10696
天
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 大+1 trait(s) - Nombre total de traits : 4
- Codage informatique : Unicode : U+5929 - Code Big5 : A4D1 - Système de saisie Cangjie : 一大 (MK) - Méthode des quatre coins : 10430Tracé du signogramme.
[En composition]
- À droite : 迗, 祆,
- En haut : 吞, 蚕, 鴌, 奣, 沗,
- Répété en tête : 蝅, 蠺,
- En bas : 龑, 关, 吴, 癸, 昊,
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0248.040
- Morobashi: 05833
- Dae Jaweon: 0500.020
- Hanyu Da Zidian: 10522.010
[Étymologie graphique]
Tracé du caractèreType : tableau composé
C'est la représentation de l'étendue (一) qui couvre les hommes (大), donc le faîte de l'univers. Noter que 大 signifie ici "homme" et non "grand", l'interprétation de 天 comme signifiant unique grandeur est suggestive, mais étymologiquement non fondée.
- Dans les caractères anciens, l'étymologie hésite entre cette composition, et une représentation d'un homme (大) dont le dessin souligne l'importance de la tête. Cette composition est à rapprocher de 旲. Par ailleurs, le ciel est parfois représenté de manière similaire à 冖.Signification de base
ce qui est au-dessus de l'homme. Pour la tradition chinoise, "ce qui est au-dessus de l'homme" ou "ce qui est à la tête de l'homme" est un élément fondamental dans l'ordre social: Placé au-dessus d'eux, le ciel régit les hommes, et de même, tout supérieur est le 天 de son subordonné.Dérivation sémantique
Le ciel.
L'espace où se meuvent les astres. / Le jour / Jour dans le mois.
L'atmosphère, l'air.
Ce qui est au-dessus de l'homme / Nature, ce que la nature a mis dans un être.
Ce qui est au-dessus de l'homme / Celui qui mérite respect / Souverain céleste / Souverain impérial.
Secondairement, sorte de châtiment ancien ayant trait à la tête: avoir le crâne rasé (?) la natte coupée (?) être marqué à la tête (?).Voir aussi
C'est graphiquement la composition inverse de celle de 立.
- MDBG chinese-english dictionary - Unicode database
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : tiān (tian1)
- Wade-Giles : t'ien1
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : tin1
[Nom commun]
天 tiān /tʰiɛn˥˥/ audio?
1.Ciel.
2.Jour.
3.明天是另一天.
4.Míngtiān shì lìng yī tiān.
5.Demain est un autre jour.
[[Coréen (hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
- http://coreen.awardspace.info/ — Dictionnaire de coréen collaboratif.
[Nom commun]
天
1.Ciel
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : てん (ten)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : あめ (ame), そら (sora)
[ Références]
- Dictionnaire des kanji japonais[[2]]
[Nom commun]
天 /ten/
1.(Registre neutre) Ciel, cieux.
2.天 に 星 を 見る。
ten ni hoshi o miru
Dans le ciel je vois des étoiles.
0
0
2012/05/11 10:52
2013/02/24 10:37
10708
churned
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
churned /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to churn.
2.Participe passé du verbe to churn.
0
0
2013/02/24 11:27
10710
insidious
[[Anglais]]
[Adjectif]
insidious /ɪn.ˈsɪd.i.əs/
1.Insidieux.
0
0
2013/02/24 11:27
10711
sycophant
[[Français]]
[Nom commun]
sycophant /Prononciation ?/ masculin
1.Variante de sycophante.
2.Citant le mot devenu maxime, 'il n’a vu dans les lettres que les facultés qu’elles offraient d’en sortir' (p.212), Brunetière trouve comme conséquence nécessaire que l’auteur ne peut être qu'un sycophant dérisoire,un brodeur de vers rampant. — (James Maurice Kaplan, La neuvaine de Cythère, 1973)
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /ˈsɪkəfænt/ ou /ˈsɪkəfənt/
- États-Unis : écouter « sycophant »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Nom commun]
sycophant /ˈsɪkəfænt/ ou Modèle:pronˈsɪkəfənt
1.Flagorneur.
