[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


50375 confounded [[English]] ipa :/kənˈfaʊndɪd/[Adjective] editconfounded (comparative more confounded, superlative most confounded) 1.confused, astonished 2.defeated, thwarted 3.1674, John Milton, Paradise Lost, Book I, lines 50–3: Nine times the Space that measures Day and Night To mortal men, he with his horrid crew Lay vanquisht, rowling in the fiery Gulfe Confounded though immortal: […] 4.damned, accursed, bloody The confounded thing doesn't work. 5.1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 177: "This is all stuff and nonsense," said the king; "I shall have to go myself, if we are to get this confounded whistle from him." 6.1899 February, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number M, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part I, page 202: Some confounded fact we men have been living contentedly with ever since the day of creation would start up and knock the whole thing over. [Anagrams] edit - deconfound [References] edit - “confounded”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. [Verb] editconfounded 1.simple past and past participle of confound 2.1831, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter VI, in Romance and Reality. […], volume III, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 124: Here Mrs. Higgs paused for a moment, and drew out a huge red pocket-handkerchief, with which her face was for some minutes confounded. 0 0 2023/09/02 14:12 TaN
50376 hut [[English]] ipa :/hʌt/[Anagrams] edit - THU, Thu, UHT [Etymology 1] editFrom Middle English *hutte, hotte, borrowed from Old French hutte, hute (“cottage”), from Old High German hutta (“hut, cottage”), from Proto-Germanic *hudjǭ, *hudjō (“hut”), from Proto-Indo-European *(s)kewt- (“to deck; cover; covering; skin”).Cognate with German Hütte (“hut”), Dutch hut (“hut”), West Frisian hutte (“hut”), Saterland Frisian Hutte (“hut”), Danish hytte (“hut”), Norwegian Bokmål hytte (“hut”), Swedish hydda (“hut”). Related to hide.Thatched hut in NigerStone hut in Madeira [Etymology 2] editA short, sharp sound of command. Compare hey, hup, etc. [References] edit 1. ^ A Letter to the West Country Farmers, concerning the Difficulties and Management of a Bad Harvest, Paisley, 1773, p. 33: “A hut of corn is a small clump or stack, resembling a hay quoil or rick; and consists of about forty, fifty, or more sheaves […] ”[1] [[Albanian]] [Etymology 1] editFrom Proto-Albanian *hut, from Proto-Indo-European *h₂ewt- (“downwards”). Cognate with Ancient Greek αὔτως (aútōs, “in vain”), Gothic 𐌰𐌿𐌸𐌴𐌹𐍃 (auþeis).[1] [Etymology 2] editFrom the adverb or an onomatopoeia (compare English hoot). [References] edit 1. ^ Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: Investigations into the Albanian Inherited Lexicon] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[2] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 205 [[Dutch]] ipa :/ɦʏt/[Etymology] editFrom Middle Dutch hutte, from Middle High German hütte, from Old High German hutta, from Proto-Germanic *hudjǭ. [Noun] edithut f (plural hutten, diminutive hutje n) 1.a small wooden shed, hut. 2.a primitive dwelling. 3.a cabin on a boat. 4.a usually simple recreational lodging, pub, or suchlike for scouting, mountaineering, skiing, and so on. 5.(archaic or toponym) a roadhouse, inn or pub, sometimes primitive and/or of ill repute. [[Kumeyaay]] [Noun] edithut 1.dog. [[Old High German]] ipa :/huːt/[Etymology] editFrom Proto-West Germanic *hūdi, from Proto-Germanic *hūdiz, whence also Old English hyd, Old Norse húð. [Noun] edithūt f 1.hide 2.(anatomy) skin [[Polish]] ipa :/xut/[Noun] edithut f 1.genitive plural of huta [[Swedish]] [Etymology] editOf imitative origin. Originally a call to stop, chase away, or silence dogs. Attested since 1645. Compare Middle High German hiuzen (“to call to pursuit”), English hoot. [Interjection] edithut 1.behave! (same as: du ska veta hut! = vet hut! = hut!) [Noun] edithut c 1.respect, good manners, (ability to feel appropriate) shame Vet hut! Shame on you! (idiomatic) lära någon veta hut teach someone some manners (Idiomatic. Sometimes of a beating, like in English.) Har du ingen hut i kroppen? Have you no shame in your body? [References] edit - hut in Svensk ordbok (SO) - hut in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - hut in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 0 0 2023/09/02 14:29 TaN
50377 lit [[Translingual]] [Symbol] editlit 1.(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Lithuanian. [[English]] ipa :/ˈlɪt/[Anagrams] edit - 'til, TIL, TLI, til [Etymology 1] editReplaced earlier light (from Middle English lighte, from Old English līhtte, first and third person singular preterit of līhtan (“to light”)) due to the analogy of bite:bit. More at light; compare fit (“fought”). [Etymology 2] editFrom Middle English lit, lut, from Old English lȳt (“little, few”), from Proto-Germanic *lūtilaz (“little, small”), from Proto-Indo-European *lewd- (“to cower, hunch over”). Cognate with Old Saxon lut (“little”), Middle High German lützen (“to make small or low, decrease”). More at little. [Etymology 3] editFrom Middle English lit, from Old Norse litr (“colour, dye, complexion, face, countenance”), from Proto-Germanic *wlitiz, *wlitaz (“sight, face”), from Proto-Indo-European *wel- (“to see”). Cognate with Icelandic litur (“colour”), Old English wlite (“brightness, appearance, form, aspect, look, countenance, beauty, splendor, adornment”), Old English wlītan (“to gaze, look, observe”). [Etymology 4] editFrom Middle English litten, liten, from Old Norse lita (“to colour”), from litr (“colour”). See above. [Etymology 5] editShort for literature. [See also] edit - wagon-lit (etymologically unrelated) [[Czech]] ipa :[ˈlɪt][Participle] editlit 1.masculine singular passive participle of lít [[Faroese]] ipa :[liːt][Etymology] editFrom the verb líta (‘to view’). [Noun] editlit n (genitive singular lits, uncountable) 1.short wink, view, look [Synonyms] edit - eygnabrá (wink) [[French]] ipa :/li/[Etymology] editInherited from Old French lit, from Latin lectus. [Further reading] edit - “lit”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editlit m (plural lits) 1.bed Où est-il? Il dort dans son lit. ― Where is he? He's sleeping in his bed. [Verb] editlit 1.third-person singular present indicative of lire Jean lit très souvent. ― Jean reads very often. [[Icelandic]] [Noun] editlit 1.indefinite accusative/dative singular of litur [[Lashi]] ipa :/lit/[Noun] editlit 1.air [References] edit - Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid‎[2], Chiang Mai: Payap University (master thesis) [[Middle English]] [Noun] editlit 1.Alternative form of light [[Norman]] [Noun] editlit m (plural lits) 1.Alternative form of llit (“bed”) [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/liːt/[Anagrams] edit - ilt, til [Etymology 1] editFrom Old Norse hlít. [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [References] edit - “lit” in The Nynorsk Dictionary. [[Old French]] ipa :/lit/[Etymology] editFrom Latin lectus. [Noun] editlit m (oblique plural liz or litz, nominative singular liz or litz, nominative plural lit) 1.bed [[Old Norse]] [Anagrams] edit - til [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editlit n 1.vision 2.sight [References] edit - J.Fritzners ordbok over Det gamle norske sprog, dvs. norrøn ordbok ("J.Fritnzer's dictionary of the old Norwegian language, i.e. Old Norse dictionary"), on lit. [[Polish]] ipa :/lit/[Etymology 1] editBorrowed from New Latin lithium, from Ancient Greek λίθος (líthos). [Etymology 2] editBorrowed from Lithuanian litas. [Further reading] edit - lit in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - lit in Polish dictionaries at PWN [[Scottish Gaelic]] [Noun] editlit f 1.genitive singular of lite [[Sumbawa]] [Noun] editlit 1.sea [[Swedish]] [Noun] editlit c 1.trust [Synonyms] edit - tillit [[Volapük]] [Etymology] editBorrowed from German Licht and English light. [Noun] editlit (nominative plural lits) 1.light 2.illumination [[Zay]] [Noun] editlit 1.tree-bark [References] edit - Initial SLLE Survey of the Zway Area by Klaus Wedekind and Charlotte Wedekind 0 0 2010/06/07 15:17 2023/09/03 22:06
50378 relevancy [[English]] ipa :/ˈɹɛlɪvənsi/[Antonyms] edit - irrelevancy [Etymology] editFrom relevant +‎ -ancy. [Noun] editrelevancy (countable and uncountable, plural relevancies) 1.(law, Scotland) Sufficiency (of a statement, claim etc.) to carry weight in law; legal pertinence. [from 16th c.] 2.(uncountable) The degree to which a thing is relevant; relevance, applicability. [from 17th c.] 3.1842, Edgar Allan Poe, The Myster of Marie Rogêt: It is the malpractice of the courts to confine evidence and discussion to the bounds of apparent relevancy. 4.(countable) A relevant thing. [from 19th c.] 5.1895, Mark Twain, Fenimore Cooper's Literary Offences: To believe that such talk really ever came out of people's mouths would be to believe that there was a time when time was of no value to a person who thought he had something to say; when it was the custom to spread a two-minute remark out to ten; when a man's mouth was a rolling-mill, and busied itself all day long in turning four-foot pigs of thought into thirty-foot bars of conversational railroad iron by attenuation; when subjects were seldom faithfully stuck to, but the talk wandered all around and arrived nowhere; when conversations consisted mainly of irrelevancies, with here and there a relevancy, a relevancy with an embarrassed look, as not being able to explain how it got there. 0 0 2012/08/27 09:58 2023/09/03 22:08
