[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


8658 BO [[Translingual]] [Symbol] BO 1.The ISO 3166-1 two-letter (alpha-2) code for Bolivia. [[English]] [Anagrams] - ob, Ob, OB [Initialism] BO 1.body odour [[French]] [Initialism] BO 1.[bande originale] OST 0 0 2010/03/26 10:11 TaN
8659 BOINC [[English]] [External links] - Google Books citations on BOINC - BOINC headquarters [Initialism] BOINC 1.(sciences, computing) Berkeley Open Infrastructure for Network Computing. 0 0 2010/03/26 10:12 TaN
8662 solidified [[English]] [Verb] solidified 1.Simple past tense and past participle of solidify. 0 0 2010/03/26 11:34 TaN
8666 throw off [[English]] [Verb] throw off 1.(idiomatic) To confuse; especially, to lose a pursuer. I never saw her without glasses before, so it threw me off when she got contact lenses. 2.(idiomatic) To introduce errors or inaccuracies; to skew. The dirt in the apparatus threw off the results. 0 0 2010/02/23 11:32 2010/03/26 12:36 TaN
8671 gloat [[English]] [Anagrams] - LoTAG [Etymology] From Old Norse glotta (“‘to grin scornfully’”) or Middle High German glotzen. Cognate with German glotzen (“‘to gawk, to goggle’”)[1]. [Noun] gloat (plural gloats) 1.An act or instance of gloating. [References] - Notes: 1.^ “gloat” in the Online Etymology Dictionary, Douglas Harper, 2001 [Verb] to gloat (third-person singular simple present gloats, present participle gloating, simple past and past participle gloated) 1.To exhibit a conspicuous sense of self-satisfaction, often at an adversary's misfortune. 0 0 2010/03/26 15:15 TaN
8674 exhilaration [[English]] ipa :-eɪʃǝn[Noun] exhilaration 1.The act of enlivening the spirits; the act of making glad or cheerful; a gladdening. 2.The state of being enlivened, cheerful or exhilarated. 0 0 2010/03/26 15:18 TaN
8678 [[Translingual]] [Syllable] リ 1.The katakana syllable at ラ行イ段 (row RA, section I) in a gojūon table. [[Japanese]] [Etymology] Simplified in the Heian period from the man'yōgana kanji 利. [Katakana character] リ (romaji ri) 1.The [ri] phoneme, typically in words of non-Japanese origin. 2.The fortieth character in the gojūon ordering of katakana. The previous character is ラ and the next character is ル. The equivalent hiragana character is り. 0 0 2009/04/21 20:12 2010/03/27 11:34 TaN
8682 includes [[English]] [Anagrams] - nuclides - unsliced [Verb] includes 1.Third-person singular simple present indicative form of include. 0 0 2010/03/28 21:11 2010/03/28 21:11 TaN
8687 notation [[English]] [Anagrams] - tonation [Noun] notation (countable and uncountable; plural notations) 1.(uncountable) The act, process, method, or an instance of representing by a system or set of marks, signs, figures, or characters. 2.(uncountable) A system of characters, symbols, or abbreviated expressions used in an art or science or in mathematics or logic to express technical facts or quantities. 3.(countable) A specific note or piece of information written in such a notation. She made a notation in the margin of the book. 0 0 2010/03/29 12:58 TaN
8703 quasi [[English]] ipa :/ˈkwɒ.zi/[Adjective] quasi (not comparable) 1.resembling or having a likeness to something 2.2000, Henry Martyn Robert, Sarah Corbin Robert, Robert's Rules of Order, 10th revised, page 522: The presiding officer of the assembly does not appoint a chairman of the quasi committee, but remains in the chair himself throughout its proceedings. [Conjunction] quasi 1.(Can we verify(+) this sense?) Resembling but not equalling something quasi the word of the prophet [Etymology] From Latin quasi (“‘as if’”). [[Dutch]] ipa :/ˈkwa.zi/[Conjunction] quasi 1.quasi [Synonyms] - alsof [[French]] ipa :/kazi/[Adverb] quasi 1.(dated or literary) almost, nearly [Anagrams] - quais [Etymology] From Latin quasi. [[German]] ipa :[ˈkvaːzi][Adverb] quasi 1.effectively, as it were [Etymology] From Latin quasi. [Synonyms] - gewissermaßen, sozusagen [[Italian]] ipa :[ˈkwaː.zi][Adverb] quasi 1.nearly, almost 2.hardly [Etymology] From Latin quasi. [Synonyms] - circa - pressappoco [[Latin]] ipa :/ˈkʷa.si/[Conjunction] quasi 1.as if [Etymology] From qua (“‘as’”) + si (“‘if’”). [[Novial]] [Conjunction] quasi 1.as if [Etymology] From Latin quasi. 0 0 2010/03/30 10:33 TaN
8704 unsavory [[English]] ipa :/ʌnˈseɪv.ə(ɹ)i/[Adjective] unsavory (comparative more unsavory, superlative most unsavory) 1.Not savory; without flavor. 2.Of bad taste; distasteful. 3.Making an activity undesirable. 4.Disreputable, not respectable, of questionable moral character. His unsavory reputation as a mobster came back to haunt him when he ran for mayor of New York. [Alternative spellings] - unsavoury (UK) 0 0 2010/03/30 10:33 TaN
