ladies in a round, That featly footing seem'd to skim the Ground 6.To walk. 7.c. 1597, William Shakespeare, “The Merry VViues of VVindsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene i]: thieves do foot by night 8.(now rare) To set foot on; to walk on. 9.1722, Thomas Tickell, Kensington Gardens: […] Or shepherd-boy, they featly foot the green 10.1937, Zora Neale Hurston, Their Eyes Were Watching God, Amistad 2013, p. 84: People who would not have dared to foot the place before crept in and did not come to the house. 11.(obsolete) To set on foot; to establish; to land. 12.c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene vii]: What confederacy have you with the traitors / Late footed in the kingdom? 13.To renew the foot of (a stocking, etc.). 14.19th century, William Shakespeare, Henry the Fourth Part 1 (modern edited version) I'll sew nether stocks and mend them and foot them too 15.To sum up, as the numbers in a column; sometimes with up. to foot (or foot up) an account [[French]] ipa :/fut/[Etymology] editClipping of football. [Noun] editfoot m (uncountable) 1.(colloquial) association football; football, soccer Zidane est un des meilleurs joueurs de foot du monde. Zidane is one of the best football players in the world. Toutes les semaines, il regarde du foot à la télé. Every week, he watches football on TV. [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2009/12/14 13:17 2023/02/14 08:30 TaN
47724 foot the bill [[English]] [Verb] editfoot the bill (third-person singular simple present foots the bill, present participle footing the bill, simple past and past participle footed the bill) 1.To pay for something. 2.1966, Thomas Pynchon, chapter 5, in The Crying of Lot 49, New York: Bantam Books, published 1976, →ISBN, page 103: The cop tried the door. “It's locked, hey,” he said. “Bust it down,” roared Oedipa, “and Hitler Hilarius here will foot the bill.” 3.2022 April 20, Philip Haigh, “What caused the cracks in Hitachi's Class 800 trains...”, in RAIL, number 955, page 53: When I spoke to Hitachi, it was very open that it will foot the bill, not taxpayers or farepayers. 0 0 2021/08/12 18:08 2023/02/14 08:30 TaN
47725 Foot [[English]] [Alternative forms] edit - Foote [Anagrams] edit - foto, ooft, toof [Proper noun] editFoot 1.A surname. Michael Foot (1913–2010) was a British politician. [[German Low German]] ipa :/fɔʊ̯t/[Alternative forms] edit - Faut [Etymology] editFrom Middle Low German vôt, from Old Saxon fot. [Noun] editFoot m (plural Fööt or Feut) 1.foot (anatomy) [References] edit - Der neue SASS: Plattdeutsches Wörterbuch, Plattdeutsch - Hochdeutsch, Hochdeutsch - Plattdeutsch. Plattdeutsche Rechtschreibung, sixth revised edition (2011, →ISBN, Wachholtz Verlag, Neumünster) [See also] edit - Dutch Low Saxon: voot [[Plautdietsch]] [Etymology] editFrom Middle Low German vôt, from Old Saxon fot. [Noun] editFoot m (plural Feet) 1.foot 0 0 2011/03/12 17:08 2023/02/14 08:30 TaN
47726 way [[English]] ipa :/weɪ/[Anagrams] edit - Yaw, wya, yaw [Etymology 1] editFrom Middle English way, wey, from Old English weġ, from Proto-West Germanic *weg, from Proto-Germanic *wegaz, from Proto-Indo-European *weǵʰ-. Doublet of voe and possibly via. [Etymology 2] editApheresis of away. [Etymology 3] editFrom the sound it represents, by analogy with other (velar) letters such as kay and gay. [[Afar]] ipa :/ˈwʌj/[Adverb] editwáy 1.(+ negative) never [Noun] editwáy m  1.time, instance [References] edit - E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “way”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN - Mohamed Hassan Kamil (2004) Parlons Afar: Langue et Culture, L'Hammartan, →ISBN, page 37 - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) [Synonyms] edit - (time, instance): wák [Verb] editwáy 1.affirmative imperative singular of wée [[Bobot]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Noun] editway 1.water [References] edit - "Bobot" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283. [[Cebuano]] ipa :/ˈwaj/[Adjective] editway 1.(dialectal, Urban Cebu) Pronunciation spelling of walay. [Numeral] editway 1.(dialectal, Urban Cebu) Pronunciation spelling of walay. [Pronoun] editway 1.(dialectal, Urban Cebu) Pronunciation spelling of walay. [Verb] editway 1.(dialectal, Urban Cebu) Pronunciation spelling of walay. [[Highland Popoluca]] [Noun] editway 1.hair [References] edit - Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)‎[5] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 115 [[Lampung Api]] [Etymology] editFrom Proto-Lampungic, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Noun] editway 1.water (clear liquid H₂O) [[Ojibwe]] [Particle] editway 1.exclamation Way, yay, wewiib enda-gizhigaawan iniw ininaatigoon. Goodness gracious, hurry, the maples are running just fast. [References] edit - The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/way-pc-disc [[Tz'utujil]] [Noun] editway 1.tortilla [Synonyms] edit - away 0 0 2009/04/09 19:59 2023/02/14 08:30 TaN
47727 way to [[English]] [Adverb] editway to 1.Misspelling of way too. 0 0 2019/11/20 16:41 2023/02/14 08:30 TaN
47729 walk [[English]] ipa :/wɔːk/[Anagrams] edit - lawk [Etymology 1] editFrom Middle English walken (“to move, roll, turn, revolve, toss”), from Old English wealcan (“to move round, revolve, roll, turn, toss”), ġewealcan (“to go, traverse”); and Middle English walkien (“to roll, stamp, walk, wallow”), from Old English wealcian (“to curl, roll up”); both from Proto-Germanic *walkaną, *walkōną (“to twist, turn, roll about, full”), from Proto-Indo-European *walg- (“to twist, turn, move”). Cognate with Scots walk (“to walk”), Saterland Frisian walkje (“to full; drum; flex; mill”), West Frisian swalkje (“to wander, roam”), Dutch walken (“to full, work hair or felt”), Dutch zwalken (“to wander about”), German walken (“to flex, full, mill, drum”), Danish valke (“to waulk, full”), Latin valgus (“bandy-legged, bow-legged”), Sanskrit वल्गति (valgati, “amble, bound, leap, dance”). More at vagrant and whelk. Doublet of waulk. [Etymology 2] editFrom Middle English walk, walke, walc, from Old English *wealc (as in Old English wealcspinl) and ġewealc (“a rolling motion, attack”), from Proto-Germanic *walką. Cognate with Icelandic válk (“a rolling around, a tossing to and fro, trouble, distress”). [References] edit 1. ^ Lise Winer (ed.), Dictionary of the English/Creole of Trinidad and Tobago, McGill-Queen’s University Press, 2008, p. 940.[1] [[Manx]] [Etymology] editBorrowed from English waulk. [Synonyms] edit - tuck - giallee [Verb] editwalk (verbal noun walkal or walkey, past participle walkit) 1.to full (cloth), waulk, tuck [[Middle English]] ipa :/walk/[Etymology 1] editFrom Old English ġewealc, from Proto-West Germanic *gawalk, *walk, from Proto-Germanic *walką. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [[Polish]] ipa :/valk/[Noun] editwalk f 1.genitive plural of walka 0 0 2009/11/16 15:59 2023/02/14 08:33
47730 walk in the park [[English]] [Alternative forms] edit - stroll in the park, walk after lunch [Noun] editwalk in the park (plural walks in the park) 1.Used other than figuratively or idiomatically: A recreational walk in a park. I love to walk when it's sunny–let's go for a walk in the park, shall we? 2.(idiomatic) Something easy or pleasant. Synonyms: see Thesaurus:easy thing High school was difficult, but it was a walk in the park compared to college engineering classes. 0 0 2023/02/14 08:33 TaN
47731 walk in [[English]] [Anagrams] edit - Kinlaw [Verb] editwalk in (third-person singular simple present walks in, present participle walking in, simple past and past participle walked in) 1.To come without an appointment to a place that would normally require one. If you walk in, you're going to have to wait at least an hour. 2.2001, Pat Barker, The Man Who Wasn't There‎[1]: You can't just walk in, Mam. You have to make an appointment.' 3.Used other than figuratively or idiomatically: see walk,‎ in. 4.2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 43: There, characteristically, he refused to be carried on a stretcher, saying he was too heavy for nurses. He walked in with their support. 0 0 2023/02/14 08:33 TaN
47732 walk-in [[English]] [Adjective] editwalk-in (not comparable) 1.That may be walked into: 1.(of a place) That people may enter without a prior appointment. 2.2014, Ruzwana Bashir, "The untold story of how a culture of shame perpetuates abuse. I know, I was a victim", The Guardian, 29 August 2014: On multiple occasions, beginning when she was 12, Sara went to her local GP and to walk-in clinics wearing her hijab to get the morning-after pill. 3.(US, of a facility) Accessed by walking, either exclusively, as a campground, or together with drive-in access, as at some drive-in movie theaters. 4.2007, Fred Dow, Suzanne Dow, U. S. National Forest Campground Guide‎[6]: Aspen is a walk-in tent campground with sites tucked in among the pine 5.(of a closet, pantry, refrigerator, freezer, etc) Spacious enough to walk into. 6.1999, Cruise Travel, page 47: Our roomy superior category double looked out onto the open wraparound promenade through one-way glass that reversed its view at night. The closet was walk-in, and the bath had a full tub. The TV brought in both the BBC and Euronews, ... 7.2011, Paradise Avenger, The Breaking of Poisonwood, Xlibris Corporation, →ISBN, page 80: The closet was walk-in, but all the clothes had been shoved to one side over a low dresser. The other side was consumed by shelves spanning from floor to ceiling. Arranged on the shelves were boxes of every shape and size neatly labeled ... 8.2017, K M Randall, Blue Sun, AuthorHouse, →ISBN: My closet was walk-in with plenty of hanging space and drawers, but most of my clothes ended up on the floor anyway. 9.Designed to be possible to walk into (without stepping over a ledge, etc). a walk-in bathtub 10.2016, Douglas E Roff; Jacob A Roff, Cryptid: Discovery, BookBaby, →ISBN: “The shower is walk in, multiple showerheads and a tiled bench. Take your time, I installed one of those perpetual hot water heaters, so you can have an endless experience. If you're not out in an hour, I'll call 911.” 