50379 relevance [[English]] ipa :/ˈɹɛl.ɪ.vən(t)s/[Alternative forms] edit - relevancy (much less common) [Antonyms] edit - irrelevance [Etymology] editrelevant +‎ -ance. [Noun] editrelevance (usually uncountable, plural relevances) 1.The property or state of being relevant or pertinent. (Can we add an example for this sense?) [Synonyms] edit - bearing - pertinence [[Czech]] ipa :[ˈrɛlɛvant͡sɛ][Further reading] edit - relevance in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - relevance in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 - relevance in Internetová jazyková příručka [Noun] editrelevance f 1.relevance 0 0 2009/07/27 16:37 2023/09/03 22:08 TaN
50382 assistive [[English]] ipa :/əˈsɪstɪv/[Adjective] editassistive (not comparable) 1.Providing or designed to provide assistance, especially to persons with a disability 2.2008 January 18, Joshua Robinson, “Effect of Prosthetics Ruling Is Unclear”, in New York Times‎[1]: “The use of an assistive device should not only be considered in solely biomechanical terms,” the I.P.C. said in a statement. [Etymology] editassist +‎ -ive [[Italian]] [Adjective] editassistive f 1.feminine plural of assistivo [Anagrams] edit - assistevi, estivassi, visitasse 0 0 2023/09/04 07:35 TaN
50383 laggy [[English]] ipa :/ˈlæɡi/[Adjective] editlaggy (comparative laggier, superlative laggiest) 1.Having a delayed response to a change in the factors influencing it. Gasoline prices usually show a laggier response to crude-oil price reduction than to crude-oil price increases. 2.(computing, Internet, video games, informal) Tending to lag, or respond slowly because of network latency. I've given up trying to play on that laggy server. [Etymology] editFrom lag +‎ -y. 0 0 2009/05/08 14:47 2023/09/04 07:36 TaN
50384 three-pronged [[English]] [Adjective] editthree-pronged (not comparable) 1.Having three prongs or similar parts; trifurcate. 2.2020 January 2, David Clough, “How InterCity came back from the brink”, in Rail, page 66: A three-pronged attack to bridge the gap between current and budgeted performance envisaged £31m in revenue growth, £47m in cost reduction and £25m from redefining the InterCity route network [...]. 0 0 2023/09/04 09:12 TaN
50385 threepronged [[English]] [Adjective] editthreepronged (not comparable) 1.(rare) Having three prongs or similar parts. [Alternative forms] edit - three-pronged (much more common) 0 0 2023/09/04 09:12 TaN
50386 week-long [[English]] [Adjective] editweek-long (not comparable) 1.alternative form of weeklong [References] edit - “week-long”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. 0 0 2023/09/04 09:16 TaN
50387 spectator [[English]] ipa :/spɛkˈteɪtə/[Alternative forms] edit - spectatour (obsolete) [Anagrams] edit - attercops, caprettos, catopters [Etymology] editBorrowed from Latin spectātor, from frequentative verb spectō (“watch”), from speciō (“look at”). Equivalent to spectate +‎ -or. Doublet of speculator. [Noun] editspectator (plural spectators) 1.One who watches an event; especially, an event held outdoors. The cheering spectators watched the fireworks. 2.2012 May 20, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Marge Gets A Job” (season 4, episode 7; originally aired 11/05/1992)”, in The Onion AV Club‎[1]: Bart spies an opportunity to make a quick buck so he channels his inner carny and posits his sinking house as a natural wonder of the world and its inhabitants as freaks, barking to dazzled spectators, “Behold the horrors of the Slanty Shanty! See the twisted creatures that dwell within! Meet Cue-Ball, the man with no hair!” [Synonyms] edit - audience - observer - crowd [[Latin]] ipa :/spekˈtaː.tor/[Etymology] editLatin agent noun from perfect passive participle spectātus, from frequentative form spectō (“watch”), from speciō (“look at”). Doublet of speculator. [Noun] editspectātor m (genitive spectātōris); third declension 1.spectator, watcher 2.examiner, judge, critic Synonyms: arbiter, iūdex, disceptātor [References] edit - “spectator”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - “spectator”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - spectator in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette - Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co. - an astronomer: spectator siderum, rerum caelestium or astrologus [[Romanian]] [Etymology] editBorrowed from French spectateur, from Latin spectator. [Noun] editspectator m (plural spectatori) 1.spectator 0 0 2012/11/29 05:18 2023/09/04 09:29
50388 spectator sport [[English]] [Noun] editspectator sport (plural spectator sports) 1.A sporting activity which has a relatively high ratio of watchers to direct participants. 2.1953 October 5, “Yonkers Doodle”, in Time: Today harness racing is a $430 million-a-year business, the fastest-growing spectator sport in the U.S. 3.(idiomatic) Something, especially a process or activity, which is a popular object of observation; an activity which a person prefers to watch rather than to participate in. 4.1977, Muriel Clara Bradbrook, My Cambridge, →ISBN, page 120: Politics for me was strictly a spectator sport. 5.2008 January 6, David Randall, “Britney Spears, one-woman disaster zone, leaves hospital after two days”, in The Independent, UK, retrieved 31 Aug. 2009: The singer Britney Spears, whose descent into a personal abyss has become a ghoulish worldwide spectator sport, yesterday left a Los Angeles hospital. 6.(idiomatic) An activity which consists of watching or observing. 7.2007 June 1, Brian Dakss, “Expert Offers Basics On What Some Call Nation's No. 1 Spectator Sport”, in CBS News, retrieved 31 Aug. 2009: Thompson, who's the digest's publisher, says bird watching is a hobby, a pastime and a spectator sport that can be enjoyed anywhere. 8.2008, Andrew Savva, Trisomy 13, →ISBN, page 112: Rubbernecking is only a spectator sport. 0 0 2023/09/04 09:29 TaN
50389 thornier [[English]] [Adjective] editthornier 1.comparative form of thorny: more thorny 0 0 2023/07/18 11:28 2023/09/04 13:11 TaN
50390 slip [[English]] ipa :/slɪp/[Anagrams] edit - LIPs, LISP, LSPI, Lisp, lips, lisp, pils [Etymology 1] editMiddle English, probably from Middle Low German slippen. Possibly ultimately from Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”), or related to Proto-Germanic *slībaną (“to split”).Cognate to Dutch slippen, German schlüpfen. [Etymology 2] editProbably from Middle Dutch slippe or Middle Low German slippe, probably ultimately related to Proto-West Germanic *slīban (“to split”). [Etymology 3] editFrom Middle English slyp, slep, slyppe, from Old English slyp, slyppe, slipa (“a viscous, slimy substance”), of uncertain origin. Perhaps from Proto-West Germanic *sleupan, from Proto-Germanic *sleupaną (“to slip, sneak”), possibly connected with Proto-Indo-European *slewb-, *slewbʰ- (“slip, slide”), from Proto-Indo-European *sel- (“to sneak, crawl”); or alternatively from Proto-Germanic *slippijaną (“to glide”), from Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to glide”).Compare Old English slūpan (“to slip, glide”), Old English cūslyppe, cūsloppe (“cowslip”). [References] edit 1. ^ 1874, Edward H. Knight, American Mechanical Dictionary - slip at OneLook Dictionary Search - “slip”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. [[Dutch]] ipa :/slɪp/[Anagrams] edit - pils [Etymology 1] editFrom English slip, probably via French slip. The English word may itself be derived from Middle Dutch slippen (etymology 3 and 4) below. [Etymology 2] editFrom Middle Dutch slippe, sleppe, probably ultimately related to Proto-West Germanic *slīban (“to split”). Related with German Schlips (“necktie”). [Etymology 3] editDeverbal from slippen (etymology 4). [Etymology 4] edit [[French]] ipa :/slip/[Anagrams] edit - plis [Etymology] editFrom English slip. [Further reading] edit - “slip”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editslip m (plural slips) 1.briefs (men's underpants) [[Indonesian]] ipa :[ˈslip][Etymology 1] edit - From Dutch slip, the deverbal of slippen. Apparently from Middle Low German slippen. Possibly ultimately from Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”). - Semantic loan from English slip (“small piece of paper”) for sense of small piece of paper, which came from above. [Etymology 2] editFrom English slip, from Middle English slyp, slep, slyppe, from Old English slyp, slyppe, slipa (“a viscous, slimy substance”), of uncertain origin. Perhaps from Proto-Germanic *sleupaną (“to slip, sneak”), possibly connected with Proto-Indo-European *slewb-, *slewbʰ- (“slip, slide”), from Proto-Indo-European *sel- (“to sneak, crawl”); or alternatively from Proto-Germanic *slippijaną (“to glide”), from Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to glide”). [Further reading] edit - “slip” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [[Italian]] ipa :/ˈzlip/[Etymology] editBorrowed from French, from English slip. [Noun] editslip m (invariable) 1.men's or women's underpants (knickers, panties) 2.swimming trunks [References] edit 1. ^ slip in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI) [[Norwegian Bokmål]] [Verb] editslip 1.imperative of slipe [[Romanian]] [Etymology] editBorrowed from French slip or English slip. [Noun] editslip n (plural slipuri) 1.bikini bottom [[Serbo-Croatian]] [Alternative forms] edit - (Ijekavian, standard): slijȇp [Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *slěpъ. [Etymology 2] editNeologism, from English slip (of paper). [[Spanish]] ipa :/esˈlip/[Etymology] editUnadapted borrowing from French, from English slip. [Further reading] edit - “slip”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editslip m (plural slip) 1.male briefs 2.female underpants(less usual meaning) [[Swedish]] [Etymology 1] editBorrowed from English slip. Attested since 1872. [Etymology 2] editDeverbal from slipa. [References] edit - slip in Svensk ordbok (SO) - slip in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - slip in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) [[Tày]] ipa :[ɬip̚˧˥][Etymology] editFrom Middle Chinese 十 (MC dzyip, “ten”). Cognate with Thai สิบ (sìp), Northern Thai ᩈᩥ᩠ᨷ, Lao ສິບ (sip), Lü ᦉᦲᧇ (ṡiib), Tai Dam ꪎꪲꪚ, Shan သိပ်း (síp), Tai Nüa ᥔᥤᥙᥴ (síp), Ahom 𑜏𑜢𑜆𑜫 (sip), Bouyei xib, Zhuang cib, Saek ซิ̄บ. [Numeral] editslip (十) 1.ten slíp cần ― ten people slíp pi ― fifteen slíp ết ― eleven ta̱i slíp ― tenth nhi̱ slíp ― twenty slíp booc bấu đảy chang Too many chefs spoil the broth. (literally, “Ten cans and one can't even fill half of a can.”) [References] edit - Hoàng Văn Ma; Lục Văn Pảo; Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội [[Tok Pisin]] [Etymology] editFrom English sleep. [Verb] editslip 1.sleep 2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:21: Orait God, Bikpela i mekim man i slip i dai tru. Na taim man i slip yet, God i kisim wanpela bun long banis bilong man na i pasim gen skin bilong dispela hap. →New International Version translation [[Volapük]] ipa :/slip/[Etymology] editBorrowed from English sleep. [Noun] editslip (nominative plural slips) 1.sleep 0 0 2012/01/08 18:57 2023/09/04 13:11