8708 sinister [[English]] ipa :/ˈsɪnɪstə/[Adjective] sinister (comparative more sinister, superlative most sinister) 1.Inauspicious, ominous, unlucky. 2.Evil, seeming to be evil. 3.Of the left side. 4.(heraldry) The left side of a shield from the wearer's standpoint, and the right side to the viewer. [Anagrams] - resistin [Antonyms] - (of the left side): dexter - (heraldry): dexter [Etymology] From Middle English sinistre (“‘unlucky’”) < Old French sinistra (“‘left’”) < Latin sinister (“‘left hand’”). [[Dutch]] [Adjective] sinister (comparative sinisterder, superlative sinisterst) 1.sinister 0 0 2010/03/30 10:36 TaN
8710 putative [[English]] ipa :/ˈpju.tə.tɪv/[Adjective] putative (comparative more putative, superlative most putative) 1.Commonly believed or deemed to be the case; accepted by supposition rather than as a result of proof. 2.1879, Maurice Mauris, "A Materialistic Artist," New York Times, 9 Nov., p. 10: [T]he lady . . . insisted upon going herself, requesting me to mind for a second the baby. . . . lo! the baby awoke and stared at me with a pair of big frightened eyes, which the little thing in another moment rolled in all directions, as if in search of its putative mother. 3.1989, William E. Colby and Jeremy J. Stone, "US must support Thailand if Cambodia is to survive," Milwaukee Sentinel (Los Angeles Times Service), 28 Oct. (retrieved 15 Sep. 2009): Just as Prince Sihanouk is fronting for the Khmer Rouge today . . . so also was he their putative leader from 1970 to 1975. 4.2006, Unmesh Kher, "No Neat Endings for the JonBenet Case," Time, 18 Aug.: Karr's past does raise suspicions. When he was arrested in Bangkok, he was living in a dormitory-like guesthouse in a neighborhood frequented by sex tourists. . . . Of course, Karr's putative pedophilia would not make him guilty of murder. [Etymology] First attested 1432, from Modern French putatif, from Latin putātīvus (“‘supposed, purported’”) from putātus (“‘thought’”) from putō. [Synonyms] - ostensible, purported, reputed, supposed [[French]] [Adjective] putative f. 1.Feminine form of putatif. [[Italian]] [Adjective] putative f. 1.Feminine plural form of putativo 0 0 2010/03/30 10:36 TaN
8712 frequented [[English]] [Verb] frequented 1.Simple past tense and past participle of frequent. 0 0 2010/03/30 10:38 TaN
8715 putatif [[French]] [Adjective] putatif m. (f. putative, m. plural putatifs, f. plural putatives) 1.putative, assumed Mariage putatif. [Etymology] From Latin putativus [References] - "putatif" in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Synonyms] - supposé 0 0 2010/03/30 10:39 TaN
8717 realpolitik [[English]] [Etymology] From German Realpolitik. [Noun] realpolitik (uncountable) 1.(politics) Pragmatic international government policy concerned with perceived interests of the nation. 0 0 2010/03/30 10:40 TaN
8718 neutralism [[English]] [Noun] neutralism (uncountable) 1.The state of being neutral; neutrality. 2.A political policy of nonalignment in a situation of conflict. 0 0 2010/03/30 10:41 TaN
8721 defensible [[English]] [Adjective] defensible (comparative more defensible, superlative most defensible) 1.(of an installation etc) capable of being defended against armed attack 2.(of an argument etc) capable of being justified 0 0 2010/03/30 10:43 TaN
50577 as [[Translingual]] [Symbol] editas 1.(metrology) Symbol for attosecond, an SI unit of time equal to 10−18 seconds. 2.(metrology) arcsecond 3.(international standards) ISO 639-1 language code for Assamese. [[English]] ipa :/æz/[Anagrams] edit - S&A, S. A., S.A., SA, Sa, s.a. [Etymology 1] editFrom Middle English as, als(a), alswa, from Old English eallswā (“just so; as”), thus representing a reduced form of also. Compare German Low German as, German als, Dutch als. [Etymology 2] editBorrowed from Latin as. Doublet of ace. [Etymology 3] edita +‎ -s. [Etymology 4] editShortening of as hell or as fuck or similar. [Etymology 5] editas 1.(stenoscript) Abbreviation of associate and related forms of that word (associated, associating, association, etc.) [References] edit 1. ^ “as”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. 2. ^ Wright, Joseph (1898–1905) The English Dialect Dictionary, Oxford: Oxford University Press - as at OneLook Dictionary Search - “as”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC. [[Achumawi]] ipa :/(ʔ)ʌs/[Noun] editas 1.water [References] edit - Bruce E. Nevin, Aspects of Pit River phonology (1998) (Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Department of Linguistics) [[Afrikaans]] ipa :/as/[Etymology 1] editFrom Dutch as, from Proto-Germanic *askǭ. [Etymology 2] editFrom Dutch as, from Proto-Germanic *ahsō. [Etymology 3] editFrom Dutch als. [[Albanian]] [Adverb] editas 1.not, neither, nor [Etymology] editFrom Proto-Indo-European *(ne) h₂óyu kʷid (“(not) ever, (not) on your life”) [1]. compare Ancient Greek οὐ (ou) and Armenian ոչ (očʿ) -ës [References] edit 1. ^ Hyllested, A., & Joseph, B. (2022). Albanian. In T. Olander (Ed.), The Indo-European Language Family: A Phylogenetic Perspective (pp. 223-245). