9260
aggregate
[[English]]
ipa :/ˈæɡrɪɡət/
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ca/En-us-aggregate-noun.ogg
[Etymology]
From Latin perfect passive participle aggregatus (perfect passive participle of) aggregare (“‘to flock together’”), from ag- (combining form of) ad- (“‘to’”) + gregare (“‘to flock or group’”), from grex (“‘flock’”)
[Pronunciation 1]
- AHD: ă'grĭgət, IPA: /ˈæɡrɪɡət/, SAMPA: /"{grIg@t/
- Audio (US)help, file
[Pronunciation 2]
- AHD: ă'grĭgāt, IPA: /ˈæɡrɪɡeɪt/, SAMPA: /"{grIgeIt/
- Audio (US)help, file
[[Italian]]
[Verb]
aggregate
1.Second-person plural present tense of aggregare.
2.Second-person plural imperative of aggregare.
3.Feminine plural of aggregato.
0
0
2010/02/23 19:05
2010/06/02 00:12
TaN
9262
rad
[[English]]
ipa :/ɹæd/[Abbreviation]
rad
1.(geometry) radian
2.(slang) radical
3.(automotive, plumbing, slang) radiator
[Adjective]
rad
1.(slang) excellent, short for radical
[Noun]
rad
1.(metrology) A non-SI unit of absorbed dose of radiation, equal to 0.01 gray.
[Synonyms]
- rd (abbreviation)
[[Croatian]]
[Noun]
rad m.
1.work
[[Danish]]
ipa :/rad/[Noun]
rad c. (singular definite raden, plural indefinite rader)
1.row
2.line
3.string
4.tier rad c. (singular definite raden, plural indefinite rade)
1.chap rad c. (singular definite raden, plural indefinite rad)
1.rad (a non-SI unit of absorbed dose of radiation, equal to 0.01 gray)
[Synonyms]
- geled n.
- række c.
[[Dutch]]
ipa :/rɑt/
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/Nl-rad.ogg
[Adjective]
rad, radde (comparative radder, raddere, superlative radst, radste)
1.quick, swift
Zij is rad van tong.
She has a sharp tongue.
2.2002, Feeks mist radde tong, in De Standaard online, [1]
Bitch is missing sharp tongue
[Noun]
rad n. (plural raderen, diminutive radje)
1.wheel
Het rad van fortuin
The wheel of fortune
[Synonyms]
- wiel
[[Haitian Creole]]
[Noun]
rad
1.clothes
[Synonyms]
- abi
- lenj
[[Kurdish]]
[Noun]
rad
1.generosity
[[Norwegian]]
[Noun]
rad m. (definite singular raden; indefinite plural rader; definite plural radene)
1.row
[[Old English]]
ipa :/rɑːd/[Etymology 1]
From Common Germanic *reitho. Cognate with Old Norse reið, from Indo-European *reidh- (“‘ride’”).
[Etymology 2]
See ridan.
[[Old High German]]
[Etymology 1]
From Common Germanic *hrathaz, whence also Old English hræþ, Old Norse hraðr.
[Etymology 2]
From Common Germanic *ratham, akin to Latin rota.
[[Polish]]
[Etymology 1]
From Proto-Slavic *radъ
[Etymology 2]
From Latin radium
[Etymology 3]
From English radiation absorbed dose
[Etymology 4]
[Etymology 5]
[[Swedish]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/Sv-rad.ogg
[Abbreviation]
rad
1.Abbreviation of radian
[Noun]
rad c.
1.A row; a line of entries in a table, or a line of objects.
2.A single horizontal row of text on a CRT screen, printed paper, etc.
3.A line in a screenplay
4.(colloquial) A (short) written letter.
[Synonyms]
- (line in screenplay): replik
0
0
2010/06/02 00:12
9266
improve
[[English]]
ipa :-uːv
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-us-improve.ogg
[Antonyms]
- (to make something worse) worsen
- (to become worse) worsen
[Synonyms]
- (to make something better) ameliorate, enhance
- See also Wikisaurus:improve
[Verb]
to improve (third-person singular simple present improves, present participle improving, simple past and past participle improved)
1.(transitive) to make (something) better; to increase the value or productivity (of something)
Painting the woodwork will improve this house.
Buying more servers would improve performance.
2.(intransitive) to become better
I have improved since taking the tablets.
The error messages have improved.
0
0
2010/06/02 00:12
9278
rotator
[[English]]
[Noun]
rotator (plural rotators)
1.One that rotates.
2.(anatomy) A muscle by which a joint can be rotated.
0
0
2010/06/02 00:13
9279
quadrature
[[English]]
[Noun]
quadrature (plural quadratures)
1.the process of making something square; squaring
2.(mathematics) the process of constructing a square having the same area as a given plane figure, or of computing that area
3.(astronomy) a situation in which three celestial bodies form a right-angled triangle
4.(physics) the condition in which the phase angle between two alternating quantities is 90°
[[Italian]]
[Noun]
quadrature f.
1.Plural form of quadratura.
0
0
2010/06/02 00:13
9280
highlighted
[[English]]
[Verb]
highlighted
1.Simple past tense and past participle of highlight.
0
0
2010/06/02 00:13
9281
fea
[[Spanish]]
[Adjective]
fea f. (masculine feo, feminine plural feas, masculine plural feos)
1.Feminine form of feo.
0
0
2010/06/02 00:13
9283
highlight
[[English]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/En-us-highlight.ogg
[Etymology]
high + light
[Noun]
highlight (plural highlights)
1.An area or a spot in a drawing, painting, or photograph that is strongly illuminated.
2.An especially significant or interesting detail or event.
[Verb]
to highlight (third-person singular simple present highlights, present participle highlighting, simple past and past participle highlighted)
1.(transitive): To make prominent; emphasize.
2.(transitive): To be a highlight of.
3.(transitive): To mark (important passages of text) with a usually fluorescent marker as a means of memory retention or for later reference.
0
0
2010/06/02 00:13
9288
rated
[[English]]
[Anagrams]
- dater
- derat
- tared
- trade
- tread
[Verb]
rated
1.Simple past tense and past participle of rate.
0
0
2009/03/06 19:36
2010/06/02 00:13
TaN
9297
distortion
[[English]]
ipa :-ɔː(r)ʃən[Noun]
Wikipedia has an article on:Distortion (physics)Wikipediadistortion (plural distortions)
1.An act of distorting.