11.2018, Forrest Steele, Never Again, Seriously, Archway Publishing, →ISBN: Eighteen-inch ceramic tiles, laid diagonally, made the home seem bigger. Opposite the kitchen was the bedroom wing with a master suite plus two other bedrooms, each having its own bath. All the showers were walk-in.(of a thief or theft) Gaining access through unlocked doors. - 1976, Warner A. Eliot, John R. Strack, Alice E. Witter, National Institute of Law Enforcement and Criminal Justice. National Evaluation Program, Mitre Corporation, Early-warning robbery reduction projects: an assessment of performance, section II, § A, page 6: [...] (locations, that are vulnerable to walk-in robbery), which makes isolation of the value from UCR statistics impossible. - 2010, Andrew Ashworth, Sentencing and Criminal Justice, Cambridge University Press, →ISBN, page 137: [...], not least because the offence can vary from a quick walk-in theft to planned and targeted plundering. [Anagrams] edit - Kinlaw [Noun] editwalk-in (plural walk-ins) 1.A facility or room which may be walked into: 1.A relatively small room (such as a closet or pantry) or refrigerator or freezer that is spacious enough to walk into. 2.A relatively larger room or (especially) an apartment that is entered directly, not via an intervening passage or lobby. a walk-in bathroom, a walk-in apartment, lived in a walk-in on Lime Street 3.1993, Reports of Cases Decided in the Appellate Division of the Supreme Court of the State of New York: As Officer Byrne watched the front of the building he observed about ten people enter and leave a walk-in apartment unrelated to the buy and bust operation. 4.A facility or an event that principally handles customers who do not have an appointment. Most teen clinics are walk-ins. An increasing demand for skills in niche technologies coupled with higher attrition have prompted these software services firms to organise walk-ins for technology talent too. 5.A facility accessed on foot rather than by car, usually contrasted to drive-in. 6.1925, Domestic Commerce Series‎[1], page 32: This consideration applies to the location of all types of petroleum-solvent cleaning plants, whether operated as delivery plants, drive-ins, walk-ins, or wholesale establishments. 7.1961, “Drive-ins Booming: Highway restaurants now a $6 billion annual business.”, in Financial World‎[2], volume 115, page 1060: As most of the food is prepackaged and frozen, and anyone can cook a hamburger or make a malted, drive-in payrolls run a full third under those for "walk-ins" 8.1971, Vogue‎[3], volume 157, page 466: Walk-ins are not like drive-ins, which freeze or isolate the individual in his eco-damaging armour-tool. Walk-ins are freewheeling playgrounds for the naked ape. 9.1978, Trade Regulation Series‎[4], volume 12, number 5, page 327: It is undisputed this method of distribution and exhibition would insulate drive-ins from competing with walk-ins for licenses to exhibit first-run pictures, thereby resulting in less film rental to the distributors from the drive-ins.Someone who walks in (to a place, etc): 1.A customer, job applicant or similar who visits a restaurant, medical facility, car dealership, etc. without a reservation, appointment, or referral. 2.1996, Kazuo Nishiyama, Welcoming the Japanese visitor: insights, tips, tactics (page 85) An astute manager will have a table or two set aside for important regular customers or demanding walk-ins. 3.1996, Susan L. Diamond, Hard Labor‎[5], page 275: Any patient with such a history and any woman who has not received prenatal care or who is a walk-in—an unexpected patient with no prenatal chart—will have toxicology labs done, 4.2019 May 3, “As the roads to addiction differ, so do the paths to recovery”, in The Laconia Daily Sun: others may be getting their first medication through the new Doorway program at Lakes Region General Hospital, which works with walk-ins as well as people referred by the state's 2-1-1 health services crisis line. 5.A defector (or similar) who walks into an embassy (etc) unannounced. 6.2007 April 10, "Who Killed Ashraf Marwan?," The New York Times (retrieved 18 September 2015): Still, a rapidly formed working group of Mossad wise men debated the risk in dealing with a walk-in, a volunteer who shows up bearing gifts.A demonstration or protest in which the participants assemble outside a facility, gain media exposure, and enter the facility in unison.(parapsychology) A person whose original soul has departed the body and been replaced with another. - 2011, Gina Lake, ET Contact (page 8) This soul-exchange happens without the body dying. Star People and Walk-ins can be of either orientation—positive or negative—although most from fifth density and beyond are positive. [References] edit - OED 2nd edition 1989 - walk-in at OneLook Dictionary Search [See also] edit - walk-in closet - walk-up 0 0 2018/02/25 17:19 2023/02/14 08:33 TaN
47735 floodgate [[English]] ipa :/ˈflʌdˌɡeɪt/[Etymology] editFrom Middle English flodegate, flodgate, flodeyate, floodȝate, flodȝete, equivalent to flood +‎ gate. [Further reading] edit - floodgate on Wikipedia.Wikipedia - Floodgates on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons [Noun] editfloodgate (plural floodgates) 1.An adjustable gate or valve used to control the flow of water through a sluice. 2.2012, Andrew Martin, Underground Overground: A passenger's history of the Tube, Profile Books, →ISBN, page 31: At the start of the Second World War floodgates would be installed at the ends of the under-Thames sections of the Bakerloo and Northern lines to save them from inundation should bombs damage the riverbed. 3.(by extension) Anything that controls or limits an outpouring of people, emotion etc. 4.1981 July 26, Sandra Salmans, “Will cable TV be invaded by commercials?”, in New York Times‎[1]: “The floodgates for advertising on cable are down,” says Michael Dann, a leading consultant on cable television. 0 0 2023/02/14 08:35 TaN
47738 get it [[English]] [Alternative forms] edit - geddit, geddid (contraction) [Interjection] editget it! 1.Used to encourage someone, especially to indicate that someone is doing something well.get it? 1.(colloquial) Do you understand? Have you heard? (after explaining or giving an order) Don't ever touch my computer. Get it? 2.Used to draw attention to a pun or other joke one has made. [See also] edit - get it on - get some [Synonyms] edit - (to receive punishment): catch it, cop it, catch hell - (to have sex): do it, get it on, get some, make it; see also Thesaurus:copulate [Verb] editget it (third-person singular simple present gets it, present participle getting it, simple past got it, past participle (UK) got it or (US) gotten it) 1.Used other than figuratively or idiomatically: see get,‎ it. If you order the pizza, I'll go get it. 2.To understand something, to catch on. If they aren't getting it, explain it a different way. I thought it was hilarious, but she didn't get it. 3.1994, Nixon, Richard, “America Beyond Peace”, in Beyond Peace‎[1], New York: Random House, →ISBN, LCCN 94-10184, OCLC 30071886, page 235: The 1960s counterculture created a moral and spiritual vacuum that weakens the foundations of American society. The new elite of its adversary culture has disdained traditional morality— the stress on hard work, thrift, frugality, deferred gratification, the sanctity of marriage, fidelity, sexual self-control, and individual accountability. Those who still believe in these values are branded by the new elite as quaint, politically incorrect throwbacks who "just don't get it." 4.2006 March 16, Bryan Thompson, “I Want My Mummy”, in Totally Spies!, season 2, episode 2, Teletoon, Marathon Media, spoken by Samantha “Sam” (Andrea Taylor as Clover; Jess Harnell as Jerry Lewis; Jennifer Hale): Couldn’t you point at that shed a little sooner, Alex⁉ Oh! Excellent! Right on shedule for your latest mission. Get it? E-heh, “shedule”? Yes, unfortunately we get it, Jerry. 5.(idiomatic) To get what's coming to one: to feel someone's wrath; to receive punishment; to receive a retaliation; to receive a beating. After the way she spoke to him, she's really going to get it this time. 6.(slang, euphemistic) To have sex, especially referring to its possibility or eventuality. He could get it if he just had more confidence. 7.1999, Beth Boucher, "Elusive Thing": No one's counting but it's the fifteenth time she's gotten it this week. 0 0 2022/01/10 18:11 2023/02/14 08:35 TaN
47746 call on [[English]] [Anagrams] edit - NoCall, clonal, on call, on-call [Verb] editcall on (third-person singular simple present calls on, present participle calling on, simple past and past participle called on) 1.(idiomatic, transitive) To visit (a person); to pay a call to. Synonyms: pay a visit, visit, wait on I really should call on my aunt more often. 2.(idiomatic, transitive) To select (a student in a classroom, etc.) to provide an answer. He sat there, baffled, hoping nobody would call on him. 3.2007, Barbara Seranella, Deadman's Switch, Thomas Dunne Books, →ISBN, pages 33–4: “Mr. Rayney, Mr. Rayney,” the reporters clamored, and hands shot up. ¶ Charlotte called on the reporter from the L.A. Times, promising herself that she would lead with the OC Register reporter next time. 4.(idiomatic, transitive) (also call upon) To request or ask something of (a person); to select for a task. The king called on his subjects to take up arms and defend the kingdom. 5.1909 October 14, Edward Kimball Hall, speech, in The Inauguration of Ernest Fox Nichols, D.Sc., LL.D., as president of Dartmouth College, The Rumford Press, page 88: The alma mater had again called on her sons in her hour of need and again they had responded. 6.1945 November and December, H. R. Fox, “The Jamaica Railway, 1845-1945”, in Railway Magazine, page 315: Because of the drastic reduction in the use of petrol and tyres the railway is now called on to effect practically all the island's transport, with the exception of a small amount handled by one coastwise steamer. 7.1974, Bruce Thordarson, Lester Pearson: Diplomat and Politician‎[1], Oxford University Press, →ISBN, page 120: President Kennedy imposed a naval blockade on Cuba to prevent delivery of the missiles and called on his allies for support. 8.2002, Bruno Coppieters, “Legitimate Authority”, chapter 2 of Bruno Coppieters and Nick Fotion (editors), Moral Constraints on War: Principles and Cases, Lexington Books, →ISBN, page 46: De Gaulle called on the military to break with their hierarchical superiors and on the other French citizens to distance themselves from their government. 9.(idiomatic, transitive) (also call upon) To have recourse to. Synonym: summon up Exhausted, he called on his last ounce of strength. 10.(idiomatic) To correct; to point out an error or untruth. Synonym: correct The salesman persisted in quoting a rate higher than was listed, until we called him on it. 0 0 2019/03/13 00:28 2023/02/14 09:08 TaN