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/9781108758666.013 [[Aragonese]] [Article] editas pl 1.the As mesachas de Zaragoza ― The girls from Saragossa [Etymology] editFrom Latin illās. [[Catalan]] ipa :/ˈas/[Etymology 1] editFrom Latin as (“basic Roman unit of money”). [Etymology 2] editFrom Old Norse áss, singular of æsir (“the Norse gods”). [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [[Cimbrian]] [Conjunction] editas 1.(Sette Comuni) if As ze alle khödent azò misses zèinan baar. If everyone says it it must be true. [Etymology] editCompare German als, English as.(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [References] edit - “as” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo [[Danish]] [Etymology] editBorrowed from Icelandic ás. [Noun] editas c (singular definite asen, plural indefinite aser) 1.one of the Æsireditas n (singular definite asset, plural indefinite asser) 1.A-flat (A♭) [Verb] editas 1.imperative of ase [[Dutch]] ipa :/ɑs/[Etymology 1] editFrom Middle Dutch asche, from Old Dutch *aska, from Proto-West Germanic *askā, from Proto-Germanic *askǭ.Cognate with Low German Asch, German Asche, English ash, West Frisian jiske, Danish aske, Swedish aska. [Etymology 2] editFrom Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō. [Etymology 3] edit [[Fala]] [Article] editas f pl (singular a, masculine u or o, masculine plural us or os) 1.Feminine plural definite article; the 2.2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?: As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas. The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them. [Etymology] editFrom Old Galician-Portuguese as, from Latin illās. [Pronoun] editas 1.Third person plural feminine accusative pronoun; them [References] edit - Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)‎[5], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN [[Finnish]] ipa :/ˈɑs/[Anagrams] edit - sa [Etymology] editFrom German As (German key notation). [Noun] editas 1.(music) A-flat [[French]] ipa :/as/[Anagrams] edit - sa [Etymology 1] editFrom Latin as. [Etymology 2] editInherited from Old French as, from Vulgar Latin *as, from Latin habēs. [Further reading] edit - “as”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012. [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin axis. [Noun] editas m 1.axis 2.board [[Galician]] ipa :/ɐs/[Etymology 1] editFrom Old Galician-Portuguese as, from Latin illās, accusative feminine plural of ille (“that”). [Etymology 2] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Icelandic]] ipa :/aːs/[Noun] editas n 1.(music) A flat [[Indonesian]] ipa :[ˈas][Etymology 1] editFrom Dutch as (“axis, axle”), from Middle Dutch asse, from Old Dutch *assa, from Proto-Germanic *ahsō. - The sense of propeller shaft is a semantic loan from Javanese [Term?]. [Etymology 2] editFrom Dutch aas (“ace”), earlier ase, from Middle Dutch aes, from Old French as, from Latin as. - Semantic loan from English ace for meaning other than card with a single spot. [Further reading] edit - “as” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016. [[Irish]] ipa :/asˠ/[Etymology 1] editFrom Old Irish ass (“out of it”), the third-person singular inflected form of a (“out of”) (compare Scottish Gaelic à), ultimately from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (compare Latin ex). [Etymology 2] editFrom Old Irish ass. [Etymology 3] editOld Irish as (“shoe, slipper”) [Etymology 4] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Further reading] edit - Ó Dónaill, Niall (1977), “as”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “7 a (‘out of’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “as (‘milk’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “as (‘shoe’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language - Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume I, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 195 - Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, page 95 - Entries containing “as” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge. [Mutation] edit [[Latgalian]] ipa :[ˈas][Pronoun] editas 1.Archaic form of es. [References] edit - Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN, page 35 [[Latin]] ipa :/as/[Alternative forms] edit - assis - 𐆚 (symbol) [Etymology] editProbably borrowed from Etruscan: compare lībra and nummus, also loanwords. Original meaning was 'a rectangular bronze plaque weighing a pound'. [Further reading] edit - as in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press - as in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers - as in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) - as in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette - as in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers - as in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin [Noun] editas m (genitive assis); third declension 1.an as; a Roman coin originally made of bronze and weighing one pound, but later made of copper and reduced to two ounces, one ounce, and eventually half an ounce. 