[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


50724 Tubi [[English]] [Proper noun] editTubi 1.Alternative form of Tybi 0 0 2021/08/07 17:29 2023/09/28 10:43 TaN
50726 they [[English]] ipa :/ðeɪ/[Anagrams] edit - hyte, thye, ythe [Etymology 1] edit From Middle English þei, borrowed in the 1200s from Old Norse þeir,[1] plural of the demonstrative sá which acted as a plural pronoun. Displaced native Middle English he from Old English hīe — which vowel changes had left indistinct from he (“he”) — by the 1400s,[1][2][3] being readily incorporated alongside native words beginning with the same sound (the, that, this). Used as a singular pronoun since 1300,[1] e.g. in the 1325 Cursor Mundi.The Norse term (whence also Icelandic þeir (“they”), Faroese teir (“they”), Danish de (“they”), Swedish de (“they”), Norwegian Nynorsk dei (“they”)) is from Proto-Germanic *þai (“those”) (from Proto-Indo-European *to- (“that”)), whence also Old English þā (“those”) (whence obsolete English tho), Scots thae, thai, thay (“they; those”).The origin of the determiner they (“the, those”) is unclear. The OED, English Dialect Dictionary and Middle English Dictionary[4] define it and its Middle English predecessor thei as a demonstrative determiner or adjective meaning "those" or "the". This could be a continuation of the use of the English pronoun they's Old Norse etymon þeir as a demonstrative meaning "those", but the OED and EDD say it is limited to southern, especially southwestern, England, specifically outside the region of Norse contact. [Etymology 2] editFrom earlier the'e, from there. [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 1.2 “they”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN. 2. ^ Douglas Harper (2001–2023), “they”, in Online Etymology Dictionary. 3. ^ Otto Jespersen, Growth and Structure of the English Language 4. ^ “thei, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2016-01-28. 5. ^ Anne Bodine, Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular `they', Sex-indefinite `he', and `he or she', in Language in Society, v. 4 (1975), pages 129-146 6. ^ William Malone Baskervill and James Witt Sewell's An English Grammar (1896) says singular they is "frequently found when the antecedent includes or implies both genders. The masculine does not really represent a feminine antecedent"; it furthermore recommends changing it to he or she "unless both genders are implied". (Italics in original.) 7. ^ Michael Reed, Tech Book 1 →ISBN, Note about pronoun usage, page 9: "Singular they can introduce some ambiguity because the antecedent of the pronoun “they” could theoretically be a male or female [... but] English has survived the loss of pronouns such as thou (singular you) despite the consequent potential for ambiguity." 8. ^ John McWhorter, Word on the Street: Debunking the Myth of a Pure Standard (2009, →ISBN: "In this light, our modern grammarians' discomfort with singular they is nothing but this comical intermediate stage in an inevitable change, as misguided and futile as the old grumbles about singular you." [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] edit [Etymology 6] edit 0 0 2021/06/25 12:42 2023/09/28 11:32 TaN
50727 because [[English]] ipa :/bɪˈkɒz/[Adverb] editbecause (not comparable) 1.For the reason (that). 2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 2:3: And God blessed the seuenth day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his worke, which God created and made. 3.On account (of), for sake (of). My life is ruined because of you! 4.(by ellipsis) Used alone to refuse to provide a full answer a question begun with "why", usually taken as an anapodoton of the elided full phrase "Because I said so". [Alternative forms] edit - (obsolete) bycause, (dialectal) becos - (slang) 'cause, cos, cuz, coz, 'cos, 'cuz, 'coz, b/c, bc, bcos, bcoz, bcs, bcus [Conjunction] editbecause 1.By or for the cause that; on this account that; for the reason that. I hid myself because I was afraid. 2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter I, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC: I was about to say that I had known the Celebrity from the time he wore kilts. But I see I will have to amend that, because he was not a celebrity then, nor, indeed, did he achieve fame until some time after I left New York for the West. 3.2013 May-June, Katrina G. Claw, “Rapid Evolution in Eggs and Sperm”, in American Scientist, volume 101, number 3: In plants, the ability to recognize self from nonself plays an important role in fertilization, because self-fertilization will result in less diverse offspring than fertilization with pollen from another individual. 4.1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC: “Perhaps it is because I have been excommunicated. It's absurd, but I feel like the Jackdaw of Rheims.”  ¶ She winced and bowed her head. Each time that he spoke flippantly of the Church he caused her pain. 5.As is known, inferred, or determined from the fact that. It must be broken, because I pressed the button and nothing happened. I don't think he is a nice person, because he yells at people for no reason. 6.(obsolete) So that, in order that. [15th–17th c.] 7.1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 3, member 2: Simon […] set the house on fire where he was born, because nobody should point at it. [Etymology] editFrom Middle English bi cause, from bi (“by”) + cause, modelled on Old French par cause. [Preposition] editbecause 1.(colloquial, Internet slang) On account of, because of. [from 20th c. or before] He rejected me because revenge, I guess. It doesn't work because reasons. [References] edit - Bingham, Caleb (1808), “Improprieties in Pronunciation, common among the people of New-England”, in The Child's Companion; Being a Conciſe Spelling-book […] ‎[1], 12th edition, Boston: Manning & Loring, →OCLC, page 74. - Glossa, volume 17 (1997), page 175: cf. Emonds 1976:175 on the analysis of Modern English because as a preposition introducing a clause [Synonyms] edit - (for the reason that): therefore, since, for, for that, forthy, for sake, forwhy (obsolete), as, inasmuch as, sith (obsolete), ∵ (mathematics symbol); see also Thesaurus:because [[French]] ipa :/bi.koz/[Preposition] editbecause 1.(colloquial) Synonym of à cause de (“because of”) La fenêtre était ouverte because la chaleur aoûtienne, si moite. ― (please add an English translation of this usage example) 0 0 2009/04/06 19:36 2023/09/28 11:32
50728 facade [[English]] ipa :/fəˈsɑːd/[Alternative forms] edit - façade (French spelling with the cedilla) [Etymology] editFrom French façade, from Italian facciata, a derivation of faccia (“front”), from Latin faciēs (“face”); compare face. [Further reading] edit - “facade”, in OneLook Dictionary Search. - “facade”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present. [Noun] editfacade (plural facades) 1.(architecture) The face of a building, especially the front view or elevation. Synonyms: face, front, frontage 2.1865, James Fergusson, A History of Architecture in All Countries: In Egypt the façades of their rock-cut tombs were […] ornamented so simply and unobtrusively as rather to belie than to announce their internal magnificence. 3.1880, Charles Eliot Norton, Historical Studies of Church-Building in the Middle Ages: Like so many of the finest churches, [the cathedral of Siena] was furnished with a plain substantial front wall, intended to serve as the backing and support of an ornamental façade. 4.1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter V, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC: The house of Ruthven was a small but ultra-modern limestone affair, between Madison and Fifth ; […]. As a matter of fact its narrow ornate façade presented not a single quiet space that the eyes might rest on after a tiring attempt to follow and codify the arabesques, foliations, and intricate vermiculations of what some disrespectfully dubbed as “near-aissance.” 5.2005, Peter Brandvold, “Ghost Colts”, in Robert J. Randisi, editor, Lone Star Law‎[1], Simon and Schuster, →ISBN, page 179: Eight or so gunmen stood shoulder to shoulder in the gray-white trail before the barn, firing into the saloon's burning, bullet-pocked facade. 6.(by extension) The face or front (most visible side) of any other thing, such as an organ. 7.(figurative) A deceptive or insincere outward appearance. Synonyms: appearance, cover, front, guise, pretence; see also Thesaurus:fake 8.(programming) An object serving as a simplified interface to a larger body of code, as in the facade pattern. 9.2017, Evan Burchard, Refactoring JavaScript: Turning Bad Code Into Good Code, O'Reilly Media, →ISBN, page 311: Facades are widely used for tasks like simplifying complex APIs. [[Danish]] ipa :[faˈsæːðə][Etymology] editFrom French façade, from Italian facciata, a derivation of faccia (“front”), from Latin faciēs (“face”). [Noun] editfacade c (singular definite facaden, plural indefinite facader) 1.façade 0 0 2017/04/06 09:24 2023/09/28 12:19 TaN
50729 façade [[English]] [Noun] editfaçade (plural façades) 1.Alternative form of facade. 2.1941 August, C. Hamilton Ellis, “The English Station”, in Railway Magazine, page 358: If Euston is not typically English, St. Pancras is. Its façade is a nightmare of improbable Gothic. It is fairly plastered with the aesthetic ideals of 1868, and the only beautiful thing about it is Barlow's roof. It is haunted by the stuffier kind of ghost. Yet there is something about the ordered whole of St. Pancras that would make demolition a terrible pity. 3.2019, Bernardine Evaristo, Girl, Woman, Other, Penguin Books (2020), page 291: he wanted to know who she was deep down inside, the real Penny behind the pleasant, people-pleasing façade, as was her fate as a woman and mother [[Dutch]] ipa :/ˌfaːˈsaː.də/[Etymology] editFrom French façade, itself from Italian facciata. [Noun] editfaçade f (plural façades, diminutive façadetje n) 1.façade (of a building) 2.façade (deceptive outward appearance) 3.(metonymy) face [[French]] ipa :/fa.sad/[Etymology] editBorrowed from Italian facciata, a derivation of faccia (“front”), from Latin facies (“face”). [Further reading] edit - “façade”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editfaçade f (plural façades) 1.façade (of a building) L'entrée principale, au centre de la façade, est précédée d'un perron. (The main entrance, in the center of the façade, is preceded by a flight of steps.) 2.façade (deceptive outward appearance) Je me charge de vous montrer Lisbonne. Une belle façade, oui! mais vous verrez ce qu'il y a derrière! (Simone de Beauvoir, Les Mandarins, 1954, p. 88) 0 0 2017/04/06 09:24 2023/09/28 12:19 TaN
50730 storied [[English]] ipa :/ˈstɔːɹid/[Anagrams] edit - destroi, doiters, editors, oestrid, ostreid, roisted, sortied, steroid, tie rods, tierods, triodes [Etymology 1] editFrom story +‎ -ed. [Etymology 2] editFrom story (“floor, level”) +‎ -ed. 0 0 2021/10/06 18:02 2023/09/29 16:32 TaN
50731 outsize [[English]] [Adjective] editoutsize (not comparable) 1.of an unusually large size [from the later 19th c.] 2.1958, P. G. Wodehouse, The Fat of the Land, in 'A Few Quick Ones', Everyman, London: 2009, p 11. ...the contents of the kitty amounted to well over a hundred pounds. And it was generally recognized that this impressive sum must inevitably go to the lucky stiff who drew the name of Lord Blicester, for while all the starters were portly, having long let their waist-lines go, not one of them could be considered in the class of Freddie's outsize uncle. 3.unintuitively or unexpectedly large. Small changes in initial conditions can have an outsize effect on the course of events. 4.2019 August 7, Marissa Brostoff, Noah Kulwin, “The Right Kind of Continuity”, in Jewish Currents‎[1]: [Leslie] Wexner is among a small number of Jewish community megadonors, billionaires who provide an outsize and growing proportion of funding for communal organizations and to a large extent determine what those organizations look like. [Etymology] editFrom out- +‎ size. [Noun] editoutsize (plural outsizes) 1.an unusually large garment size [Synonyms] edit - (initialism) OSedit - outsized [Verb] editoutsize (third-person singular simple present outsizes, present participle outsizing, simple past and past participle outsized) 1.to exceed in size 2.2005, Los Angeles Times‎[2], headline, September 25, 2005: Mega-ship to outsize seas' reigning Queen. 0 0 2023/08/30 10:43 2023/09/29 17:18 TaN