0
0
2013/02/24 11:37
10713
arrested
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
arrested /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to arrest.
2.Participe passé du verbe to arrest.
0
0
2013/02/24 14:17
10717
prediction
[[Anglais]]
[ Voir aussi]
- prediction sur Wikipédia (en anglais)
- prédiction sur Wikipédia
- prévision sur Wikipédia
[Nom commun]
prediction
1.Prédiction ; prévision, prognostic.
0
0
2013/02/24 14:36
10718
constitutional
[[Anglais]]
[Adjectif]
constitutional /Prononciation ?/
1.Constitutionnel.
0
0
2013/02/24 14:37
10719
convention
[[Français]]
[ Prononciation]
- France : écouter « convention [kɔ̃.vɑ̃.sjɔ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (convention), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- convention sur Wikipédia
[Nom commun]
convention /kɔ̃.vɑ̃.sjɔ̃/ féminin
1.Accord, pacte que deux ou plusieurs parties font ensemble.
2.[…]: de grands embarras financiers avaient conduit le gouvernement à signer avec des compagnies de chemin de fer des conventions que les radicaux avaient dénoncées comme étant des actes de brigandage ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.281)
3.Ils ont fait une convention entre eux… La convention était que… Je m’en tiens à la convention.
4.Clause, condition.
5.Voici quelles ont été nos conventions.
6.Une convention spéciale.
7.Conventions matrimoniales, ou absolument conventions, les articles stipulés entre les époux par le contrat de mariage.
8.(Au pluriel) Ce qui est convenu, ce qui résulte d’un pacte implicite, par opposition à ce qui résulte des lois mêmes de la nature ou de la force des choses.
9.Une religion qui serait seulement faite de conventions extérieures, d'attitudes et de formes serait sans action sur la conscience et ne changerait rien aux secrets de la vie intime. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
10.Mon vieil instinct d’individualiste me tient lieu de morale. Assez de blagues, de conventions, de poudre aux yeux. L'homme se dresse, les poings serrés. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.197)
11.(Arts) Accord tacite par lequel on admet certaines fictions, certains procédés qui s’éloignent de la réalité, mais qui paraissent indispensables pour produire l’effet voulu.
12.Le théâtre ne peut se passer de certaines conventions.
13.Assemblée nationale formée pour établir une constitution, ou pour la changer, la modifier, etc.
14.Pendant la révolution de 1688, le Parlement d’Angleterre s’était constitué en convention.
15.(En particulier) (Histoire) (France) L'assemblée nationale qui se réunit à Paris au mois de septembre 1792 et qui exerça tous les pouvoirs jusqu’en octobre 1795. → voir Convention
16.Les décrets de la convention.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « convention »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Nom commun]
convention
1.Convention.
2.Congrès, symposium.
0
0
2013/02/24 14:37
10722
constitution
[[Français]]
[ Voir aussi]
- constitution sur Wikipédia
- constitution sur Wikiquote
[Nom commun]
constitution /kɔ̃.sti.ty.sjɔ̃/ féminin
1.Manière dont une chose est constituée, dont ses éléments combinés forment un tout.
2.Lorsque Newton entreprit de calculer théoriquement les réfractions produites par l'atmosphère, il donna à celle-ci une constitution qui suppose implicitement la température constante à toutes les hauteurs; […]. — (Comptes rendus hebdomadaires des séances de l'Académie des sciences, vol. 6, p.391, 1838)
3.État général du corps humain, complexion.
4.Et tout le village bientôt, à des degrés variant selon la constitution et la force de résistance de chacun, fut en proie à des malaises étranges, symptômes inexplicables d’empoisonnement. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
5.A ces dévergondages, à ces déliquescences, à ces dépravations, il y a de douloureuses conséquences. […] ; une partie de la jeunesse aurait été atteinte en sa constitution physique, aux sources mêmes de la vie. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
6.Loi ou charte fondamentale qui détermine la forme du gouvernement, qui règle les droits politiques des citoyens et qui dicte la politique d’un État ou d’un groupe d’États.