1.a penny, a copper (a coin of low value)pound as a unit of weightany undivided unit of measurement 1.(with ex) a whole estatea circular flap or valveany circular object; a slice, disk (also of the moon) [References] edit - “as” on page 196 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012) - “as” in volume 2, column 744, in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present - De Vaan, Michiel (2008), “ās”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN 1. ^ Anthologia Latina 741, 1 (1066, 1) 2. ^ Brent Vine (2016), “"Latin bēs/bessis 'two thirds of an as'"”, in Tavet Tat Satyam: Studies in Honor of Jared S. Klein on the Occasion of His Seventieth Birthday‎[1], page 327 [[Manx]] [Conjunction] editas 1.and [Etymology] editFrom Old Irish ocus (“and", originally "proximity”), from Proto-Celtic *onkus-tus, from *onkus (“near”). [References] edit - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 ocus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [[Middle English]] ipa :/as/[Etymology 1] editReduction of alswo, alswa, also, from Old English eallswā. The reduced form is more common in this sense from c. 1200. [Etymology 2] editFrom Old French as (“ace”), from Latin as, assis (“as (Roman coin)”). [[Movima]] [Verb] editas 1.to sit [[Navajo]] [Alternative forms] edit - is [Interjection] editas 1.oh: expressing surprise [[Norman]] [Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit [[Norwegian Nynorsk]] [Etymology] editFrom asa (“to swell”) and asa (“to struggle”). [Noun] editas n (definite singular aset, indefinite plural as, definite plural asa) 1.fermentation 2.unrest, noice [References] edit - “as” in The Nynorsk Dictionary. [Verb] editas 1.imperative of asa [[Occitan]] ipa :/as/[Verb] editas 1.second-person singular present indicative of aver [[Old French]] [Etymology 1] edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) [Etymology 2] edit [Etymology 3] editSee the etymology of the corresponding lemma form. [[Old Irish]] [Alternative forms] edit - ass (Etymologies 2 and 3) - es (Etymology 2) [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Further reading] edit - G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 as”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language [Mutation] edit [[Old Prussian]] [Etymology] editFrom Proto-Balto-Slavic *ēź-. [Pronoun] editas 1.I, the first-person singular pronoun [[Old Saxon]] ipa :/a/[Etymology] editFrom Proto-Germanic *ansuz (“god, deity”). [Noun] editās m (declension unknown) 1.god 2.the runic character ᚨ (/a/ or /aː/) [[Pennsylvania German]] [Conjunction] editas 1.as As ich des Poscht schreib... As I write this post... 2.than 3.but [Etymology] editCompare German als, Dutch als, English as. [Pronoun] editas 1.(relative) which 2.(relative) who Leit as nix zu duh hen People who have nothing to do [[Polish]] ipa :/as/[Etymology] editBorrowed from French as, derived from Latin as, derived from Old Latin *ass, probably from Etruscan. [Further reading] edit - as in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN - as in Polish dictionaries at PWN [Noun] editas m anim (diminutive asik) 1.(card games) ace Synonym: (archaic) tuz 2.(tennis) ace (a serve won without the opponent hitting the ball)editas m pers 1.ace (someone skilled in a certain field) [[Portuguese]] ipa :/as/[Article] editas f pl 1. 2. feminine plural of o 3.2001, J. K. Rowling, Harry Potter e o Cálice de Fogo [Harry Potter and the Goblet of Fire] (Harry Potter; 4), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 99: Todos olharam para trás ao alcançarem as árvores. Everyone looked behind when they reached the trees. 4.2007, J. K. Rowling, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 211: Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém... They ordered me to seal all the exits and not to let anyone... [Etymology] editFrom Old Galician-Portuguese as, from Latin illās (with an initial l having disappeared; compare Spanish las). [Noun] editas m 1.plural of a [Pronoun] editas f pl 1. 