50391 pay down [[English]] [Verb] editpay down (third-person singular simple present pays down, present participle paying down, simple past and past participle paid down) 1.(transitive) To partially repay. He paid down his loan for the first five months. 0 0 2023/07/18 11:27 2023/09/04 13:12 TaN
50392 goose [[English]] ipa :/ˈɡuːs/[Etymology] editFrom Middle English goos, gos, from Old English gōs, from Proto-West Germanic *gans, from Proto-Germanic *gans, from Proto-Indo-European *ǵʰh₂éns.Cognates:Compare West Frisian goes, North Frisian göis (also Fering-Öömrang dialect North Frisian gus; Sölring dialect North Frisian Guus; Heligoland dialect North Frisian gus), Low German Goos, Low German Gans, Dutch gans, German Gans, Danish, Swedish and Norwegian gås, Icelandic gæs, Irish gé, Latin ānser, Latvian zùoss, Russian гусь (gusʹ), Albanian gatë, Ancient Greek χήν (khḗn), Avestan 𐬰𐬁‎ (zā), Sanskrit हंस (haṃsá). - The tailor's iron is so called from the likeness of the handle to the neck of a goose. - The verb sense of pinching the buttocks is derived from a goose's inclination to bite at a retreating intruder's hindquarters. [Noun] editCanadian goosegoose (countable and uncountable, plural geese) 1.Any of various grazing waterfowl of the family Anatidae, which have feathers and webbed feet and are capable of flying, swimming, and walking on land, and which are bigger than ducks. There is a flock of geese on the pond. 2.A female goose (sense 1). 3.The flesh of the goose used as food. 4.1843, Charles Dickens, “Stave 3: The Second of the Three Spirits”, in A Christmas Carol: Mrs. Cratchit made the gravy (ready beforehand in a little saucepan) hissing hot; Master Peter mashed the potatoes with incredible vigour; Miss Belinda sweetened up the apple-sauce; Martha dusted the hot plates; Bob took Tiny Tim beside him in a tiny corner at the table; the two young Cratchits set chairs for everybody, not forgetting themselves, and mounting guard upon their posts, crammed spoons into their mouths, lest they should shriek for goose before their turn came to be helped. 5.(slang, plural geese or gooses) A silly person. 6.1906, Langdon Mitchell, “The New York Idea”, in John Gassner, editor, Best Plays of the Early American Theatre, 1787-1911‎[1], published 2000, →ISBN, page 430: I'm sorry for you, but you're such a goose. 7.1994, Barbara Benedict, Love and Honor, New York, N.Y.: Jove Books, →ISBN, page 65: Have you stopped to think, you gooses, that Andy might not wish you to give it away? 8.2014, Julie Berry, The Scandalous Sisterhood of Prickwillow Place, New York, N.Y.: Roaring Brook Press, Holtzbrinck Publishing Holdings Limited Partnership, →ISBN: You gooses. I didn’t accept his proposal. Mrs Plackett did. She did because she would. Don’t you see? 9.2019, Julia London, The Princess Plan, HQN Books, →ISBN: Surely I needn’t explain to you gooses that none of you, not even you, Caro, have the sort of dowry or connections or the appeal that such a match would require. 10.(archaic) A tailor's iron, heated in live coals or embers, used to press fabrics. Synonym: goose iron 11.c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]: Come in, tailor. Here you may roast your goose. 12.(South Africa, slang, dated) A young woman or girlfriend. 13.(uncountable, historical) An old English board game in which players moved counters along a board, earning a double move when they reached the picture of a goose. [Verb] editgoose (third-person singular simple present gooses, present participle goosing, simple past and past participle goosed) 1.(transitive, slang) To sharply poke or pinch the buttocks of (a person). 2.1933, Nathanael West, Miss Lonelyhearts: She greeted Miss Lonelyhearts, then took hold of her husband and shook the breath out of him. When he was quiet, she dragged him into their apartment. Miss Lonelyhearts followed and as he passed her in the dark foyer, she goosed him and laughed. 3.1963, J P Donleavy, A Singular Man, published 1963 (USA), page 36: The witness stand. Goldminers giving evidence, sure he's violent didn't I see him with my own peepers chasing those poor kids up on the roof and he goosed my wife last Christmas. Violently. Just a forceful nudge of the knee. 4.(transitive) To stimulate; to spur. 5.2021 December 7, Jesse Hassenger, “Leonardo DiCaprio and Jennifer Lawrence cope with disaster in the despairing satire Don’t Look Up”, in AV Club‎[2]: Almost everyone in McKay’s impossibly starry cast feels like they’re jumping into the SNL host role, game for some light comedic lifting while waiting for the pros to show up and goose the laughs. 6.2023 July 10, James Poniewozik, “The Twitter Watch Party Is Over”, in The New York Times‎[3]: The ensuing snarknado also seemed to goose the TV ratings. Hundreds of thousands of viewers switched on the movie after it began, suggesting that they’d gotten wind through Twitter of the bananas spectacle that was unfolding. 7.(transitive, slang) To gently accelerate (an automobile or machine), or give repeated small taps on the accelerator. 8.(slang, UK) Of private-hire taxi drivers, to pick up a passenger who has not booked a cab, in violation of UK licensing conditions. 9.(transitive, slang) To hiss (a performer) off the stage. 0 0 2021/08/17 09:35 2023/09/04 13:13 TaN
50393 Goose [[English]] [Proper noun] editGoose 1.A surname. 0 0 2023/09/04 13:13 TaN
50394 pass-through [[English]] [Noun] editpass-through (countable and uncountable, plural pass-throughs) 1.Alternative form of passthrough 0 0 2023/09/04 13:14 TaN
50395 pass through [[English]] [Noun] editpass through (plural pass throughs) 1.(US) A framed, window-like aperture in the interior wall of a house, usually between a kitchen and dining room, through which items (especially food) can be passed. A serving hatch. [Verb] editpass through (third-person singular simple present passes through, present participle passing through, simple past and past participle passed through) 1.To go through, to travel through, to transit or lie across a place or from one place to another. Synonyms: go through, traverse, lustrate We passed through the checkpoint on the road that passes through Freedonia. 2.1978, “CHINESE EASTERN RAILWAY”, in Joseph L. Wieczynski, editor, The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History‎[1], volume 7, Academic International Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 49: Beginning where the road crosses the Sino-Soviet frontier at Man-chou-li, it passes through Hailar and Ha-erh-pin (Harbin) and ends when it crosses back into Soviet territory at Sui-fen-ho (Pogranichnaia). During its history it has been known as the Trans-Manchurian Railway, the North Manchurian Railway, the Chinese Changchun Railway and the Harbin Railway. The main line from Man-chou-li to Sui-fen-ho is 950 miles in length. 3.To make something move through something else. The dough is passed through the pasta machine several times. 4.To undergo; to experience. We all passed through those phases. 5.Synonym of infiltrate. We passed through enemy lines in the fog. 0 0 2019/04/09 23:11 2023/09/04 13:14 TaN
50397 passthrough [[English]] [Alternative forms] edit - passthru (US), pass-through [Etymology] editpass +‎ through [Noun] editpassthrough (countable and uncountable, plural passthroughs) 1.The act or process of passing through. 1.as of a signal through a device or network. 2.as of increased costs through a business entity to its customers through increased prices. The airlines called the fuel surcharge a passthrough, but did not rescind it until well after fuel prices had returned to previous levels.A wall opening intended to allow something to be passed through it.(taxation) A legal entity intended to not incur (income) taxation at the entity, but solely at the beneficiaries. Partnerships, limited-liability companies, and Subchapter S corporations are the main US passthroughs. Synonym: flowthrough 0 0 2021/03/19 17:09 2023/09/04 13:37 TaN