2.A result of distorting.
3.A misrepresentation of the truth.
The story he told was a bit of a distortion.
4.Noise or other artifacts caused in the electronic reproduction of sound or music.
This recording sounds awful due to the distortion.
5.An effect used in music, most commonly on guitars in rock or metal.
[[French]]
[Noun]
distortion f. (plural distortions)
1.distortion
0
0
2010/06/02 00:13
9302
repeat
[[English]]
ipa :-iːt
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/En-us-repeat.ogg
[Etymology]
From Old French repeter, from Latin repetō.
[Noun]
repeat (plural repeats)
1.An iteration, a repetition.
We gave up after the third repeat because it got boring.
2.A rerun, something that has been done before.
[See also]
- redundant
[Verb]
to repeat (third-person singular simple present repeats, present participle repeating, simple past and past participle repeated)
1.To do again (and again).
0
0
2009/04/13 16:50
2010/06/02 00:13
TaN
9304
geodetic
[[English]]
[Adjective]
geodetic (comparative more geodetic, superlative most geodetic)
1.of, or relating to geodesy; geodesic
0
0
2010/06/02 00:13
9312
typical
[[English]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/77/En-us-typical.ogg
[Adjective]
typical (comparative more typical, superlative most typical)
1.Capturing the overall sense of a thing; representing something by form.
[Antonyms]
- atypical
[Etymology]
< Late Latin typicalis < Latin typicus (“‘typical’”) < Greek τυπικός (“‘of or pertaining to a type, conformable, typical’”) < Ancient Greek τύπος (tupos), “‘mark, impression, type’”); see typic and -al, and type.
[Synonyms]
- See also Wikisaurus:common
0
0
2010/06/02 00:13
9315
request
[[English]]
ipa :(ʈálab)
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-us-request.ogg
[Alternative spellings]
- requæst (archaic, rare)
[Etymology]
From Old French requeste (French: requête) < Vulgar Latin *requæsita < Latin requisita.
[Noun]
request (plural requests)
1.the act of requesting
2.a formal message requesting something
3.the state of being sought after
[See also]
- Wiktionary:Requested entries:English
[Synonyms]
- (act of requesting): asking, prayer, wish
- (formal message requesting something): petition, postulation
- (state of being sought after): demand
- (to express the need or desire for): indicate, pray, wish
- (to ask somebody to do something): ask, bespeak, call for
[Verb]
to request (third-person singular simple present requests, present participle requesting, simple past and past participle requested)
1.to express the need or desire for
2.to ask somebody to do something
0
0
2010/06/02 00:13
9326
gener
[[Catalan]]
[Etymology]
From Latin iānuārius.
[Noun]
gener m. (plural geners)
1.January
[[Latin]]
[Etymology]
From Proto-Indo-European *ǵenh₁-. Cognate with Sanskrit जाति (jāti), Ancient Greek γένος (genos), Old Church Slavonic зѧть (zętĭ).
[Noun]
gener (genitive generī); m, second declension
1.son-in-law.
2.vocative singular of gener
0
0
2010/06/02 00:13
9329
conducive
[[English]]
[Adjective]
conducive (comparative more conducive, superlative most conducive)
1.Tending to contribute to, encourage, or bring about some result.
A small, dark kitchen is not conducive to elaborate cooking.
[See also]
- conduce
[Synonyms]
- supportive
0
0
2010/06/02 00:13
9335
opus
[[English]]
ipa :-əʊpəs[Etymology]
Borrowed from Latin opus.
[Noun]
opus (plural opuses or opera)
1.A work of music or set of works with a specified rank in an ordering of a composer's complete published works.
Beethoven's opus eighteen quartets are considered by many to be the beginning of the Romantic era.
2.A work, especially of art.
The painter's last opus was a dedication to all things living, in a surprising contrast to all of his prior work.
[Usage notes]
The most common plural of opus in English is opuses. Some people use the Latin plural, opera. Opi is fairly common in the field of classical music, though mostly in informal contexts. The use of any of these three pluralizations may result in the speaker being corrected, though opi above all should be avoided in formal contexts. Outside of music, the word opus sees particularly frequent use in the expression magnum opus.
[[Latin]]
[Etymology]
An s-stem from a root op-, cognate to Sanskrit अपस् (ápas). A Germanic *abaz- is reflected in Old Norse œfr "vehement", Middle High German uop "labour" (Modern German üben), Old High German uobo, Gothic aba "husbandman"; Middle English and dialectal English aver "heavy draught horse".
[Noun]
opus (genitive operis); n, third declension
1.work, accomplishment
2.need
0
0
2010/06/02 00:13
9336
交響曲
[[Japanese]]
[Noun]
交響曲 (hiragana こうきょうきょく, romaji kōkyōkyoku)
1.(music) symphony
[[Mandarin]]
[Noun]
交響曲 (traditional, Pinyin jiāoxiǎngqǔ, simplified 交响曲)
1.symphony
0
0
2010/06/02 00:13
9337
sonata
[[English]]
ipa :/səˈnɑːtə/[Etymology]
From Italian sonata, from the feminine past participle of sonare (modern suonare), from Latin sonāre (“‘to make sound’”).
[Noun]
sonata (plural sonatas)
1.(music) A musical composition for one or a few instruments, one of which is frequently a piano, in three or four movements that vary in key and tempo
[[Italian]]
[Noun]
sonata f. (plural sonate)
1.sonata
0
0
2010/06/02 00:13
9338
協奏曲
[[Mandarin]]
[External links]
- Google hits: .cn
- Google hits: .tw
[Noun]
協奏曲 (traditional, Pinyin xiézòuqǔ, simplified 协奏曲)
1.(music) concerto
0
0
2010/06/02 00:13
9339
曲
[[Translingual]]
[Han character]
曲 (radical 73 曰+2, 6 strokes, cangjie input 廿田 (TW), X廿田 (XTW), four-corner 55600)
1.crooked, bent
2.wrong, false
3.sheet music
4.simplified character for 麹
[[Cantonese]]
[Hanzi]
曲 (Yale kuk1)
[[Japanese]]
[Kanji]
曲 (grade 3 kanji)
[Noun]
曲 (hiragana きょく, romaji kyoku)
1.a piece of music
[[Korean]]
[Hanja]
曲 (hangeul 곡, revised gok, McCune-Reischauer kok, Yale kok)
[[Mandarin]]
[Hanzi]
曲 (pinyin qū (qu1), qǔ (qu3), Wade-Giles ch'ü1, ch'ü3)
[[Middle Chinese]]
[Han character]
曲 (*kiok)
[[Vietnamese]]
[Han character]
曲 (khúc)
0
0
2010/06/02 00:13
9340
作品
[[Japanese]]
[Noun]
作品 (hiragana さくひん, romaji sakuhin)
1.work, performance, craft, arts, painting, pottery
0
0
2010/06/02 00:13
9346
prototype
[[English]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/En-us-prototype.ogg
[Noun]
prototype (plural prototypes)
1.An original object or form which is a basis for other objects, forms, or for its models and generalizations
2.An early sample or model built to test a concept or process
The prototype had loose wires and rough edges, but it worked.