7.Une faction puissante conspire avec les tyrans de l’Europe pour nous donner un roi, avec une espèce de constitution aristocratique.— ( Maximilien de Robespierre, Discours contre Brissot & les girondins, 10 avril 1793)
8.Il faut entrer de force dans le domicile du citoyen: il faut arrêter administrativement l'homme qui ne peut être arrêté qu'en vertu d'une loi ; il faut violer la liberté de l'opinion et la liberté individuelle; il faut en un mot mettre en péril la constitution même de l'État. — (Résumé politique, dans L'Ambigu: ou Variétés littéraires et politiques, V.56, 1818, p.243)
9.Les Belges obtinrent la réforme de la constitution par une démonstration que l'on a décorée, peut-être un peu ambitieusement, du nom de grève générale. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.V, La grève générale politique, 1908, p.213)
10.(En particulier) Ordonnance, loi, règlement, législation ancienne en matière ecclésiastique.
11.Constitution civile du clergé, organisation du clergé français, décrétée par l’Assemblée constituante, le 12 juillet 1790.
12.Les constitutions canoniques, apostoliques.
13.(Droit) Le fait de créer, de fonder quelque chose.
14.Les généraux Cherrière et Spillmann […], vont tenter d'engager l'état-major, le Gouvernement et les autorités civiles vers la constitution de goums, de groupes autodéfense, des postes de garde des caïds. — (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, p.40, France-Empire, 1963)
15.Un contrat de constitution. — Constitution de dot.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « constitution »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Nom commun]
constitution (pluriel: constitutions )
1.Constitution.
0
0
2012/10/04 14:51
2013/02/24 14:38
10724
abridge
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « abridge [əˈbɹɪdʒ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Verbe]
abridge
1.Abréger.
2.Limiter, restreindre, écourter.
3.Equality of rights under the law shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex. — De part la loi, les États-Unis ou tout autre État s’engagent à ne pas dénier ou limiter l’égalité des droits en raison du sexe. — (Equal Rights Admendment, The Government of the United States of America, 1972)
0
0
2013/02/24 14:40
10731
eventually
[[Anglais]]
[ Voir aussi]
- Faux-amis en anglais
[Adverbe]
eventually /ɪ.ˈvɛn.tʃu.ə.li/
1.À la fin, à la longue, finalement, en fin de compte, un jour ou l’autre.
2.I’ll do it eventually, but I’m busy right now.
Je m’en occuperai un jour ou l’autre, mais je suis pris pour le moment.
3.(Mathématiques) À partir d’un certain rang (d’une suite).
4.The terms are eventually lesser than one.
Les termes deviennent strictement inférieurs à un à partir d’un certain rang.
5.The terms are eventually all the same.
La suite est stationnaire.Note
1.Il s’agit d’un faux-ami : ce mot ne signifie pas éventuellement !
2.Exemple illustrant une autre façon de traduire :
3.I will eventually do it.
Je vais finir par le faire.
0
0
2011/08/19 15:53
2013/02/24 14:46
10733
bite
[[Français]]
[ Prononciation]
- /bit/
- France : écouter « bite [bit] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[ Références]
- [1] : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (bite)
- [2] : Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (bite)
[ Voir aussi]
- bite sur Wikipédia
[Forme de verbe]
bite /bit/
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe biter.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe biter.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe biter.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe biter.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe biter.
[Nom commun 2]
bite /bit/ féminin
1.(Familier) Surnom affectif que l’on donne à un garçon.
2.Viens avec moi, bite !
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « bite »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Nom commun]
bite
1.Morsure.
[Verbe]
bite /baɪt/
1.Mordre.
[[Frison]]
[Verbe]
bite /Prononciation ?/
1.Mordre.
[[Letton]]
[ Références]
- Latviešu-krievu vārdnica, Riga, Latvijas valsts izdevniecība, 1963.
[ Voir aussi]
- bite sur Wikipédia (en letton)
[Nom commun]
bite /Prononciation ?/ féminin
1.Abeille.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
bite /Prononciation ?/ masculin inanimé
1.Accusatif pluriel de bit.