2. (third person personal) them (as a direct object; the corresponding indirect object is lhes; the form used after prepositions is elas) Synonyms: las, nas Encontrei-as na rua. ― I met them in the street. [[Romagnol]] ipa :[ˈaɐ̯s][Etymology] editFrom Latin asse(m) (“a penny”), accusative of Latin as (“a penny”). [Noun] editas m (plural ës) 1.ace 2.champion L’è un as! He's a champion!editas m (plural ës) 1.axis L’as dla tëra. The axis of the Earth. [Pronoun] editas 1.same use as a+s, and it's the reflexive pronoun of 1st singular and plural persons and of 2nd person As fașén la ca. We build the house (to us). [References] edit - Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli [[Romanian]] [Etymology] editFrom French as or Italian asso. [Noun] editas m (plural ași) 1.ace [[Saterland Frisian]] [Adverb] editas 1.as [Conjunction] editas 1.as [Etymology] editFrom Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al +‎ so. More at as. [[Scottish Gaelic]] [Particle] editas 1.Creates the superlative when preceding the comparative form of an adjective or an adverb. glic (“wise”) → as glice (“wisest”) mòr (“big”) → as motha (“biggest”) [[Semai]] [Adjective] editas [1] 1.swollen [Etymology] editFrom Proto-Semai *ʔɑs, from Proto-Aslian [Term?], from Proto-Mon-Khmer *ʔas ~ *ʔəs (“to swell”). Cognate with Koho as, Khasi at, Pacoh ayh, Riang ʔas¹. [References] edit 1. ^ Basrim bin Ngah Aching (2008) Kamus Engròq Semay – Engròq Malaysia, Kamus Bahasa Semai – Bahasa Malaysia, Bangi: Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia [[Serbo-Croatian]] ipa :/âs/[Etymology] editBorrowed from German As, from Latin as (“as, copper coin”). [Noun] editȁs m (Cyrillic spelling а̏с) 1.(card games, sports) ace [[Slovene]] ipa :/áːs/[Noun] editȃs m anim 1.(card games) An ace; in a game of cards. 2.An ace; somebody very proficient at an activity. [[Spanish]] ipa :/ˈas/[Etymology] editBorrowed from Latin ās. [Further reading] edit - “as”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014 [Noun] editas m (plural ases) 1.(card games) an ace (in a game of cards) 2.an ace, a hotshot (somebody very proficient at an activity) 3.an as#Noun (a Roman coin) [[Sudovian]] [Etymology] editFrom Proto-Balto-Slavic *ēź-, from Proto-Indo-European *éǵ(h₂). Compare Lithuanian àš (archaic eš), Latvian es, Old Prussian as, es.[1][2] [Pronoun] editaſ 1.(first-person singular) I 2.“Pagan dialects from Narew” line 1, (copied by V. Zinov, 1983): ja — aſ ja — I 3.“Pagan dialects from Narew” line 144, (copied by V. Zinov, 1983): ja estem — aſ irm ja estem — I am [References] edit 1. ^ Zigmas Zinkevičius (1985), “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica (in Lithuanian), volume 21, issue 1, page 69: “aſ ‘aš, l. ja’ 1, 144.” 2. ^ “àš” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. aſ prn. ‘ich’”. [[Swedish]] ipa :/ɑːs/[Anagrams] edit - sa [Etymology 1] editFrom Middle Low German âs. [Etymology 2] editBorrowed from Icelandic ás. If inherited from Old Norse, it would have the form ås. [References] edit - as in Svensk ordbok (SO) - as in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) - as in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) [[Tok Pisin]] [Etymology] editFrom English arse. [Noun] editas 1.buttocks, backside 2.bottom, base 3.reason, meaning, motivation 4.beginning, source [[Turkish]] [Etymology 1] editFrom Ottoman Turkish آس‎ (as), from Proto-Turkic *argun, *āŕ. [Etymology 2] editBorrowed from French as. Note that in Ottoman Turkish until its end – though it be that playing cards had been introduced in Turkey by Europeans and French in particular – the card was called بك‎ (bey). Apparently this usage switch is a function of the Law on the Abolishment of Nicknames and Titles from the 26th of November 1934 (Lâkap ve Unvanların Kaldırılması Hakkındaki Kanun). [Etymology 3] edit [[Volapük]] [Preposition] editas (ays, äs) 1.as [[Wagi]] [Further reading] edit - J. Spencer, S. van Cott, B. MacKenzie, G. Muñoz, A Sociolinguistic Survey of the Wagi [fad] Language [Noun] editas 1.woman [[West Frisian]] ipa :/ɔs/[Etymology 1] editFrom Old Frisian as, ase, asa, als, alse, alsa, equivalent to al +‎ so. More at as. [Etymology 2] editFrom Old Frisian *ax, from Proto-Germanic *ahsō. [[Wolof]] [Article] editas 1.a small (singular diminutive indefinite article) [[Yola]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] edit [References] edit - Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 26 & 90 0 0 2010/04/11 12:03 2023/09/18 18:25
8723 knuckle [[English]] ipa :-ʌkəl[Etymology] From the diminutive of a word for bone, found in German Knochen [Noun] knuckle (plural knuckles) 1.Any of the joints between the bones of the fingers. 2.(by extension) A mechanical joint. 3.A cut of meat. 4.(sports, billiards, snooker, pool) The curved part of the cushion at the entrance to the pockets on a cue sports table. [Verb] to knuckle (third-person singular simple present knuckles, present participle knuckling, simple past and past participle knuckled) 1.To apply pressure, or rub or massage with one's knuckles. He knuckled the sleep from his eyes. 0 0 2009/02/18 16:45 2010/03/30 10:44 TaN
8724 knuckle under [[English]] [References] - "knuckle under" at OneLook® Dictionary Search. [Synonyms] - fall in line [Verb] to knuckle under (third-person singular simple present knuckles under, present participle knuckling under, simple past and past participle knuckled under) 1.(intransitive, idiomatic) To yield or cooperate when pressured or forced to do so. 2.1907, John Galsworthy, The Country House, ch. 8, "Nothing shall induce me!" he said. . . . "The man is a ruffian. I won't knuckle under to him!" 0 0 2010/03/30 10:44 TaN