47750 allegedly [[English]] [Adverb] editallegedly (not comparable) 1.According to someone's allegation. The suspect was allegedly involved in the robbery, but his alibi placed him in another state at the time. 2.According to someone's conspicuous impressions (which could subsequently be alleged). The game is allegedly exciting. 3.2008 November 13, Jason Whitlock, “The 10 best and 10 worst NFL coaches”, in (Please provide the book title or journal name)‎[1]: Philip Rivers is allegedly having the best season of any quarterback in the league. 4.2009 February 20, “The Closer”, in New York Daily News‎[2], archived from the original on 22 February 2009, retrieved 4 June 2009: ...her onscreen tears are allegedly real. [Etymology] editalleged +‎ -ly [Synonyms] edit - purportedly - supposedly 0 0 2012/05/15 13:45 2023/02/14 09:11
47752 kernel [[English]] ipa :/ˈkɜːnəl/[Anagrams] edit - kleren [Etymology] editFrom Middle English kernel, kirnel, kürnel, from Old English cyrnel, from Proto-West Germanic *kurnil, diminutive of Proto-Germanic *kurną (“seed, grain, corn”), equivalent to corn +‎ -le. Cognate with Yiddish קערנדל‎ (kerndl), Middle Dutch kernel, cornel, Middle High German kornel. Related also to Old Norse kjarni (“kernel”). [Noun] editkernel (plural kernels) 1.The core, center, or essence of an object or system. the kernel of an argument Synonyms: crux, gist 2.(botany) The central (usually edible) part of a nut, especially once the hard shell has been removed. 3.(botany) A single seed or grain, especially of corn or wheat. 4.(botany, US) The stone of certain fruits, such as peaches or plums. 5.A small mass around which other matter is concreted; a nucleus; a concretion or hard lump in the flesh. 6.(computing) The central part of many computer operating systems which manages the system's resources and the communication between hardware and software components. Hyponyms: microkernel, unikernel Antonym: userland The Linux kernel is open-source. 7.(computing) The core engine of any complex software system. 8.(calculus) A function used to define an integral transform. The Dirichlet kernel convolved with a function yields its Fourier series approximation. 9.(mathematics) A set of pairs of a mapping's domain which are mapped to the same value. 10.(mathematics, linear algebra, functional analysis) For a given function (especially a linear map between vector spaces), the set of elements in the domain which are mapped to zero; (formally) given f : X → Y, the set {x ∈ X : f(x) = 0}. If a function is continuous then its kernel is a closed set. Antonym: support Meronyms: root, zero 11.(mathematics, category theory) For a category with zero morphisms: the equalizer of a given morphism and the zero morphism which is parallel to that given morphism. 12.(mathematics, fuzzy set theory) The set of members of a fuzzy set that are fully included (i.e., whose grade of membership is 1). 13.(slang) The human clitoris. 14.2014, Karyn Gerrard, Irene Preston, Lotchie Burton et al, Summer Heat: 10 Spicy Romances That Sizzle Using the blunt end of one of the vibraphone mallets, he pried open her folds. With the balled end of the other, he rhythmically rolled over her kernel. 15.(chemistry) The nucleus and electrons of an atom excluding its valence electrons. 16.1916, Gilbert N. Lewis, “The Atom and The Molecule,” Journal of the American Chemical Society 38(4) p 768. 1. In every atom is an essential kernel which remains unaltered in all ordinary chemical changes and which possesses an excess of positive charges corresponding in number to the ordinal number of the group in the periodic table to which the element belongs. [Synonyms] edit - (core or essence): See also Thesaurus:gist [Verb] editkernel (third-person singular simple present kernels, present participle (US) kerneling or (UK) kernelling, simple past and past participle (US) kerneled or (UK) kernelled) 1.To enclose within a kernel 2.To crenellate [[Hungarian]] ipa :[ˈkɛrnɛl][Etymology] editFrom English kernel. [1] [Noun] editkernel (plural kernelek) 1.(computing) kernel (the central part of many computer operating systems) Synonym: rendszermag [References] edit 1. ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN [[Middle English]] ipa :/ˈkɛrnəl/[Alternative forms] edit - cernel, curnel, kernell, kirnel, karnel, kurnel, kurnele, kyrnel, kyrnell, cornel [Etymology] editFrom Old English cyrnel, from Proto-West Germanic *kurnil; equivalent to corn +‎ -el (agentive suffix). Some forms are influenced by corn. [Noun] editkernel (plural kerneles) 1.The seed, grain or stone of a fruit or nut. 2.(by extension) A granule; a small grain, flake, or ball. 3.(figuratively) The fundamental, superior or essential part. 4.(anatomy) An organ responsible for production of substances. 5.(medicine) A distended organ or growth. [[Old French]] [Alternative forms] edit - crenel [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). [Noun] editkernel m (oblique plural kerneaus or kerneax or kerniaus or kerniax or kernels, nominative singular kerneaus or kerneax or kerniaus or kerniax or kernels, nominative plural kernel) 1.crenel (space in a battlement from which weapons may be used on an incoming enemy) [References] edit - Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (crenel, supplement) [[Portuguese]] [Etymology] editUnadapted borrowing from English kernel. [Noun] editkernel m (plural kernels) 1.(computing) kernel (central part of certain operating systems) 2.(calculus) kernel (a function used to define an integral transform) 3.(algebra) kernel (set of elements mapped to zero) [Synonyms] edit - núcleo 0 0 2009/02/04 17:51 2023/02/14 14:35
47753 kerne [[English]] [Noun] editkerne (plural kernes) 1.Alternative spelling of kern 2.1902, William MacLeod Raine, A Daughter of Raasay‎[1]: Donald no sooner beheld his kinswoman than he dropped on his knee and with the wildest demonstrations of joy kissed the hand of the ragged kerne who supported her. 3.1870, James Godkin, The Land-War In Ireland (1870)‎[2]: April 11: The army advances again to Armagh, where it waits for galloglasse and kerne from the Pale. [[Danish]] ipa :[ˈkʰaɐ̯nə][Etymology] editFrom Old Norse kjarni (“core”), from Proto-Germanic *kernô (“core, kernel”), cognate with Swedish kärna and German Kern. [Noun] editkerne c (singular definite kernen, plural indefinite kerner) 1.core, central thing 2.2010, Erik Simonsen; Bo Mohl, Grundbog i psykiatri, Hans Reitzels Forlag, →ISBN, page 601: Man kan imidlertid ikke forvente, at patienten på egen hånd formår at indkredse og fortælle om kernen i sine vanskeligheder. Ofte vil patienten snarere udleve, gentage og i en vis forstand demonstrere, hvad der er kernen i hendes problem, via den måde, hun fortæller om sig selv og sit liv på, og den måde, hvorpå hun relaterer sig til og interagerer med terapeuten. However, one cannot expect that the patient is, on her own, able to specify and speak of the core of her difficulties. Rather, the patient will often live, repeat and in a sense demonstrate, what the core of her problem is, through the way she speaks of herself and her life, and the way in which she relates to and interacts with the therapist. 3.2010, Anette Søgaard Nielsen, Behandlingsarbejde i team, Hans Reitzels Forlag, →ISBN, page 150: Kernen i vores arbejde er ikke - som man måske kunne tro - indsamlingen af store mængder data og besværlige analyser. Kernen i kvalitetsudvikling er tværtimod[sic] udviklingen af en kultur, hvor der er tradition for systematisk at drøfte kvaliteten i fora, der mødes regelmæssigt. The core of our work is not - as one might think - the collection of great amounts of data and difficult analyses. On the contrary,[sic] the core in quality development is the development of a culture with a tradition of systematically discussing the quality in forums that meet regularly. 4.seed Lars foretrak appelsiner uden kerner, da han hadede at skulle frasortere kernerne. Lars preferred oranges without seeds, as he hated to have to sort out the seeds. [References] edit - “kerne” in Den Danske Ordbog [[Middle English]] ipa :/kɛrn/[Alternative forms] edit - keerne [Etymology] editBorrowed from Middle Irish ceithern. [Noun] editkerne (plural kernes) 1.A kern (kind of light Irish soldier) 2.(rare) A troop composed of kerns. 3.(rare) A vagrant or rogue. 0 0 2023/02/14 14:36 TaN
47754 Hint [[Turkish]] [Alternative forms] edit - Hintli [Etymology] editFrom Ottoman Turkish هند‎, from Persian هند‎ (hend, “India”). [Proper noun] editHint 1.Indian (a person from India) [References] edit - Nişanyan, Sevan (2002–), “Hint”, in Nişanyan Sözlük - Hint in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu 0 0 2023/02/14 15:51 TaN
47755 Hint [[Turkish]] [Alternative forms] edit - Hintli [Etymology] editFrom Ottoman Turkish هند‎, from Persian هند‎ (hend, “India”). [Proper noun] editHint 1.Indian (a person from India) [References] edit - Nişanyan, Sevan (2002–), “Hint”, in Nişanyan Sözlük - Hint in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu 0 0 2023/02/14 15:51 TaN