[Forme de verbe]
bite /Prononciation ?/
1.Passé féminin pluriel [forme en -n] du verbe biti.
[Forme d’adjectif]
bite /Prononciation ?/
1.Accusatif masculin pluriel de bit.
2.Génitif féminin singulier de bit.
3.Nominatif féminin pluriel de bit.
4.Accusatif féminin pluriel de bit.
0
0
2013/02/24 14:46
10744
buried
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « buried [ˈbɛ.ɹid] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[ Références]
- Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : buried, mais a pu être modifié depuis.
[Forme de verbe]
buried /ˈbɛ.ɹid/
1.Prétérit de to bury.
2.Participe passé de to bury.
0
0
2013/02/24 16:29
10745
stylus
[[Latin]]
[ Références]
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (stylus)
[Nom commun]
stylus /Prononciation ?/ masculin
1.Variante de stilus par hellénisation → voir satyra.
0
0
2013/02/24 16:30
10746
repulse
[[Français]]
[Forme de verbe]
repulse /ʁə.pyls/
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe repulser.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe repulser.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe repulser.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe repulser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe repulser.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /rɪ.ˈpəls/
[Verbe]
repulse transitif
1.Repousser.
2.Rejeter.
0
0
2012/12/25 18:31
2013/02/24 17:41
10747
fossil
[[Allemand]]
[Adjectif]
fossil /fɔˈsiːl/
1.Fossile.
2.Unter der Sahara befindet sich fossiles Wasser.
Il y a de l’eau fossile sous le Sahara.
0
0
2013/02/24 18:10
10748
Fossil
[[Allemand]]
[Nom commun]
Fossil /fɔ'siːl/ neutre (pluriel: die Fossilien /fɔ'siːli̯ən/)
1.Fossile.
2.Viele ausgestorbene Pflanzen und Tierarten kennt man nur als Fossilien.
On connaît beaucoup d’espèces animales et végétales éteintes seulement comme fossiles.
0
0
2013/02/24 18:10
10749
constructive
[[Français]]
[Forme d’adjectif]
constructive /kɔ̃s.tʁyk.tiv/
1.Féminin singulier de constructif.
[[Anglais]]
[Adjectif]
constructive /Prononciation ?/
1.Constructif, de construction.
[[Latin]]
[ Références]
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (constructive)
[Adverbe]
constructive /Prononciation ?/
1.Constructivement.
0
0
2012/01/08 10:58
2013/02/24 21:15
10751
emi
[[Conventions internationales]]
[ Références]
- Documentation for ISO 639 identifier: emi, SIL International, 2012
[Symbole]
emi
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mussau.
[[Espéranto]]
[Verbe]
emi /ˈe.mi/ transitif
1.Avoir envie (de).
[[Finnois]]
[Nom commun]
emi /ˈemi/
1.(Botanique) Pistil.
0
0
2013/02/25 10:02
10752
eminence
[[Anglais]]
[Nom commun]
eminence
1.Éminence (Il se capitalise quand il est un titre.).
2.His Eminence, the cardinal, has arrived.
3.We'll set up our cannon on that eminence atop that hill.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
eminence /Prononciation ?/ féminin
1.Génitif singulier de eminenca.
2.Nominatif pluriel de eminenca.
3.Accusatif pluriel de eminenca.
0
0
2013/02/25 10:02
10753
avai
[[Araki]]
[ Références]
- François, Alexandre. 2008. An online Araki-English-French dictionary
[Nom commun]
avai /aβai/
1.Raie (poisson).
0
0
2013/02/25 18:12
10754
availability
[[Anglais]]
[Adjectif]
availability
1.Disponibilité.
2.Existence.
0
0
2013/02/25 18:12
10755
confirmation
[[Français]]
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confirmation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- confirmation sur Wikipédia
[Nom commun]
confirmation /kɔ̃.fiʁ.ma.sjɔ̃/ féminin
1.Ce qui rend une chose ferme et stable.
2.La confirmation d’un jugement, d’un arrêt. Obtenir des lettres de confirmation. Confirmation de privilèges, de droits, de prérogatives, etc.