8725 misadventure [[English]] [Noun] misadventure (plural misadventures) 1.An accidental mishap or misfortune. [Usage notes] - A "death by misadventure" is the result of a lawful act executed carelessly or recklessly. 0 0 2010/03/30 10:48 TaN
8728 vigorously [[English]] [Adverb] vigorously (comparative more vigorously, superlative most vigorously) 1.With intense energy, force or vigor The lawyer vigorously defended her client. He knocked vigorously on the door. [Alternative spellings] - vigourously [Etymology] vigorous +‎ -ly [Synonyms] - energetically - forcefully - powerfully 0 0 2010/03/30 11:42 TaN
8729 patently [[English]] [Adverb] patently (comparative more patently, superlative most patently) 1.In a clear and unambiguous manner. [Etymology] patent +‎ -ly 0 0 2010/03/30 11:42 TaN
8730 tolerably [[English]] [Adverb] tolerably 1.In a tolerable manner; of something that can be tolerated. 0 0 2010/03/30 11:42 TaN
8731 contradictory [[English]] ipa :ˌkɑntrəˈdɪktɚi[Adjective] contradictory (comparative more contradictory, superlative most contradictory) 1.That contradicts something, such as an argument. 2.That is itself a contradiction. 3.That is diametrically opposed to something. 4.Mutually exclusive. 5.Tending to contradict or oppose, contrarious [Noun] contradictory (plural contradictories) 1.(logic) Any of a pair of propositions, that cannot both be true or both be false. [See also] - oxymoron - paradox [Synonyms] - opposite - (mutually exclusive) incompatible 0 0 2008/12/07 14:39 2010/03/30 11:43 TaN
8732 islamic [[English]] ipa :/ɪsˈlɑːmɪk/[Adjective] Islamic (comparative more Islamic, superlative most Islamic) 1.Of, pertaining to, originating in, characteristic of, or deriving from Islam. [Alternative spellings] - Islāmic [Anagrams] - laicism [Etymology] Islam + -ic, adjectival suffix. 0 0 2010/03/30 14:16 TaN
8733 Jackson [[English]] [Proper noun] Jackson 1.A British patronymic surname derived from Jack. 2.A male given name transferred from the surname. 3.The capital of Mississippi. 0 0 2010/03/30 14:48 TaN
8736 commonwealth [[English]] ipa :/ˈkɑmənˌwɛlθ/[Etymology] common + wealth [Noun] commonwealth (plural commonwealths) 1.A form of government, named for the concept that everything that is not owned by specific individuals or groups is owned collectively by everyone in the governmental unit, as opposed to a state, where the state itself owns such things. 2.Approximately, a republic. May 19, 1649 Be it declared and enacted by this present Parliament and by the Authoritie of the same That the People of England and of all the Dominions and Territoryes thereunto belonging are and shall be and are hereby constituted, made, established, and confirmed to be a Commonwealth and free State And shall from henceforth be Governed as a Commonwealth and Free State by the supreame Authoritie of this Nation, the Representatives of the People in Parliam[ent] and by such as they shall appoint and constitute as Officers and Ministers under them for the good of the People and that without any King or House of Lords. Act of the Long Parliament. 0 0 2010/03/30 14:49 TaN
8737 Commonwealth [[English]] [Proper noun] Commonwealth or the Commonwealth 1.The Commonwealth of Nations, a loose confederation of nations based around the former British Empire. Mozambique joined the Commonwealth in 1995, although it had not been a part of the British Empire. As a Commonwealth citizen, you are eligible to vote in United Kingdom elections. 2.(Australian) Australia, the Commonwealth of Australia, often referring to its federal government. Mr. Martin was found guilty of defrauding the Commonwealth by making false welfare claims. 3.(in Kentucky) Kentucky, the Commonwealth of Kentucky, often referring to its government. 4.(in Massachusetts) Massachusetts, the Commonwealth of Massachusetts, often referring to its government. 5.(in Pennsylvania) Pennsylvania, the Commonwealth of Pennsylvania, often referring to its government. 6.(in Virginia) Virginia, the Commonwealth of Virginia, often referring to its government. 0 0 2009/04/16 10:35 2010/03/30 14:49 TaN
8747 pud [[English]] ipa :/pʊd/[Anagrams] - dup - PDU - UDP [Etymology 1] Clipped form of pudding. [Etymology 2] [[Czech]] [Noun] pud m. 1.instinct, drive 0 0 2010/03/02 13:25 2010/03/30 16:34 TaN