47757 queue [[English]] ipa :/kjuː/[Etymology] editFrom Middle English queue, quew, qwew, couwe, from Anglo-Norman queue, keu and Old French cöe, cue, coe (“tail”), from Vulgar Latin cōda, from Latin cauda. See also Middle French queu, cueue. Doublet of coda. [Further reading] edit - Queue on Wikipedia.Wikipedia - - Queue in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [Noun] editqueue (plural queues) 1.(Britain, less common in North America) A line of people, vehicles or other objects, in which one at the front end is dealt with first, the one behind is dealt with next, and so on, and which newcomers join at the opposite end (the back). [from 19th c.] 2.1916, John Buchan, Greenmantle, Chapter 5, I was absent-minded at the moment and was last in the queue. 3.A waiting list or other means of organizing people or objects into a first-come-first-served order. 4.(computing) A data structure in which objects are added to one end, called the tail, and removed from the other, called the head (in the case of a FIFO queue). The term can also refer to a LIFO queue or stack where these ends coincide. [from 20th c.] 5.2005, David Flanagan, Java in a Nutshell, p. 234, Queue implementations are commonly based on insertion order as in first-in, first-out (FIFO) queues or last-in, first-out queues (LIFO queues are also known as stacks). 6.(heraldry) An animal's tail. [from 16th c.] 7.1863, Charles Boutell, A Manual of Heraldry, p. 369: HESSE: Az., a lion, queue fourchée, rampt., barry of ten, arg. and gu., crowned, or, and holding in his dexter paw a sword, ppr., hilt and pommel, gold. 8.(now historical) A men's hairstyle with a braid or ponytail at the back of the head, such as that worn by men in Imperial China. [from 18th c.] 9.1889, A[rthur] Conan Doyle, chapter XIX, in Micah Clarke: […], London: Longmans, Green, and Co […], OCLC 729680187: […] , there were seated astraddle the whole hundred of the baronet's musqueteers, each engaged in plaiting into a queue the hair of the man who sat in front of him. 10.1912, Herbert Allen Giles, China and the Manchus, Chapter III — Shun Chih: A large number of loyal officials, rather than shave the front part of the head and wear the Manchu queue, voluntarily shaved the whole head, […] 11.1967, William Styron, The Confessions of Nat Turner, Vintage 2004, p. 176: Caparisoned for a week in purple velvet knee-length pantaloons, a red silk jacket with buckles of shiny brass, and a white goat's-hair wig which culminated behind in a saucy queue, I must have presented an exotic sight […] [See also] edit - FIFO - LIFO - cue [Synonyms] edit - (line of people, vehicles, etc): line (US), lineup (Canada)edit - (place itself at the end of a queue): join a queue, join the queue, line up [Verb] editqueue (third-person singular simple present queues, present participle queueing or queuing, simple past and past participle queued) 1.(intransitive) To put oneself or itself at the end of a waiting line. 2.1959 April, B. Perren, “The Essex Coast Branches of the Great Eastern Line”, in Trains Illustrated, page 189: Although there is a spacious circulating area beyond the platforms at Clacton, there is severe overcrowding on peak Saturdays; at times of pressure passengers have to queue out into the street [...] 3.(intransitive) To arrange themselves into a physical waiting queue. 4.(computing, transitive) To add to a queue data structure. 5.To fasten the hair into a queue. 6.1968, Francis Russell, The American Heritage History of the Making of the Nation: Though Monroe the man has become a vague anachronistic figure in knee breeches and with queued, powdered hair, his name is perpetuated in the Monroe Doctrine, evoked by him as a temporary response to an immediate crisis. 7.1820, Washington Irving, The Legend of Sleepy Hollow: The sons, in short square skirted coats with rows of stupendous brass buttons, and their hair generally queued in the fashion of the times, especially if they could procure an eel skin for the purpose, it being esteemed throughout the country as potent nourisher and strengthener of the hair. [[French]] ipa :/kø/[Alternative forms] edit - queüe (obsolete) - queuë (obsolete) [Etymology] editFrom Middle French queu, cueue, from Old French cue, coe, from Vulgar Latin cōda, variant of Latin cauda. Doublet of coda. [Further reading] edit - “queue” in the Dictionnaires d’autrefois - “queue”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editqueue f (plural queues) 1.tail 2.queue, line Synonym: file d'attente 3.(snooker) cue 4.(vulgar, slang) cock, dick (penis) Synonym: bite [[Old French]] [Noun] editqueue f (oblique plural queues, nominative singular queue, nominative plural queues) 1.Alternative form of cue 0 0 2009/04/07 10:46 2023/02/14 15:51 TaN
47758 queue [[English]] ipa :/kjuː/[Etymology] editFrom Middle English queue, quew, qwew, couwe, from Anglo-Norman queue, keu and Old French cöe, cue, coe (“tail”), from Vulgar Latin cōda, from Latin cauda. See also Middle French queu, cueue. Doublet of coda. [Further reading] edit - Queue on Wikipedia.Wikipedia - - Queue in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) [Noun] editqueue (plural queues) 1.(Britain, less common in North America) A line of people, vehicles or other objects, in which one at the front end is dealt with first, the one behind is dealt with next, and so on, and which newcomers join at the opposite end (the back). [from 19th c.] 2.1916, John Buchan, Greenmantle, Chapter 5, I was absent-minded at the moment and was last in the queue. 3.A waiting list or other means of organizing people or objects into a first-come-first-served order. 4.(computing) A data structure in which objects are added to one end, called the tail, and removed from the other, called the head (in the case of a FIFO queue). The term can also refer to a LIFO queue or stack where these ends coincide. [from 20th c.] 5.2005, David Flanagan, Java in a Nutshell, p. 234, Queue implementations are commonly based on insertion order as in first-in, first-out (FIFO) queues or last-in, first-out queues (LIFO queues are also known as stacks). 6.(heraldry) An animal's tail. [from 16th c.] 7.1863, Charles Boutell, A Manual of Heraldry, p. 369: HESSE: Az., a lion, queue fourchée, rampt., barry of ten, arg. and gu., crowned, or, and holding in his dexter paw a sword, ppr., hilt and pommel, gold. 8.(now historical) A men's hairstyle with a braid or ponytail at the back of the head, such as that worn by men in Imperial China. [from 18th c.] 9.1889, A[rthur] Conan Doyle, chapter XIX, in Micah Clarke: […], London: Longmans, Green, and Co […], OCLC 729680187: […] , there were seated astraddle the whole hundred of the baronet's musqueteers, each engaged in plaiting into a queue the hair of the man who sat in front of him. 10.1912, Herbert Allen Giles, China and the Manchus, Chapter III — Shun Chih: A large number of loyal officials, rather than shave the front part of the head and wear the Manchu queue, voluntarily shaved the whole head, […] 11.1967, William Styron, The Confessions of Nat Turner, Vintage 2004, p. 176: Caparisoned for a week in purple velvet knee-length pantaloons, a red silk jacket with buckles of shiny brass, and a white goat's-hair wig which culminated behind in a saucy queue, I must have presented an exotic sight […] [See also] edit - FIFO - LIFO - cue [Synonyms] edit - (line of people, vehicles, etc): line (US), lineup (Canada)edit - (place itself at the end of a queue): join a queue, join the queue, line up [Verb] editqueue (third-person singular simple present queues, present participle queueing or queuing, simple past and past participle queued) 1.(intransitive) To put oneself or itself at the end of a waiting line. 2.1959 April, B. Perren, “The Essex Coast Branches of the Great Eastern Line”, in Trains Illustrated, page 189: Although there is a spacious circulating area beyond the platforms at Clacton, there is severe overcrowding on peak Saturdays; at times of pressure passengers have to queue out into the street [...] 3.(intransitive) To arrange themselves into a physical waiting queue. 4.(computing, transitive) To add to a queue data structure. 5.To fasten the hair into a queue. 6.1968, Francis Russell, The American Heritage History of the Making of the Nation: Though Monroe the man has become a vague anachronistic figure in knee breeches and with queued, powdered hair, his name is perpetuated in the Monroe Doctrine, evoked by him as a temporary response to an immediate crisis. 7.1820, Washington Irving, The Legend of Sleepy Hollow: The sons, in short square skirted coats with rows of stupendous brass buttons, and their hair generally queued in the fashion of the times, especially if they could procure an eel skin for the purpose, it being esteemed throughout the country as potent nourisher and strengthener of the hair. [[French]] ipa :/kø/[Alternative forms] edit - queüe (obsolete) - queuë (obsolete) [Etymology] editFrom Middle French queu, cueue, from Old French cue, coe, from Vulgar Latin cōda, variant of Latin cauda. Doublet of coda. [Further reading] edit - “queue” in the Dictionnaires d’autrefois - “queue”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editqueue f (plural queues) 1.tail 2.queue, line Synonym: file d'attente 3.(snooker) cue 4.(vulgar, slang) cock, dick (penis) Synonym: bite [[Old French]] [Noun] editqueue f (oblique plural queues, nominative singular queue, nominative plural queues) 1.Alternative form of cue 0 0 2023/02/14 15:51 TaN