3.(semantics) An instance of a category or a concept that combines its most representative attributes, such as robin being a prototype of bird, unlike penguin.
[Synonyms]
- See also Wikisaurus:exemplar
0
0
2010/06/02 00:13
9347
template
[[English]]
ipa :ˈtɛmplejt
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/En-us-template.ogg
[Etymology]
Probably from French templet (diminutive of temple).
[Noun]
template (plural templates)
1.A physical object whose shape is used as a guide to make other objects
2.A generic model or pattern from which other objects are based or derived
3.(molecular biology) A macromolecule which provides a pattern for the synthesis of another molecule
4.2002, S. Lottin et al., “Thioredoxin post-transcriptional regulation by H19 provides a new function to mRNA-like non-coding RNA”[1], Nature, Vol. 21 No. 10:
Classically, the functional product of coding genes is a protein whose synthesis is directed by an mRNA-template.
[Verb]
to template (third-person singular simple present templates, present participle templating, simple past and past participle templated)
1.To set up or mark off using a template
2.1994, Howard I. Chapelle, Boatbuilding[2], ISBN 0393035549, page 368:
Only that part of the floor timber that bears on the planking and keel need be templated; […]
3.To provide a template or pattern for
4.2003, Yu Wang et al., “Synthesis and characterization of a new layered gallium phosphate templated by cobalt complex”, Journal of Solid State Chemistry, Vol. 170 No. 1:
Metal phosphates that are templated by transition-metal complexes are rare.
0
0
2010/06/02 00:13
9349
testbench
[[English]]
[Etymology]
test + bench
[Noun]
testbench (plural testbenches)
1.Alternative spelling of test bench.
0
0
2010/06/02 00:13
9350
width
[[English]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/16/En-us-width.ogg
[Etymology]
wide & -th
[Noun]
Wikipedia has an article on:WidthWikipediawidth (plural widths)
1.The state of being wide.
2.The measurement of the extent of something from side to side.
3.A piece of material measured along its smaller dimension, especially fabric.
4.(cricket) The horizontal distance between a batsman and the ball as it passes him.
0
0
2009/01/20 02:28
2010/06/02 00:13
TaN
9351
round-robin
[[English]]
[Noun]
round-robin
1.attributive form of round robin
0
0
2010/06/02 00:13
9354
registered
[[English]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-registered.ogg
[Adjective]
registered (not comparable)
1.having had one's name added to an official list or entered into a register
a registered nurse
a registered voter
[Verb]
registered
1.Simple past tense and past participle of register.
0
0
2010/06/02 00:13
9356
clipping
[[English]]
ipa :-ɪpɪŋ[Noun]
clipping (countable and uncountable; plural clippings)
1.(uncountable) The action of the verb to clip.
2.(countable) A piece of something removed by clipping.
a clipping of hair
grass clippings
3.(countable) An article clipped from a newspaper.
4.(linguistics) A short form (of a word).
The word "ad" is a clipping of "advertisement".
[Synonyms]
- (piece of something removed by clipping): offcut, snippet
- (article clipped from a newspaper): cutting, newspaper clipping, newspaper cutting
- (word formed by shortening another): See short form
[Verb]
clipping
1.Present participle of clip.
0
0
2010/06/02 00:13
9357
clip
[[English]]
ipa :/klɪp/
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/En-us-clip.ogg
[Etymology 1]
From Old English clyppan, from Proto-Germanic *kluppjan.
[Etymology 2]
Probably from Old Norse klippa.
[[French]]
[Etymology]
From English video clip.
[Noun]
clip m. (plural clips)
1.music video
[[Italian]]
[Noun]
clip m. inv.
1.clip
2.paper clip
0
0
2009/05/11 14:39
2010/06/02 00:13
TaN
9358
saturation
[[English]]
[Noun]
Wikipedia has an article on:SaturationWikipediasaturation (uncountable)
1.the act of saturating or the process of being saturated
2.(physics) the condition in which, after a sufficient increase in a causal force, no further increase in the resultant effect is possible; e.g. the state of a ferromagnetic material that cannot be further magnetized
3.(chemistry) the state of a saturated solution
4.(chemistry) the state of an organic compound that has no double or triple bonds
5.(meteorology) the state of the atmosphere when it is saturated with water vapour; 100% humidity
6.the intensity or vividness of a colour
7.intense bombing of a military target with the aim of destroying it
8.the flooding of a market with all of a product that can be sold
9.(music) an effect on the sound of an electric guitar, used primarily in heavy metal music
0
0
2010/06/02 00:13
9359
satu
[[Finnish]]
[Etymology 1]
[Etymology 2]
[[Hungarian]]
ipa :/ˈʃɒtu/[Noun]
satu (plural satuk)
1.vise
[[Indonesian]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Id-satu.ogg
[Cardinal number]
satu
1.one
[Synonyms]
- sa
- esa
- eka
[[Malay]]
[Cardinal number]
satu
1.one
0
0
2010/06/02 00:13
9360
satut
[[Finnish]]
[Verb]
satut
1.Second-person singular indicative present form of sattua.
0
0
2010/06/02 00:13
9361
satura
[[Italian]]
[Verb]
satura
1.Third-person singular present tense of saturare.
2.Second-person singular imperative of saturare.
[[Latin]]
[Noun]
satura (genitive saturae); f, first declension
1.satire
[[Spanish]]
[Verb]
satura (infinitive: saturar)
1.informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of saturar.