50732 tuition [[English]] ipa :/tuˈɪʃən/[Etymology] editFrom Old French [Term?], from Latin tuitiō (“guard, protection, defense”), from tuēri (“to watch, guard, see, observe”). Compare intuition, tutor. [Further reading] edit - “tuition”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “tuition”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. [Noun] edittuition (countable and uncountable, plural tuitions) 1.(Canada, US) A sum of money paid for instruction (such as in a high school, boarding school, university, or college). These rosemaling workshops are no place for anyone who wants to pester me or the students with the "white privilege" card, inter alia. Therefore, I reserve the right to refund the tuition of such men and women, kick them out the door, and bar them from at least two of my future events. Synonym: (UK) tuition fees 2.The training or instruction provided by a teacher or tutor. 3.2013 July 19, Peter Wilby, “Finland spreads word on schools”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 30: Imagine a country where children do nothing but play until they start compulsory schooling at age seven. Then, without exception, they attend comprehensives until the age of 16. […] There are no inspectors, no exams until the age of 18, no school league tables, no private tuition industry, no school uniforms. […] 1.(India, Malaysia, Singapore) Paid private classes taken outside of formal education; tutoring. (also used attributively) tuition classes 2.2021 August 18, Qiu Guanhua, “Forum: Heavy reliance on tuition to boost performance is not healthy”, in The Straits Times‎[2], Singapore, archived from the original on 28 December 2022: Tuition in the past was like taking medicine and you sent children for it only if they were doing poorly in a subject.(archaic) Care, guardianship. - 1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]: BENEDICK. I have almost matter enough in me for such an embassage; and so I commit you— CLAUDIO. To the tuition of God: from my house, if I had it,— DON PEDRO. The sixth of July: your loving friend, Benedick. BENEDICK. Nay, mock not, mock not. [References] edit 1. ^ Deterding, David (2007) Singapore English‎[1], Edinburgh: Edinburgh University Press, →ISBN, page 27 0 0 2012/09/04 04:52 2023/09/29 17:22
50734 undergraduate [[English]] [Adjective] editundergraduate (not comparable) 1.Of, relating to, or being an undergraduate. After completing my undergraduate studies, I embarked on a career in publishing. [Antonyms] edit - (student, adjective): postgraduate - (student): graduate [Etymology] editunder- +‎ graduate [Noun] editundergraduate (plural undergraduates) 1.A student at a university who has not yet received a degree. [Synonyms] edit - pregraduate (unusual) 0 0 2010/10/01 08:03 2023/09/29 17:26
50737 lay out [[English]] [Anagrams] edit - outlay [Etymology] editFrom lay +‎ out. [Verb] editlay out (third-person singular simple present lays out, present participle laying out, simple past and past participle laid out) 1.(transitive) To expend or contribute money to an expense or purchase. 2.1677, Hannah Woolley, The Compleat Servant-Maid‎[1], London: T. Passinger, page 63: […] you must endeavour to take off your Mistress from all the care you can, giving to her a just and true account of what moneys you lay out for her, shewing your self thrifty in all your disbursements. 3.1843 April, Thomas Carlyle, “Government”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk): There are but two ways of paying debt: increase of industry in raising income, increase of thrift in laying it out. 4.(transitive) To arrange in a certain way, so as to spread or space apart; to display (e.g. merchandise or a collection). She laid the blocks out in a circle on the floor. 5.2023 March 8, Gareth Dennis, “The Reshaping of things to come...”, in RAIL, number 978, page 46: Having laid out these big-picture figures, the report then begins its analysis of traffic types against route mileage. 6.(transitive) To explain; to interpret. 7.2005, Plato, translated by Lesley Brown, Sophist, 230b: Because his opinions are all over the place, they find it easy to scrutinise them and lay them out […] 8.(transitive) To concoct; think up. 9.1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter VII, in The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC: It was about dark now; so I dropped the canoe down the river under some willows that hung over the bank, and waited for the moon to rise. I made fast to a willow; then I took a bite to eat, and by and by laid down in the canoe to smoke a pipe and lay out a plan. 10.To prepare a body for burial. 11.1851 November 14, Herman Melville, chapter 28, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC: So that no white sailor seriously contradicted him when he said that if ever Captain Ahab should be tranquilly laid out— which might hardly come to pass, so he muttered—then, whoever should do that last office for the dead, would find a birth-mark on him from crown to sole. 12.1913, D[avid] H[erbert] Lawrence, chapter 6, in Sons and Lovers, London: Duckworth & Co. […], →OCLC: The family was alone in the parlour with the great polished box. William, when laid out, was six feet four inches long. Like a monument lay the bright brown, ponderous coffin. 13.(transitive, colloquial) To render (someone) unconscious; to knock out; to cause to fall to the floor. 14.(transitive, colloquial) To scold or berate. 15.(intransitive, US, colloquial) To lie in the sunshine.editlay out 1.simple past of lie out 0 0 2021/05/07 09:27 2023/10/02 09:14 TaN
50738 advocacy [[English]] ipa :/ˈæd.və.kə.si/[Etymology] editFrom Middle English advocacie, advocacye, advocatye, from Middle French advocacie, advocatie, avocacie and Medieval Latin advocātia; equivalent to advocate +‎ -acy. [Noun] editadvocacy (countable and uncountable, plural advocacies)English Wikipedia has an article on:advocacyWikipedia 1.The profession of an advocate. 2.The act of arguing in favour of, or supporting someone or something. 3.The practice of supporting someone to make their voice heard. 0 0 2010/03/31 09:37 2023/10/02 09:17 TaN
50739 Lay [[English]] [Anagrams] edit - Aly [Etymology] edit - As an English surname, spelling variant of Lee. - As a Scottish surname, reduced from McClay. - As a Khmer surname, Khmer ឡាយ (laay). - As a French surname, from several place names in France. The river is from Medieval Latin Ledius. - As a German surname, from various placenames in Bavaria and Rhineland. [Further reading] edit - Hanks, Patrick, editor (2003), “Lay”, in Dictionary of American Family Names, volume 2, New York City: Oxford University Press, →ISBN, page 407. [Proper noun] editLay 1.A river in western France. 2.A surname. [[Indonesian]] [Proper noun] editLay 1.Alternative spelling of Lai. 0 0 2021/05/07 09:27 2023/10/02 09:17 TaN
50740 sowing [[English]] ipa :/ˈsəʊɪŋ/[Anagrams] edit - Gowins, Owings, Wingos, owings [Noun] editsowing (plural sowings) 1.The act or process by which something is sown. annual sowings of wheat [Verb] editsowing 1.present participle and gerund of sow 0 0 2023/10/02 09:46 TaN
50741 sow [[English]] ipa :/saʊ/[Anagrams] edit - OSW, OWS, W.O.s, WOs, wos [Etymology 1] editFrom Middle English sowe, from Old English sugu, from Proto-Germanic *sugō, from Proto-Indo-European *suh₂kéh₂, from *suH- (“pig”). See also West Frisian sûch, Dutch zeug, Low German Söög, German Sau, Swedish sugga, Norwegian sugge; also Welsh hwch (“pig”), Sanskrit सूकर (sūkará, “swine, boar”); also German Sau, Latin sūs, Tocharian B suwo, Ancient Greek ὗς (hûs), Albanian thi, Avestan 𐬵𐬏‎ (hū, “boar”). See also swine. [Etymology 2] editFrom Middle English sowen, from Old English sāwan, from Proto-West Germanic *sāan, from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-. Compare Dutch zaaien, German säen, Danish så, Norwegian Bokmål så. [[Middle English]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit 0 0 2010/03/15 12:52 2023/10/02 09:46 TaN
50742 channel [[English]] ipa :/ˈt͡ʃænəl/[Etymology 1] editFrom Middle English chanel (also as canel, cannel, kanel), a borrowing from Old French chanel, canel, from Latin canālis (“groove; canal; channel”). Doublet of canal. [Etymology 2] editFrom Middle English chanelen, from the noun (see above). [Etymology 3] editFrom a corruption of chainwale. [References] edit - “channel”, in OneLook Dictionary Search. 0 0 2021/09/02 11:13 2023/10/02 09:50 TaN
50744 overvalued [[English]] [Verb] editovervalued 1.simple past and past participle of overvalue 0 0 2023/10/02 09:50 TaN
50745 overvalue [[English]] [Etymology] editover- +‎ value [Verb] editovervalue (third-person singular simple present overvalues, present participle overvaluing, simple past and past participle overvalued) 1.To assign an excessive value to something. 0 0 2023/10/02 09:51 TaN
50748 reckoning [[English]] ipa :/ˈɹɛkənɪŋ/[Derived terms] edit - dead reckoning [Etymology] editGerund of the verb reckon, from reckon +‎ -ing. Compare Dutch rekening, German Rechnung. [Noun] editreckoning (countable and uncountable, plural reckonings) 1.The action of calculating or estimating something. By that reckoning, it would take six weeks to go five miles. 2.1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter III, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC: When the flames at last began to flicker and subside, his lids fluttered, then drooped ; but he had lost all reckoning of time when he opened them again to find Miss Erroll in furs kneeling on the hearth and heaping kindling on the coals, and her pretty little Alsatian maid beside her, laying a log across the andirons. 3.1817, Sir Walter Scott, Rob Roy: So saying, he called for a reckoning for the wine, and throwing down the price of the additional bottle which he had himself introduced, rose as if to take leave of us. 4.An opinion or judgement. day of reckoning 5.A summing up or appraisal. 6.2018, James Lambert, “A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity”, in English World-Wide‎[1], page 18: The research presented in this paper is the most comprehensive and up-to-date reckoning of an expanding set of portmanteau terms based on the word English. 7.The settlement of accounts, as between parties. 8.The working out of consequences or retribution for one's actions. 9.(archaic) The bill (UK) or check (US), especially at an inn or tavern. 10.(archaic) Rank or status. [Synonyms] edit - (action of calculating or estimating something): calculation, computation; see also Thesaurus:calculation [Verb] editreckoning 1.present participle and gerund of reckon 0 0 2012/11/17 20:40 2023/10/02 09:54
50749 reckon [[English]] ipa :/ˈɹɛkən/[Anagrams] edit - conker, rocken [Etymology 1] editFrom Middle English rekenen, from Old English recenian (“to pay; arrange, dispose, reckon”) and ġerecenian (“to explain, recount, relate”); both from Proto-West Germanic *rekanōn (“to count, explain”), from Proto-West Germanic *rekan (“swift, ready, prompt”), from Proto-Indo-European *h₃reǵ- (“to make straight or right”).Cognate with Scots rekkin (“to enumerate, mention, narrate, rehearse, count, calculate, compute”), Saterland Frisian reekenje (“to calculate, figure, reckon”), West Frisian rekkenje (“to account, tally, calculate, figure”), Dutch rekenen (“to count, calculate, reckon”), German Low German reken (“to reckon”), German rechnen (“to count, reckon, calculate”), Swedish räkna (“to count, calculate, reckon”), Icelandic reikna (“to calculate”), Latin rectus (“straight, right”). See also reck, reach. [Etymology 2] edit [References] edit - “reckon”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. [See also] edit - calculate - guess 0 0 2009/09/01 08:25 2023/10/02 09:54 TaN