47760 M [[Translingual]] [Etymology 1] editFrom the Etruscan letter 𐌌 (m, “em”), from the Ancient Greek letter Μ (M, “my”), derived from the Phoenician letter 𐤌 (m, “mem”), from the Egyptian hieroglyph 𓈖. [Etymology 2] editAn alteration of ⋈, from ∞, an alteration of ↀ, an alteration of Ⓧ, from encircling X (the roman numeral for ten) to indicate the hundredth ten. [Etymology 3] edit [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of M, in normal and italic type - Uppercase and lowercase M in Fraktur [See also] editOther representations of M: [[English]] ipa :/ɛm/[Etymology 1] edit [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] editAbbreviation. [[Afar]] [Letter] editM 1.The seventeenth letter in the Afar alphabet. [See also] edit - (Latin-script letters) A a, B b, T t, S s, E e, C c, K k, X x, I i, D d, Q q, R r, F f, G g, O o, L l, M m, N n, U u, W w, H h, Y y [[Afrikaans]] ipa :/ɛm/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The thirteenth letter of the Afrikaans alphabet, written in the Latin script. [Noun] editM (plural M'e, diminutive M'etjie) 1.M [[Azerbaijani]] [Letter] editM upper case (lower case m) 1.The nineteenth letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Basque]] ipa :/eme/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The thirteenth letter of the Basque alphabet, called eme and written in the Latin script. [[Central Franconian]] ipa :/m/[Etymology] edit - /m/ is from West Germanic *m. [Letter] editM 1.A letter in the German-based alphabet of Central Franconian. 2.A letter in the Dutch-based alphabet of Central Franconian. [[Chinese]] ipa :/ɛːm[Etymology 1] editFrom English menstruation or menstrual cycle. [Etymology 2] edit [Etymology 3] editFrom English M, meg (“megabyte”). [Etymology 4] edit [[Dutch]] ipa :/ɛm/[Letter] editM (capital, lowercase m) 1.The thirteenth letter of the Dutch alphabet. [See also] edit - Previous letter: L - Next letter: N [[Esperanto]] ipa :/mo/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The sixteenth letter of the Esperanto alphabet, called mo and written in the Latin script. [[Estonian]] [Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The thirteenth letter of the Estonian alphabet, called emm and written in the Latin script. [[Finnish]] [Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The thirteenth letter of the Finnish alphabet, called äm or em and written in the Latin script. [Noun] editM 1.Abbreviation of magna cum laude approbatur. 2.Abbreviation of mies. ("man, male") [[French]] ipa :/ɛm/[Letter] editM (lowercase m) 1.the thirteenth letter of the French alphabet, preceded by L and followed by N [[German]] ipa :/ʔɛm/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The thirteenth letter of the German alphabet. [Noun] editM f (genitive M, no plural) 1.(historical, East Germany) Abbreviation of Mark der DDR. Coordinate term: DM [[Hungarian]] ipa :[ˈm][Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The twenty-first letter of the Hungarian alphabet, called emm and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ. [[Ido]] ipa :/m/[Letter] editM (lower case m) 1.The thirteenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [[Indonesian]] ipa :/ɛm/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The thirteenth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script. [[Italian]] ipa :/ˈɛm.me/[Letter] editM f or m (invariable, upper case, lower case m) 1.The eleventh letter of the Italian alphabet, called emme and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) lettera; A a (À à), B b, C c, D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ì ì, Πî, J j, K k), L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ù ù), V v (W w, X x, Y y), Z z - Italian alphabet on Wikipedia.Wikipedia [Symbol] editM 1.down with Antonym: W (“up with”) [[Japanese]] [Etymology 1] editFrom the initial letter of English medium. [Etymology 2] editFrom the initial letter of English masochism; compare English S&M. [[Latvian]] ipa :[m][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Letter] editMM (upper case, lower case m) 1.The twentieth letter of the Latvian alphabet, called em and written in the Latin script. [[Malay]] ipa :[ɛm][Letter] editM 1.The thirteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Nupe]] ipa :/m/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The sixteenth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[Polish]] ipa :/ɛm/[Further reading] edit - M in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - M in Polish dictionaries at PWN [Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The seventeenth letter of the Polish alphabet, called em and written in the Latin script. [[Portuguese]] [Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The thirteenth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script. [[Romani]] ipa :/m/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.(International Standard) The seventeenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. 2.(Pan-Vlax) The eighteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. [[Romanian]] ipa :/m/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The sixteenth letter of the Romanian alphabet, called em, me, or mî and written in the Latin script. [[Saanich]] ipa :/m/[Letter] editM 1.The twentieth letter of the Saanich alphabet, written in the Latin script. [[Skolt Sami]] ipa :/m/[Letter] editM (lower case m) 1.The twenty-first letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) bukva; A a,  â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ [[Slovene]] ipa :/ɛm/[Letter] editM (capital, lowercase m) 1.The 14th letter of the Slovene alphabet. Preceded by L and followed by N. [[Somali]] ipa :/m/[Letter] editM upper case (lower case m) 1.The eighteenth letter of the Somali alphabet, called miim and written in the Latin script. [[Spanish]] [Letter] editM (upper case, lower case m) 1.the 13th letter of the Spanish alphabet [[Turkish]] [Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The sixteenth letter of the Turkish alphabet, called me and written in the Latin script. [[Vietnamese]] ipa :[ʔɛ˧˧ məː˨˩], [ʔɛm˧˧ məː˨˩], [məː˨˩][Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The fifteenth letter of the Vietnamese alphabet, called e-mờ, em-mờ, or mờ and written in the Latin script. [[Welsh]] ipa :/ɛm/[Further reading] edit - R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), chapter M, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies [Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The seventeenth letter of the Welsh alphabet, called em and written in the Latin script. It is preceded by Ll and followed by N. [Mutation] edit - M at the beginning of words mutates to F in a soft mutation, but is unchanged by nasal mutation and aspirate mutation, for example with the word merch (“girl, daughter”): [See also] edit - (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à,  â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Πî, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ) [[Yoruba]] ipa :/m/[Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The fourteenth letter of the Yoruba alphabet, called mí and written in the Latin script. [[Zulu]] [Letter] editM (upper case, lower case m) 1.The thirteenth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2009/07/14 10:37 2023/02/14 15:57 TaN
47761 exit [[English]] ipa :/ˈɛksɪt/[Etymology 1] editFrom Middle English exit, from Latin exitus (“departure, going out; way by which one may go out, egress; (figuratively) conclusion, termination; (figuratively) death; income, revenue”), from exeō (“to depart, exit; to avoid, evade; (figuratively) to escape; of time: to expire, run out”) + -tus (suffix forming action nouns from verbs).[1][2] Exeō is derived from ex- (prefix meaning ‘out, away’) + eō (“to go”) (ultimately from ). The English word is cognate with Italian esito, Portuguese êxito, Spanish éxito.[1] Doublet of ejido.The verb is derived from the noun.[3][4] [Etymology 2] editBorrowed from Latin exit, the third-person singular present active indicative of exeō (“to depart, exit; to avoid, evade; (figuratively) to escape; of time: to expire, run out”);[4][5] see further at etymology 1 above. [Further reading] edit - exit (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 Compare “exit, n.”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, December 2015. 2. ^ “exit, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 3. ^ “exit, v.2”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, December 2015. 4.↑ 4.0 4.1 “exit, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 5. ^ “exit, v.1”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, December 2015. [[Latin]] [Etymology] editFrom exeō (“exit, go out”), from ē (“out”) + eō (“go”). [Verb] editexit 1.third-person singular present active indicative of exeō 0 0 2010/01/29 13:00 2023/02/14 15:58 TaN
47763 exists [[English]] ipa :/ɪɡˈzɪsts/[Anagrams] edit - sexist [Verb] editexists 1.Third-person singular simple present indicative form of exist 0 0 2023/02/14 16:00 TaN
47764 e. [[English]] [Adjective] edite. (not comparable) 1.Abbreviation of eastern. [Noun] edite. 1.Abbreviation of east. [[Hungarian]] ipa :[ˈɛløːtː][Postposition] edite. 1.Abbreviation of előtt (“before”). [[Icelandic]] [Noun] edite. f 1.Abbreviation of enska (“English language”). 0 0 2023/01/22 15:52 2023/02/14 16:21 TaN
47765 e.e. [[Welsh]] [Adverb] edite.e. 1.e.g. [Etymology] editAbbreviation of er enghraifft (“for example”). 0 0 2023/01/22 15:52 2023/02/14 16:21 TaN
47770 FTC [[English]] [Anagrams] edit - CFT, CTF, FCT, TCF, TFC, tcf [Proper noun] editFTC 1.(US) Initialism of Federal Trade Commission. 2.(US) Initialism of Federal Transfer Center. 3.(UK) Initialism of fixed-term contract. 0 0 2023/02/06 15:10 2023/02/14 18:16 TaN
47774 text [[English]] ipa :/tɛkst/[Etymology] editFrom Middle English text, from Old French texte (“text”), from Medieval Latin textus (“the Scriptures, text, treatise”), from Latin textus (“style or texture of a work”), perfect passive participle of texō (“I weave”). Cognate to English texture. [Further reading] edit - - Text in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) - text at OneLook Dictionary Search - text in Keywords for Today: A 21st Century Vocabulary, edited by The Keywords Project, Colin MacCabe, Holly Yanacek, 2018. - text in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 [Noun] edittext (countable and uncountable, plural texts) 1.A writing consisting of multiple glyphs, characters, symbols or sentences. 2.A book, tome or other set of writings. 3.(colloquial) A brief written message transmitted between mobile phones. Synonym: text message 4.(computing) Data which can be interpreted as human-readable text. Coordinate term: plain text Antonym: binary 5.A verse or passage of Scripture, especially one chosen as the subject of a sermon, or in proof of a doctrine. 6.(by extension) Anything chosen as the subject of an argument, literary composition, etc. Synonyms: topic, theme 7.(printing) A style of writing in large characters; also, a kind of type used in printing. Synonym: text hand German text [Verb] edittext (third-person singular simple present texts, present participle texting, simple past and past participle texted or (nonstandard) text) 1.(transitive) To send a text message to; i.e. to transmit text using the Short Message Service (SMS), or a similar service, between communications devices, particularly mobile phones. Synonyms: message, (UK) SMS Just text me when you get here. I'll text the address to you as soon as I find it. 2.