2.Formal second-person singular (usted) present indicative form of saturar.
3.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of saturar.
0
0
2010/06/02 00:13
52228
no
[[Translingual]]
[Symbol]
no
1.(international standards) ISO 639-1 language code for Norwegian.
[[English]]
ipa :/nəʊ/[Alternative forms]
- nah, nope, nay
[Anagrams]
- -on, ON, ON., on, on-
[Etymology 1]
From Middle English no, noo, na, a reduced form of none, noon, nan (“none, not any”) used before consonants (compare a to an), from Old English nān (“none, not any”), from Proto-West Germanic *nain, from Proto-Germanic *nainaz (“not any”, literally “not one”), equivalent to ne (“not”) + a.Cognate with Scots nae (“no, not any, none”), Old Frisian nān, nēn ("no, not any, none"), Saterland Frisian naan, neen (“no, not any, none”), North Frisian nian (“no, not any, none”), Old Dutch nēn ("no, not any, none"; > Dutch neen (“no”)), Old Norse neinn (“no, not any, none”). Compare also Old Saxon nigēn ("not any"; > Low German nen), Old Dutch nehēn (Middle Dutch negheen/negeen, Dutch geen), West Frisian gjin, Old High German nihein (> German kein). More at no, one.
[Etymology 2]
From Middle English no, na, from Old English nā, nō (“no, not, not ever, never”), from Proto-Germanic *nai (“never”), *ne (“not”), from Proto-Indo-European *ne, *nē, *nēy (negative particle), equivalent to Old English ne (“not”) + ā, ever, always. Cognate with Scots na (“no”), Saterland Frisian noa (“no”), West Frisian né (“no”), nea (“never”), Dutch nee (“no”), Low German nee (“no”), German nie (“never”), dialectal German nö (“no”), Danish nej (“no”), Swedish nej (“no”), Icelandic nei (“no”). More at nay.
[Etymology 3]
Variant of No., from the scribal abbreviation for Latin numero (“in number, to the number of”).
[References]
- “no”, in OneLook Dictionary Search.
[See also]
- Thesaurus:quantifier
[[Ainu]]
ipa :[no̞][[Alemannic German]]
ipa :/ˈnɔ/[Adverb]
no
1.still, yet
Bisch no do? ― Are you still here?
2.eventually (at an unknown time in the future)
Er chunt scho no. ― He will come eventually.
3.(only) just; barely (by a small margin)
Sii hät grad no so gwunne. ― She just barely won.
4.(with comparative) even
Das isch sogar no schönner. ― This is even prettier.
[Etymology]
Related to German noch.
[Particle]
no
1.This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
[[Asturian]]
[Contraction]
no n (masculine nel, feminine na, masculine plural nos, feminine plural nes)
1.in the
[Etymology]
From a contraction of the preposition en (“in”) + neuter singular article lo (“the”).
[[Atong (India)]]
ipa :/no/[Etymology 2]
From Hindi नौ (nau).
[References]
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. For "nine", stated in Appendix 3.
[[Awa (New Guinea)]]
[Noun]
no
1.water
[References]
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
[[Bavarian]]
ipa :/ˈno/[Adverb]
no
1.still, yet (up to and including a given time)
Mia san no ned då. ― We're not there yet.
Des geht si no aus. ― There's still time for that.
2.yet, eventually (at an unknown time in the future)
Mia wern scho no åkumma. ― We'll arrive eventually.
3.additionally, in addition, besides, else; more often expressed in English with another, more
No ana! ― Another one!
Foid da no wås ei? ― Can you think of anything else?
4.(only) just; barely (by a small margin)
Is se gråd no ausgånga. ― We made it just in time.
5.(with comparative) even
Des is jå no depperter. ― That's even more stupid.
[Etymology]
From Old High German noh, from Proto-West Germanic *noh, from Proto-Germanic *nuh, from Proto-Indo-European *nū-kʷe-. Cognates include German noch, Yiddish נאָך (nokh) and Dutch nog, Dutch noch.
[[Catalan]]
ipa :[ˈno][Adverb]
no
1.not, main negation marker
Antonyms: sí, hoc
No tinc diners. ― No, I do not have money.
No facis això. ― No, don't do that.
[Etymology]
From Old Catalan no, from Latin nōn.
[Further reading]
- “no” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “no”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “no” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “no” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
[Interjection]
no
1.no (negation; commonly used to respond negatively to a question)
[Noun]
no m (plural nos)
1.no
[[Cebuano]]
[Alternative forms]
- noh — slang
[Etymology]
From Spanish no.
[Interjection]
no
1.indicating surprise at, or requesting confirmation of, some new information; to express skepticism
2.indicating that what was just said was obvious and unnecessary; contrived incredulity
[[Czech]]
ipa :[ˈno][Adverb]
no
1.certainly, indeed, of course
2.yeah, yep
[Etymology]
Short for ano (“yes”).
[Further reading]
- no in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- no in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
[Interjection]
no
1.well, why
No ne! ― Well, I never!
[[Dimasa]]
[Noun]
no
1.home
[[Dumbea]]
ipa :/noː/[Noun]
no
1.mosquito
[References]
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDuᵐbea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Shintani, T.L.A. & Païta, Y. (1990) Dictionnaire de la langue de Païta, Nouméa: Sociéte d'etudes historiques de Nouvelle-Calédonie. Cited in: "Drubea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
[[Esperanto]]
ipa :[no][Noun]
no (accusative singular no-on, plural no-oj, accusative plural no-ojn)
1.The name of the Latin-script letter N.
[[Ewe]]
ipa :/no/[Noun]
no
1.breast
[Verb]
no
1.to drink
2.to suck
[[Fala]]
ipa :/no/[Etymology 1]
From Old Galician-Portuguese non, from Latin nōn (“not”); probably influenced by Spanish no.
[Etymology 2]
From Old Galician-Portuguese no, equivalent to en (“in”) + o (masculine singular definite article).