8749 apex [[English]] ipa :/ˈeɪ.pɛks/[Etymology] From Latin apex (“‘point, tip, summit’”). [External links] - apex in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 - apex in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911 - apex at OneLook® Dictionary Search [Noun] apex (plural apices or apexes) 1.The highest point of something. the apex of the building 2.(figuratively) The moment of greatest success, expansion, etc. the apex of civilization 3.2002, Jeffrey Rowland, WIGU adventures It would be an intense disgust. The absolute apex of teen angst. 4.(geometry) The topmost vertex of a cone or pyramid (in their conventional orientation). 5.(chiefly anatomy) The pointed end of something. 1.The lowest part of the human heart. 2.The deepest part of a tooth's root.(botany) The end of a leaf, petal or similar organ opposed to the end where it is attached to its support; the tip. [Synonyms] - (highest point): peak, top, summit - (moment of greatest success, expansion, etc): acme, culmination, height, peak, pinnacle - (pointed end): end, tip - See also Wikisaurus:apex [[Latin]] ipa :/ˈa.peks/[Etymology] [Noun] apex (genitive apicis); m, third declension 1.summit 2.top 3.vocative singular of apex 0 0 2009/12/28 12:30 2010/03/30 16:34 TaN
8751 attain [[English]] ipa :-eɪn[Verb] to attain (third-person singular simple present attains, present participle attaining, simple past and past participle attained) 1.(transitive) To accomplish; to achieve. To attain such a high level of proficiency requires hours of practice each day. 0 0 2010/03/30 16:34 TaN
8752 being [[English]] ipa :/ˈbiːɪŋ/[Anagrams] - begin, - binge [Conjunction] being 1.(obsolete) Given that; since. 2.1621, Robert Burton, The Anatomy of Melancholy, New York Review Books 2001, p. 280: ’Tis a hard matter therefore to confine them, being they are so various and many [...]. [Etymology] Originated 1250–1300 from Middle English being; see be + -ing. [Noun] being (plural beings) 1.A living creature. 2.The state or fact of existence, consciousness, or life, or something in such a state. 3.(philosophy) That which has actuality (materially or in concept). 4.(philosophy) One's basic nature, or the qualities thereof; essence or personality. [See also] [Verb] being 1.Present participle of be. 0 0 2009/06/15 10:27 2010/03/30 16:34 TaN
8753 dive [[English]] ipa :/ˈdaɪv/[Anagrams] - Devi - I'd've - vide - vied [Etymology 1] From merged meanings of the Old English weak verb dyfan and strong verb dufan. [Etymology 2] From Italian; see diva. [[Italian]] [Anagrams] - devi - vedi - vide [Noun] dive f. pl. 1.Plural of diva. 0 0 2009/06/18 14:28 2010/03/30 16:34 TaN
8767 glare [[English]] ipa :-ɛə(r)[Anagrams] - Alger - Elgar - lager - large - regal [Derived terms] - aglare - glaringly - glare filter [Noun] glare (plural glares) 1.(uncountable) An intense, blinding light. 2.Showy brilliance; gaudiness. 3.An angry or fierce stare. [Verb] to glare (third-person singular simple present glares, present participle glaring, simple past and past participle glared) 1.(intransitive) To stare angrily. He walked in late, with the teacher glaring at him the whole time. 2.(intransitive) To shine brightly. The sun glared down on the desert sand. [[Lojban]] ipa :/'glare/[Etymology] In Lojbanized spelling. - Chinese: re — 熱 (热) [rè] - English: uarm — warm - Hindi: garm — गर्म [garma] - Spanish: kaluros — caluroso - Russian: gariac — горячий [gorâčij] - Arabic: xar [Gismu] glare (rafsi gla) 1.hot; x1 is hot/[warm] by standard x2. 0 0 2010/03/31 13:44
8768 squeaker [[English]] [Noun] squeaker (plural squeakers) 1.A person who, or a thing that squeaks. 2.A party toy that uncoils with a squeaking sound when blown 3.(slang) An informer 4.(US) A game or election won by a narrow margin 0 0 2010/03/31 13:44
8776 dizziness [[English]] [Alternative spellings] - dizzyness [Noun] dizziness (countable and uncountable; plural dizzinesses) 1.The state of being dizzy; the sensation of instability. [Synonyms] - giddiness - vertigo 0 0 2010/03/31 14:08
8788 rescan [[English]] [Anagrams] - caners - cranes [Verb] to rescan (third-person singular simple present rescans, present participle rescanning, simple past and past participle rescanned) 1.To scan again. 0 0 2010/03/31 16:05 TaN
8795 sienna [[English]] ipa :/siˈɛnə/[Adjective] sienna 1.(color/colour) having a reddish-brown colour. [Anagrams] - insane [Etymology] From Italian terra di Sienna, "earth of Siena", Siena being the most notable Renaissance location of the clay [Noun] Wikipedia has an article on:SiennaWikipediasienna (plural siennas) 1.a form of clay containing iron and manganese. 2.a pigment with a reddish-brown colour. 3.a reddish-brown colour. [Synonyms] - (clay): raw sienna 0 0 2010/04/01 09:56 TaN
8796 perky [[English]] ipa :-ɜː(r)ki[Adjective] perky (comparative perkier, superlative perkiest) 1.Lively or enthusiastic. She answered with a perky smile and bounced off. 2.Standing upright; firm. The plant looks much perkier since I watered it. [See also] - perk - perk up 0 0 2010/04/01 09:56 TaN
8797 bucolic [[English]] ipa :/bjuːˈkɒlɪk/[Etymology 1] From Latin būcolicus, from Ancient Greek βουκολικός (boukolikos), “‘rustic, pastoral; meter used by pastoral poets’”), from βουκόλος (boukolos), “‘cowherd’”), from βοῦς (bous), “‘cow’”) + -κολος (-colos), “‘keeper, tender’”) + -ικός (-icos), “‘-ic’”). [Etymology 2] From Latin būcolicum, neuter substantive of būcolicus 0 0 2010/04/01 09:57 TaN