50398 pass [[English]] ipa :/pɑːs/[Anagrams] edit - APSS, ASPs, PSAS, PSAs, SAPs, asps, saps, spas [Etymology 1] editFrom Middle English passen, from Old French passer (“to step, walk, pass”), from Vulgar Latin *passāre (“step, walk, pass”), derived from Latin passus (“a step”), from pandere (“spread, unfold, stretch”), from Proto-Italic *patnō, from Proto-Indo-European *pth₂noh₂, from Proto-Indo-European *peth₂- (“to spread, stretch out”). Cognate with Old English fæþm (“armful, fathom”). More at fathom. [Etymology 2] editFrom Middle English pas, pase, pace, from passen (“to pass”). [Etymology 3] editShort for password. [Further reading] edit - “pass”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “pass”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - pass at OneLook Dictionary Search [See also] edit - pass-dice [[Chinese]] ipa :/pʰaː[Etymology 1] editFrom English pass (noun). [Etymology 2] editFrom English pass (verb). [[Faroese]] ipa :[pʰasː][Etymology] editFrom German Pass, from Italian passaporto. [Noun] editpass n (genitive singular pass, plural pass) 1.passport [[German]] ipa :-as[Verb] editpass 1.singular imperative of passen [[Lombard]] ipa :[pas][Etymology] editFrom Latin passus. [Noun] editpass ? 1.step 2.mountain pass [[Norwegian Bokmål]] [Noun] editpass n (definite singular passet, indefinite plural pass, definite plural passa or passene) 1.a passport (travel document) 2.a pass (fjellpass - mountain pass) [References] edit - “pass” in The Bokmål Dictionary. [Verb] editpass 1.imperative of passe [[Norwegian Nynorsk]] [Noun] editpass n (definite singular passet, indefinite plural pass, definite plural passa) 1.a passport (travel document) 2.a pass, mountain pass [References] edit - “pass” in The Nynorsk Dictionary. [[Swedish]] [Anagrams] edit - asps [Etymology 1] editFrom German, originally from Italian passo. [Etymology 2] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 3] editFrom English pass. [Etymology 4] editBorrowed from French passe, from passer. [References] edit - pass in Svensk ordbok (SO) - pass in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - pass in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) 0 0 2013/03/03 09:14 2023/09/04 13:37
50399 Pass [[English]] [Anagrams] edit - APSS, ASPs, PSAS, PSAs, SAPs, asps, saps, spas [Proper noun] editPass 1.A surname. [[German]] ipa :/pas/[Alternative forms] edit - Paß (deprecated) [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Further reading] edit - “Pass” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache - “Pass” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon - “Pass (Architektur, gotische Figur)” in Duden online - “Pass (Übergang, Übergabe)” in Duden online - Pass on the German Wikipedia.Wikipedia de [Noun] editPass m (strong, genitive Passes, plural Pässe) 1.pass (between mountains) 2.pass (document granting permission to pass) 3.passport 4.(colloquial) citizenship 5.2023, Daniel Thym, “Fallstricke des »Doppelpasses«: rechtliche Inhalte und legitime Symbolik”, in JuristenZeitung, volume 78, number 12, →DOI, pages 546a of 539–548: Wenn nun künftig Ausländer und deren Kinder schneller Deutsche werden, steigt die Wahrscheinlichkeit, dass mehr ins Heimatland zurückkehren, kurz nachdem sie Deutsche wurden, und sodann ein Auslandswahlrecht besitzen. Im Ausland wird der deutsche Pass sodann unbegrenzt vererbt, wenn die Eltern nicht vergessen, die Geburt eines Kindes dem deutschen Konsulat binnen eines Jahres zu melden. Vgl. § 4 Abs. 4 StAG. (please add an English translation of this quotation) [[Luxembourgish]] ipa :/pɑs/[Etymology 1] edit [Etymology 2] editBorrowed from French passe. 0 0 2021/03/19 17:09 2023/09/04 13:37 TaN
50400 PASS [[English]] [Noun] editPASS 1.(education) Initialism of positive alternative to school suspension. [[French]] [Noun] editPASS m (plural PASS) 1.(France, education) Initialism of parcours accès spécifique santé (“specific health access path”). 0 0 2021/03/19 17:09 2023/09/04 13:37 TaN
50401 pas [[English]] [Anagrams] edit - APS, APs, ASP, PSA, Psa., SAP, SPA, Spa, asp, s.ap., sap, spa [Etymology 1] editBorrowed from French pas. [Etymology 2] edit - see pa [See also] edit - haut-pas - n'est-ce pas - pas de deux - pas devant - pas devant les enfants - pas seul  [[Afrikaans]] ipa :[pɑs][Noun] editpas (plural passe) 1.pace, step 2.pass (a card or document) die paswette tydens die apartheidsjare - the pass laws during the years of apartheid [References] edit - 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics. [[Albanian]] [Adverb] editpas 1.behind 2.after 3.hence [Alternative forms] edit - mbas (Tosk, Standard Albanian) - mas (Gheg) [Etymology] editFrom Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pós (“directly to, at, after”). Cognate to Ancient Greek πός (pós, “at, to, by”), Old Church Slavonic по (po, “behind, after”). [Preposition] editpas (+ablative) 1.behind, beyond 2.after 3.at 4.over 5.against [[Antillean Creole]] [Conjunction] editpas 1.because [[Aragonese]] ipa :/pas/[Adverb] editpas 1.emphasises a negation; (not) at all; (not) ever 2.2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page I: –pero no pas superficial, asperamos– – but not at all superficial, we hope – 3.2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 20: No ocurre pas debant de f-, […] It doesn’t ever occur before f-, […] [See also] edit - no [[Asturian]] [Noun] editpas m pl 1.plural of pá [[Azerbaijani]] [Further reading] edit - “pas” in Obastan.com. [Noun] editpas (definite accusative pası, plural paslar) 1.rust 1.deteriorated state of iron or steel 2.disease of plants(figurative) shame, disgrace, infamy Synonym: eyib [[Bau Bidayuh]] [Noun] editpas 1.squirrel (rodent) [[Catalan]] ipa :/ˈpas/[Etymology 1] editInherited from Old Catalan pas, from Latin passus (“step”). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin nec…passum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo. [Etymology 2] editDeverbal from passar. [References] edit - “pas” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “pas”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “pas” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “pas” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Chuukese]] [Preposition] editpas 1.past [[Czech]] ipa :[ˈpas][Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [Further reading] edit - pas in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957 - pas in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989 - pas in Internetová jazyková příručka [[Danish]] [Etymology 1] editBorrowed from German Pass, from Italian passaporto. [Etymology 2] editFrom French pas and German Pass, from Latin passus. [Etymology 3] editBorrowed from French passe, from French passer. [[Dutch]] ipa :/pɑs/[Anagrams] edit - sap [Etymology 1] editDeverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Equivalent to a derivation from etymology 2. [Etymology 2] editFrom Middle Dutch pas, from Old French pas, from Latin passus. [Etymology 3] editFrom paspoort or from etymology 2. [Etymology 4] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Epigraphic Mayan]] [Verb] editpas 1.to open [[Finnish]] ipa :/ˈpɑs/[Etymology] edit< passata [Further reading] edit - "pas" in Kielitoimiston sanakirja (Dictionary of Contemporary Finnish). [Interjection] editpas 1.(card games) I pass! [[French]] ipa :/pa/[Adverb] editpas 1.The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc. Je ne sais pas. I don't know Ma grande sœur n’habite pas avec nous. My big sister doesn't live with us. J’veux pas travailler. I don't wanna work. (Je ne veux pas travailler) [Etymology] editInherited from Old French pas, from Latin passus.Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use (Latin nec… passum) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as ne… goutte (“not… a drop”) and ne… mie (“not… a crumb”), but in the modern language pas has become grammaticalised. [Noun] editpas m (plural pas) 1.step, pace, footstep 2.2018, Zaz, On s'en remet jamais: Des pas qu’on gravait dans la neige sont partis avec le printemps. Steps we etched in the snow are gone with the [arrival of] spring. 3.(geography) strait, pass Pas de Calais ― Strait of Dover 4.thread, pitch (of a screw or nut) [References] edit 1. ^ “pas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Synonyms] edit - point [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin passus. [Noun] editpas m (plural pass) 1.step, footstep 2.pace [[Indonesian]] ipa :[ˈpas][Etymology 1] editBorrowed from Dutch passend, pas, from Middle Dutch pas, passen, from Old French pas, from Latin passus, pandere (“to spread, unfold, stretch”), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (“to spread, stretch out”). - Sense of "to pass, to achieve a successful outcome from" is semantic loan from Malay pas or English pass which both are cognate of above. [Etymology 2] editPossibly borrowed and adapted from Dutch pas, a deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Therefore related to etymology 1. [Etymology 3] edit [Further reading] edit - “pas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [References] edit 1. ^ “Keep It First”, Urban Bekasi 2. ^ “Suhur During Imsak”, CNN Indonesia [[Irish]] ipa :[ˈpˠasˠ][Mutation] edit [Noun] editpas m (genitive singular pas, nominative plural pasanna) 1.passport 2.pass [[Lithuanian]] ipa :[pɐs][Preposition] editpàs 1.