50750 it [[Translingual]] [Etymology] editClipping of Italian italiano [Symbol] editit 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Italian. [[English]] ipa :/ɪt/[Adjective] editit (not comparable) 1.(colloquial) Most fashionable, popular, or in vogue. 2.2007 September, Vibe, volume 15, number 9, page 202: Going away for the weekend and feel the need to profile en route? This is the "it" bag. 3.2010, David Germain, Hilarious ‘Kick-Ass’ delivers bloody fun, Associated Press: With Hit Girl, Moretz is this year's It Girl, alternately sweet, savage and scary. 4.2021 October 4, Robert P, “Are Golden Goose Sneakers Worth It? My Honest Review Of Golden Goose Sneakers”, in Gold Talk Club‎[4]: These Italian made sneakers quickly became an it shoe and the trend is not going anywhere any time soon! [Alternative forms] edit - hit (dialectal) - i' (colloquial) - itt (obsolete) [Anagrams] edit - TI, Ti., ti [Determiner] editit 1.(obsolete) Its. 2.1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Leviticus 25:5: That which groweth of it owne accord of thy haruest, thou ſhalt not reape, neither gather the grapes of thy Uine vndreſſed: for it is a yeere of reſt vnto the land. replaced by "its" in the 1769 Oxford Standard Text [Etymology] editFrom Middle English it, hit ( > dialectal English hit (“it”)), from Old English hit (“it”), from Proto-Germanic *hit (“this, this one”), from Proto-Indo-European *ḱe-, *ḱey- (“this, here”). Cognate with West Frisian it (“it”), Saterland Frisian et, 't (“it”), Low German it (“it”), Dutch het (“it”), German es (“it”), Latin cis, hic. More at he. [Noun] editit (plural its) 1.One who is neither a he nor a she; a creature; a dehumanized being. 2.1920, Herman Cyril McNeile, chapter 1, in Bulldog Drummond: His master glanced up quickly, and removed the letter from his hands. "I'm surprised at you, James," he remarked severely. "A secretary should control itself. Don't forget that the perfect secretary is an it: an automatic machine—a thing incapable of feeling.…" 3.1995, Neil Weiner, Sharon E. Robinson Kurpius, Shattered innocence, page 8: Too often, children become an "it" in their homes and their humanness is devalued. 4. 5. The person who chases and tries to catch the other players in the playground game of tag. In the next game, Adam and Tom will be it… 6.2000, Katherine T. Thomas, Amelia M. Lee, Jerry R. Thomas, Physical education for children, page 464: When there are only two children left who haven't been tagged, I will stop the game, and we will start over with those children starting as the Its. 7.(Britain) A game of tag. Let's play it at breaktime. 8.(informal) A desirable characteristic, as being fashionable. Man, he's really got it. She's the it girl, at least for this Fall. 9.(informal) Sexual intercourse. OMG, they were doing it in storage room. 10.(informal) Sex appeal. She really has it going on. 11.Alternative letter-case form of It (“force in the vitalist approach of Georg Groddeck”) 12.1988, Frederic D. Homer, The Interpretation of Illness, Purdue University Press, →ISBN, page 27: For Groddeck, the it is given, unknowable, and he does not try to conceptualize drives or forces. Early life and sexuality permeate […] 13.Alternative letter-case form of It (“the id”) 14.2015, Charis Charalampous, Rethinking the Mind-Body Relationship in Early Modern Literature, Philosophy, and Medicine: The Renaissance of the Body, Routledge, →ISBN, page 36: […] thus reversing the roles of the I and the it, the former now occupying the place of the latter and vice versa. An awareness of our bisubjective nature (it and me) requires thus an I as a third term that slides between  […] [Pronoun] editit (subjective and objective it, reflexive and intensive itself, possessive determiner and pronoun its) 1.The third-person singular personal pronoun used to refer to an inanimate object, abstract entity, or non-human living thing. Take this book and put it on the shelf. Take each day as it comes. I found a poor little cat. It seems to be half starving. 2.2016, VOA Learning English (public domain) It is not a pen. It is a book. 3. 4.2018 August 6, “Brief Introduction of Nansi”, in Nansi District Office, Tainan City‎[1], archived from the original on 16 February 2022: The Nansi District was formerly known as the "Jiaba Community", and was one of the early territories of the Taivoan, as well as where the Zou resided. Later, due to the invasion of the Siraya tribe, the community members later migrated out to regions such as Gongguan, Paoziliao (Kaohsiung County), and Daciouyuan. During the time of the Japanese occupation, because of its location at the west of the "Nanzihsian River", it was therefore renamed Nansi ("si" meaning "west"). A village and village hall were established here, under the governance of Sinhua District of Tainan Province. After the war in 1945, it was renamed Nansi Township, and was changed to Nansi District after the merging of Tainan City and County on December 25th, 2010. 5.A third-person singular personal pronoun used to refer to a baby or child, especially of unknown gender. She took the baby and held it in her arms. 6.1847, Charlotte Brontë, chapter IV, in Jane Eyre: A child cannot quarrel with its elders, as I had done; cannot give its furious feelings uncontrolled play, as I had given mine, without experiencing afterwards the pang of remorse and the chill of reaction. 7.1859, Wilkie Collins, The Woman in White‎[2]: I could only encourage Mrs. Clements to speak next of Anne's early days […] "There was nobody else, sir, to take the little helpless creature in hand," replied Mrs. Clements. "The wicked mother seemed to hate it—as if the poor baby was in fault!—from the day it was born. My heart was heavy for the child, and I made the offer to bring it up as tenderly as if it was my own." "Did Anne remain entirely under your care from that time?" "Not quite entirely, sir. Mrs. Catherick had her whims and fancies about it at times, and used now and then to lay claim to the child, as if she wanted to spite me for bringing it up. 8.2005, Marcus Zusak, The Book Thief, part 10: The sky was dripping. Like a tap that a child has tried its hardest to turn off but hasn't quite managed. 9.(obsolete) An affectionate third-person singular personal pronoun. 10.1890, George Manville Fenn, Black Blood: " […] It's my belief that you don't know your own mind." "I don't, dear," said Hulda, nestling to him. "Why, what a puss it is!" cried Sir Philip, kissing her tenderly. 11.1897, Olive Pratt Rayner (Grant Allen), The Type-Writer Girl She caught my eye, and laughed. “What a funny girl it is!” she cried. “You are so comical! But it isn't the least use your trying to frighten me. I can see the twinkle in your big black eyes; and I like you in spite of your trying to be horrid. Do you know, I liked you from the first moment I saw you.” 12.1905, The Harvard Monthly, volumes 39-40, page 183: WILLIAM: You don't like me better? CLARA: Indeed I do. WILLIAM (laughing): Well, what a dear girl it is. CLARA (flinging her arms around his neck with suddenly disclosed passion): Oh, I do love you! 13.(chiefly derogatory, offensive) A third-person singular personal pronoun used to refer to an animate referent who is transgender or is neither female nor male. 14.1977-1980, Lou Sullivan, personal diary, quoted in 2019, Ellis Martin, Zach Ozma (editors), We Both Laughed In Pleasure Next morning bought her [a drag queen] breakfast & she asked for a couple dollars to get a drink. Gave her $3, walked her to a bar. […] Some teenage boys watched us walking & began shouting. When I left her at the bar door & kissed her goodbye, they began shouting "Ugh! You kissed it!!" 15.1993, Bruce Coville, Aliens Ate My Homework, pages 72–73: "Oh, don't be silly. I am neither male nor female. I'm a farfel." […] "It. Refer to me as an it." "That seems pretty rude," I said nervously. "Not as rude as calling me a he or a she," it said. 16.Used to refer to someone being identified, often on the phone, but not limited to this situation. It's me. John. Is it her? It is I, your king. 17.The impersonal pronoun, used without referent as the subject of an impersonal verb or statement (known as the dummy pronoun, dummy it or weather it). It is nearly 10 o’clock. It’s 10:45. It’s very cold today. It’s lonely without you. 18.The impersonal pronoun, used without referent, or with unstated but contextually implied referent, in various short idioms or expressions. rough it live it up stick it out 1.Referring to a desirable quality or ability, or quality of being successful, fashionable or in vogue. After all these years, she still has it. 2.2021, Seth Wickersham, It's Better to Be Feared: The New England Patriots Dynasty and the Pursuit of Greatness, Liveright Publishing, →ISBN: Later that night, a friend told Brady, “Still got it.” “Never lost it,” he replied. THAT WAS MOSTLY TRUE. But the 2013 season ended with the Patriots coaches wondering whether Brady's skills were in a subtle but irrevocable decline […] 3.Referring to sexual intercourse or other sexual activity. I caught them doing it. Are you getting it regularly? 4.1968, Dear Doctor Hip Pocrates; advice your family doctor never gave you, page 5: Is man really the only animal who does "it" face to face? 5.1991, Stephen Fry, The Liar, London: Heinemann, →OCLC, page 14: The great advantage of English public school life lies of course in the quality of tutelage it provides. Adrian had received a decent and broad English education in the area of his loins... He had quickly happened upon the truth which many lonely contemporaries would never discover, the truth that everybody, simply everybody, was panting for it and could, with patience, be shown that they were panting for it. So Adrian grabbed what was to hand and had the time of his life genitally—focusing exclusively on his own gender of course, for this was 1973 and girls had not yet been invented.(uncountable) Sex appeal, especially that which goes beyond physical appearance. - 1904, Rudyard Kipling, Mrs Bathurst‎[3]: 'Tisn't beauty, so to speak, nor good talk necessarily. It's just It. Some women'll stay in a man's memory if they once walked down a street - 1927, Dorothy Parker, “Madame Glyn Lectures on 'It,' with Illustrations”, in The New Yorker, published 1927 November 26; republished in Brendan Gill, editor, The Portable Dorothy Parker, New York: Penguin, 1976, pages 464-468: And she had It. It, hell; she had Those.The impersonal pronoun, used as a placeholder for a delayed subject, or less commonly, object; known as the dummy pronoun (according to some definitions), anticipatory it or, more formally in linguistics, a syntactic expletive. The delayed subject is commonly a to-infinitive, a gerund, or a noun clause introduced by a subordinating conjunction. It is easy to see how she would think that. (with the infinitive clause headed by to see) - 1852 March – 1853 September, Charles Dickens, Bleak House, London: Bradbury and Evans, […], published 1853, →OCLC: "I know now!" said I. "I have seen this in your face a long while." "No; have you really, my dear?" said he. "What a Dame Durden it is to read a face!" I find it odd that you would say that. (with the noun clause introduced by that) It is hard seeing you so sick. (with the gerund seeing) He saw to it that everyone would vote for him. (with the noun clause introduced by that) It is not clear if the report was true. (with the noun clause introduced by if)All or the end; something after which there is no more. Are there more students in this class, or is this it? That's it—I'm not going to any more candy stores with you.(obsolete) Followed by an omitted and understood relative pronoun: That which; what. - 1643, Thomas Browne, Religio Medici, II.2: In briefe, I am content, and what should providence add more? Surely this is it [= it which] wee call Happinesse, and this doe I enjoy [...]. [References] edit - “it”, in OneLook Dictionary Search. - “it”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. 1.↑ 1.0 1.1 Pulleyblank, Edwin G. (1995) Outline of Classical Chinese Grammar [[Azerbaijani]] [Etymology] editFrom Proto-Turkic *it, *ït (“canine”). [Further reading] edit - “it” in Obastan.com. [Noun] editit (definite accusative iti, plural itlər) 1.dog [See also] edit - köpək [[Charrua]] [Noun] editit 1.fire [References] edit - Rodolfo Maruca Sosa, La nación charrúa (1957) [[Chuukese]] [Noun] editit 1.name [[Crimean Tatar]] [Etymology] editFrom Proto-Turkic *it, *ït. [Noun] editit 1.dog [Synonyms] edit - köpek [[Irish]] ipa :/ɪt̪ˠ/[Alternative forms] edit - id [Contraction] editit (triggers lenition) 1.(Munster) Contraction of i do (“in your”). Buail it phóca é. Put it in your pocket. [[Karaim]] [Etymology] editFrom Proto-Turkic *ɨt. [Noun] editit 1.dog, hound [References] edit - N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “it”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ, Moskva, →ISBN [[Latin]] ipa :/it/[Verb] editit 1.third-person singular present active indicative of eō [[Latvian]] [Particle] editit 1.used to assign accentuation to expression it sevišķi ― especially it nekas ― nothing at all it nekur ― nowhere at all it nemaz ― not at all it kā ― as if [[Middle Dutch]] ipa :/ɪt/[Pronoun] editit 1.Alternative form of het [[Middle English]] [Determiner] editit 1.Alternative form of hit (“it”) [Pronoun] editit 1.Alternative form of hit (“it”) [[Middle Low German]] ipa :/ɪt/[Etymology] editFrom Old Saxon it, from Proto-Germanic *hit. [Pronoun] editit 1.(third person singular neuter nominative) it 2.(third person singular neuter accusative) it [[Min Nan]] [[Northern Sami]] ipa :/ˈih(t)/[Verb] editit 1.second-person singular present of ii [[Old Irish]] ipa :/it/[Alternative forms] edit - (second-person singular form) at [Verb] editit 1.inflection of is: 1.second-person singular present indicative 2.third-person plural present indicative [[Old Norse]] [Alternative forms] edit - þit — younger [Etymology] editFrom Proto-Germanic *jit, North-West Germanic form of *jut. Cognate with Old English ġit, Gothic 𐌾𐌿𐍄 (jut). [Pronoun] editit 1.