3.Certitude qu’on acquiert d’une chose qui avait déjà été donnée pour vraie.
4.La confirmation d’une nouvelle. La confirmation d’une promesse.
5.On m’a dit telle chose, j’en ai reçu la confirmation de tel endroit. Cela a besoin de confirmation, mérite confirmation.
6.(Rhétorique) Partie du discours oratoire qui suit la narration et par laquelle on prouve ce qu’on vient d’avancer.
7.(Théologie) (Religion) Sacrement par lequel les chrétiens, en recevant le Saint-Esprit avec l’abondance de ses dons, sont confirmés dans la grâce reçue au baptême.
8.Le sacrement de confirmation. L’évêque seul peut donner la confirmation. Recevoir la confirmation.
[[Anglais]]
[Nom commun]
confirmation
1.Confirmation.
0
0
2011/07/14 16:09
2013/02/25 18:18
10756
regarding
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « regarding [rɪ.ˈgɑː.dɪŋ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Préposition]
regarding /rɪ.ˈgɑː.dɪŋ/
1.Au sujet de, de, en, concernant.
0
0
2013/02/25 18:18
10758
corroboration
[[Français]]
[ Références]
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (corroboration)
[ Voir aussi]
- corroboration sur Wikipédia
[Nom commun]
corroboration /kɔ.ʁɔ.bɔ.ʁa.sjɔ̃/ féminin
1.Renforcement ou validation d’une thèse, d’une théorie, de dires par le biais d’éléments de preuve, de témoignages.
2.[…]
Ou soit enfin que nous aboutissions a cette idée comme au résultat de la 'corroboration' réciproque des deux procédés,
[…]. — (Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire, 1864)
3.La théorie a besoin d’une corroboration que seule l’expérience peut fournir.
4.Corroboration de la thèse de la défense.
5.Les éléments qui renforcent ou valident la thèse.
6.Enrichissement du contenu informatif d'une théorie par l'intermédiaire d'une série de tests indépendants qu'elle a passé avec succès, lesquels risquaient de la réfuter.
[[Anglais]]
[Nom commun]
corroboration /kəˌɹɒb.əˈɹeː.ʃən/
1.(Action de confirmer) Corroboration.
2.(Éléments qui confirment) Corroboration.
0
0
2013/02/25 18:55
10760
capa
[[Français]]
[ Voir aussi]
- capa sur Wikipédia
[Anagrammes]
- PACA
[Forme de verbe]
capa /ka.pa/
1.Troisième personne du singulier du passé simple du verbe caper.
[Nom commun]
capa /ka.pa/ féminin
1.(Électronique) (Familier) Condensateur.
2.Mon alim m’a lâché, je crois que c’est une capa qui a cramé.
[[Catalan]]
[Nom commun]
capa féminin
1.Manteau.
[[Portugais]]
[Nom commun]
capa féminin
1.Manteau.
2.Couverture.
0
0
2013/02/25 19:07
10761
capability
[[Anglais]]
[Nom commun]
capability /ˌkeɪ.pə.ˈbɪl.ə.ti/
1.Adresse, habileté.
2.Capacité, aptitude.
0
0
2013/02/25 19:08
10766
opposite
[[Français]]
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (opposite), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Nom commun]
opposite masculin
1.(Vieilli) Opposé, contraire.
2.Cela ſe pratique encore aux Egliſes qui n’ont qu’un rang de chapelles, à l’oppoſite duquel on feint les mêmes clôtures & décorations de chapelles, comme à l’Egliſe des Carmélites du Fauxbourg S. Jaques, à Paris. — (Augustin-Charles d'Aviler, Dictionnaire d’architecture civile et hydraulique, 1755, article « Bâtiment », p. 58.)
3.Leurs maisons sont situées à l’opposite l’une de l’autre.
4.Le château est sur la hauteur, et à l’opposite est un grand bois.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
opposite masculin et féminin identiques
1.Opposé, contraire.
2.En l'une des rencontres de Germanicus contre les Allemans, deux grosses trouppes prindrent d'effroy deux routes opposites, l'une fuyoit d'où l'autre partoit. (Montaigne; De la peur, « Essais - Livre I-chap. XVII »)Note
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « opposite »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Adjectif]
opposite
1.Contradictoire, opposé.