(usually with accusative) by; with; at Ar tu norėtum sėdėti pas mane? Would you like to sit by/with me? Mes galime valgyti pas tave. We can eat at your place. Jis gyvena pas savo tėvus. He lives with his parents. [[Lombard]] [Noun] editpas 1.peace [[Lower Sorbian]] ipa :/pas/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *pojasъ. [Noun] editpas m 1.belt [[Middle French]] [Etymology] editFrom Old French pas. [Noun] editpas m (plural pas) 1.pace; step [[Mofu-Gudur]] [Noun] editpas 1.sun, day [[Occitan]] [Etymology 1] editFrom Old Occitan pas, from Latin passus. [Etymology 2] edit [[Old French]] ipa :/ˈpas/[Etymology 1] editFrom Latin passus. [Etymology 2] editFrom Latin pastus (“pasture”). [[Papiamentu]] [Etymology] editFrom Portuguese paz and Spanish paz and Kabuverdianu pás. [Noun] editpas 1.peace [[Phalura]] ipa :/pas/[Etymology] editFrom Pashto [script needed] (pas). [Postposition] editpas (پس) 1.after [References] edit - Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[1], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN [[Polish]] ipa :/pas/[Etymology 1] editInherited from Proto-Slavic *pojasъ. [Etymology 2] editBorrowed from French passe. [Etymology 3] editBorrowed from French pas. [Further reading] edit - pas in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - pas in Polish dictionaries at PWN [[Romanian]] ipa :/pas/[Etymology 1] editInherited from Latin passus. [Etymology 2] editBorrowed from German Pass, French pas. [[Scottish Gaelic]] [Noun] editpas m (genitive singular pais, plural pasaichean) 1.pass (permission) [[Serbo-Croatian]] ipa :/pâs/[Alternative forms] edit - pes (Kajkavian) [Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *pьsъ. [Etymology 2] editShortened form of pȍjās. [Etymology 3] editFrom English pass or French passe. [[Slovak]] [Noun] editpas m 1.passport [[Spanish]] [Noun] editpas m pl 1.plural of pa [[Tatar]] [Alternative forms] edit - bas [Noun] editpas 1.price [[Tok Pisin]] [Adjective] editpas 1.closed; shut; sealed 2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:24: Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol. →New International Version translation [Etymology] editFrom English pouch. [Noun] editpas 1.pouch [Related terms] edit - pasim [[Turkish]] ipa :/ˈpɑs/[Etymology 1] editInherited from Ottoman Turkish پاس‎ (“rust”), ultimately from Proto-Turkic *bas (“residue”). [Etymology 2] editBorrowed from English pass or from French passe. [Further reading] edit - pas in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu - Nişanyan, Sevan (2002–), “pas1”, in Nişanyan Sözlük - Nişanyan, Sevan (2002–), “pas2”, in Nişanyan Sözlük - Ayverdi, İlhan (2010), “pas”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı - Çağbayır, Yaşar (2007), “pas”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3708 [[Volapük]] ipa :/pas/[Adverb] editpas 1.only recently, just now [Etymology] editApparently introduced by Arie de Jong in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from Dutch pas. 0 0 2021/03/19 17:09 2023/09/04 13:37 TaN
50402 through [[English]] ipa :/θɹuː/[Alternative forms] edit - thoo (eye dialect) - thorough (obsolete, except in compounds such as thoroughfare) - thorow (obsolete) - thro' (abbreviation) - throughe (obsolete) - thru (US, colloquial) - thrue (obsolete) [Etymology 1] editFrom Middle English thrugh, thruch, thruh, metathetic variants of thurgh, thurh, from Old English þurh, from Proto-Germanic *þurhw (“through”), from Proto-Indo-European *tr̥h₂kʷe, suffixed zero-grade from *terh₂- (“to pass through”) + *-kʷe (“and”). Cognate with Scots throch (“through”), West Frisian troch (“through”), Dutch door (“through”), German durch (“through”), Gothic 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 (þairh, “through”), Latin trans (“across, over, through”), Albanian tërthor (“through, around”), Welsh tra (“through”). See also thorough. [Etymology 2] editFrom Middle English thrugh, þrouȝ, throgh, from Old English þrūh (“trough, conduit, pipe; box, chest; coffin, tomb”), from Proto-Germanic *þrūhs (“excavated trunk, trough”), from Proto-Indo-European *terh₃u- (“to rub, turn, drill, bore”). 0 0 2009/11/24 13:15 2023/09/04 13:37
50403 Pas [[English]] [Anagrams] edit - APS, APs, ASP, PSA, Psa., SAP, SPA, Spa, asp, s.ap., sap, spa [Noun] editPas 1.plural of Pa 0 0 2023/09/04 13:38 TaN
50404 PAS [[English]] [Anagrams] edit - APS, APs, ASP, PSA, Psa., SAP, SPA, Spa, asp, s.ap., sap, spa [Noun] editPAS (uncountable) 1.Initialism of parental alienation syndrome. 2.Initialism of physician-assisted suicide. [Proper noun] editPAS 1.(Malaysia, politics) Initialism of Parti Islam Se-Malaysia. ("Pan-Malaysian Islamic Party", an Islamist and conservative political party in Malaysia) 2.Initialism of Pakistan Administrative Service. 3.(politics) Initialism of Partidul Acțiune și Solidaritate. ("Party of Action and Solidarity", a liberal political party in Moldova) [Synonyms] edit - medicide [[Malay]] [Alternative forms] edit - ڤ.ا.س‎ (Jawi spelling, hence the "A" in PAS) [Proper noun] editPAS 1.(politics) Initialism of Parti Islam Se-Malaysia. ("Pan-Malaysian Islamic Party", an Islamist and conservative political party in Malaysia) 0 0 2023/09/04 13:38 TaN
50405 absurd [[English]] ipa :/əbˈsɜːd/[Adjective] editabsurd (comparative absurder or more absurd, superlative absurdest or most absurd) 1.Contrary to reason or propriety; obviously and flatly opposed to manifest truth; inconsistent with the plain dictates of common sense; logically contradictory; nonsensical; ridiculous; silly. [from mid-16th c.][3] 2.1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iv]: This proffer is absurd and reasonless. 3.1734, [Alexander Pope], An Essay on Man. […], epistle IV, London: Printed for J[ohn] Wilford, […], →OCLC: 'Tis phrase absurd to call a villain great 4.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC: “Perhaps it is because I have been excommunicated. It's absurd, but I feel like the Jackdaw of Rheims.” ¶ She winced and bowed her head. Each time that he spoke flippantly of the Church he caused her pain. 5.1979, “The Logical Song”, in Roger Hodgson (lyrics), Breakfast in America, performed by Supertramp: I know it sounds absurd / But please, tell me who I am 6.(obsolete) Inharmonious; dissonant. [only early 17th c.][3] 7.Having no rational or orderly relationship to people's lives; meaningless; lacking order or value. 8.1968 March 2, Joseph Featherstone, “A New Kind of Schooling”, in The New Republic: Adults have condemned them to live in what must seem like an absurd universe. 9.Dealing with absurdism. [Anagrams] edit - Brauds, Burdas [Etymology] editFirst attested in 1557. From Middle French absurde, from Latin absurdus (“incongruous, dissonant, out of tune”),[1] from ab (“away from, out”) + surdus (“silent, deaf, dull-sounding”).[2] Compare surd. [Further reading] edit - “absurd”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “absurd”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - absurd at OneLook Dictionary Search - “absurd”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present. - “absurd”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN. - “absurd”, in Collins English Dictionary. - “absurd” (US) / “absurd” (UK) in Macmillan English Dictionary. [Noun] editabsurd (plural absurds)English Wikipedia has an article on:AbsurdismWikipedia 1.(obsolete) An absurdity. [early 17th–mid 17th c.][3] 2.(philosophy, often preceded by the) The opposition between the human search for meaning in life and the inability to find any; the state or condition in which man exists in an irrational universe and his life has no meaning outside of his existence. [from early 20th century in English; from mid-19th century in Danish by Kierkegaard][3][4] [References] edit 1. ^ Laurence Urdang (editor), The Random House College Dictionary (Random House, 1984 [1975], →ISBN), page 7 2. ^ Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 [1909], →ISBN), page 8 3.↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “absurd”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 10. 4. ^ "Søren Kierkegaard" in The Stanford Encyclopedia of Philosophy [Synonyms] edit The terms below need to be checked and allocated to the definitions (senses) of the headword above. Each term should appear in the sense for which it is appropriate. For synonyms and antonyms you may use the templates {{syn|en|...}} or {{ant|en|...}}. - foolish, irrational, ridiculous, preposterous, inconsistent, incongruous, ludicrous - See also Thesaurus:absurd [[Catalan]] ipa :/əpˈsuɾt/[Adjective] editabsurd (feminine absurda, masculine plural absurds, feminine plural absurdes) 1.absurd [Etymology] editBorrowed from Latin absurdus. [Further reading] edit - “absurd” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “absurd”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “absurd” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “absurd” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] editabsurd m (plural absurds) 1.absurdity [[Danish]] ipa :/absurd/[Adjective] editabsurd (neuter absurd, plural and definite singular attributive absurde) 1.absurd [Adverb] editabsurd 1.absurdly [Etymology] editBorrowed from Latin absurdus (“discordant, unreasonable”). [[Dutch]] ipa :/ɑpˈsʏrt/[Adjective] editabsurd (comparative absurder, superlative absurdst) 1.absurd [Etymology] editBorrowed from Middle French absurde, from Latin absurdus. [[German]] ipa :/apˈzʊʁt/[Adjective] editabsurd (strong nominative masculine singular absurder, comparative absurder, superlative am absurdesten) 1.absurd [Etymology] editBorrowed from Latin absurdus. [Further reading] edit - “absurd” in Duden online - “absurd” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [[Indonesian]] ipa :[ˈapsʊ(r)t][Etymology] editFrom Dutch absurd, from Middle French absurde, from Latin absurdus. [Further reading] edit - “absurd” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [Noun] editabsurd (superlative terabsurd) 1.absurd Synonym: mustahil [[Luxembourgish]] ipa :/ɑpˈzuʀt/[Adjective] editabsurd (masculine absurden, neuter absurd, comparative méi absurd, superlative am absurdsten) 1.absurd [Etymology] editFrom German absurd, from Latin absurdus. [[Norwegian Bokmål]] ipa :/abˈsʉɖ/[Adjective] editabsurd (neuter singular absurd, definite singular and plural absurde, comparative mer absurd, superlative mest absurd) 1.absurd (contrary to reason or propriety; obviously and flatly opposed to manifest truth) Synonyms: fornuftsstridig, meningsløs, irrasjonell et absurd spørsmål an absurd question dette er jo ganske absurd this is quite absurd 2.1882, Henrik Ibsen, En folkefiende, page 164: absurde traditioner absurd traditions 3.1907, Alexander L. Kielland, Samlede værker II (Mindeutgave), page 67: en saa absurd forbindelse – med en stor rødhaaret bondepige such an absurd connection - with a big red-haired peasant girl 4.2000, Trude Marstein, Plutselig høre noen åpne en dør, page 188: situasjonen er absurd, tenker jeg the situation is absurd, I think 5.1997, Espen Schaanning, Vitenskap som skapt viten, page 66: radikalt nye innfallsvinkler og synsmåter står alltid i fare for å framtre som absurde og paradoksale radically new approaches and views are always in danger of appearing absurd and paradoxical 6.1999, Elsbeth Wessel, Wien, page 288: [keiser Frans Josef] var en ensom mann, resignert, men fylt av en nesten absurd pliktfølelse [Emperor Francis Joseph] was a lonely man, resigned, but filled with an almost absurd sense of duty 7.2006, Lars Roar Langslet, Når fuglen letter, page 11: i billedkunsten er det åpenbart absurd å tale om noe fremskritt in the visual arts, it is obviously absurd to talk about any progress 8.