(intransitive) To send and receive text messages. Have you been texting all afternoon? 3.(dated) To write in large characters, as in text hand. 4.1607–21, Phillip Massinger, Beaumont and Fletcher, The Tragedy of Thierry and Theodoret, Act 2, Scene 1: I wish / (Next to my part of Heav'n) that she would spend / The last part of her life so here, that all / Indifferent judges might condemn me for / A most malicious slanderer, nay, text it / Upon my forehead 5.2009, Lain Fenlon, Early Music History: Studies in Medieval and Early Modern Music‎[1] (Music), Cambridge University Press, →ISBN, page p. 223: The basic plan is simple. For the first two phrases the texted line is above the untexted; for the next two, bring us to the midpoint cadence, the texted line is for the most part lower; and the in the second half the texted material starts lower, moves into the upper position and finally occupies the bottom range again. [[Catalan]] ipa :/ˈtekst/[Etymology] editBorrowed from Medieval Latin textus (“text”), from Latin textus, perfect passive participle of texō (“weave”), attested from the 14th century.[1] [Further reading] edit - “text” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “text” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “text” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] edittext m (plural texts or textos) 1.text [References] edit 1. ^ “text”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 [[Czech]] ipa :[ˈtɛkst][Further reading] edit - text in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - text in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] edittext m 1.text text knihy ― the text of the book text písně ― lyrics text smlouvy ― the text of the contract [[Northern Kurdish]] [Etymology] editFrom Persian تخت‎ (taxt). [Noun] edittext m 1.throne 2.bed 3.wood, tree [References] edit - Cabolov, R. L. (2010) Etimologičeskij slovarʹ kurdskovo jazyka [Etymological Dictionary of the Kurdish Language] (in Russian), volume II, Moscow: Russian Academy Press Vostochnaya Literatura, page 389 [[Romanian]] [Etymology] editBorrowed from French texte, Latin textus. [Noun] edittext n (plural texte) 1.text [References] edit - text in DEX online - Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) [[Swedish]] [Noun] edittext c 1.text 0 0 2009/01/30 08:41 2023/02/14 18:28
47777 replace [[English]] ipa :/ɹɪˈpleɪs/[Anagrams] edit - percale [Etymology] editre- +‎ place [References] editreplace in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [See also] edit - eliminate [Synonyms] edit - (to supply or substitute an equivalent for): exchange, swap; See also Thesaurus:switch [Verb] editreplace (third-person singular simple present replaces, present participle replacing, simple past and past participle replaced) 1.(transitive) To restore to a former place, position, condition, etc.; to put back When you've finished using the telephone, please replace the handset. 2.1622, Francis Bacon, History of the Reign of King Henry VII The earl...was replaced in his government. 3.2020 August 26, “Network News: Mid-September before line reopens, says Network Rail”, in Rail, page 10: Network Rail doesn't expect the line through Carmont to open for around a month, as it faces the mammoth task of recovering the two power cars and four coaches from ScotRail's wrecked train, repairing bridge 325, stabilising earthworks around the landslip, and replacing the track. 4.(transitive) To refund; to repay; to pay back You can take what you need from the petty cash, but you must replace it tomorrow morning. 5.(transitive) To supply or substitute an equivalent for I replaced my car with a newer model. The batteries were dead so I replaced them 6.(transitive) To take over the position or role from. 7.2012 September 20, Andrew Brown, “Archbishop of Canterbury succession race begins in earnest”, in The Guardian (online)‎[1]: Next Wednesday, four women and 15 men on the Crown Nominations Commission will gather for two days of prayer and horsetrading to replace Rowan Williams as archbishop of Canterbury. 8.(transitive) To take the place of; to be used instead of This security pass replaces the one you were given earlier. 9.1845, William Whewell, The Elements of Morality: Including Polity This duty of right intention does not replace or supersede the duty of consideration. 10.(transitive) To demolish (a building) and build an updated form of that building in its place. 11.(transitive, rare) To place again. 12.2022 February 2, Adam Gardner, “Why Do Powerlifters Wear Singlets? (5 Reasons Explained)”, in Avi Silberberg, editor, Powerlifting Technique‎[2]: During the bench press, it is prohibited in any federation to lift your butt from contact with the bench after you have started a bona fide attempt to perform the lift. Once you unrack the bar and begin descending it to your chest, your butt must stay in contact with the bench until you replace the bar on the rack. 13.(transitive, rare) To put in a new or different place. [[French]] [Verb] editreplace 1.inflection of replacer: 1.first/third-person singular present indicative/subjunctive 2.second-person singular imperative 0 0 2023/02/14 18:56 TaN
47778 index [[English]] ipa :/ˈɪndɛks/[Anagrams] edit - nixed, xenid [Etymology] editFrom Latin index (“a discoverer, informer, spy; of things, an indicator, the forefinger, a title, superscription”), from indicō (“point out, show”); see indicate. [Further reading] edit - index in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - index in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911 [Noun] editindex (plural indexes or indices or (obsolete, in use in the 17th century) index's) 1.An alphabetical listing of items and their location. The index of a book lists words or expressions and the pages of the book upon which they are to be found. 2.The index finger; the forefinger. Synonyms: see Thesaurus:index finger 3.A movable finger on a gauge, scale, etc. 4.(typography) A symbol resembling a pointing hand, used to direct particular attention to a note or paragraph. Synonym: manicule 5.That which points out; that which shows, indicates, manifests, or discloses. 6.1731, John Arbuthnot, An Essay Concerning the Nature of Aliments, and the Choice of Them, According to the Different Constitutions of Human Bodies. […], 1st Irish edition, Dublin: […] S. Powell, for George Risk, […], George Ewing, […], and William Smith, […], OCLC 756901661: Tastes are the Indexes of the different Qualities of Plants. 7.A sign; an indication; a token. 8.1887, Robert Louis Stevenson, The Misadventures of John Nicholson His son's empty guffaws […] struck him with pain as the indices of a weak mind. 9.(linguistics) A type of noun where the meaning of the form changes with respect to the context; e.g., 'Today's newspaper' is an indexical form since its referent will differ depending on the context. See also icon and symbol. 10.(economics) A single number calculated from an array of prices or of quantities. 11.(sciences) A number representing a property or ratio; a coefficient. 12.1963, Richard Feynman, “Chapter 26, Optics: The Principle of Least Time”, in The Feynman Lectures on Physics, volume I: In other words, we predict that the index for a new pair of materials can be obtained from the indexes of the individual materials, both against air or against vacuum. 13.(mathematics) A raised suffix indicating a power. 14.(computing, especially programming and databases) An integer or other key indicating the location of data, e.g. within an array, vector, database table, associative array, or hash table. 15.(computing, databases) A data structure that improves the performance of operations on a table. 16.(obsolete) A prologue indicating what follows. 17.c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene iv]: Ay me, what act, that roars so loud and thunders in the index? [Verb] editindex (third-person singular simple present indexes, present participle indexing, simple past and past participle indexed) 1.(transitive) To arrange an index for something, especially a long text. MySQL does not index short words and common words. 2.To inventory; to take stock. 3.(chiefly economics) To normalise in order to account for inflation; to correct for inflation by linking to a price index in order to maintain real levels. 4.To measure by an associated value. 5.2019 November 21, Samanth Subramanian, “How our home delivery habit reshaped the world”, in The Guardian‎[1]: For thousands of years, human progress was indexed to the ease and speed of our mobility: our capacity to walk on two legs, and then to ride on animals, sail on boats, chug across the land and fly through the air, all to procure for ourselves the food and materials we wanted. 6.(linguistics, transitive) To be indexical for (some situation or state of affairs); to indicate. 7.2008, Haruko Minegishi Cook, Socializing Identities Through Speech Style, page 22: For example, the feature I indexes the current speaker in the speech event and you, the current addressee. 8.(computing) To access a value in a data container by an index. [[Czech]] ipa :[ˈɪndɛks][Further reading] edit - index in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - index in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Noun] editindex m 1.index (alphabetical listing of items and their location) 2.(economics) index index spotřebitelských cen — consumer price index 3.(computing, databases) index (a data structure that improves the performance of operations on a table) [Synonyms] edit - (alphabetical listing): rejstřík [[Dutch]] ipa :/ˈɪn.dɛks/[Etymology] editFrom Middle Dutch index, from Latin index. [Noun] editindex m (plural indexen or indices, diminutive indexje n) 1.index (list) 2.index (number or coefficient representing various relations) 3.(medicine, anatomy) index finger Synonym: wijsvinger [[French]] ipa :/ɛ̃.dɛks/[Etymology] editFrom Latin index (“pointer, indicator”), from indicō (“point out, show”). [Further reading] edit - “index”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editindex m (plural index) 1.index 2.forefinger 3.the welcome page of a web site, typically index.html, index.htm or index.php [[Hungarian]] ipa :[ˈindɛks][Etymology] editBorrowed from Latin index.