(personal) second-person dual pronoun; you two [References] edit 1. ^ Howe, Stephen (1996), “14. Old/Middle Swedish”, in The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Pronoun Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day, Walter de Gruyter [[Old Saxon]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *it. [Pronoun] editit n 1.it [[Piedmontese]] [Pronoun] editit 1.you (singular) [[Sathmar Swabian]] [Adverb] editit 1.not [References] edit - Claus Stephani, Volksgut der Sathmarschwaben (1985) [[Turkish]] ipa :[ˈit][Etymology 1] editFrom Ottoman Turkish ایت‎ (it), from Proto-Turkic *ït. Compare Yakut ыт (ıt, “dog”). [Etymology 2] edit [[Turkmen]] [Etymology] editFrom Old Turkic ıt (“dog”), from Proto-Turkic *īt, *ıyt, *ɨt, *it. [Noun] editit (definite accusative idi, plural itler) 1.dog [[Uzbek]] [Etymology] editFrom Proto-Turkic *ɨt, *it. [Noun] editit (plural itlar) 1.dog [[Volapük]] [Determiner] editit 1.(with a personal pronoun) self; myself; yourself; himself; herself; itself; ourselves; themselves; emphasises the identity or singularity of the modified noun phrase [[Welsh]] ipa :/ɪt/[Alternative forms] edit - iti - i ti [Pronoun] editit 1.(literary) second-person singular of i [[West Frisian]] ipa :/ɪt/[Etymology 1] editFrom Old Frisian hit, from Proto-Germanic *hit. [Etymology 2] editFrom Old Frisian thet, from Proto-Germanic *þat. [[Yola]] [Alternative forms] edit - yt [Etymology] editFrom Middle English hit, from Old English hit. [Pronoun] editit 1.it 2.1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY: Awye wough it. Away with it. [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 23 [[Zhuang]] ipa :/ʔit˥/[Etymology] editFrom Chinese 一 (MC 'jit, “one”). Cognate with Thai เอ็ด (èt), Lao ເອັດ (ʼet), Shan ဢဵတ်း (ʼáet), Ahom 𑜒𑜢𑜄𑜫 (ʼit), Bouyei idt. [Numeral] editit (1957–1982 spelling it) 1.one daih'it first song bak it two hundred and ten it cien one thousand [Synonyms] edit - ndeu 0 0 2009/07/07 16:19 2023/10/02 09:55 TaN
50751 mes [[English]] [Anagrams] edit - EMS, EMs, Ems, MSE, SEM, SME, Sem, ems, sem [Noun] editmes 1.plural of me If I travelled back in time to witness my own birth, would there be two mes? [[Afrikaans]] ipa :/mɛs/[Etymology] editFrom Dutch mes, from Middle Dutch mets, mes, contraction of *metses, from Old Dutch *metisas, *metsas, from Proto-West Germanic *matisahs (“food knife”). [Noun] editmes (plural messe) 1.knife [[Albanian]] [Alternative forms] edit - midis [Etymology] editFrom Proto-Albanian *meTi, *meTśi-, from Proto-Indo-European *me-t/dhi (“with, middle”), ultimately from *medʰyo-. Cognate to Gothic 𐌼𐌹𐌸 (miþ, “with”). It might represent a devoiced variant of mez. A loan from Modern Greek μέσος (mésos, “in the middle”) is not excluded. [Noun] editmes m (plural mese, definite mesi, definite plural meset) 1.middle [[Aragonese]] [Etymology] editFrom Latin mensis. [Noun] editmes m (plural meses) 1.month [References] edit - Bal Palazios, Santiago (2002), “mes”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN [[Aromanian]] [Etymology] editFrom Latin mensis. [Noun] editmes m (plural mesh) 1.month [Synonyms] edit - (month): lunã [[Asturian]] [Etymology] editFrom Latin mensis. [Noun] editmes m (plural meses) 1.month [[Atong (India)]] [Etymology] editCognate with Garo mes. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. [Noun] editmes 1.sheep [References] edit - van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. [[Catalan]] ipa :/ˈmes/[Etymology 1] editInherited from Old Catalan mes, from Latin mēnsem (“month”), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”). Compare Occitan mes, French mois, Spanish mes. [Etymology 2] editInherited from Latin missus, perfect passive participle of mittere. [Etymology 3] editInherited from Vulgar Latin mās, reduced form of Latin meās. [References] edit - “mes” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “mes”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “mes” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “mes” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [[Dutch]] ipa :/mɛs/[Etymology] editFrom Middle Dutch mets, mes, contraction of *metses, from Old Dutch *metisas, *metsas, from Proto-West Germanic *matisahs (“food knife”). [Noun] editmes n (plural messen, diminutive mesje n) 1.knife, cleaver 2.(informal) blade [[French]] ipa :/mɛ/[Determiner] editmes pl 1.my (when referring to a plural noun) Mes clés sont dans ma poche. My keys are in my pocket. [Etymology] editFrom Old French mes, from Latin meōs, meī and meās, meae. [Further reading] edit - “mes”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Galician]] ipa :/ˈmes/[Etymology] editInherited from Old Galician-Portuguese mes, from Latin mensis. Compare Portuguese mês and Spanish mes. [Noun] editmes m (plural meses) 1.month [References] edit - “mes” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022. - “mes” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013. - “mes” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG. - “mes” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. [[Garo]] [Noun] editmes 1.lamb [[Gothic]] [Romanization] editmes 1.Romanization of 𐌼𐌴𐍃 [[Indonesian]] ipa :[ˈmɛs][Etymology 1] editFrom Dutch mess (“mess”), from English mess, from Middle English mes, partly from Old English mēse, mēose (“table”); and partly from Old French mes, Late Latin missum, from mittō (“to put, place (e.g. on the table)”). Doublet of misa. [Etymology 2] editFrom English mesh, from Middle English mesche, from Old English masc (“net”) (perhaps influenced in form by related Old English mæscre (“mesh, spot”)) both from Proto-Germanic *maskrǭ, *maskwǭ, from Proto-Indo-European *mezg- (“to knit, twist, plait”). [Etymology 3] editFrom Dutch mest (“manure”), from Middle Dutch mest, from Old Dutch *mist, from Proto-Germanic *mihstuz. Semantic loan from Dutch kunstmest (“artificial fertilizer”). [Etymology 4] editFrom Dutch mes (“blade”), from Middle Dutch mets, mes, contraction of *metses, from Old Dutch *metisas, *metsas, from Proto-West Germanic *matisahs (“food knife”). Cognate of Japanese メス (mesu, “medical knife”) and Korean 메스 (meseu, “medical knife”). [Further reading] edit - “mes” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [[Kalasha]] [Noun] editmes 1.table [[Ladino]] [Alternative forms] edit - mez [Noun] editmes m (Latin spelling, Hebrew spelling מיס‎) 1.month [[Latgalian]] ipa :[ˈmʲæs][Etymology] editFrom Proto-Balto-Slavic *mes. Cognates include Latvian mēs and Lithuanian mes. [Pronoun] editmes 1.we [References] edit - Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 35 [[Latvian]] [Pronoun] editmes (personal, 1st person plural) 1.(dialectal, archaic) we; alternative form of mēs [[Lithuanian]] ipa :/mʲæːs/[Etymology] editFrom Proto-Balto-Slavic *mes; compare Latvian mēs, Old Prussian mes, Proto-Slavic *my; akin to Old Armenian մեք (mekʿ). This form in m replaced Proto-Indo-European *wéy (“we”), probably after the 1st person plural verbal suffix -me. At the East-Baltic stage, the oblique forms were rebuilt by analogy with jūs. Compare the Old Prussian oblique forms nūsan, nūmans, and Old Church Slavonic насъ, намъ (nasŭ, namŭ), from *n̥s-, nos-. [Pronoun] editmẽs 1.we (first-person plural pronoun) [[Lombard]] ipa :/mez/[Alternative forms] edit - mis (Bergamasque) [Etymology] editFrom Latin mensis (“month”). Compare French mois, Italian mese, Portuguese mês, Romansch main, Spanish mes. [Further reading] edit - https://lmo.wiktionary.org/wiki/mes [Noun] editmes m (Milanese) 1.month [[Occitan]] [Etymology 1] editFrom Old Occitan mes, from Latin mensis (“month”). Compare French mois, Italian mese, Portuguese mês, Romansch main, Spanish mes. [Etymology 2] edit [[Old French]] [Etymology 1] editFrom Latin magis. [Etymology 2] editFrom Latin meōs, meī and meās, meae. [[Old Galician-Portuguese]] [Etymology] editInherited from Latin mēnsis. [Further reading] edit - Universo Cantigas - "mes" [Noun] editmes m (plural meses) 1.mouth [[Old Occitan]] [Etymology] editFrom Latin mensis. Gallo-Romance cognate with Old French mois. [Noun] editmes m (oblique plural mes, nominative singular mes, nominative plural mes) 1.month [References] edit - Walther von Wartburg (1928–2002), “mensis”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 6/1: Mabile–Mephitis, page 713 [[Old Prussian]] [Etymology] editFrom Proto-Indo-European *wéy, with the initial m- appearing due to influence from the first-person verbal suffix and the first-person singular object pronoun. Cognate with Latvian mēs, Lithuanian mẽs, Proto-Slavic *my, Old Armenian մեք (mekʿ). [Pronoun] editmes 1.we, the first person plural pronoun [[Portuguese]] [Noun] editmes m (plural meses) 1.Obsolete spelling of mês [[Rohingya]] [Alternative forms] edit - 𐴔𐴠𐴏𐴢‎ (mes) — Hanifi Rohingya script [Etymology] editFrom Persian [Term?]. [Noun] editmes (Hanifi spelling 𐴔𐴠𐴏𐴢) 1.table [[Romansch]] [Adjective] editmes m (feminine mia) 1.(possessive) my [[Spanish]] ipa :/ˈmes/[Etymology] editInherited from Latin mēnsis (“month”), from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s (“moon, month”). Compare Catalan mes, Italian mese, Portuguese mês, Romansch mais. [Further reading] edit - “mes”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editmes m (plural meses) 1.month Mi mes favorito es enero. My favourite month is January. [[Sumerian]] [Romanization] editmes 1.Romanization of 𒈩 (mes) [[Swedish]] ipa :/meːs/[Etymology] editFrom Middle Low German mêse, meise, from Old Saxon mēsa, from Proto-West Germanic *maisā, from Proto-Germanic *maisǭ. [Further reading] edit - mes in Svensk ordbok. - mes in Reverso Context (Swedish-English) [Noun] editmes c 1.a tit (genus Parus), a small bird 2.the metal frame of a backpack 3.(colloquial, derogatory) a wimp, a pussy [[Zoogocho Zapotec]] [Etymology] editBorrowed from Spanish mesa, from Latin mēnsa. [Noun] editmes 1.table [References] edit - Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[1] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 255 0 0 2009/11/27 15:08 2023/10/02 09:56
50752 obituary [[English]] ipa :/əˈbɪtjʊəɹɪ/[Adjective] editobituary (not comparable) 1.Relating to the death of a person. [Etymology] editFrom Medieval Latin obituarius, from Latin obitus (“a going to a place, approach, usually a going down, setting (as of the sun), fall, ruin, death”), from obire (“to go or come to, usually go down, set, fall, perish, die”), from ob (“toward, to”) + ire (“to go”). [Further reading] edit - “obituary”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “obituary”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “obituary”, in OneLook Dictionary Search. - “obituary”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. [Noun] editobituary (plural obituaries) 1.A brief notice of a person’s death, as published in a newspaper. Synonym: (colloquial) obit 2.2001, Marc Klein, Serendipity, spoken by Dean (Jeremy Piven): You know the Greeks didn't write obituaries. They only asked one question after a man died: "Did he have passion?". 3.2007, Bridget Fowler, The Obituary as Collective Memory, Routledge, →ISBN: Obituary editors are confronted daily with the need to make delicate hermeneutic interpretations of the social meaning of individuals' deaths and to express these powerfully to their readership. 4.2023 August 7, Suzanne Wrack, “England beat Nigeria on penalties to reach Women’s World Cup quarter-finals”, in The Guardian‎[1]: Mouths were agape on the announcement of England’s starting lineup, the return of Keira Walsh appearing miraculous 10 days after she left the pitch on a stretcher in agony. Walsh’s World Cup obituaries were written; she was England’s most valuable player, irreplaceable. 5.A biography of a recently deceased person, written by a journalist and published in a newspaper. 6.A register of deaths in a monastery. 0 0 2023/10/02 09:59 TaN