(theater, literary sciences) absurdist (of or relating to absurdism) Synonym: absurdistisk 9.1982, Torolf Elster, Thomas Pihls annen lov, page 40: en absurd komedie eller et absurd melodrama an absurd comedy or an absurd melodrama 10.1991, Åsfrid Svensen, Orden og kaos, page 326: i absurd litteratur mangler gjerne motsetningen mellom normalitet og fantastikk in absurd literature, the contrast between normality and fantastic is often lacking 11.1998, Kjetil Rolness, Elvis Presley, page 37: framførelsen nærmer seg grensen til absurd komikk the performance is approaching the limit of absurd comedy 12.1976, Leif Longum, Å lese skuespill, page 122: ordenes sammenbrudd, som kanskje er det viktigste fellestema ved det absurde teater the breakdown of words, which is perhaps the most important common theme of the absurd theater [Anagrams] edit - bardus [Etymology] editFrom Latin absurdus (“incongruous, dissonant, out of tune”), from both ab- (“from, away from, off”), from Latin ab (“from, away from, on, in”), from Proto-Italic *ab, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”) + and from surdus (“silent, deaf, dull-sounding”), from Proto-Indo-European *swer- (“to resound; ringing, whistling”). [References] edit - “absurd” in The Bokmål Dictionary. - “absurd” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB). - “absurd” in Store norske leksikon [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editabsurd (neuter singular absurd, definite singular and plural absurde) 1.absurd [Etymology] editBorrowed from Latin absurdus. [References] edit - “absurd” in The Nynorsk Dictionary. [[Polish]] ipa :/ˈap.surt/[Alternative forms] edit - absurdum (obsolete) [Etymology] editLearned borrowing from Latin absurdus.[1][2][3] First attested in 1564.[4] [Further reading] edit - absurd in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - absurd in Polish dictionaries at PWN - Wiesław Morawski (02.09.2020), “ABSURD”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century] - Aleksander Zdanowicz (1861), “absurdum”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861 - J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “absurd, absurdum”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 4 [Noun] editabsurd m inan (diminutive absurdzik) 1.absurdity, nonsense Synonyms: see Thesaurus:nonsens Jego propozycje to jeden wielki absurd. ― His suggestions are one big load of nonsense. 2.(logic) absurdity [References] edit.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5} 1. ^ Mirosław Bańko; Lidia Wiśniakowska (2021) Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN 2. ^ Andrzej Bańkowski (2000) Etymologiczny słownik języka polskiego (in Polish) 3. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “absurd”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN 4. ^ “absurdum”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022 - Pęzik, Piotr; Przepiórkowski, A.; Bańko, M.; Górski, R.; Lewandowska-Tomaszczyk, B (2012) Wyszukiwarka PELCRA dla danych NKJP. Narodowy Korpus Języka Polskiego [National Polish Language Corpus, PELCRA search engine]‎[1], Wydawnictwo PWN [[Romanian]] ipa :/abˈsurd/[Adjective] editabsurd m or n (feminine singular absurdă, masculine plural absurzi, feminine and neuter plural absurde) 1.absurd [Etymology] editBorrowed from French absurde, Latin absurdus. [[Swedish]] [Adjective] editabsurd (comparative absurdare, superlative absurdast) 1.absurd [Etymology] editBorrowed from Latin absurdus. [[Tatar]] [Adjective] editabsurd 1.Latin spelling of абсурд (absurd) 0 0 2010/09/13 10:28 2023/09/04 13:41
50406 outburst [[English]] ipa :/ˌaʊtˈbɝst/[Anagrams] edit - burst out, subtutor [Antonyms] edit - inburst [Etymology] editFrom Middle English outbersten, outbresten, equivalent to out- +‎ burst. Cognate with Dutch uitbarsten (“to erupt; burst out”), German ausbersten (“to burst out; erupt”). [Noun] editoutburst (plural outbursts) 1.a sudden, often violent expression of emotion or activity. The man greeted us with an outburst of invective. an outburst of anger [Synonyms] edit - explosion [Verb] editoutburst (third-person singular simple present outbursts, present participle outbursting, simple past outburst or outbrast, past participle outburst or outbursten) 1.(intransitive) To burst out. 0 0 2016/10/12 09:33 2023/09/04 13:43
50407 funneled [[English]] [Alternative forms] edit - funnelled [Verb] editfunneled 1.simple past and past participle of funnel 0 0 2021/07/27 13:37 2023/09/04 13:43 TaN
50408 weaponry [[English]] [Etymology] editweapon +‎ -ry [Noun] editweaponry (usually uncountable, plural weaponries) 1.Weapons, collectively The army has a wide array of weaponry. 2.2013 June 7, Gary Younge, “Hypocrisy lies at heart of Manning prosecution”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 18: The dispatches […] also exposed the blatant discrepancy between the west's professed values and actual foreign policies. Having lectured the Arab world about democracy for years, its collusion in suppressing freedom was undeniable as protesters were met by weaponry and tear gas made in the west, employed by a military trained by westerners. 3.2014 July 27, Tim Carvell, Josh Gondelman, Dan Gurewitch, Jeff Maurer, Ben Silva, Will Tracy, Jill Twiss, Seena Vali, Julie Weiner, “Nuclear Weapons”, in Last Week Tonight with John Oliver, season 1, episode 12, John Oliver (actor), Warner Bros. Television, via HBO: Holy shit! Those things barely look powerful enough to run Oregon Trail, much less Earth-ending weaponry. People who work there must watch WarGames and go “One day, one day, we’ll get to play with that stuff.” 0 0 2022/05/27 11:09 2023/09/04 13:43 TaN
50409 dial back [[English]] [Anagrams] edit - laid back, laid-back, laidback [Verb] editdial back (third-person singular simple present dials back, present participle dialing back or dialling back, simple past and past participle dialed back or dialled back) 1.(idiomatic, transitive) To reduce (one's energy or intensity); to restrain (a feeling or action). Synonyms: de-emphasize, downplay 2.2023 July 9, AP, “‘You should have seen this note’: US meteorologists harassed for reporting on climate crisis”, in The Guardian‎[1], →ISSN: The Des Moines station asked him to dial back his coverage, facing what he called an understandable pressure to maintain ratings. 0 0 2023/09/04 13:44 TaN
50411 finer [[English]] ipa :/ˈfaɪnɚ/[Adjective] editfiner 1.comparative form of fine: more fine [Anagrams] edit - -frine, frine, infer [Noun] editfiner (plural finers) 1.One who fines or purifies. [[Danish]] ipa :/fineːr/[Alternative forms] edit - (unofficial but common form) finér [Noun] editfiner c (singular definite fineren, not used in plural form) 1.veneer (thin covering of fine wood) [Verb] editfiner or finér 1.imperative of finere [[Middle French]] [Alternative forms] edit - finir [Etymology] editFrom Old French finer. [Verb] editfiner 1.to finish [[Old French]] [Alternative forms] edit - fenir - finir [Etymology] editFrom alteration (based on fin) of the original form fenir, from Latin fīnīre, present active infinitive of fīniō, from fīnis (“boundary, limit”). [Synonyms] edit - (to finish): finir - (to kill): murdrir, ocire [Verb] editfiner 1.to finish; to complete 2.c. 1250, Rutebeuf, Ci commence le miracle de Théophile: S'en sui plus dolenz, Salatin, Quar en françois ne en latin Ne finai onques de proier I am very sad about it, Satan For neither in French nor in Latin Have I stopped praying for you 3.(figurative, transitive) to kill; to murder 4.(figurative, intransitive) to die 0 0 2018/07/18 14:07 2023/09/04 13:47 TaN