[1] [Further reading] edit - index in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN [Noun] editindex (plural indexek) 1.(automotive) turn signal (US), indicator (UK) (each of the flashing lights on each side of a vehicle which indicate a turn is being made to left or right, or a lane change) Synonym: irányjelző 2.pointer, hand, indicator (a needle or dial on a device) Synonyms: mutató, kar 3.(higher education) transcript, report card, course report (in higher education) Synonym: leckekönyv Coordinate term: (in lower education) ellenőrző 4.index (an alphabetical listing of items and their location, usually at the end of publications) Synonyms: névmutató, tárgymutató, szómutató 5.ban, blacklist (a list of books that was banned) [References] edit 1. ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN [[Latin]] ipa :/ˈin.deks/[Etymology] editFrom indicō (“point out, indicate, show”), from in (“in, at, on; into”) + dicō (“indicate; dedicate; set apart”). [Noun] editindex m or f (genitive indicis); third declension 1.A pointer, indicator. 2.The index finger, forefinger. Synonym: digitus salūtāris 3.(of books) An index, list, catalogue, table, summary, digest. 4.(of books) A title, superscription. 5.A sign, indication, proof, mark, token, index. Synonyms: signum, indicium 6.An informer, discoverer, director, talebearer, guide, witness, betrayer, spy. Synonym: trāditor 7.(of paintings or statues) An inscription. [References] edit - “index”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “index”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - index in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) - index in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette - Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co. - the title of a book: index, inscriptio libri “index”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers“index”, in William Smith, editor (1848) A Dictionary of Greek Biography and Mythology, London: John Murray“index”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin [[Romanian]] [Etymology] editFrom Latin index. Doublet of indice and indiciu. [Noun] editindex n (plural indexuri) 1.index [[Swedish]] [Etymology] editBorrowed from Latin index. [Noun] editindex n 1.index 0 0 2009/10/22 00:07 2023/02/14 21:02 TaN
47779 fw [[Zhuang]] ipa :/fɯ˨˦/[Etymology] editFrom Proto-Tai *ʰwɯəᴬ (“water tortoise”). Cognate with Shan ပႃၽႃ (pǎa phǎa), Nong Zhuang pa. [Noun] editfw (1957–1982 spelling fɯ) 1.soft-shell turtle Synonyms: duzfw, (dialetal) hu, (dialectal) ba, (dialectal) biet 0 0 2023/02/14 21:02 TaN
47781 hr [[Translingual]] [Symbol] edithr 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Croatian. [[English]] [Anagrams] edit - R/H, RH, Rh [Noun] edithr (plural hrs) 1.Abbreviation of hour. 2.(computing) Initialism of horizontal rule. [[Czech]] ipa :[ˈɦr̩][Further reading] edit - hr in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - hr in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 [Interjection] edithr 1.Alternative form of hrr [[Egyptian]] ipa :/haːɾ/[Verb] edit  2-lit. 1.to milk [[Indonesian]] [Noun] edithr 1.(text messaging) Abbreviation of hari. [[Swedish]] [Noun] edithr 1.Mr. Abbreviation of herr.; plural hrr (“herrar”) 0 0 2023/02/14 21:08 TaN
47782 hro [[Czech]] ipa :[ˈɦro][Noun] edithro f 1.vocative singular of hra 0 0 2023/02/14 21:08 TaN
47783 I [[Translingual]] [Alternative forms] edit - (Roman numeral one): Ⅰ, i, ⅰ - ("Cardinal number read ordinal", i.e. ordinal): I. [Etymology] editFrom the Etruscan letter 𐌉 (i, “i”), from the Ancient Greek letter Ι (I, “iota”), derived from the Phoenician letter 𐤉‎ (y, “yod”), from the Egyptian hieroglyph 𓂝. [Gallery] edit - Letter styles - Uppercase and lowercase versions of I, in normal and italic type - Uppercase and lowercase I in Fraktur [Letter] editI (lower case i) 1.The ninth letter of the basic modern Latin alphabet.I (lower case ı) 1.The letter i without a dot above, in both the upper case and the lower case versions. [Numeral] editI (upper case Roman numeral, lower case i) 1.cardinal number one. 2.(especially in the names of aristocracy) the first. [References] edit - “I”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin, 2000, →ISBN. - “I”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. [See also] editOther representations of I: [Symbol] editI 1.(chemistry) Symbol for iodine. 2.(physics) Isotopic spin. 3.(license plate codes) Italy 4.(physics, electronics) Electrical current. 5.(physics, kinematics) moment of inertia. 6.(biochemistry) IUPAC 1-letter abbreviation for isoleucine 7.(mathematics, linear algebra) identity matrix 8.(mathematical analysis, topology) the (closed) unit interval; [0, 1] 9.(inorganic chemistry) Specifying an oxidation state of 1 10.(music) major tonic triad 11.(linguistics) A wildcard for a front vowel or a high vowel synonyms: E for a front vowel, Ɨ for a high vowel 12.(clothing) Bra cup size. [[English]] ipa :/aɪ/[Etymology 1] editFrom Middle English I (also ik, ich), from Old English ih (also ic, iċċ (“I”)), from Proto-West Germanic *ik, from Proto-Germanic *ik, *ek (“I”), from Proto-Indo-European *éǵh₂ (“I”). Cognate with Scots I, ik, A (“I”), Saterland Frisian iek (“I”), West Frisian ik (“I”), Dutch ik (“I”), Low German ik (“I”), German ich (“I”), Bavarian i (“I”), Yiddish איך‎ (ikh, “I”), Danish and Norwegian Bokmål jeg (“I”), Norwegian Nynorsk eg (“I”), Swedish jag (“I”), Icelandic ég, eg (“I”), Gothic 𐌹𐌺 (ik, “I”), and more remotely with Latin ego (“I”), Ancient Greek ἐγώ (egṓ, “I”), Russian я (ja, “I”), Lithuanian aš (“I”), Armenian ես (es, “I”), Sanskrit अहम् (ahám, “I”), Hittite 𒌑𒊌 (ūk, “I”). See also English ich. Doublet of ego and Ich. [Etymology 2] edit - Old French i, from Latin ī, from Etruscan I (i). [Etymology 3] editAbbreviation. [Etymology 4] edit [References] edit - “I”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin, 2000, →ISBN. - “I”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. - "I" in WordNet 2.0, Princeton University, 2003. [[Afar]] [Letter] editI (lowercase i) 1.The ninth letter of the Afar alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) A a, B b, T t, S s, E e, C c, K k, X x, I i, D d, Q q, R r, F f, G g, O o, L l, M m, N n, U u, W w, H h, Y y [[Afrikaans]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the Afrikaans alphabet, written in the Latin script. [Noun] editI (plural I's, diminutive I'tjie) 1.I [[Angami]] [Letter] editI 1.The fifth letter of the Angami alphabet, written in the Latin script. [[Azerbaijani]] [Letter] editI upper case (lower case ı) 1.The thirteenth letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script. [[Basque]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the Basque alphabet, called i and written in the Latin script. [[Cameroon Pidgin]] ipa :/a/[Alternative forms] edit - a [Pronoun] editI 1.I, 1st person singular subject personal pronoun [[Central Franconian]] ipa :/e/[Etymology] edit - For the origin of /e/, see E. - /i/ is from Middle High German i in open syllables; in Ripuarian from ī before velars. - /iː/ is from ī before non-velars in Ripuarian; from ē in Ripuarian and northern Moselle Franconian; from ie, üe in southern Moselle Franconian; from æ (œ) in some dialects. [Letter] editI 1.A letter in the German-based alphabet of Central Franconian. 2.A letter in the Dutch-based alphabet of Central Franconian. [[Chinese]] ipa :/ˀaɪ̯⁵¹/[Pronunciation 1] edit - Mandarin (Pinyin): ài (ai4) (Zhuyin): ㄞˋ - Cantonese (Jyutping): aai1 - Min Nan (Hokkien, POJ): ai (Teochew, Peng'im): ai5 - Wu (Wiktionary): a hhi (T2); a hhi (T1) - Mandarin - (Standard Chinese)+ - Hanyu Pinyin: ài - Zhuyin: ㄞˋ - Tongyong Pinyin: ài - Wade–Giles: ai4 - Yale: ài - Gwoyeu Romatzyh: ay - Palladius: ай (aj) - Sinological IPA (key): /ˀaɪ̯⁵¹/Cantonese - (Standard Cantonese, Guangzhou)+ - Jyutping: aai1 - Yale: āai - Cantonese Pinyin: aai1 - Guangdong Romanization: ai1 - Sinological IPA (key): /aːi̯⁵⁵/Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese. - Min Nan - (Hokkien: Xiamen) - Pe̍h-ōe-jī: ai - Tâi-lô: ai - Phofsit Daibuun: ay - IPA (Xiamen): /ai⁴⁴/(Teochew) - Peng'im: ai5 - Pe̍h-ōe-jī-like: âi - Sinological IPA (key): /ai⁵⁵/Wu - (Shanghainese) - Wiktionary: a hhi (T2); a hhi (T1) - Sinological IPA (key): /a̱³³ ɦi⁴⁴/, /a̱⁵⁵ ɦi²¹/Note: Often realised as one syllable. [Pronunciation 2] edit - Mandarin (Pinyin): yī (yi1) (Zhuyin): ㄧ - Mandarin - (Standard Chinese)+ - Hanyu Pinyin: yī - Zhuyin: ㄧ - Tongyong Pinyin: yi - Wade–Giles: i1 - Yale: yī - Gwoyeu Romatzyh: i - Palladius: и (i) - Sinological IPA (key): /i⁵⁵/ [[Danish]] ipa :[i][Etymology] editFrom Old East Norse *īʀ, from Proto-Germanic *jūz, from Proto-Indo-European *yū́. Cognate with Swedish ni, Norwegian Nynorsk de, Faroese tær, and Icelandic þér. [Pronoun] editI (objective jer, possessive jeres) 1.(personal) you, you all (second person plural) I må ikke gå derind! You can't go in there! 2.2014, Diverse forfattere, Fire uger blev til fire år - og andre beretninger, Lindhardt og Ringhof →ISBN Og så er der forresten lidt mere med det samme: I må love os een ting. mor og far, I må ikke efterligne os unge! — For gør I det, ja, så kommer I til at se så morsomme ud. — I må ikke prøve på at løbe fra jeres alder, for det kan I alligevel ikke. And by the way, there's something else: You must promise us one thing, mum and dad, you may not imitate us young! — For if you do, you will look so funny. — you may not try to run way from your age, for you can't do that anyway. 