[References]
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
[[Finnish]]
ipa :/ˈno/[Anagrams]
- -on, on
[Etymology]
Similar interjections can be found in other Finnic languages (compare Estonian no, noh, Ingrian no, Karelian no, Livonian no, noh, Ludian no, Votic no) and possibly also in other Uralic languages (compare Komi-Zyrian но (no), Udmurt но (no)). Compare also to those found in neighboring Indo-European languages (such as Swedish nå, Latvian nu, Russian ну (nu)), which may all trace back as far as Proto-Indo-European *nu. SSA concludes that the interjection is probably part original and part foreign.[1]
[Further reading]
- “no”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
[Interjection]
no
1.well! (to acknowledge a situation; encouragement to answer or react; expressing the overcoming of reluctance to say something; exclamation of indignance)
Alternative form: noh
No sepä mukavaa! ― Well, that’s nice.
No kai meidän sitten pitää käydä katsomassa. ― Well I guess we have to go look then.
No, mikset mennyt juhliin? ― Well, why didn't you go to the party?
Siellä oli, no, aika tylsää. ― It was, well, pretty boring there.
No, et sinä nyt noin voi käyttäytyä! ― Well! You can't behave like that!
[References]
1. ^ Itkonen, Erkki; Kulonen, Ulla-Maija, editors (1992–2000) Suomen sanojen alkuperä [The origin of Finnish words][1] (in Finnish), Helsinki: Institute for the Languages of Finland/Finnish Literature Society, →ISBN
[[French]]
ipa :/no/[Alternative forms]
- nº, Nº
[Anagrams]
- on
[Noun]
no m
1.Abbreviation of numéro (“number”).
[[Friulian]]
[Adverb]
no
1.no
Antonym: sì
[Etymology]
From Latin nōn.
[[Fula]]
[Adverb]
no
1.how?
[Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[[Galician]]
ipa :/nʊ/[Etymology 1]
From contraction of preposition en (“in”) + masculine article o (“the”).
[Etymology 2]
From a mutation of o.
[[Garo]]
[Noun]
no
1.younger sister
[Synonyms]
- nogipa (formal)
- nono
[[Guinea-Bissau Creole]]
[Etymology]
From Portuguese nós. Cognate with Kabuverdianu nu.
[Pronoun]
no
1.we
[[Hawaiian]]
ipa :/no/[Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[Preposition]
no
1.for, belonging to, from
[[Hone]]
[Further reading]
- Anne Storch, Hone, in Coding Participant Marking: Construction Types in Twelve African Languages, edited by Gerrit Jan Dimmendaal
[Noun]
no
1.husband
[[Ido]]
ipa :/no/[Etymology]
Borrowed from English no, French non, Italian no, Spanish no. Paronym to ne.
[Interjection]
no
1.no
Antonym: yes
[[Ingrian]]
ipa :/ˈno/[Etymology 1]
Cognate with Finnish no and Estonian no. It is uncertain whether this word is natively Finnic or a borrowing from an Indo-European language (compare Russian ну (nu) and Swedish nå).
[Etymology 2]
Borrowed from Russian но (no).
[References]
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 343
[[Interlingua]]
[Adverb]
no
1.no
No, ille non travalia hodie. ― No, he is not working today.
[Noun]
no (plural nos)
1.no
Illa time audir un no. ― She is afraid of hearing no.
[[Italian]]
ipa :/ˈnɔ/[Etymology 1]
From Latin nōn.
[Etymology 2]
Borrowed from Japanese 能 (nō, literally “[performing] skill, talent”).
[Etymology 3]
Borrowed from English no.
[[Japanese]]
[Romanization]
no
1.Rōmaji transcription of の
2.Rōmaji transcription of ノ
[[Kalasha]]
[Etymology]
From Sanskrit नव (nava).
[Numeral]
no
1.nine; 9
[[Kikuyu]]
ipa :/nɔ/[Conjunction]
no
1.but[3]
Mĩano ndĩtukanagio no kanua. - The diviner's gourds do not get confused, but a mouth does.[4]
[Particle]
no
1.(it is) only[1]
Gĩkũrũ kĩega no kĩratina.[2] - The only good old thing is a sausage tree fruit (for fermenting muratina).
Mũndũ ũtathiaga oigaga no nyina ũrugaga wega. - One who does not travel says only his/her mother's cooking is good.
[References]
1. ^ “no” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
2. ^ Wanjohi, G. J. (2001). Under One Roof: Gĩkũyũ Proverbs Consolidated, p. 21. Paulines Publications Africa.
3. ^ Barlow, A. Ruffell (1960). Studies in Kikuyu Grammar and Idiom, pp. 32, 235.
4. ^ Barra, G. (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents, p. 51. London: Macmillan.
[[Ladin]]
[Adverb]
no
1.not
2.no
[Etymology]
From Latin non.
[[Ladino]]
[Adverb]
no (Latin spelling, Hebrew spelling נו)
1.not
[Interjection]
no (Latin spelling, Hebrew spelling נו)
1.no
[[Lashi]]
ipa :/no/[Etymology 1]
From Proto-Sino-Tibetan *s-nak (“black, evil”). Cognates include Burmese နက် (nak) and Tibetan སྣག (snag).
[Etymology 2]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[References]
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[4], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
[[Latin]]
ipa :/noː/[Etymology]
From Proto-Italic *snāō, from Proto-Indo-European *(s)neh₂-yé-ti, from Proto-Indo-European *(s)neh₂- (“to flow, to swim”). Cognate with Ancient Greek νάω (náō).
[References]
- no in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- no in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
[Verb]
nō (present infinitive nāre, perfect active nāvī); first conjugation, no passive, no supine stem
1.(intransitive) to swim
Nat lupus inter oves. ― The wolf swims between the sheep.
Nare contra aquam ― To swim against the stream
Piger ad nandum ― Slow at swimming
Ars nandi ― The art of swimming
2.1st century BC, Lucretius, De rerum natura iii. 479.
Cum vini vis penetravit,
Consequitur gravitas membrorum, præpediuntur
Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens,
Nant oculi, clamor, sigultis, jurgia gliscunt. --
When once the force of wine hath inly pierst,
Limbes-heavinesse is next, legs faine would goe,
But reeling cannot, tongue drawles, mindes disperst,
Eyes swime, ciries, hickups, brables grow.
3.(intransitive) to float
Synonym: fluitō
Carinae nant freto. ― Ships float in the sea.
4.(poetic, intransitive) to sail, flow, fly, etc.
Per medium classi barbara navit Athon. ― The barbarian youth sailed its fleet through the middle of Athos.
Undae nantes refulgent. ― The flowing waves glitter.