50753 induce [[English]] ipa :/ɪnˈduːs/[Anagrams] edit - uniced [Antonyms] edit - (logic): deduce [Etymology] editFrom Middle English enducen, borrowed from Latin indūcere, present active infinitive of indūcō (“lead in, bring in, introduce”), from in + dūcō (“lead, conduct”). Compare also abduce, adduce, conduce, deduce, produce, reduce etc. Doublet of endue. [References] edit - “induce”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “induce”, in OED Online ⁠, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000. [Synonyms] edit - (lead by persuasion or influence): entice, inveigle, put someone up to something - (to cause): bring about, instigate, prompt, stimulate, trigger, provoke [Verb] editinduce (third-person singular simple present induces, present participle inducing, simple past and past participle induced) 1.(transitive) To lead by persuasion or influence; incite or prevail upon. 2.1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 58: The Celebrity, by arts unknown, induced Mrs. Judge Short and two other ladies to call at Mohair on a certain afternoon when Mr. Cooke was trying a trotter on the track. The three returned wondering and charmed with Mrs. Cooke; they were sure she had had no hand in the furnishing of that atrocious house. 3.(transitive) To cause, bring about, lead to. His meditation induced a compromise.   Opium induces sleep. 4.2012 May 20, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Marge Gets A Job” (season 4, episode 7; originally aired 11/05/1992)”, in The Onion AV Club: A mere glance at the plot descriptions of the show’s fourth season is enough to induce Pavlovian giggle fits and shivers of joy. 5.(transitive) To induce the labour of (a pregnant woman). 6.2014 December 5, Marina Hyde, “Childbirth is as awful as it is magical, thanks to our postnatal ‘care’”, in The Guardian‎[1]: By the time of my third, five months ago, I was a right bossy cow about what I wanted because I knew the drill. For reasons I shan’t bore you with, I got them to induce me at 39 weeks, at 10am, with the epidural going in first, and it was all a dream. 7.(physics) To cause or produce (electric current or a magnetic state) by a physical process of induction. 8.(transitive, logic) To infer by induction. 9.(transitive, obsolete) To lead in, bring in, introduce. 10.(transitive, obsolete) To draw on, place upon. (Can we add an example for this sense?) [[Italian]] [Anagrams] edit - incude [Verb] editinduce 1.third-person singular present indicative of indurre [[Latin]] [Verb] editindūce 1.second-person singular present active imperative of indūcō [[Romanian]] ipa :/inˈdu.t͡ʃe/[Etymology] editBorrowed from Latin indūcere, present active infinitive of indūcō, with senses based off French induire. First attested in 1875. [Further reading] edit - induce in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) [Synonyms] edit - (incite): împinge, îndemna - (cause): provoca [Verb] edita induce (third-person singular present induce, past participle indus) 3rd conj. 1.(transitive, literary) to induce, incite, cause or push to do something a induce în eroare ― to mislead 2.(transitive, literary) to induce (bring about, cause) 3.(logic) to induce (infer by induction) 4.(transitive, physics) to induce (produce by induction) [[Spanish]] [Verb] editinduce 1.inflection of inducir: 1.third-person singular present indicative 2.second-person singular imperative 0 0 2022/03/07 09:40 2023/10/02 09:59 TaN
50754 vertigo [[English]] ipa :/ˈvɜːtɪɡəʊ/[Anagrams] edit - Gerovit [Etymology] editBorrowed from Latin vertīgō. [Noun] editvertigo (countable and uncountable, plural vertigos or vertigoes) 1.A sensation of whirling and loss of balance, caused by looking down from a great height or by disease affecting the inner ear. 2.A disordered or imbalanced state of mind or things analogous to physical vertigo; mental giddiness or dizziness. 3.The act of whirling round and round; rapid rotation. 4.A snail of the genus Vertigo. [Synonyms] edit - dizziness - giddiness [[Czech]] [Further reading] edit - vertigo in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu [Noun] editvertigo n 1.vertigo Synonym: závrať [[Latin]] ipa :/u̯erˈtiː.ɡoː/[Etymology] editFrom an earlier unattested *verticō, from vertex (“whirlwind, top”) +‎ -ō, later reanalyzed as vertō (“to spin”) +‎ -īgō. [Noun] editvertīgō f (genitive vertīginis); third declension 1.gyration, giddiness, dizziness 0 0 2023/10/02 10:10 TaN
50755 Vertigo [[Translingual]] [Proper noun] editVertigo f 1.A taxonomic genus within the family Vertiginidae – certain land snails. 0 0 2023/10/02 10:10 TaN
50756 wow [[English]] ipa :/waʊ̯/[Anagrams] edit - oww [Etymology 1] editAttested since the 16th century; borrowed from Scots wow; ultimately a natural exclamation. [Etymology 2] editImitative. [[Atikamekw]] [Noun] editwow 1.egg [[Chinese]] ipa :/waːu̯[Etymology] editFrom English wow, used in the sarcastic Internet slang Wow! Old news is so exciting!. [Verb] editwow 1.(Hong Kong Cantonese, Internet slang, of news) to become outdated; to become old news [[Japanese]] ipa :[ɰᵝo̞ː][Etymology] editBorrowed from English whoa. [Interjection] editwow(ウォー) • (wō)  1.(chiefly in popular music) wow; whoa [[Middle English]] [Noun] editwow 1.Alternative form of wowe [[Polish]] ipa :/waw/[Etymology] editUnadapted borrowing from English wow. [Further reading] edit - wow in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - wow in Polish dictionaries at PWN [Interjection] editwow 1.(colloquial) wow [[Scots]] ipa :[ʍʌu][Etymology 1] editAttested in Older Scots a. 1500. Probably originally imitative. Compare Scottish Gaelic bhòbh (“alas”).[1] [Etymology 2] editFrom Middle English wowe, from Old English wogian (“to woo”).[2] [Etymology 3] editAttested from the 18th century. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 4] editSound shift from wave.[3] [References] edit.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5} 1. ^ “Wow, interj.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, reproduced from William A[lexander] Craigie, A[dam] J[ack] Aitken [et al.], editors, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: […], Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1931–2002, →OCLC. 2. ^ “Wow, v.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, reproduced from William A[lexander] Craigie, A[dam] J[ack] Aitken [et al.], editors, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: […], Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1931–2002, →OCLC. 3. ^ “Wow, v2.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, reproduced from W[illiam] Grant and D[avid] D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC. [[Spanish]] ipa :/ˈwau/[Etymology] editUnadapted borrowing from English wow. [Interjection] editwow 1.wow (an indication of excitement or surprise) 0 0 2017/04/22 22:00 2023/10/03 09:08
50757 saga [[English]] ipa :/ˈsɑːɡə/[Anagrams] edit - AGAs, Agas, GAAs, agas, saag [Etymology 1] editFrom Old Norse saga (“epic tale, story”), from Proto-Germanic *sagǭ (“saying, story”), from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to say”). Cognate with Old English sagu (“story, tale, statement”), Old High German saga (“an assertion, narrative, sermon, pronouncement”), Icelandic saga (“story, tale, history”), German Sage (“saga, legend, myth”). More at say; Doublet of saw. [Etymology 2] editFrom Latin saga, plural of sagum. [[Afar]] ipa :/saˈɡa/[Etymology] editFrom Proto-Cushitic *ʃaac-. Cognates include Iraqw slee, Oromo sa'a, Sidamo saa, Somali sác and Saho saga. [Noun] editsagá f (masculine sagáytu, plural láa m) 1.cow [References] edit - E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “saga”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN - Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)‎[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) [[Balinese]] [Romanization] editsaga 1.Romanization of ᬲᬕ [[Catalan]] ipa :/ˈsa.ɡə/[Etymology 1] editBorrowed from Old Norse saga, maybe through English saga. [Etymology 2] editBorrowed from Arabic سَاقَة‎ (sāqa). [Further reading] edit - “saga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. [[Crimean Tatar]] [Etymology] editFrom Old Norse saga. [Noun] editsaga (accusative [please provide], plural [please provide]) 1.saga [References] edit - Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]‎[2], Simferopol: Dolya, →ISBN [[Faroese]] [Etymology] editFrom sag (“saw”). [Verb] editsaga (third person singular past indicative sagaði, third person plural past indicative sagaðu, supine sagað) 1.to saw [[Fijian]] [Etymology] editFrom Proto-Central Pacific *saŋa, variant of *caŋa, from Proto-Oceanic *saŋa, from Proto-Malayo-Polynesian *saŋa. [Noun] editsaga 1.(anatomy) thigh [[Finnish]] ipa :/ˈsɑ(ː)ɡɑ/[Noun] editsaga 1.Alternative spelling of saaga [[French]] ipa :/sa.ɡa/[Anagrams] edit - agas [Etymology] editFrom Old Norse segja (“to say”). [Further reading] edit - “saga”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editsaga f (plural sagas) 1.saga [[Galician]] [Etymology] editFrom the Old Norse saga, from Proto-Germanic *sagǭ. [Noun] editsaga f (plural sagas) 1.sorceress, witch 2.An Old Norse (Icelandic) prose narrative, especially one dealing with family or social histories and legends. 3.Something with the qualities of such a saga; an epic, a long story. [[Icelandic]] ipa :[ˈsaːɣa][Anagrams] edit - gasa [Etymology 1] editFrom the Old Norse saga, from Proto-Germanic *sagǭ. Cognate with Old English sagu (English saw); Old Frisian sege; Old High German saga (German Sage); Old Danish saghæ, Old Swedish sagha, Faroese søga, Nynorsk soge, Jutlandic save (“a narrative, a narration, a tale, a report”), Swedish saga. Perhaps related to Lithuanian pasaka.Compare with segja (“to say, to tell”) and sögn (“a story”). [Etymology 2] editFrom sög (“saw”). [Etymology 3] edit [[Indonesian]] [Etymology] editFrom Malay saga, from Proto-Malayic *saga, from Proto-Malayo-Polynesian *saga. [Noun] editsaga (first-person possessive sagaku, second-person possessive sagamu, third-person possessive saganya) 1.jequirity (Abrus precatorius) [[Italian]] ipa :/ˈsa.ɡa/[Anagrams] edit - gasa [Etymology 1] editFrom Old Norse saga. [Etymology 2] editFrom Latin sāga. [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Japanese]] [Romanization] editsaga 1.Rōmaji transcription of さが [[Javanese]] [Etymology] editFrom Old Javanese, from Proto-Malayo-Polynesian *saga. [Noun] editsaga 1.jequirity (Abrus precatorius) [[Latin]] ipa :/ˈsaː.ɡa/[Etymology 1] editSubstantivisation of the female form of sāgus (“soothsaying”). [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] editFrom Old Norse saga. [[Lithuanian]] ipa :[s̪ɐˈɡɐ][Anagrams] edit - gasa [Etymology 1] editAblaut form of segti (“to fasten, attach”) [Etymology 2] editFrom Old Norse. [References] edit 1.↑ 1.0 1.1 1.2 “saga” in Balčikonis, Juozas et al. (1954), Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla. [[Malay]] ipa :/saɡə/[Etymology 1] editFrom Proto-Malayic *saga, from Proto-Malayo-Polynesian *saga. [Etymology 2] editFrom English saga, from Old Norse saga (“epic tale, story”), from Proto-Germanic *sagǭ (“saying, story”), from Proto-Indo-European *sekʷe-, *skʷē- (“to tell, talk”). [Further reading] edit - “saga” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017. [[Norwegian Bokmål]] [Alternative forms] edit - (of sag) sagen - (of sage) saget - (of sage) sagde (simple past) - (of sage) sagd (past participle) [Noun] editsaga m or f 1.definite feminine singular of sag [Verb] editsaga 1.inflection of sage: 1.simple past 2.past participle [[Norwegian Nynorsk]] ipa :/ˈsɑː.ɡɑ/[Anagrams] edit - gaas, gasa, saag [Etymology 1] editNorwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:sagaWikipedia nnLearned borrowing from Old Norse saga, whence also the modern doublets soga, sogu and soge (all with -o- from the oblique sǫgu). Ultimately from Proto-Germanic *sagǭ. [Etymology 2] editFrom sag (“saw”) +‎ -a. [Etymology 3] edit [References] edit - “saga” in The Nynorsk Dictionary. [[Old English]] ipa :/ˈsɑ.ɡɑ/[Etymology 1] editFrom Proto-West Germanic *sagu, from Proto-Germanic *sagô (“saw, scythe”), *sagō, from Proto-Indo-European *sek-, *sēik- (“to cut”). Cognate with Old Frisian sage (West Frisian seage), Old Saxon saga, Middle Dutch sage, saghe (Dutch zaag), Old High German [Term?] (“saga”) (German Säge), Old Norse sǫg (Icelandic sög, Danish sav, Swedish såg). [Etymology 2] editFrom Proto-West Germanic *sagā, from Proto-Germanic *sagō, *sagǭ (“saying, story”), from Proto-Indo-European *sekʷe-, *skʷē- (“to tell, talk”). More at saw. [Etymology 3] edit [[Old High German]] [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *sagā, from Proto-Germanic *sagǭ. Cognate with Old English sagu, Old Norse saga. [Noun] editsaga f 1.story [[Old Javanese]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *saga. [Noun] editsaga 1.jequirity (Abrus precatorius) [[Old Norse]] [Etymology] editFrom Proto-Germanic *sagǭ. Ultimately from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to say”). [Noun] editsaga f (genitive sǫgu, plural sǫgur) 1.story, history, legend, saga [References] edit - “saga”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press [[Old Saxon]] [Etymology] editFrom Proto-West Germanic *sagā. Cognate with Old English sagu, Old Frisian sege, Old High German saga (German Sage), Old Norse saga. [Noun] editsaga f 1.statement, discourse, report [[Polish]] ipa :/ˈsa.