2.Opposé.
3.Inverse.
[Adverbe]
opposite
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Nom commun]
opposite
1.Contraire.
2.That's the opposite of what I meant to say.
3.These two words are opposites.
4.Inverse.
[Préposition]
opposite
1.Contre, en face de.
0
0
2010/04/20 14:15
2013/02/25 19:13
10769
malevolent
[[Anglais]]
[Adjectif]
malevolent /mə.ˈlɛv.ə.lənt/
1.Malfaisant, maléfique.
0
0
2013/02/25 21:43
10770
synthesis
[[Anglais]]
[ Voir aussi]
- synthesis sur Wikipédia (en anglais)
[Nom commun]
synthesis
1.Synthèse.
[[Latin]]
[ Références]
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (synthesis)
[Nom commun]
synthesis /Prononciation ?/ féminin
1.Collection, réunion.
0
0
2013/02/25 21:58
10771
detested
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
detested /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to detest.
2.Participe passé du verbe to detest.
0
0
2013/02/25 22:07
10772
detest
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « detest »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
ace
[Verbe]
detest transitif
1.Détester, mépriser.
0
0
2010/08/06 14:46
2013/02/25 22:07
TaN
10773
intrusion
[[Français]]
[ Références]
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– (intrusion)Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (intrusion), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- intrusion sur Wikipédia
[Nom commun]
intrusion /ɛ̃.tʁy.zjɔ̃/ féminin (pluriel : instrusions /ɛ̃.tʁy.zjɔ̃/)
1.Action par laquelle on s’introduit, contre le droit ou la forme, dans quelque dignité, dans quelque charge, dans quelque société, etc.
2.Intrusion violente.
3.Par intrusion.
4.J’ai protesté contre l’intrusion de cet individu dans notre association.
5.(Littérature) En littérature, lorsque le narrateur extradiégétique (qui prend en charge le récit et s'exprime normalement à la troisième personne) dit « je », on parle d'intrusion d'auteur.
0
0
2012/03/03 20:10
2013/02/25 22:08
10774
intrusión
[[Espagnol]]
[ Prononciation]
- /in.tɾu.ˈsion/
[Nom commun]
intrusión /in.tɾu.'sion/ féminin (pluriel : intrusiones /in.tɾu.'sio.nes/)
1.Intrusion.
0
0
2012/07/01 21:38
2013/02/25 22:08
10775
vicinity
[[Anglais]]
[Nom commun]
vicinity /vəˈsɪnəti/
1.Environs, voisinage.
2.In the vicinity : à proximité ou dans les environs
3.Sensiblement de la même taille, forme, couleur...
0
0
2011/03/12 14:21
2013/02/25 22:08
TaN
10777
dissection
[[Français]]
[ Prononciation]
- /di.sɛk.sjɔ̃/
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dissection), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- dissection sur Wikipédia
[Nom commun]
dissection /di.sɛk.sjɔ̃/ féminin
1.Action de disséquer ou état d’un corps disséqué.
2.Faire une dissection.
3.Assister à une dissection.
4.Dissection anatomique.
5.(Médecine) Épanchement de sang entre deux feuillets d’une artère.
6.La dissection de l'aorte peut conduire, en six mois ou moins, à une rupture d'anévrisme mortelle.
[[Anglais]]
[Nom commun]
dissection
1.dissection.
0
0
2013/02/25 22:10
10780
gl
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
gl invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du galicien.
0
0
2013/02/25 23:52
10781
gli
[[Italien]]
[Forme d’article défini]
gli /ʎi/
1.Masculin pluriel de lo.Note : il s’emploie alternativement à i selon la lettre qui les suit (→ voir lo).
[Pronom]
gli /ʎi/ masculin singulier
1.Lui.
0
0
2013/02/25 23:52
10782
glim
[[Suédois]]
[Nom commun]
glim /Prononciation ?/
1.Silène (plante).