[[Latvian]]
[Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
[Preposition]
no
1.from
skaitīt no viens līdz desmit ― to count from one to ten
viņš ir no Latvijas ― he is from Latvia
2.out of
iziet no istabas ― to go out of the room
3.for
4.of
viens no viņa draugiem ― one of his friends
izgatavots no koka ― made of wood
5.with
no sirds ― with all one's heart
[[Lombard]]
[Adverb]
no
1.Alternative spelling of nò.
[[Louisiana Creole]]
ipa :/no/[Etymology]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Probably from French "nous" or a clipping of Louisiana Creole "nouzòt" and/or French "nous autres".”)
[Pronoun]
no
1.Alternative form of nouzòt (“we, us”)
[[Luxembourgish]]
ipa :/noː/[Adjective]
no (masculine noen, neuter not, comparative méi no, superlative am nächsten)
1.nearby, near, nigh
2.close, closely related
[Etymology]
From Middle High German nāh, from Old High German nāh, from Proto-West Germanic *nāhw, from Proto-Germanic *nēhw.
[Preposition]
no (+ dative)
1.after (in time)
2.after (in a sequence)
3.according to
4.to, towards (a direction)
[[Middle Dutch]]
[Conjunction]
nō
1.Alternative form of noch
[Further reading]
- “no (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “no (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
[[Middle English]]
ipa :/nɔː/[Etymology 1]
From Old English nā, nō (“adj”).
[Etymology 2]
From Old English nā, nō.
[[Mòcheno]]
[Etymology]
From Middle High German nāch, from Old High German nāh. Cognate with Cimbrian nå and German nach; see there for more.
[Preposition]
no
1.(+ dative) after
[References]
- “no” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
[[Mokilese]]
ipa :/ˈno/[Noun]
no
1.wave
[[Narua]]
[Etymology]
From Proto-Sino-Tibetan *na-ŋ (“you”).
[Pronoun]
no
1.You (singular)
[[Norwegian Bokmål]]
[Adverb]
no
1.(obsolete) now (this very moment)
[Alternative forms]
- nå, nu
[[Norwegian Nynorsk]]
ipa :/nuː/[Adverb]
no
1.now
[Alternative forms]
- nu, nå (dialectal)
[Etymology]
From Old Norse núna, derived from nú.
[Interjection]
no
1.used when finding something out; when being irritated
2.1861, Aasmund Olavsson Vinje, Ferdaminni fraa Sumaren 1860:
Der maa no vera nokot smaatt fint Gras imillom, som Femulen finner, for ellers kunde der ikki bu annat Liv enn Reinsdyret.
There must be some small fine grass in between for the cattle to find, otherwise no other life than the reindeer could live there.
3.1851, Ludvig Mathias Lindeman, Liti Kjersti og bergekongen (transcription of an oral song):
Gakk no deg i Stova inn
Go (you) inside the house
4.Det kan no faen ikkje stemme at traktor'n var så billeg
It can't be damn right that the tractor was so cheap
5.Er det no sånn at dåkk vil ikkje bli med på fjellturen?
Is it so, that ya'll don't want to join on the mountain trip?
6.Eg skulle no vore på elgjakta no, men i staden for det må eg vera her og rydde.
I was supposed to be on the moose hunt now, but I must be here and clean up instead.
7.Kom igjen no då!
C'mon!
[Noun]
no n (definite singular noet, indefinite plural no, definite plural noa)
1.moment; point in time
[References]
- “no” in The Nynorsk Dictionary.
[[Notsi]]
[Further reading]
- Language Complexity: Typology, Contact, Change, edited by Matti Miestamo, Kaius Sinnemäki, Fred Karlsson
[Particle]
no
1.plural marker
[[Old English]]
ipa :/noː/[Adverb]
nō
1.Alternative form of nā
[Etymology]
ne + ā
[[Old Irish]]
[Conjunction]
no
1.Alternative spelling of nó
[[Old Occitan]]
[Adverb]
no
1.no
Antonym: oc
[Alternative forms]
- non
[Etymology]
From Latin non.
[[Pali]]
[Alternative forms]
Alternative forms
- 𑀦𑁄 (Brahmi script)
- नो (Devanagari script)
- নো (Bengali script)
- නො (Sinhalese script)
- နော or ၼေႃ (Burmese script)
- โน (Thai script)
- ᨶᩮᩣ (Tai Tham script)
- ໂນ (Lao script)
- នោ (Khmer script)
- 𑄚𑄮 (Chakma script)
[Etymology 1]
Inherited from Sanskrit नः (naḥ, “us”).
[Etymology 2]
Inherited from Sanskrit नो (no, “and not”).
[Etymology 3]
Emphatic form of nu (“then, now”)
[References]
Pali Text Society (1921–1925), “no”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
[[Papiamentu]]
[Adverb]
no
1.no
2.not
[Etymology]
From Portuguese não and Spanish no and Kabuverdianu nau.
[[Polish]]
ipa :/nɔ/[Etymology 1]
Clipping of ano.[1] Compare Czech no, Masurian nó, Silesian no, Slovak no. First attested in the 19th century.[2]
[Etymology 2]
Clipping of ino, jeno, jedno.[3] First attested in 1749.[4] Compare Silesian no.
[Further reading]
- no in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- no in Polish dictionaries at PWN
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “no”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “no”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- no in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
[References]
.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-alpha ol{list-style:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-alpha ol{list-style:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-roman ol{list-style:lower-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-upper-roman ol{list-style:upper-roman}.mw-parser-output .reflist.list-style-lower-greek ol{list-style:lower-greek}.mw-parser-output .reflist.list-style-disc ol{list-style:disc}.mw-parser-output .reflist.list-style-square ol{list-style:square}.mw-parser-output .reflist.list-style-none ol{list-style:none}.mw-parser-output .reflist.nobacklinks .mw-cite-backlink,.mw-parser-output .reflist.nobacklinks li>a{display:none}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-small ol{font-size:xx-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-small ol{font-size:x-small}.mw-parser-output .reflist.font-size-smaller ol{font-size:smaller}.mw-parser-output .reflist.font-size-small ol{font-size:small}.mw-parser-output .reflist.font-size-medium ol{font-size:medium}.mw-parser-output .reflist.font-size-large ol{font-size:large}.mw-parser-output .reflist.font-size-larger ol{font-size:larger}.mw-parser-output .reflist.font-size-x-large ol{font-size:x-large}.mw-parser-output .reflist.font-size-xx-large ol{font-size:xx-large}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="2"] .mw-references-wrap{column-count:2}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="3"] .mw-references-wrap{column-count:3}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="4"] .mw-references-wrap{column-count:4}.mw-parser-output .reflist[data-column-count="5"] .mw-references-wrap{column-count:5}
1. ^ Bańkowski, Andrzej (2000), “no II”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
2. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “no”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 398
3. ^ Bańkowski, Andrzej (2000), “no I”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
4. ^ Aleksandra Wieczorek (07.12.2021), “NO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
5. ^ Ida Kurcz (1990), “no”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 293
[Trivia]
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), no is one of the most used words in Polish, appearing 3 times in scientific texts, 0 times in news, 7 times in essays, 106 times in fiction, and 484 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 600 times, making it the 76th most common word in a corpus of 500,000 words.[5]
[[Portuguese]]
ipa :/nu/[Etymology 1]
From Old Galician-Portuguese no, clipping of eno, from en (“in”) + o (“the”).