ɡa/[Etymology] editBorrowed from Icelandic saga, from Old Norse saga, from Proto-Germanic *sagǭ, from Proto-Indo-European *sekʷ-. [Further reading] edit - saga in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - saga in Polish dictionaries at PWN [Noun] editsaga f 1.saga (Old Norse Icelandic prose) 2.saga (long epic story) [[Portuguese]] ipa :/ˈsa.ɡɐ/[Etymology] editFrom Old Norse saga. [Noun] editsaga f (plural sagas) 1.saga (Old Norse prose narrative) 2.(by extension) saga (long, epic story) [[Romanian]] [Etymology] editBorrowed from French saga. [Noun] editsaga f (uncountable) 1.saga [[Sasak]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *saga. [Noun] editsaga 1.jequirity (Abrus precatorius) [[Serbo-Croatian]] ipa :/sâːɡa/[Etymology] editFrom Old Norse saga. [Noun] editsȃga f (Cyrillic spelling са̑га) 1.saga [[Spanish]] ipa :/ˈsaɡa/[Etymology] editFrom Old Norse saga. [Further reading] edit - “saga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editsaga f (plural sagas) 1.saga [[Sundanese]] [Etymology] editFrom Proto-Malayo-Polynesian *saga. [Noun] editsaga 1.jequirity (Abrus precatorius) [[Swedish]] [Anagrams] edit - agas [Etymology] editFrom Old Swedish sagha, from Old Norse saga, from Proto-Germanic *sagǭ. Cognate with Danish saghæ, Faroese søga, Norwegian Nynorsk soge, Faroese søga, Norwegian Nynorsk soge, Jutish save (“a narrative, a narration, a tale, a report”), Icelandic saga, English saw, German Sage. Perhaps related to Lithuanian pasaka. [Noun] editsaga c 1.fairy tale Jag brukar natta barnen genom att läsa sagor för dem. I usually put my kids to bed by reading fairy tales for them. 2.epic, long story Sagan om ringen ― The Lord of the Rings (literally, “The tale of the ring”) [References] edit - saga in Svensk ordbok (SO) - saga in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - saga in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) [[Tagalog]] ipa :/ˈsaɡaʔ/[Noun] editsagà 1.rosary pea; Abrus precatorius (plant and seeds, of which is used to make rosary beads) Synonyms: bangati, kansasaga [[Turkish]] ipa :[ˈsɑɡɑ][Etymology] editFrom Old Norse saga. [Noun] editsaga (definite accusative sagayı, plural sagalar) 1.Old Norse (Icelandic) saga [[West Makian]] ipa :/ˈs̪a.ɡa/[Noun] editsaga 1.branch 2.junction of paths [References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[3], Pacific linguistics 0 0 2018/10/19 09:33 2023/10/03 09:11 TaN
50758 Saga [[Translingual]] [Proper noun] editSaga f 1.A taxonomic genus within the family Tettigoniidae – certain bush crickets. [[English]] [Anagrams] edit - AGAs, Agas, GAAs, agas, saag [Etymology 1] editFrom Japanese 佐賀 (Saga). [Etymology 2] editFrom saga or its etymon Old Norse saga. [Etymology 3] editCommons:CategoryWikimedia Commons has more media related to:Saga CountyBorrowed from Tibetan ས་དགའ (sa dga'). [[Icelandic]] ipa :/ˈsaːɣa/[Proper noun] editSaga f 1.a female given name [[Swedish]] [Anagrams] edit - agas [Proper noun] editSaga c (genitive Sagas) 1.a female given name derived from the Swedish noun saga, used since the 19th century 0 0 2018/10/19 09:33 2023/10/03 09:11 TaN
50759 regulatory [[English]] ipa :/ˈɹɛɡjələtɹi/[Adjective] editregulatory (not comparable) 1.Of or pertaining to regulation. 0 0 2009/04/03 16:15 2023/10/03 09:11 TaN
50760 stage [[English]] ipa :/steɪd͡ʒ/[Anagrams] edit - Gates, Geats, agest, e-tags, gates, geats, getas [Etymology 1] editFrom Middle English stage, from Old French estage (“dwelling, residence; position, situation, condition”), from Old French ester (“to be standing, be located”). Cognate with Old English stæþþan (“to make staid, stay”), Old Norse steðja (“to place, provide, confirm, allow”), Old English stæde, stede (“state, status, standing, place, station, site”). More at stead. [Etymology 2] editEnglish Wikipedia has an article on:stage (cooking)Wikipedia Borrowed from French stage (“internship”). [[Dutch]] [Etymology] editBorrowed from French stage. [Noun] editstage m (plural stages, diminutive stagetje n) 1.probation, induction 2.apprenticeship 3.internship [[French]] ipa :/staʒ/[Anagrams] edit - gâtes, gâtés [Etymology] editLearned borrowing from Medieval Latin stagium, itself from Old French estage: ester +‎ -age (whence modern French étage). [Further reading] edit - “stage”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editstage m (plural stages) 1.internship, job that a trainee is doing in a workplace until a fixed date rapport de stage ― internship report, training period report 2.1844, Honoré de Balzac, Modeste Mignon: Ce jeune homme avait déjà fait un stage de ce genre auprès d’un des ministres tombés en 1827; This young man has already done an internship of this kind with one of the ministers who had fallen in 1827; 3.probation, induction [[Italian]] ipa :/ˈstaʒ/[Anagrams] edit - gesta [Etymology] editBorrowed from French stage. [Noun] editstage m (invariable) 1.internship Synonym: tirocinio [[Middle English]] ipa :/ˈstaːdʒ(ə)/[Etymology] editFrom Old French estage, from ester (“to be standing, be located”). [Noun] editstage (plural stages or stage) 1.A tier of a structure; a floor or storey: 1.The topmost story of a building; a rooftop. 2.A deck (surface of a ship) 3.A floor of a vehicle or on a mount.A raised floor; a platform or podium. 1.A ledge or shelf (projecting storage platform) 2.A stage; a platform facing the audience. 3.A box seat; a premium seat for an audience member.A duration or period; an amount of time.A stage or phase; a sequential part.A tier or grade; a place in a hierarchy.A locale or place; a specified point in space.Heaven (home of (the Christian) God)(rare) The cross-beam of a window.(rare) A seat or chair.(rare) A state of being. 0 0 2010/04/07 23:12 2023/10/03 10:22
50761 leg [[English]] ipa :/lɛɡ/[Anagrams] edit - ELG, ElG, gel [Etymology 1] editFrom Middle English leg, legge, from Old Norse leggr (“leg, calf, bone of the arm or leg, hollow tube, stalk”), from Proto-Germanic *lagjaz, *lagwijaz (“leg, thigh”), perhaps from Proto-Indo-European *(s)leh₁g-, in which case doublet of slack.Cognate with Scots leg (“leg”), Icelandic leggur (“leg, limb”), Norwegian Bokmål legg (“leg”), Norwegian Nynorsk legg (“leg”), Swedish lägg (“leg, shank, shaft”), Danish læg (“leg”), Lombardic lagi (“thigh, shank, leg”), Latin lacertus (“limb, arm”), Persian لنگ‎ (leng). Upon borrowing, mostly displaced the native Old English term sċanca (Modern English shank). [Etymology 2] edit [Further reading] edit - “leg”, in Collins English Dictionary. - “leg”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - “leg”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present. - “leg” in the Cambridge English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press. [[Aromanian]] [Alternative forms] edit - legu [Etymology] editFrom Latin ligō. Compare Romanian lega, leg. [Verb] editleg (second-person singular present indicative ledz, third-person singular present indicative leadzi or leadze, second-person plural present indicative ligats, past participle ligatã) 1.I tie, bind. [[Danish]] ipa :[ˈlɑjˀ][Etymology 1] editFrom Old Norse leikr, from Proto-Germanic *laikaz. [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Dupaningan Agta]] [Noun] editleg 1.neck; throat [[Dutch]] ipa :/lɛx/[Anagrams] edit - gel [Verb] editleg 1.inflection of leggen: 1.first-person singular present indicative 2.imperative [[German]] ipa :/leːk/[Alternative forms] edit - lege [Verb] editleg 1.(colloquial) first-person singular present of legen 2.singular imperative of legen 3.(colloquial) first-person singular subjunctive I of legen 4.(colloquial) third-person singular subjunctive I of legen [[Hungarian]] ipa :[ˈlɛɡ][Etymology 1] editBack-formation from leg- (prefix forming superlative adjectives). [Etymology 2] editFrom English leg (“single game or match played in a tournament”). [[Icelandic]] ipa :/lɛːɣ/[Noun] editleg n (genitive singular legs, nominative plural leg) 1.uterus [[Lombard]] [Etymology 1] editAkin to Italian legge, from Latin lex. [Etymology 2] editAkin to Italian leggere, from Latin legere. [[Middle English]] ipa :/lɛɡ/[Alternative forms] edit - legge, leggue, leige, lige [Etymology] editFrom Old Norse leggr, from Proto-Germanic *lagjaz. [Noun] editleg (plural legges) 1.leg, limb 2.shank, shin 3.leg (cut of meat) 4.leg armour 5.The stem of a wine glass [[Norwegian Bokmål]] [Verb] editleg 1.imperative of lege [[Old Norse]] [Etymology] editFrom Proto-Indo-European *legʰ-. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. [Noun] editleg n 1.burial place [References] edit - “leg”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press [[Polish]] ipa :/lɛk/[Noun] editleg 1.genitive plural of lega [[Romanian]] ipa :[leɡ][Verb] editleg 1.first-person singular present indicative/subjunctive of lega [[Swedish]] [Adjective] editleg 1.certified, authorized; indicating an authorized medical doctor, not a quack. Abbreviation of legitimerad. [Alternative forms] edit - legg [Anagrams] edit - elg [Noun] editleg n 1.(colloquial) an ID card or other means of identification showing the owner's age; an ID; abbreviation of legitimation. Jag fick visa leg på systemet. I was carded at Systembolaget. [[Torres Strait Creole]] [Etymology] editFrom English leg. [Noun] editleg 1.lower leg, foot [Synonyms] edit - ngar (western dialect) 0 0 2009/03/02 14:35 2023/10/03 10:45
50762 entrepreneur [[English]] ipa :/ˌɒn.tɹə.pɹəˈnɜː/[Etymology] editBorrowed from French entrepreneur. [Noun] editentrepreneur (plural entrepreneurs) 1.A person who organizes and operates a business venture and assumes much of the associated risk. 2.2021 January 13, Christian Wolmar, “Read all about London's Cathedrals of Steam”, in RAIL, issue 922, page 62: Every rail company worth its salt wanted to connect with London. Interestingly, it was largely that way around - provincial entrepreneurs wanting to connect with the capital, rather than London capitalists seeking to spread outwards. 3.A person who organizes a risky activity of any kind and acts substantially in the manner of a business entrepreneur. 4.A person who strives for success and takes on risk by starting their own venture, service, etc. [References] edit 1. ^ The Chambers Dictionary, 9th Ed., 2003 [[French]] ipa :/ɑ̃.tʁə.pʁə.nœʁ/[Etymology] editFrom entreprendre +‎ -eur. [Further reading] edit - “entrepreneur”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editentrepreneur m (plural entrepreneurs, feminine entrepreneuse) 1.entrepreneur (person who organizes and operates a business venture) 0 0 2022/02/16 16:23 2023/10/03 19:07 TaN
50763 entity [[English]] ipa :/ˈen.tɪ.ti/[Etymology] editFrom the Medieval Latin entitās, from ēns (“being”) (stem: ent-) + -tās (compare essentia), see there for more information. [Further reading] edit - entity on Wikipedia.Wikipedia - “entity”, in OneLook Dictionary Search. - “entity”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present. - “entity” (US) / “entity” (UK) in Macmillan English Dictionary. - “entity”, in Oxford Learner's Dictionaries - “entity” in the Cambridge English Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press. [Noun] editentity (plural entities) 1.That which has a distinct existence as an individual unit. Often used for organisations which have no physical form. 2.1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page ix: It is also pertinent to note that the current obvious decline in work on holarctic hepatics most surely reflects a current obsession with cataloging and with nomenclature of the organisms—as divorced from their study as living entities. 3.The existence of something considered apart from its properties. 4.(databases) Anything about which information or data can be stored in a database; in particular, an organised array or set of individual elements or parts. 5.The state or quality of being or existence. The group successfully maintains its tribal entity. 6.A spirit, ghost, or the like. 7.1936, Rollo Ahmed, The Black Art, London: Long, page 231: [B]ut only too often séances degenerate into pure sorcery or necromancy, attracting all kinds of undeveloped and earth-bound entities. 8.(science fiction) An alien lifeform that has no corporeal body. [Synonyms] edit - See also Thesaurus:entity [[Czech]] ipa :[ˈɛntɪtɪ][Noun] editentity 1.inflection of entita: 1.genitive singular 2.nominative/accusative/vocative plural 0 0 2009/04/27 00:16 2023/10/04 07:05 TaN