8798 geese [[English]] ipa :-iːs[Noun] Wikipedia has an article on:GeeseWikipediageese 1.Plural form of goose. 0 0 2010/04/01 09:57 TaN
8800 entangled [[English]] [Adjective] entangled (comparative more entangled, superlative most entangled) 1.tangled or twisted together 2.confused or complicated 3.(physics) (of two quantum states) correlated, even though physically separated [Verb] entangled 1.Simple past tense and past participle of entangle. 0 0 2010/04/01 10:00 TaN
8802 business-as-usual [[English]] [Antonyms] - whatever it takes [Noun] business as usual 1.(idiomatic) The normal course of an activity, particularly in circumstances that are out of the ordinary. 2.(idiomatic) The normal execution of standard functional operations within an organisation, particularly in contrast to a project or program which would introduce change (although that change may itself become business as usual). 0 0 2010/04/01 10:01 TaN
8803 ese [[Estonian]] [Etymology] Allegedly coined ex nihilo by Johannes Aavik in the 20th century, but compare Finnish esine [Noun] ese 1.object, thing, item [[Spanish]] [Etymology 1] [Etymology 2] Latin ipse 0 0 2010/02/01 21:50 2010/04/01 10:02 TaN
8804 ESE [[English]] [Abbreviation] ESE 1.east-southeast [Anagrams] - ees, - see 0 0 2010/02/01 21:51 2010/04/01 10:02 TaN
8805 gee [[English]] ipa :-iː[Anagrams] - EEG, [Etymology] Same as geez [Interjection] gee 1.A general exclamation of surprise or frustration. Gee, I didn't know that! Gee this is fun! 2.An instruction for a horse or other animal to turn right. [Noun] Wikipedia has an article on:GeeWikipediagee (plural gees) 1.the name of the letter G / g 2.If one branch of English society drops its initial aitches, and another branch ignores its terminal gees. 3.(slang, British) a thousand dollars 4.ten gees 5.(physics) the unit of acceleration equal to that exerted by gravity 6.Irish slang... meaning Vagina Give us a shot of your gee Her gee was proper bleedin' loose, just like throwing a sausage up O'Connell Street [Verb] to gee (third-person singular simple present gees, present participle geeing, simple past and past participle geed) 1.To turn right or to cause to turn right. This horse won't gee when I tell him to. You may need to walk up to the front of the pack and physically gee the lead dog. [[Afrikaans]] [Etymology] Dutch geven [Verb] gee 1.To give. [[Finnish]] [Noun] gee 1.The letter G, g. 2.(physics) the unit of acceleration equal to that exerted by gravity 0 0 2010/04/01 10:02 TaN
8806 Gee [[English]] ipa :-iː[Anagrams] - EEG, [Etymology] Same as geez [Interjection] gee 1.A general exclamation of surprise or frustration. Gee, I didn't know that! Gee this is fun! 2.An instruction for a horse or other animal to turn right. [Noun] Wikipedia has an article on:GeeWikipediagee (plural gees) 1.the name of the letter G / g 2.If one branch of English society drops its initial aitches, and another branch ignores its terminal gees. 3.(slang, British) a thousand dollars 4.ten gees 5.(physics) the unit of acceleration equal to that exerted by gravity 6.Irish slang... meaning Vagina Give us a shot of your gee Her gee was proper bleedin' loose, just like throwing a sausage up O'Connell Street [Verb] to gee (third-person singular simple present gees, present participle geeing, simple past and past participle geed) 1.To turn right or to cause to turn right. This horse won't gee when I tell him to. You may need to walk up to the front of the pack and physically gee the lead dog. [[Afrikaans]] [Etymology] Dutch geven [Verb] gee 1.To give. [[Finnish]] [Noun] gee 1.The letter G, g. 2.(physics) the unit of acceleration equal to that exerted by gravity 0 0 2010/04/01 10:02 TaN
8809 coupe [[English]] [Noun] coupe (plural coupes) 1.an ice cream dessert; the glass it is served in 2.(US) A car with two doors (variant of coupé) [[French]] ipa :/kup/[Anagrams] - pouce [Noun] coupe 1.goblet, cup [Verb] coupe 1.First-person singular present indicative of couper. 2.Third-person singular present indicative of couper. 3.First-person present subjunctive of couper. 4.Third-person singular present subjunctive of couper. 5.Second-person singular imperative of couper. 0 0 2010/04/01 10:05 TaN
8810 coup [[English]] [Noun] coup (plural coups) 1.A quick, brilliant, and highly successful act; a triumph. 2.A coup d'état. 3.By extension, a takeover of one group by another. [[French]] ipa :/ku/[Etymology] Vulgar Latin colpus, from Latin colaphus, from Ancient Greek κόλαφος. [Noun] coup m. (plural coups) 1.blow, hit, strike [[Old French]] [Noun] coup m. (oblique plural coups, nominative singular coups, nominative plural coup) 1.Alternative spelling of colp. 0 0 2010/04/01 10:05 TaN

[8658-8810/23603] <<prev next>>
LastID=52671


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]