0
0
2013/02/25 23:52
10783
ソ
[[Caractère]]
[[Japonais]]
[Nom commun]
ソ /so/
1.(Musique) (Moins courant) Sol.
2.(Musique) (Plus courant) Cinquième note d’un mode majeur, septième note d’un mode mineur.Note
Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur.
[Nom propre]
ソ /so/
1.(Par ellipse) URSS.
0
0
2013/02/26 22:17
10784
rewarding
[[Anglais]]
[Adjectif]
rewarding
1.Satisfaisant.
0
0
2013/02/27 09:40
TaN
10785
messi
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
messi /'mes.si/ masculin
1.Pluriel de messo.
[Forme de verbe]
messi /'mes.si/
1.Participe passé au masculin pluriel de mettere.
[Forme d’adjectif]
messi /'mes.si/ masculin
1.Pluriel de messo.
0
0
2013/02/27 11:23
10786
sugar
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « sugar [ˈʃʊɡ.ɚ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
- Royaume-Uni : écouter « sugar [ˈʃʊɡ.ə] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[ Voir aussi]
- sugar sur Wikipédia (en anglais)
[Interjection]
sugar /ˈʃʊɡ.ɚ/ (États-Unis), /ˈʃʊɡ.ə/ (Royaume-Uni)
1.Mince, zut.
[Nom commun]
sugar /ˈʃʊɡ.ɚ/ (États-Unis), /ˈʃʊɡ.ə/ (Royaume-Uni)
1.Sucre (épice).
2.Chéri, chérie.
[Verbe]
sugar /ˈʃʊɡ.ɚ/ (États-Unis), /ˈʃʊɡ.ə/ (Royaume-Uni)
1.Sucrer.
[[Ido]]
[ Prononciation]
- /su.ˈɡar/
[Verbe]
sugar (conjugaison)
1.Sucer.
2.Téter.
[[Portugais]]
[Verbe]
sugar /Prononciation ?/ 1er groupe (conjugaison)
1.Sucer.
0
0
2013/02/27 12:51
TaN
10787
sugar cane
[[Anglais]]
[Locution nominale]
sugar cane
1.Canne à sucre.
0
0
2013/02/27 12:51
TaN
10788
eavesdropping
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
eavesdropping
1.Participe présent du verbe to eavesdrop.
[Nom commun]
eavesdropping /ˈiːvzdrɒpiŋ/
1.Indiscrétion, espionnage, fait ou action d’écouter secrètement une conversation.
2.Eavesdropping is the act of secretly listening to the private conversation of others without their consent.
1.Écoute téléphonique.
0
0
2013/02/27 12:53
TaN
10792
ideological
[[Anglais]]
[Adjectif]
ideological
1.Idéologique.
0
0
2013/02/27 12:54
TaN
10798
sterile
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /ˈstɛɹ.əl/
- /ˈstɛɹ.aɪl/ (surtout au Royaume-Uni)
[ Références]
- Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : sterile, mais a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- sterile sur Wikipédia (en anglais)
[Adjectif]
sterile /ˈstɛɹ.əl/ ou /ˈstɛɹ.aɪl/
1.Stérile.
[Anagrammes]
- leister
- retiles
0
0
2013/03/01 20:02
10800
peripheral
[[Anglais]]
[Nom commun]
peripheral (pluriel : peripherals)
1.(Informatique) Périphérique.
0
0
2010/05/28 14:18
2013/03/01 20:12
TaN
10801
unimportant
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « unimportant »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Adjectif]
unimportant
1.Mineur.
0
0
2013/03/01 20:12
10802
guard
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « guard [gɑː(r)d] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge.
Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur.
[Nom commun]
guard /gɑː(r)d/
1.Gardien (guard over prisoners).
2.(Militaire) Garde.
3.Officer of the guard.
4.Garde (guard of a sword)
[Verbe]
guard /gɑː(r)d/
1.Garder.
0
0
2012/01/28 15:48
2013/03/01 20:42
10803
pettifogging
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
pettifogging /Prononciation ?/
1.Participe présent de pettifog.
0
0
2013/03/01 21:37
[10696-10803/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]