50765 fentanyl [[English]] ipa :/ˈfɛn.tə.nɪl/[Alternative forms] edit - fentanil [Etymology] editFrom phen(yle)th(yl) +‎ anil(ide). [Noun] editfentanyl (countable and uncountable, plural fentanyls) 1.(pharmacology) A synthetic opioid narcotic analgesic C22H28N2O with pharmacological action similar to morphine that is administered transdermally as a skin patch and in the form of its citrate C22H28N2O·C6H8O7 is administered orally or parenterally (as by intravenous or epidural injection); N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]propanamide. 2.1963 November 23, British Pharmacopoeia Commission, “Approved names”, in British Medical Journal, page 1327: Approved name ! Other names ! Action and use Fentanyl .. ! 1-Phenethyl-f-(N-propionylanilino)-piperidine ! Narcotic; analgesic 3.2016 March 25, Katharine Q. Seelye, “Heroin Epidemic Is Yielding to a Deadlier Cousin: Fentanyl”, in The New York Times‎[1], →ISSN: Fentanyl represents the latest wave of a rolling drug epidemic that has been fueled by prescription painkillers, as addicts continue to seek higher highs and cheaper fixes. “It started out as an opioid epidemic, then heroin, but now it’s a fentanyl epidemic,” Maura Healey, the attorney general of Massachusetts, said in an interview. 4.2017 December 8, Kory Grow, “Lil Peep Cause of Death Revealed”, in Rolling Stone‎[2]: Lil Peep died of an overdose of fentanyl and generic Xanax, according to the Pima Country Office of the Medical Examiner. 5.2019 July 4, Michael Sullivan, “In Myanmar, Methamphetamine, Synthetic Drug Production Soars”, in NPR.org‎[3]: Including, he warns, ketamine and even fentanyl. The crime syndicates have the capacity, he says, and a worldwide distribution network already in place. 6.2023 April 6, McKenna Oxenden, “Fentanyl Contributed to Coolio’s Death, Medical Examiner Says”, in The New York Times‎[4], →ISSN: Coolio, the gritty rapper best known for his hit “Gangsta’s Paradise,” died from the effects of fentanyl, heroin and methamphetamine, according to the Los Angeles County medical examiner. [References] edit - “fentanyl”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - “fentanyl”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present. [[French]] ipa :/fɑ̃.ta.nil/[Alternative forms] edit - Fentanyl [Etymology] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Noun] editfentanyl m (uncountable) 1.(pharmacology) fentanyl [[Swedish]] [Noun] editfentanyl c 1.(pharmacology) fentanyl [References] edit - fentanyl in Svensk ordbok (SO) 0 0 2023/08/29 13:52 2023/10/04 07:06 TaN
50767 disrupt [[English]] ipa :/dɪsˈɹʌpt/[Adjective] editdisrupt (comparative more disrupt, superlative most disrupt) 1.(obsolete) Torn off or torn asunder; severed; disrupted. [Anagrams] edit - prudist [Etymology] editBorrowed from Latin disruptus, from disrumpo, commonly dirumpo (“to break or burst asunder”), from dis-, di- (“apart, asunder”) + rumpo (“to break”). [Further reading] edit - “disrupt”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC. - “disrupt”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. - “disrupt”, in OneLook Dictionary Search. [Verb] editdisrupt (third-person singular simple present disrupts, present participle disrupting, simple past and past participle disrupted) 1.(transitive) To throw into confusion or disorder. Hecklers disrupted the man's speech. 2.(transitive) To interrupt or impede. Work on the tunnel was disrupted by a strike. 3.1961 February, “Talking of Trains: The Glasgow debacle”, in Trains Illustrated, page 66: The Glaswegians bore good-humouredly the mishaps which occasionally disrupted the services during the first month. 4.2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children’s brains”, in The Guardian Weekly‎[1], volume 189, number 6, page 34: Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits.  ¶ Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found. 5.2017, Anthony J. McMichael, Alistair Woodward, Cameron Muir, Climate Change and the Health of Nations, →ISBN, page 51: In the Canadian and Alaskan Arctic region, where 2°C warming has already occurred since 1950, the loss of coastal sea ice and permafrost is disrupting traditional Inuit hunting routines. 6.(transitive) To improve a product or service in ways that displace an established one and surprise the market. The internet makes it easier for leaner businesses to disrupt the larger and more unwieldy ones. 0 0 2020/07/16 09:02 2023/10/04 07:07 TaN
50768 unsealed [[English]] [Adjective] editunsealed (not comparable) 1.Not having been sealed. [Anagrams] edit - unleased [Verb] editunsealed 1.simple past and past participle of unseal 0 0 2023/10/04 07:08 TaN
50769 methamphetamine [[English]] ipa :/ˌmɛθæmˈfɛtəˌmiːn/[Etymology] editFrom meth- +‎ amphetamine; 1945–1950. [Further reading] edit - methamphetamine on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editmethamphetamine (plural methamphetamines) 1.A highly addictive phenethylamine stimulant drug, similar to cocaine. Its systematic (IUPAC) name is (S)-N-methyl-1-phenylpropan-2-amine. Synonyms: crystal meth, ice, meth, methedrine, speed; see also Thesaurus:methamphetamine 0 0 2023/10/04 07:09 TaN
50770 synthetic [[English]] ipa :/sɪnˈθɛtɪk/[Adjective] editsynthetic (comparative more synthetic, superlative most synthetic) 1.Of, or relating to synthesis. 2.(chemistry) Produced by synthesis instead of being isolated from a natural source (but may be identical to a product so obtained). 3.2013 August 10, “A new prescription”, in The Economist, volume 408, number 8848: As the world's drug habit shows, governments are failing in their quest to monitor every London window-box and Andean hillside for banned plants. But even that Sisyphean task looks easy next to the fight against synthetic drugs. No sooner has a drug been blacklisted than chemists adjust their recipe and start churning out a subtly different one. 4.(medicine) Produced by synthesis, thought to have the same effect as its natural counterpart, but chemically different from it. 5.Artificial, not genuine. 6.(grammar) Pertaining to the joining of bound morphemes in a word (compare analytic). 7.(linguistics) Of a language, having a grammar principally dependent on the use of bound morphemes to indicate syntactic relationships (compare analytic). [Etymology] editFrom French synthétique, from Ancient Greek συνθετικός (sunthetikós); Equivalent to synthesis +‎ -ic (suffix formation of -tic). [Noun] editsynthetic (plural synthetics) 1.A synthetic compound. 2.2007 January 14, Elsa Brenner, “Art House to Get a Campus”, in New York Times‎[1]: Only plastics and synthetics that cannot be recycled will end up in landfills, he said. 0 0 2010/06/10 19:55 2023/10/04 07:10
50771 opioid [[English]] ipa :/ˈəʊpiɔɪd/[Etymology] editFrom opium +‎ -oid. [Noun] editopioid (plural opioids) 1.A substance that has effects similar to opium. 2.(physiology) Any of the natural substances, such as an endorphin, released in the body in response to pain. 3.(pharmacology) Any of a group of synthetic compounds that exhibit similarities to the opium alkaloids that occur in nature. 0 0 2022/03/04 10:31 2023/10/04 07:10 TaN
50772 ousted [[English]] [Anagrams] edit - toused, used to [Verb] editousted 1.simple past and past participle of oust 0 0 2022/10/25 10:21 2023/10/04 07:18 TaN
50773 oust [[English]] ipa :/aʊst/[Anagrams] edit - Otsu, SOTU, Suto, Tsou, otsu, outs, sout, tOSU [Antonyms] edit - accept, harbor, shelter [Etymology] editFrom Anglo-Norman ouster, oustier, from Old French oster (modern French ôter), from post-classical Latin obstare (“to remove”), classical obstāre (“to obstruct, stand in the way of”). [Synonyms] edit - banish, dismiss, eject, exclude; see also Thesaurus:kick out [Verb] editoust (third-person singular simple present ousts, present participle ousting, simple past and past participle ousted) 1.(transitive) To expel; to remove. The protesters became so noisy that they were finally ousted from the meeting. The CEO was ousted by the board of directors. 0 0 2022/07/08 08:13 2023/10/04 07:18 TaN
50774 newsletter [[English]] ipa :/ˈn(j)uzˌlɛtɚ/[Etymology] editnews +‎ letter [Noun] editnewsletter (plural newsletters) 1.A periodically sent publication containing current events or the like, generally on a particular topic or geared toward a limited audience. [[Polish]] ipa :/ˈɲjus.lɛ.tɛr/[Etymology] editUnadapted borrowing from English newsletter. [Further reading] edit - newsletter in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - newsletter in Polish dictionaries at PWN [Noun] editnewsletter m inan 1.e-newsletter 0 0 2023/10/04 07:19 TaN
50776 gloomy [[English]] ipa :/ˈɡluːmi/[Adjective] editgloomy (comparative gloomier, superlative gloomiest) 1.Not very illuminated; dim because of darkness, especially when appearing depressing or frightening. Synonyms: dusky, dim, clouded; see also Thesaurus:dark The cavern was gloomy. 2.Suffering from gloom; melancholy; dejected. Synonyms: bleak, dreary, miserable; see also Thesaurus:cheerless a gloomy temper or countenance [Etymology] editFrom gloom +‎ -y. Cognate with Saterland Frisian glumig (“dark, gloomy”). [Further reading] edit - gloomy (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia [Noun] editgloomy (plural gloomies) 1.(informal) Someone or something that is gloomy or pessimistic. 2.c. 1946–1947, Hans Keller, edited by Christopher Wintle and Alison Garnham, Music and Psychology: From Vienna to London, 1939–52 (The Hans Keller Archive), London: Plumbago Books, published 2003, →ISBN, page 240: A word, finally, on how to go about this publicity business. If it should prove difficult to announce casts in the dailies, or at least in the weekly gloomies, it could surely be arranged that information be available, as soon as the casts are settled, at the opera house in question. 3.2009, Lawrence R. Samuel, “The Matrix, 1995–”, in Future: A Recent History, Austin, Tex.: University of Texas Press, →ISBN, pages 178–179: As well, Russians did not use the confusion of Y2K to launch a preemptive nuclear strike against the United States, as Internet "gloomies" had cautioned, now wagging their online tails in Internet chat rooms as "pollies" (Pollyannas) rubbed salt in their paranoid wounds. 4.2012, Tetman Callis, High Street: A Memoir: Lawyers, Guns & Money in a Stoner’s New Mexico, San Francisco, Calif.: Outpost 19, →ISBN, page 200: He lately sports a look known as "Goth," the most outre aspect of which is, in his case, black nail polish. Really serious Goths, who wear black clothing and spectral makeup, are known as "gloomies," or so Owen tells me. He's not one of them. 5.2020 May 22, Wynter Rose Thorne, “And Then It Happened …”, in The Passions of Rosie, Bloomington, Ind.: iUniverse, →ISBN: Yikes! I was to be alone with the smacker and my non-smiling sister. After all the joy with my two boys in our family, I was to be left alone with the two gloomies. Well, I guess I will have to find something else to keep me busy. 0 0 2022/09/16 08:35 2023/10/04 07:37 TaN
50777 bloc [[English]] ipa :/blɑk/[Anagrams] edit - CLOB, LCBO [Etymology] editBorrowed from French bloc (“group, block”), ultimately of Old Dutch origin, from Frankish or Proto-West Germanic *blokk, from Proto-Germanic *blukką (“beam, log”). Doublet of block. [Noun] editbloc (plural blocs) 1.A group of voters or politicians who share common goals. 2.2020, Geoffrey Skelley, Nathaniel Rakich, “Two Special Elections On Tuesday Could Hint At Another Blue Wave In 2020”, in FiveThirtyEight: But a huge bloc of non-Hispanic white residents without bachelor’s degrees — 72 percent of the population age 25 or older — has turned the 7th District into Republican turf. 3.A group of countries acting together for political or economic goals, an alliance: e.g., the eastern bloc, the western bloc, a trading bloc, the Eurozone, the European Union. The ECB is considering three main options ... but two of them could hurt confidence in the bloc's most indebted states, ... (Reuters) Climate change a security risk for EU, say bloc's foreign policy chiefs (EUobserver) military bloc [See also] edit - choc-a-bloc [[Catalan]] ipa :/ˈblɔk/[Etymology 1] editBorrowed from French bloc. [Etymology 2] editBorrowed from English blog. [Further reading] edit - “bloc” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “bloc”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “bloc” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “bloc” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. - “bloc” in termcat, Centre de Terminologia, 2023. [[French]] ipa :/blɔk/[Etymology] editInherited from Middle French bloc (“a considerable piece of something heavy, block”), from Old French bloc (“log, block”), from Middle Dutch blok (“treetrunk”), from Old Dutch *blok (“log”), from Frankish or Proto-West Germanic *blokk, from Proto-Germanic *blukką (“beam, log”). [Further reading] edit - “bloc”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editbloc m (plural blocs) 1.a block (e.g., of wood) 2.a bloc, an alliance 3.a pad of paper 4.(computing) block (of memory, of code) [[Irish]] [Etymology] editBorrowed from English block or from a Romance language. [Mutation] edit [Noun] editbloc m (genitive singular bloic, nominative plural bloic) 1.block [References] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “bloc”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “bloc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [[Romanian]] ipa :/blok/[Etymology] editBorrowed from French bloc, German Blockhaus. [Noun] editbloc n (plural blocuri) 1.block (a big chunk of solid matter) Synonym: bucată bloc de gheață ― block of ice 2.a heap or an ensemble of objects of the same type that form a unity bloc de desen ― drawing block 3.apartment building (a big residential building with apartments) Synonym: (rare) blochaus 4.alliance, union (a coalition between different states, parties, groups etc. to achieve a common goal) Synonym: alianță [[Spanish]] ipa :/ˈblok/[Etymology] editBorrowed from French bloc. Doublet of block and bloque. [Further reading] edit - “bloc”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editbloc m (plural blocs) 1.pad (such as of paper) 0 0 2013/02/24 11:26 2023/10/04 07:38