50413 berth [[English]] ipa :/bɜːθ/[Alternative forms] edit - birth, byrth (obsolete) [Antonyms] editto bring into a berth - unberth  [Etymology] editOrigin obscure. Possibly from Middle English *berth (“bearing, carriage”), equivalent to bear +‎ -th. This would make it a doublet of birth.Alternatively, from an alteration of Middle English beard, bærde (“bearing, conduct”), itself of obscure formation. Compare Old English ġebǣru (“bearing, conduct, behaviour”). [Noun] editberth (plural berths) 1.A fixed bunk for sleeping (in caravans, trains, etc). 2.1909, Mary Roberts Rinehart, “Chapter 2”, in The Man in Lower Ten: Some passengers boarded the train there and I heard a woman's low tones, a southern voice, rich and full. Then quiet again. Every nerve was tense: time passed, perhaps ten minutes, possibly half an hour. Then, without the slightest warning, as the train rounded a curve, a heavy body was thrown into my berth. 3.1944 November and December, “"Duplex Roomette" Sleeping Cars”, in Railway Magazine, page 324: It is realised that the old Pullman standard sleeper, with its convertible "sections", each containing upper and lower berths, and with no greater privacy at night than the curtains drawn along both sides of a middle aisle, has had its day. 4.Room for maneuvering or safety. (Often used in the phrase a wide berth.) 5.1913, Edgar Rice Burroughs, “Chapter 3”, in The Return of Tarzan: Tarzan had been wont to traverse the Rue Maule on his way home at night. Because it was very quiet and very dark it reminded him more of his beloved African jungle than did the noisy and garish streets surrounding it. If you are familiar with your Paris you will recall the narrow, forbidding precincts of the Rue Maule. If you are not, you need but ask the police about it to learn that in all Paris there is no street to which you should give a wider berth after dark. 6.A space for a ship to moor or a vehicle to park. 7.(nautical) A room in which a number of the officers or ship's company mess and reside. 8.1885, Alice MacDonald Kipling, Quartette, The Haunted Cabin: By what I then thought to be great good luck I had succeeded in getting a three-berth cabin for myself and my little boy alone—Nos. 45, 46, 47—on the starboard side of the ship. 9.A job or position, especially on a ship. 10.(sports) Position or seed in a tournament bracket. 11.(sports) position on the field of play 12.2012 December 29, Paul Doyle, “Arsenal's Theo Walcott hits hat-trick in thrilling victory over Newcastle”, in The Guardian‎[1]: Olivier Giroud then entered the fray and Walcott reverted to his more familiar berth on the right wing, quickly creating his side's fifth goal by crossing for Giroud to send a plunging header into the net from close range. [Verb] editberth (third-person singular simple present berths, present participle berthing, simple past and past participle berthed) 1.(transitive) to bring (a ship or vehicle) into its berth/berthing 2.1961 August, “New traffic flows in South Wales”, in Trains Illustrated, page 494: Further west, in Pembrokeshire, the Esso Petroleum Co. refinery at Milford Haven, opened last November, is designed to berth the world's largest tankers and to process, initially, 4,500,000 tons of crude oil a year. 1.(astronautics) To use a device to bring a spaceship into its berth/dock(transitive) to assign a berth (bunk or position) to [[Welsh]] ipa :/bɛrθ/[Etymology 1] editFrom Middle Welsh berth, from Proto-Brythonic *berθ, from Proto-Celtic *berxtos. [Etymology 2] edit 0 0 2023/09/04 17:19 TaN
50415 remediate [[English]] ipa :/ɹəˈmiːdieɪt/[Adjective] editremediate (comparative more remediate, superlative most remediate) 1.(rare, archaic, education) Intended to correct or improve deficient skills in some subject. 2.(obsolete) Remedial. 3.c. 1603–1606, William Shakespeare, “The Tragedie of King Lear”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv]: Be aidant and remediate / In the good man's distress! [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Synonyms] edit - (correct a deficiency): rectify, remedyedit - remedial [Verb] editremediate (third-person singular simple present remediates, present participle remediating, simple past and past participle remediated) 1.(transitive) To correct or improve (a deficiency or problem). [[Spanish]] [Verb] editremediate 1.second-person singular voseo imperative of remediar combined with te 0 0 2021/09/30 15:23 2023/09/04 22:52 TaN
50416 bull [[English]] ipa :/ˈbʊl/[Etymology 1] editFrom Middle English bole, bul, bule, from a conflation of Old English bula (“bull, steer”) and Old Norse boli, both from Proto-Germanic *bulô (“bull”), from Proto-Indo-European *bʰl̥no-, from *bʰel- (“to blow, swell up”). Cognate with West Frisian bolle, Dutch bul, German Low German Bull, German Bulle, Swedish bulla; also Old Irish ball (“limb”), Latin follis (“bellows, leather bag”), Thracian βόλινθος (vólinthos, “wild bull”), Macedonian вол (vol, "ox"), Slovene vol ("ox"), Albanian buall (“buffalo”) or related bolle (“testicles”), Ancient Greek φαλλός (phallós, “penis”). [Etymology 2] editMiddle English bulle, from Old French bulle, from Latin bulla, from Gaulish. Doublet of bull (“bubble”) and bulla. [Etymology 3] editMiddle English bull (“falsehood”), of unknown origin. Possibly related to Old French boul, boule, bole (“fraud, deceit, trickery”). Popularly associated with bullshit. [Etymology 4] editOld French boule (“ball”), from Latin bulla (“round swelling”), of Gaulish origin. Doublet of bull (“papal bull”) and bulla. [References] edit 1. ^ A. F. Niemoeller, "A Glossary of Homosexual Slang," Fact 2, no. 1 (Jan-Feb 1965): 25 [[Catalan]] ipa :/ˈbuʎ/[Etymology 1] editDeverbal from bullir. [Etymology 2] editInherited from Latin botulus (“sausage”). [[Cimbrian]] [Adverb] editbull (comparative péssor, superlative dar péste) 1.(Sette Comuni) well Iime bull hölfasto, miar net, sbaar? ― He's helping you well, but not me, right? [Etymology] editReduced form of bóol (“well”). [References] edit - “bull” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo [[French]] ipa :/bul/[Etymology] editFrom a clipped form of French bulldozer, from American English bulldozer. [Noun] editbull m (plural bulls) 1.(construction) bulldozer Synonym: bulldozer [Synonyms] edit - bouldozeur (with a Francized / Frenchified spelling) [[Icelandic]] ipa :/pʏtl/[Noun] editbull n (genitive singular bulls, no plural) 1.nonsense, gibberish [Synonyms] edit - rugl - vitleysa - þvæla 0 0 2009/05/28 20:20 2023/09/05 08:46 TaN
50417 Bull [[English]] [Proper noun] editEnglish Wikipedia has an article on:Bull (surname)Wikipedia Bull 1.A surname transferred from the nickname derived from the name of the animal. [[Luxembourgish]] ipa :/bul/[Etymology] edit - The sense “bottle” from Latin ampulla (cf. German Pulle), or from contraction of dated Buddel, from French bouteille, or from a merger of these. - The sense “ball” probably from French boule, from Latin bulla. However, the Luxemburger Wörterbuch seems to imply that it was originally used especially of glass balls, hence perhaps in part from loose use of the above. - In both senses, influence by the word Boll (“bowl”), from Proto-Germanic *bullǭ, is also possible. [Noun] editBull f (plural Bullen) 1.solid ball Synonyms: Klatz, Kugel 2.roundish bottle 3.hot water bottle 0 0 2023/02/06 13:45 2023/09/05 08:46 TaN
50418 on edge [[English]] [Anagrams] edit - Goeden, genoed [Prepositional phrase] editon edge 1.(idiomatic) Tense, nervous; consequently irritable. Waiting to see who had been chosen, we were all on edge. 0 0 2023/09/05 08:46 TaN
50419 ON [[English]] [Anagrams] edit - N.O., NO, No, No., no, no. [Proper noun] editON 1.(linguistics) Initialism of Old Norse. 2.Abbreviation of Ontario, a province of Canada. Coordinate terms: AB, BC, MB, NB, NL, NS, NT, NU, PE, QC, SK, YT [[Northern Sami]] [Proper noun] editON 1.Abbreviation of Ovttastuvvan Našuvnnat, Ovttastahttojuvvon Našuvnnat (“UN; United Nations”) 2.2002, “Biebmosuoládeapmi Afghanistanas”, in Min Áigi‎[1], page 17: Maiddái eará organisašuvnnat go ON leat šaddan gillát suoládemiid Other organizations than the UN have also had to to endure thefts 3.2016, John T. Solbakk, editor, Mii leat sámit: Norgga eamiálbmoga diliide oahpásmahttin, page 8: Artihkal 27 ON Siviila ja politihkalaš vuoigatvuođaid riikaidgaskasaš konvenšuvdna cealká ahte dain stáhtain gos gávdonjit čearddalaš, oskkolaš dahje gielalaš unnitloguálbmogat... Article 27 of the UN's International Covenant on Civil and Political Rights declares that states with ethnic, religious or linguistic minorities... 4.2019, Astrid Helander, “-Divvun ja Giellatekno reaidu livčče horbmat ávkkálaš min olbmuide maid”, in Ávvir‎[2], pages 4–5: Mannan gaskavahkku lágidii Norgga beale Sámediggi ovttasráđiid UiT «Divvun ja Giellatekno» ossodat diehtojuohkinčoahkkima buot eamiálbmogiidda ON Eamiálbmogiid áššiid Bistevaš Forum 18. čoahkkimis. Last Wednesday, the Sámi Parliament of Norway organized an information meet for all indigenous peoples in collaboration with the University of Tromsø's "Divvun and Giellatekno" section at the 18th session of the UN Permanent Forum on Indigenous Issues. 0 0 2009/02/12 13:48 2023/09/05 08:46 TaN
50420 On [[French]] ipa :/ɔ̃/[Proper noun] editOn ? 1.A village in Luxembourg, Belgium 0 0 2009/01/15 17:07 2023/09/05 08:46 TaN
50422 hiring [[English]] ipa :-aɪəɹɪŋ[Noun] edithiring (countable and uncountable, plural hirings) 1.The act by which an employee is hired. hirings and firings 2.(historical) A fair or market where servants were engaged. [Verb] edithiring 1.present participle and gerund of hire [[Cebuano]] ipa :/ˈhiˌɾ̪iŋ/[Etymology] editBorrowed from English hearing. [Noun] edithiring 1.hearing; a proceeding at which discussions are heard. 2.buzz [Verb] edithiring 1.To eavesdrop. 0 0 2023/09/05 08:47 TaN
50423 biometric [[English]] [Adjective] editbiometric (not comparable) 1.Of, pertaining to or using biometrics 2.Of or pertaining to biometry. [Etymology] editbio- +‎ -metric, or biometry +‎ -ic. 0 0 2023/09/05 09:18 TaN
50425 supplementary [[English]] [Adjective] editsupplementary (comparative more supplementary, superlative most supplementary) 1.Additional; added to supply what is wanted. [Etymology] editDerived from French supplémentaire. [Noun] editsupplementary (plural supplementaries) 1.Something additional; an extra. [References] edit - supplementary in An American Dictionary of the English Language, by Noah Webster, 1828. 0 0 2020/05/18 21:49 2023/09/05 10:45 TaN
50426 applicable [[English]] ipa :/ˈæplɪkəbəl/[Adjective] editapplicable (comparative more applicable, superlative most applicable) 1.suitable for application, relevant This rule is not applicable to the longer-standing members of the club. [Antonyms] edit - inapplicable - non-applicable, nonapplicable [Etymology] editFrom Old French applicable, from Medieval Latin applicabilis. [Synonyms] edit - appropriate; See also Thesaurus:suitable or Thesaurus:pertinent [[French]] ipa :/a.pli.kabl/[Adjective] editapplicable (plural applicables) 1.applicable [Etymology] editFrom appliquer +‎ -able. [Further reading] edit - “applicable”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. 0 0 2009/11/24 13:54 2023/09/05 10:55