3.1981, Mogens Wolstrup, Vild hyben: danske forfattere skriver om jalousi Men det er ikke jeres skyld, siger Ditte. I er unge og kloge. I er grimme og fantastisk smukke. I har modet! I er på rette vej med jeres show. Jeg føler med jeres oprør, og måske derfor kunne jeg ikke klare mere. Jeres hud er glat, I er startet i tide. But it is not your fault, Ditte says. You are young and intelligent. You are ugly and amazingly beautiful. You have the courage! You are on the right path with your show. I feel with your rebellion, and perhaps for that reason, I couldn't take any more. Your skin is smooth, you started in time. 4.2011, Per Ullidtz, Absalons Europa, BoD – Books on Demand →ISBN, page 229 Og lidt senere ”I har hørt at det er sagt: øje for øje og tand for tand. Men jeg siger jer, at I må ikke sætte jer imod det onde; men dersom nogen giver dig et slag på din højre kind, da vend ham også den anden til! ... And a little later ”you have heard it said: an eye for an eye and a tooth for a tooth. But I say to you, you may not resist evil; but if anyone hits you on the right cheek, turn the other towards [whoever hit you]! ... [References] edit - “I,4” in Den Danske Ordbog [[Dutch]] ipa :/i/[Letter] editI (capital, lowercase i) 1.The ninth letter of the Dutch alphabet. [See also] edit - Previous letter: H - Next letter: J [[Esperanto]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The twelfth letter of the Esperanto alphabet, called i and written in the Latin script. [[Estonian]] [Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the Estonian alphabet, called ii and written in the Latin script. [[Finnish]] [Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the Finnish alphabet, called ii and written in the Latin script. [Noun] editI 1.Abbreviation of improbatur. [[French]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the French alphabet, written in the Latin script. [[German]] ipa :/ʔiː/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the German alphabet. [[Hungarian]] ipa :[ˈi][Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The fifteenth letter of the Hungarian alphabet, called i and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs [[Ido]] [Letter] editI (lower case i) 1.The ninth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script. [[Indonesian]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script. [[Italian]] ipa :/ˈi/[Letter] editI f or m (invariable, upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the Italian alphabet, called i and written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) lettera; A a (À à), B b, C c, D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, J j, K k), L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ù ù), V v (W w, X x, Y y), Z z - Italian alphabet on Wikipedia.Wikipedia [[Japanese]] [Romanization] editI 1.Rōmaji transcription of い [[Latvian]] ipa :[i][Etymology] editProposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic. [Letter] editII (upper case, lower case i) 1.The thirteenth letter of the Latvian alphabet, called i and written in the Latin script. [[Malay]] ipa :[ai̯][Letter] editI 1.The ninth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script. [[Middle English]] ipa :/iː/[Alternative forms] edit - ich, iche, icche, i, j, hi, hij, jch, hich, hic, ic, ick, ih, ig, ik, ike, ihc, ichc, ichs, ics, a, y [Etymology] editFrom Old English iċ, from Proto-West Germanic *ik, from Proto-Germanic *ek, *ik, from Proto-Indo-European *éǵh₂. More at English I.Capitalized since 13th century to mark it as a distinct word and prevent misreading. [Pronoun] editI (accusative me, genitive min, genitive determiner mi, min) 1. 2. I (first-person singular subject pronoun) 3.c. 1275, Judas (Roud 2964, Child Ballad 23, Trinity College MS. B.14.39)‎[2], folio 34, recto, lines 36-37; republished at Cambridge: Wren Digital Library (Trinity College), 29 May 2019: Stille þou be peter. Wel i þe icnowe. / þou wolt fur ſake me þrien . ar þe coc him crowe. "Quiet now, Peter. I know you well; / You'll forsake me three times when the cock crows." 4.c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)‎[3], published c. 1410, Joon 15:19, page 51v, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010: If ȝe hadden be of þe woꝛld .· þe woꝛld ſchulde loue þat þing þat was his / but foꝛ ȝe ben not of þe woꝛld · but I chees ȝou fro þe woꝛld .· þerfoꝛ þe woꝛld hatiþ ȝou If you had been of the world, the world would love that which is its [own]; so the world hates you, because you aren't of the world. Instead I picked you from the world. [[Norwegian Bokmål]] ipa :/iː/[Etymology] editFrom Danish I, from Old East Norse *īʀ, from Proto-Germanic *jūz. Cognate with Swedish ni, Norwegian Nynorsk de, Faroese tær, and Icelandic þér. [Pronoun] editI (objective case jer or eder) 1.(rare, archaic) ye: a second-person plural nominative pronoun Synonym: dere [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/iː/[Anagrams] edit - i, i- [Etymology 1] editFrom Latin I. [Etymology 2] editFrom Old Norse ek, from Proto-Norse ᛖᚲ (ek), from Proto-Germanic *ek, *ik, from Proto-Indo-European *éǵh₂. The upper case spelling might be an orthographic influence from cognate English I, or as a means to differenciate from native preposition i (“in”). [Etymology 3] editPossibly through Danish I. From Old Norse ér, ír, from Proto-Germanic *jūz, from Proto-Indo-European *yū́. Compare with de. The upper case spelling might be explained either by its use as an honorific, or with its plausible Danish origins. [References] edit - “I” in The Nynorsk Dictionary. - Torp, Alf (1919), “I”, in Nynorsk etymologisk ordbok, Kristiania: Aschehoug, page 240 - Ivar Aasen (1850), “i”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000 [[Nupe]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The eleventh letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script. [[Polish]] ipa :/i/[Further reading] edit - I in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - I in Polish dictionaries at PWN [Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The twelfth letter of the Polish alphabet, called i and written in the Latin script. [[Portuguese]] [Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script. [[Romani]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.(International Standard) The twelfth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. 2.(Pan-Vlax) The thirteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script. [[Romanian]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The eleventh letter of the Romanian alphabet, called i and written in the Latin script. [See also] edit - - (Latin script letters) Aa, Ăă, Ââ, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Îî, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Șș, Tt, Țț, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz [[Saanich]] ipa :/i/[Letter] editI 1.The eleventh letter of the Saanich alphabet, written in the Latin script. [[Scots]] [Etymology 1] editFrom Old English iċ, from Proto-Germanic *ek, *ik, from Proto-Indo-European *éǵh₂. [Etymology 2] edit [[Skolt Sami]] ipa :/i/[Letter] editI (lower case i) 1.The sixteenth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script. [See also] edit - (Latin-script letters) bukva; A a,  â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ [[Slovene]] ipa :/ˈíː/[Derived terms] edit - Í - Ì - Ï  [Etymology] editFrom Gaj's Latin alphabet I, from Czech alphabet I, from Latin I, from the Etruscan letter 𐌉 (i, “i”), from the Ancient Greek letter Ι (I, “iota”), derived from the Phoenician letter 𐤉‎ (y, “yod”), from the Egyptian hieroglyph 𓂝. [Further reading] edit - “I”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran [Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The tenth letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script. 2.The fifteenth letter of the Resian alphabet, written in the Latin script. 3.The eleventh letter of the Natisone Valley dialect alphabet, written in the Latin script. [Noun] editĪ m inan 1.The name of the Latin script letter I / i. [See also] edit - - (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Vv, Zz, Žž [[Somali]] ipa :/ɪ/[Letter] editI upper case (lower case i) 1.The twenty-fifth letter of the Somali alphabet, called i and written in the Latin script. [[Spanish]] [Adjective] editI 1.Abbreviation of ilustre. La I municipalidad de Valparaíso. [Letter] editI (upper case, lower case i) 1.the ninth letter of the Spanish alphabet [[Swedish]] ipa :/iː/[Etymology 1] editSee the etymology at #Translingual. [Etymology 2] editFrom Old Swedish ī, īr, from Old Norse ír, variant of ér, from Proto-Germanic *jīz, variant of *jūz, from Proto-Indo-European *yū́. [[Turkish]] ipa :/ɯː/[Letter] editI (upper case, lower case ı) 1.The eleventh letter of the Turkish alphabet, called ı and written in the Latin script. [[Vietnamese]] ipa :[ʔi˧˧], [ʔi˧˧ ŋan˧˦][Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The twelfth letter of the Vietnamese alphabet, called i or i ngắn and written in the Latin script. [[Welsh]] ipa :/iː/[Further reading] edit - R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), chapter I, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies [Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The thirteenth letter of the Welsh alphabet, called i or i dot and written in the Latin script. It is preceded by H and followed by J. [Mutation] edit - I cannot mutate but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word iwrch (“roe deer”): [See also] edit - (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à,  â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Πî, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ) [[Yoruba]] ipa :/i/[Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The tenth letter of the Yoruba alphabet, called í and written in the Latin script. [[Zulu]] [Letter] editI (upper case, lower case i) 1.The ninth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script. 0 0 2009/03/14 19:13 2023/02/14 21:10
47784 br. [[Polish]] ipa :/bjɛ.ʐɔnˈt͡sɛ.ɡɔ ˈrɔ.ku/[Adverb] editbr. (not comparable) 1.Abbreviation of bieżącego roku (“of the current year”). [Further reading] edit - br. in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - br. in Polish dictionaries at PWN [Noun] editbr. m pers 1.Abbreviation of brat (“brother”): Br. (in a religious/fraternal context) Synonym: b. 0 0 2023/02/14 21:14 TaN
47785 br. [[Polish]] ipa :/bjɛ.ʐɔnˈt͡sɛ.ɡɔ ˈrɔ.ku/[Adverb] editbr. (not comparable) 1.Abbreviation of bieżącego roku (“of the current year”). [Further reading] edit - br. in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - br. in Polish dictionaries at PWN [Noun] editbr. m pers 1.Abbreviation of brat (“brother”): Br. (in a religious/fraternal context) Synonym: b. 0 0 2023/02/14 21:15 TaN

[47696-47785/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]