50780 duelling [[English]] [Alternative forms] edit - dueling (US) [Anagrams] edit - ungilled [Noun] editduelling (plural duellings) 1.Alternative spelling of dueling [See also] edit - dualling [Verb] editduelling 1.(Britain) present participle and gerund of duel 0 0 2023/10/05 09:18 TaN
50781 duel [[English]] ipa :/ˈdjuːəl/[Anagrams] edit - ULed, leud, lude, lued [Etymology] editFrom Medieval Latin duellum (“fight between two men”), under influence from Latin duo, from Old Latin duellum (whence Latin bellum (“war”)), from Proto-Indo-European *dāu-, *dəu- *dū- (“to injure, destroy, burn”). [Noun] editduel (plural duels) 1.Arranged, regular combat between two private persons, often over a matter of honor. 2.1844 January–December, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “In Which I Show Myself to Be a Man of Spirit”, in “The Memoirs of Barry Lyndon, Esq. [The Luck of Barry Lyndon.]”, in Miscellanies: Prose and Verse, volume III, London: Bradbury and Evans, […], published 1856, →OCLC, page 36: I have often thought since, how different my fate might have been, had I not fallen in love with Nora at that early age; and had I not flung the wine in Quin’s face, and so brought on the duel. 3.2004 July 5, Jason George, “A Duel Evokes Dueling Emotions Over a Unique Place in History”, in The New York Times‎[1], →ISSN: It has been 200 years, minus a few days, since Vice President Aaron Burr fatally shot Alexander Hamilton in a duel here. Weehawken and the duel have been tied together in an often-uncomfortable knot ever since. 4.Historically, the wager of battle (judicial combat). 5.(by extension) Any battle or struggle between two contending persons, forces, groups, or ideas. a sniper duel 6.2019 March 6, Drachinifel, 25:33 from the start, in The Battle of Samar (Alternate History) - Bring on the Battleships!‎[2], archived from the original on 20 July 2022: But it leaves them with a few destroyers, the American destroyer force is falling back, and then you have the two cruiser lines with their respective battleships coming in for the big duel. 7.2021 May 1, John Naughton, “Apple comes out swinging in the duel of the data titans”, in The Guardian‎[3]: Apple comes out swinging in the duel of the data titans [title] [Verb] editduel (third-person singular simple present duels, present participle (US) dueling or (UK) duelling, simple past and past participle (US) dueled or (UK) duelled) 1.To engage in a battle. The two dogs were duelling for the bone. 2.2019 February 19, “Lightsaber duelling registered as official sport in France”, in The Guardian‎[4]: The country’s fencing federation has officially recognised lightsaber duelling as a competitive sport, granting the weapon from George Lucas’s space saga the same status as the foil, epee and sabre, the traditional blades used at the Olympics. [[Catalan]] [Etymology] editBorrowed from Medieval Latin duellum (“fight between two men”), under influence from Latin duo. [Further reading] edit - “duel” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans. - “duel”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023 - “duel” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. - “duel” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. [Noun] editduel m (plural duels) 1.duel [[Danish]] ipa :/duɛl/[Etymology] editFrom Latin duellum (“war”). [Noun] editduel c (singular definite duellen, plural indefinite dueller) 1.duel [Synonyms] edit - tvekamp [[Dutch]] ipa :/dyˈ(ʋ)ɛl/[Alternative forms] edit - duwel (obsolete) [Etymology] editBorrowed from Middle French duel, from Latin duellum (“duel; war”), archaic form of bellum (“war”). In Mediaeval Latin the meaning shifted from “war” to “duel” because of folk etymology associating it with duo (“two”). [Noun] editduel n (plural duels, diminutive duelletje n) 1.A duel. [Synonyms] edit - tweegevecht - tweekamp [[French]] ipa :/dɥɛl/[Adjective] editduel (feminine duelle, masculine plural duels, feminine plural duelles) 1.dual (having two components) [Etymology] editBorrowed from Latin duālis. [Further reading] edit - “duel”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editduel m (plural duels) 1.duel (battle) 2.(grammar) dual [[Old French]] ipa :/du͡ɛl/[Alternative forms] edit - dol [Etymology] editProbably from Late Latin dolus, from Latin dolor (“pain”), or from Vulgar Latin *dolium, from Latin cordolium (“sorrow of the heart”), from dolor. [Noun] editduel m (oblique plural dueus or duex or duels, nominative singular dueus or duex or duels, nominative plural duel) 1.sadness; grief; sorrow 2.c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide: Son plor et son duel demenant (please add an English translation of this quotation) [[Romanian]] [Etymology] editBorrowed from French duel, from Latin duellum. [Noun] editduel n (plural dueluri) 1.duel 0 0 2021/09/18 16:15 2023/10/05 09:18 TaN
50782 tycoon [[English]] ipa :/taɪˈkuːn/[Anagrams] edit - coonty [Etymology] editBorrowed from Japanese 大君 (taikun, “great lord / prince”), a title for the shōgun. Related to taipan, from Cantonese 大班 (daai6 baan1). [Further reading] edit - tycoon on Wikipedia.Wikipedia [Noun] edittycoon (plural tycoons) 1.A wealthy and powerful business person. Synonyms: captain of industry, magnate, mogul Chairman Yu is a tycoon who owns multiple hotel chains. 2.1956, Delano Ames, chapter 24, in Crime out of Mind‎[1]: Dagobert had only one customer, an American who wore square, rimless glasses and a beige suit and looked like a Wall Street tycoon. 3.A type of Roblox game in which players earn money which is then used to purchase upgrades. 4.2013, Brandon LaRouche, Intermediate ROBLOX Lua Programming, Double Trouble Studio, →ISBN, page 172: Tycoons / A game in which users build up some sort of business by earning money over time and then using that money on upgrades. 5.2017, Christina Majaski, The Ultimate Unofficial Guide to Robloxing: Everything You Need to Know to Build Awesome Games!, New York, N.Y.: Sky Pony Press, →ISBN, page 65: In most tycoons, you will find an automatic machine called a dropper, which is used for producing bricks. 6.2019, Roblox Guide to Success and Dominating the World of Roblox, Ro Books, →ISBN, page 13: In my opinion, tycoons are great to create as your first game, but they take time to learn! The main tips are to keep the tycoon simple and stick with a theme. 7.2022, Zander Brumbaugh, Coding Roblox Games Made Easy, 2nd edition, Packt, →ISBN, page 217: These experiences have fallen somewhat out of favor because once a tycoon is complete and all items are unlocked, there is not much of an incentive to continue playing. Updating these experiences can be a more difficult task, depending on how your tycoon is structured. 8.2022, Jessica Stone, Digital Play Therapy: A Clinician’s Guide to Comfort and Competence, 2nd edition, Routledge, →ISBN: “What should we play? Adopt Me, a tycoon, SCP, an obby?” 9.2022, Heath Haskins, The Advanced Roblox Coding Book: An Unofficial Guide, Updated Edition: Learn How to Script Games, Code Objects and Settings, and Create Your Own World!, Adams Media, →ISBN, page 153: The next most common game that we see inside Roblox are Tycoons. [[French]] ipa :/taj.kun/[Etymology] editBorrowed from English, from Japanese 大君 (taikun, “great prince”), a title for the shōgun, from the Chinese root 大 (“big, great”). [Noun] edittycoon m (plural tycoons) 1.tycoon, magnate Synonym: magnat 0 0 2012/01/25 13:59 2023/10/05 09:18
50783 buzzed [[English]] ipa :/bʌzd/[Adjective] editbuzzed (comparative more buzzed, superlative most buzzed) 1.(slang) Slightly intoxicated. Synonyms: see Thesaurus:drunk 2.2021, Megan Nolan, Acts of Desperation‎[1], Random House, →ISBN: But two bottles would alarm and confuse him, would lead to a conversation, so I smashed it merrily into a skip, buzzed and lit with the comforting foreknowledge of the second one on its way. 3.(said of lips) Slightly parted so that they will make a buzzing sound when air (from the lungs) is forced out through them. 4.2023 March 17, Wikipedia contributors, “Jug (instrument)”, in English Wikipedia‎[2], Wikimedia Foundation: The jug used as a musical instrument is an empty jug (usually made of glass or stoneware) played with buzzed lips to produce a trombone-like tone. [Verb] editbuzzed 1.simple past and past participle of buzz 0 0 2023/10/05 09:18 TaN
50786 ru [[Translingual]] [Etymology] editMost likely from Clipping of English Russian [Symbol] editru 1.(international standards) ISO 639-1 language code for Russian. [[Afrikaans]] [Adjective] editru (attributive ruwe, comparative ruwer, superlative ruuste) 1.rough Synonym: rof [Etymology] editFrom Dutch ruw, from Middle Dutch ruuch, ru, from Old Dutch *rūh, from Proto-Germanic *rūhwaz. See the Dutch entry for more. [[Breton]] [Adjective] editru 1.red [[Chuukese]] [Numeral] editru 1.two [[French]] ipa :/ʁy/[Etymology] editInherited from Old French ru, riu, from Vulgar Latin rius, from Latin rīvus (“brook, small stream”), from Proto-Indo-European *h₃rih₂wós (from *h₃reyh₂- (“to flow; to move, set in motion”) +‎ *-wós). [Further reading] edit - “ru”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [Noun] editru m (plural rus) 1.(archaic) small stream [[Guaraní]] [Noun] editru 1.father [[Japanese]] [Romanization] editru 1.Rōmaji transcription of る 2.Rōmaji transcription of ル [[Kabyle]] [Verb] editru 1.to cry, shed tears [[Malay]] ipa :/ru/[Alternative forms] edit - eru - ارو‎ - رو‎ [Etymology] editShortened form of eru, from Proto-Malayic *(h)Aru, from Proto-Malayo-Chamic *(h)aru, from Proto-Malayo-Sumbawan *(h)aru, from Proto-Malayo-Polynesian *(q)aʀuhu. [Noun] editru (Jawi spelling رو) 1.Alternative form of eru [Synonyms] edit - cemara / چمارا‎ [[Mandarin]] [Romanization] editru 1.Nonstandard spelling of rú. 2.Nonstandard spelling of rǔ. 3.Nonstandard spelling of rù. [[Narua]] [Noun] editru 1.chicken [[Norwegian Nynorsk]] [Adjective] editru (masculine and feminine ru, neuter ru or rutt, definite singular and plural ru or rue, comparative ruare, indefinite superlative ruast, definite superlative ruaste) 1.uneven on the surface 2.raspy, hoarse [Anagrams] edit - Ru, ur [Etymology] editFrom Middle Low German. [References] edit - “ru” in The Nynorsk Dictionary. [[Sumerian]] [Romanization] editru 1.Romanization of 𒊒 (ru) [[Tarok]] [Etymology] editCognate to Mapeo dɔ́ɔ́ ("fall, fall downwards"), Owere dò ("fall (as rain)"). [References] edit - R. Blench, The Benue-Congo languages [Verb] editru 1.to fall (downwards) [[Vietnamese]] ipa :[zu˧˧][Etymology 1] edit [Etymology 2] editProbably a part of the r-series along with rày, răng, rứa, ri, rằng. [[West Makian]] ipa :/ru/[Noun] editru 1.neck [References] edit - Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours‎[1], Pacific linguistics [[White Hmong]] ipa :/ʈu˧/[Etymology] editFrom English roof ("roof"). [Noun] editru 1.roof [References] edit - Ernest E. Heimbach, White Hmong - English Dictionary (1979, SEAP Publications) 0 0 2009/01/10 03:39 2023/10/06 08:55 TaN
50787 RU [[Translingual]] [Symbol] editRU 1.(international standards) ISO 3166-1 alpha-2 country code for Russia since 1992. Synonym: RUS (alpha-3) [[Catalan]] [Proper noun] editRU m 1.Initialism of Regne Unit (“UK”). [[French]] ipa :/ʁy/[Proper noun] editRU m 1.Initialism of Royaume-Uni. [[Spanish]] [Proper noun] editRU m 1.Initialism of Reino Unido (“UK”). 0 0 2018/07/10 17:14 2023/10/06 08:55 TaN
50788 Ru [[Translingual]] [Symbol] editRu 1.(chemistry) ruthenium. 0 0 2018/07/10 17:14 2023/10/06 08:55 TaN

[50724-50788/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]