50428 win over [[English]] [Anagrams] edit - overwin [Verb] editwin over (third-person singular simple present wins over, present participle winning over, simple past and past participle won over) 1.(transitive, idiomatic) To persuade someone, gain someone's support, or make someone understand the truth or validity of something. If the truth doesn't win him over, perhaps charm will. 2.2012 April 22, Sam Sheringham, “Liverpool 0-1 West Brom”, in BBC Sport‎[1]: Despite his ill-fated spell at Anfield, he received a warm reception from the same Liverpool fans he struggled to win over before being sacked midway through last season. 3.2021 July 14, Anthony Lambert, “Grand designs on superior interiors”, in RAIL, number 935, page 49: For trains to play a major role in reducing carbon and other pollutants through modal shift, the railway will have to do more to win over the growing proportion of non-captive passengers who will have the choice of whether or not to use rail over other modes. 0 0 2012/07/12 04:56 2023/09/05 12:25
50429 indebted [[English]] ipa :/ɪnˈdɛtɪd/[Adjective] editindebted (comparative more indebted, superlative most indebted) 1.Obligated, especially financially. 2.(usually with to) Owing gratitude for a service or favour. 3.1945 November and December, Railway Magazine, page 353, image caption: We are indebted to an officer serving with the B.L.A. for sending us a copy of a fine coloured lithographed poster, reproduced above, which he found in the German Control Headquarters of the Belgian Railways in Brussels. 4.2011 October 15, Phil McNulty, “Liverpool 1 - 1 Man Utd”, in BBC Sport‎[1]: And Ferguson was largely indebted to young keeper David de Gea, who has had his critics this season but made crucial saves to keep United in contention as they came under concerted pressure in the closing stages. [Alternative forms] edit - endebted (obsolete) - addebted (obsolete, with substitution of ad-) [Synonyms] edit - beholden - obliged [Verb] editindebted 1.simple past and past participle of indebt 0 0 2022/05/19 18:01 2023/09/05 14:53 TaN
50430 indebt [[English]] [Anagrams] edit - bet din, bident [Etymology] editFrom Middle English endetten, Old French endetter, from en- + detter, from dette (“debt”). See debt. [Verb] editindebt (third-person singular simple present indebts, present participle indebting, simple past and past participle indebted) 1.(transitive, archaic) To bring into debt; to place under obligation. 0 0 2023/09/05 14:53 TaN
50431 aquaculture [[English]] [Etymology] editaqua- +‎ culture [Noun] editaquaculture (countable and uncountable, plural aquacultures) 1.The cultivation of aquatic produce such as aquatic plants, fish, and other aquatic animals. 2.2010 September, Andrew Faulkner, "Caviar", St. Louis magazine, ISSN 1090-5723, volume 16, issue 9, page 77: Finally, sturgeon aquaculture would create a sustainable industry […] [[French]] ipa :/a.kwa.kyl.tyʁ/[Noun] editaquaculture f (uncountable) 1.aquaculture 0 0 2023/09/05 14:56 TaN
50432 algae [[English]] ipa :/ˈæl.d͡ʒi/[Anagrams] edit - Galea, galea [Noun] editalgae 1.plural of algaeditEnglish Wikipedia has an article on:algaeWikipedia algae (usually uncountable, plural algaes)[1] 1.Algal organisms viewed collectively or as a mass; algal growth. 2.1993, Integrated Pest Management for Rice, 2nd Ed., page 54: Algae grows best in shallow water, 3 inches (7.5 cm) deep or less, especially where poor seedbed preparation has created low areas with poor surface drainage, and in fields with inadequate decomposition of organic matter. 3.2014, Terry Wahls, Eve Adamson, The Wahls Protocol: How I Beat Progressive MS Using Paleo Principles and Functional Medicine, page 280: Unlike seaweed, which grows in salt water, algae grows in freshwater ponds (chlorella or spirulina) or wild in the Pacific Northwest (Klamath blue green). 4.(countable) A particular kind of algae. 5.1984, Deborah A. Coulombe, The Seaside Naturalist: A Guide to Study at the Seashore, page 33: This hollow, lumpy, yellow-brown algae grows epiphytically in sac-like clumps on large seaweeds and on rocks. 6.1997, Amadeo M. Rea, At the Desert's Green Edge: An Ethnobotany of the Gila River Pima, page 98: This algae grows relatively quickly, even in temporary ponds and water holes in the desert, so it remained widely known. 7.2006, Andi Brown, The Whole Pet Diet: Eight Weeks to Great Health for Dogs and Cats, page 144: Although often lumped together, spirulina is a blue-green algae whereas chlorella is a green algae. [References] edit 1. ^ "algae." COBUILD Advanced English Dictionary. HarperCollins Publishers [[Latin]] ipa :/ˈal.ɡae̯/[Noun] editalgae 1.inflection of alga: 1.nominative/vocative plural 2.genitive/dative singular 0 0 2023/06/30 16:26 2023/09/05 15:01 TaN
50433 farm [[English]] ipa :/fɑːɹm/[Anagrams] edit - AFRM [Etymology 1] editFrom Middle English ferme, farme (“rent, revenue, produce, factor, stewardship, meal, feast”), influenced by Anglo-Norman ferme (“rent, lease, farm”), from Medieval Latin ferma, firma. Both from Old English feorm, fearm, farm (“provision, food, supplies, provisions supplied by a tenant or vassal to his lord, rent, possessions, stores, feast, entertainment, haven”), from Proto-Germanic *fermō (“means of living, subsistence”), from Proto-Germanic *ferhwō, *ferhuz (“life force, body, being”), from Proto-Indo-European *perkʷ- (“life, force, strength, tree”).Cognate with Scots ferm (“rent, farm”). Related also to Old English feorh (“life, spirit”), Old High German ferah (“life, body, being”), Icelandic fjör (“life, vitality, vigour, animation”), Gothic 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍈𐌿𐍃 (fairƕus, “the world”). Compare also Old English feormehām (“farm”), feormere (“purveyor, grocer”).Old English feorm is the origin of Medieval Latin ferma, firma (“farm", also "feast”) (whence also Old French ferme, Occitan ferma), instead of the historically assumed derivation from unrelated Latin firma (“firm, solid”), which shares the same form. The sense of "rent, fixed payment", which was already present in the Old English word, may have been further strengthened due to resemblance to Latin firmitas (“security, surety”). Additionally, Old French ferme continued to shape the development of the English word throughout the Middle English period.[1][2][3] [Etymology 2] editFrom Middle English fermen, from Anglo-Norman fermer (“to let out for a fixed payment, lease, rent”) ultimately from the same Old English source as Etymology 1. Compare Old English feormian (“to feed, supply with food, sustain”). [Etymology 3] editFrom Middle English fermen, from Old English feormian (“to clean, cleanse”), from Proto-West Germanic *furbēn (“to clean, polish, buff”). Doublet of furbish. [[Dalmatian]] [Adjective] editfarm 1.still, firm, steady, stationary [Alternative forms] edit - fiarm [Etymology] editFrom Latin firmus. Compare Italian fermo. [[Dutch]] [Verb] editfarm 1.inflection of farmen: 1.first-person singular present indicative 2.imperative [[Hungarian]] ipa :[ˈfɒrm][Etymology] editBorrowed from English farm.[1] [Further reading] edit - farm&#x20;in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN - farm in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023) [Noun] editfarm (plural farmok) 1.farm Synonyms: tanya, gazdaság, birtok, földbirtok [References] edit 1. ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN [[Icelandic]] [Noun] editfarm 1.indefinite accusative singular of farmur [[Volapük]] [Noun] editfarm (nominative plural farms) 1.farm 0 0 2023/09/05 15:03 TaN
50434 used [[English]] ipa :/juːzd/[Adjective] editused (comparative more used, superlative most used) 1.That is or has or have been used. The ground was littered with used syringes left behind by drug abusers. 2.2013 August 3, “Boundary problems”, in The Economist, volume 408, number 8847: Economics is a messy discipline: too fluid to be a science, too rigorous to be an art. Perhaps it is fitting that economists’ most-used metric, gross domestic product (GDP), is a tangle too. GDP measures the total value of output in an economic territory. Its apparent simplicity explains why it is scrutinised down to tenths of a percentage point every month. 3.That has or have previously been owned by someone else. He bought a used car. 4.Familiar through use; usual; accustomed. I got used to this weather. 5.1965, Bob Dylan, Like a Rolling Stone: Nobody's ever taught you how to live out on the street and now you're gonna have to get used to it. [Anagrams] edit - Dues, desu, dues, duse, sued [Antonyms] edit - (having been used): unused - (previously owned by someone else): new [Etymology] editFrom Middle English used, equivalent to use +‎ -ed. [See also] edit - used to [Synonyms] edit - (having been used): - (previously owned by someone else): pre-owned, second-hand [Verb] editused 1.simple past and past participle of use You used me! 2.1948, Carey McWilliams, North from Mexico / The Spanish-Speaking People of The United States, J. B. Lippincott Company, page 75: In 1866 Colonel J. F. Meline noted that the rebozo had almost disappeared in Santa Fe and that hoop skirts, on sale in the stores, were being widely used. 3.(intransitive, auxiliary, defective, only in past tense/participle) To perform habitually; to be accustomed [to doing something]. He used to live here, but moved away last year. The club used to be frequented by locals; then, after the "incident", it used to get raided by the cops. 0 0 2009/04/01 17:26 2023/09/06 09:40 TaN

[50375-50434/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]