[[Rohingya]]
[Alternative forms]
- 𐴕𐴡 (no) - Hanifi Rohingya script
[Etymology]
From Sanskrit नवन् (navan, “nine”).
[Numeral]
no (Hanifi spelling 𐴕𐴡)
1.nine
[[Romanian]]
ipa :/nɔ(ː)/[Interjection]
no
1.(Transylvania) well, so
[[Scottish Gaelic]]
ipa :/nɔ/[Alternative forms]
- air neo, neo, na
[Conjunction]
no
1.or
2.nor
3.neither
[Etymology]
From Old Irish nó, nú, from Proto-Celtic *nowe (compare Welsh neu and Old Breton nou).
[[Serbo-Croatian]]
ipa :/no/[Etymology 1]
Inherited from Proto-Slavic *nъ, (Russian но (no), ну (nu)), from Proto-Balto-Slavic *nu (Lithuanian nu), from Proto-Indo-European *nu (“now”), (Latin nun-c, Ancient Greek νῦν (nûn)).
[Etymology 2]
From Japanese 能 (nō).
[Etymology 3]
From the conjunction no.
[References]
- “no” in Hrvatski jezični portal
- “no” in Hrvatski jezični portal
- “no” in Hrvatski jezični portal
[[Shabo]]
[Verb]
no
1.go
[[Siane]]
[Noun]
no
1.water
[References]
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
[[Silesian]]
ipa :/ˈnɔ/[Etymology 1]
Clipping of ano. Compare Polish no.
[Etymology 2]
Clipping of ino. Compare Polish no.
[Further reading]
- no in silling.org
[[Spanish]]
ipa :/ˈno/[Etymology 1]
From Old Spanish non, from Latin nōn (compare Catalan no, Galician non, French non, Italian no, Portuguese não, Romanian nu).
[Etymology 2]
Contracted form of Latin numero, ablative singular of numerus (“number”).
[Further reading]
- “no”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
[[Sranan Tongo]]
[Etymology 1]
From English no.
[[Tagalog]]
[Particle]
no (Baybayin spelling ᜈᜓ)
1.Alternative spelling of 'no
[[Tok Pisin]]
[Adverb]
no
1.not
2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:5:
...i no gat diwai na gras samting i kamap long graun yet, long wanem, em i no salim ren i kam daun yet. Na i no gat man bilong wokim gaden.
...and no tree or kind of herb had appeared on the earth yet, because he had not sent rain to come down yet. And there was no one to work the garden.
[Etymology]
From English no.
[[Vietnamese]]
ipa :[nɔ˧˧][Adjective]
no • (奴, 𩛂)
1.full (of the stomach)
Antonym: đói
Đang no.
I'm full.
No bụng rồi.
My stomach's full.
2.(archaic) full; complete
3.(chemistry, of a solution) saturated
4.(chemistry, of an organic compound) saturated
[Etymology]
From Proto-Vietic *ɗɔː (“satiated”). Cognate with Arem dɑː.
[[Votic]]
ipa :/ˈno/[Etymology 1]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Cognate with Finnish no and Ingrian no.
[Etymology 2]
Borrowed from Russian но (no).
[References]
- Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012) Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
[[Walloon]]
ipa :/nɔ/[Etymology]
From Old French nom, from Latin nōmen (“name”), from Proto-Indo-European *h₁nómn̥.
[Noun]
no m (plural nos)
1.name
[[West Frisian]]
[Adverb]
no
1.now
[Interjection]
no
1.eh, isn't it, true (at end of declarative sentence, forms question to prompt listener's agreement)
[[White Hmong]]
ipa :/nɒ˧/[Etymology 1]
From Proto-Hmong-Mien *ʔnu̯ɔmH (“cold”).[1]
[Etymology 2]
From Proto-Hmong-Mien *ʔneinX (“this”).[1]
[References]
- Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[5], SEAP Publications, →ISBN, page 141.
1.↑ 1.0 1.1 Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 277.
[[Yola]]
[Etymology 1]
From Middle English no, from Old English nā.
[References]
1. ^ Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 32
2. ^ Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 129
0
0
2010/06/04 11:53
2024/04/02 15:25
9365
saturated
[[English]]
[Adjective]
saturated (comparative more saturated, superlative most saturated)
1.(not comparable) Full; unable to hold or contain any more.
2.(comparable) Soaked or drenched with moisture.
3.(not comparable, chemistry, of a solution) Containing all the solute that can normally be dissolved at a given temperature.
4.(chemistry) Having all available valence bonds filled; especially of any organic compound containing only single bonds between carbon atoms.
[Verb]
saturated
1.Simple past tense and past participle of saturate.
0
0
2009/03/10 00:36
2010/06/02 00:13
9373
費用
[[Japanese]]
[Noun]
費用 (hiragana ひよう, romaji hiyō)
1.cost
0
0
2010/02/01 15:46
2010/06/02 00:13
TaN
9374
expence
[[English]]
[Noun]
expence (plural expences)
1.Obsolete spelling of expense.
2.(A date for this quote is being sought): Le Page Du Pratz, History of Louisiana, BiblioBazaar LLC (2006), ISBN 1-4264-3406-5, page 88,
I know it is no easy matter so to deepen or hollow the channel of a bar, that it may never after need clearing, and that the expences run high: but my zeal for promoting the advantage of this colony having prompted me to make reflections on those passes, or entrances of the Missisippi,[sic] and being perfectly well acquainted both with the country and the nature of the soil, I dare flatter myself, I may be able to accomplish it, to the great benefit of the province, and acquit myself therein with honour, at a small charge, and in a manner not to need repetition.
0
0
2010/06/02 00:13
9376
fiscal
[[English]]
ipa :/ˈfɪskəl/[Etymology 1]
From Latin fiscus (“‘treasury’”).
[Etymology 2]
After Afrikaans fiskaal (“‘public official, hangman’”)
[[French]]
[Adjective]
fiscal m. (f. fiscale, m. plural fiscaux, f. plural fiscales)
1.fiscal, financial
[[Spanish]]
[Adjective]
fiscal m. and f. (plural fiscales)
1.fiscal.
2.prosecuting
[Noun]
fiscal m. and f. (plural fiscales)
1.prosecutor.
0
0
2010/06/02 00:13
9381
replay
[[English]]
ipa :-eɪ[Noun]
replay (plural replays)
1.the replaying of (something)
2.Show us that replay one more time.
[Synonyms]
- do over
[Verb]
to replay (third-person singular simple present replays, present participle replaying, simple past and past participle replayed)
1.(transitive) to play again
2.to display a recording of a previous event, esp. multiple times
[[Italian]]
[Etymology]
English
[Noun]
replay m. inv.
1.replay (repeat performance)
0
0
2010/06/02 00:13
9383
mail
[[English]]
ipa :/meɪl/
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/En-us-mail.ogg
[Etymology 1]
From Middle English male (“‘bag, mail’”), from Old French male "bag, wallet", of Germanic origin, from Frankish *malha from Proto-Germanic *malho- (“‘bag, pouch’”), from Proto-Indo-European *molko- (“‘leather pouch’”). Akin to Old High German malaha, malha "wallet, bag", Middle Dutch male "bag"
[Etymology 2]
From Middle English maille (“‘mail armor’”), from Old French maille, from Latin macula (“‘blemish, mesh’”), probably from Proto-Indo-European *smh₁-tleh₂, from *smeh₁- (“‘smear, rub’”).
[Etymology 3]
Middle English mal, male from Old English māl "speech, contract, agreement" from Old Norse māl "agreement, speech, lawsuit". Akin to Old English mǣl "speech"
[[Fiji Hindi]]
ipa :/maɪl/[Etymology]
From English mile (“‘imperial measure of distance’”).
[Noun]
mail
1.mile
[References]
- Fiji Hindi Dictionary
[[French]]
[Etymology]
Latin malleus (“‘hammer’”)[edit] ===Noun===mail m. (plural mails)
1.mallet From English email
[Etymology 2]
From English mall
[[Italian]]
[Etymology]
English
[Noun]
mail f. inv.
1.email
[[Romansch]]
[Etymology]
From Latin malum. Compare Romanian măr.
[Noun]
mail
1.apple
0
0
2010/02/01 17:34
2010/06/02 00:13
TaN
9386
hereafter
[[English]]
[Adverb]
hereafter (not comparable)
1.In time to come; in some future time or state.
2.Dryden:
Hereafter he from war shall come.
[Etymology]
Old English hræfter.
[Noun]
hereafter (countable and uncountable; plural hereafters)
1.A future existence or state.
2.Addison:
'Tis Heaven itself that points out an hereafter.
[Synonyms]
- afterlife
0
0
2010/06/02 00:13
9387
truncated
[[English]]
[Verb]
truncated
1.Simple past tense and past participle of truncate.
0
0
2010/06/02 00:13
9388
cutoff
[[English]]
[Alternative spellings]
- cut-off
[Noun]
cutoff (plural cutoffs)
1.The point at which something terminates or to which it is limited
2.A road, path of channel that provides a shorter or quicker path; a shortcut
3.A device that stops the flow of a current
4.A cessation in a flow or activity
5.(poker, uncountable) The second to last player to act in Texas hold 'em
0
0
2010/06/02 00:13
9389
三角関数
[[Japanese]]
[Alternative spellings]
- 三角函数
[Etymology]
三角 triangle and 関数 function
[Noun]
三角関数 (hiragana さんかくかんすう, romaji sankakukansū)
1.trigonometric function
0
0
2010/06/02 00:13
9390
lookup
[[English]]
[Noun]
lookup (plural lookups)
1.An attempt to retrieve data.
My database lookup failed because I misspelled the word.
0
0
2010/06/02 00:13
9392
prioritized
[[English]]
[Verb]
prioritized
1.Simple past tense and past participle of prioritize.
0
0
2010/06/02 00:13
9393
prioritize
[[English]]
[Alternative spellings]
- prioritise (British)
[Synonyms]
- first things first
[Verb]
to prioritize (third-person singular simple present prioritizes, present participle prioritizing, simple past and past participle prioritized)
1.To arrange or list a group of things in order of priority or importance.
2.To rank something as having high priority.
0
0
2008/12/14 01:29
2010/06/02 00:13
TaN
9394
multiplexer
[[English]]
[Alternative spellings]
- multiplexor
[Etymology]
multiplex + -er
[Noun]
multiplexer (plural multiplexers)
1.A device that interleaves several activities; a switching device.
2.(computing, telecommunication) A device that combines several input signals into a single output signal.
[[French]]
[Verb]
multiplexer
1.to multiplex
0
0
2010/06/02 00:13
9395
MUX
[[English]]
[Abbreviation]
MUX
1.multiplexor
0
0
2010/06/02 00:13
9400
surra
[[Estonian]]
[Verb]
surra
1.da-infinitive of surema.
[[Finnish]]
ipa :-urːɑ[Antonyms]
- iloita
[Verb]
surra
1.(intransitive) To mourn, grieve (very often because of sb's death).
2.(transitive) To mourn, grieve (over sb = partitive; over a dead person).
[[Swedish]]
[Verb]
surra
1.buzz; to make a buzzing sound as of bees, or of a murmur
2.to speak quietly or secretly but constantly about something
3.to secure or fasten something, such as cargo, better
Surra lasten, en storm är på väg = Secure the cargo, a storm is coming
0
0
2010/06/02 00:13
[9260-9400/23603] <<prev
next>>
LastID=52671
[?このサーバーについて]