[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


10964 energie [[Afrikaans]] [Nom commun] energie 1.Énergie. [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Belgique :  écouter « energie  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] energie féminin 1.énergie 2.schone energie énergie propre [[Roumain]] [Nom commun] energie féminin 1.Énergie [[Tchèque]] [ Références] - Ústav pro jazyk český (energie) [ Voir aussi] - energie sur Wikipédia (en tchèque)  [Nom commun] energie /ɛnɛrgɪjɛ/ féminin 1.Énergie. 2.Mezi obnovitelné zdroje energie se řadí sluneční, vodní a větrná energie. 0 0 2013/03/08 18:58
10965 悲しい [[Japonais]] [Adjectif] 悲しい /ka.na.ɕiː/ adjectif variable (flexions) 1.Triste. 2.休み が 終わってしまう の は 悲しい です。 Yasumi ga owatteshimau no ha kanashii desu. C’est triste que les vacances se terminent. 0 0 2013/03/08 21:43
10966 retrieve [[Anglais]] [Verbe] to retrieve transitif 1.Retirer. 2.Récupérer. 0 0 2011/09/22 12:15 2013/03/08 21:52
10967 farmer [[Français]] [ Voir aussi] - farmer sur Wikipédia [Verbe] farmer /faʁ.me/ intransitif ou transitif 1er groupe (conjugaison) 1.Dans des jeux vidéo, exploiter un endroit, y récolter des avantages, en y restant un certain temps. 2.World of Warcraft : Farmer plus pour looter plus — (site wow.mondespersistants.com) 3.les bons plans pour farmer — (site www.forum-arena.com) 4.Pour y arriver, j'ai farmé juste à l'entrée de la porte de la désolation en mode exploration. — (site noobs.life.free.fr) [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈfɑːr.mɜː/ - États-Unis  :  écouter « farmer [ˈfɑːr.mɜː] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] farmer /ˈfɑːr.mɜː/ 1.Fermier. 0 0 2013/03/08 21:59
10969 farmor [[Suédois]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède  :  écouter « farmor  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] farmor commun 1.Grand-mère (paternelle). 0 0 2013/03/08 21:59
10971 ina [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: ina, SIL International, 2012 [ Voir aussi] - ina sur Wikipédia [Symbole] ina 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du interlingua. [[Afar]] [Nom commun] ina /Prononciation ?/ 1.Mère. 2.Patrie. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (ina) - Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (ina) [Nom commun] īna /Prononciation ?/ féminin 1.(Rare) Feuille de papier très mince. 2.exiles et ilia a tenuitate inarum, quas Graeci in chartis ita appellant, videntur esse dicta, Paul. ex Fest. [[Seri]] [Nom commun] ina /inɑ/ possédé 1.(Anatomie) Son poil. 2.(Zoologie) Sa fourrure. 3.(Zoologie) Sa plume. [[Tagalog]] [Nom commun] ina /Prononciation ?/ 1.Mère. 0 0 2013/03/09 00:09
10972 inauguratio [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (inauguratio) [Nom commun] inauguratio /Prononciation ?/ féminin 1.Action de prendre les augures. 0 0 2013/03/09 00:09
10973 inauguration [[Français]] [ Prononciation] - France :  écouter « inauguration [i.nɔ.ɡy.ʁa.sjɔ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (inauguration), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] inauguration /i.nɔ.ɡy.ʁa.sjɔ̃/ féminin 1.Action d’inaugurer. 2.L’inauguration d’un monument. - L’inauguration d’une statue. - Discours d’inauguration. 3.(Vieilli) Sacre, couronnement d'un souverain. 4.Intronisation. 5.Comme approchait le jour de l'inauguration du nouveau président, le désordre, la crainte et la misère étendaient leur empire. — (André Maurois, Chantiers américains, 1933) [[Anglais]] [ Voir aussi] - inauguration sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] inauguration (pluriel : inaugurations) 1.Inauguration. 2.Investiture. 0 0 2013/03/09 00:09
10975 interpreting [[Anglais]] [Forme de verbe] interpreting /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe interpret. 0 0 2013/03/09 01:44
10976 interpret [[Anglais]] [ Prononciation] - /ɪn.ˈtɝ.pɹɪt/ (États-Unis) - /ɪn.ˈtɜː.pɹɪt/ (Royaume-Uni) - États-Unis  :  écouter « interpret [ɪn.ˈtɝ.pɹɛt] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] interpret /ɪn.ˈtɝ.pɹɪt/ 1.Interpréter. 0 0 2013/03/09 01:44
10977 interprète [[Français]] [ Prononciation] - France :  écouter « interprète [ɛ̃.tɛʁ.pʁɛt] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (interprète), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - interprète sur Wikipédia - Traduction en langue des signes française : interprète [Forme de verbe] interprète /ɛ̃.tɛʁ.pʁɛt/ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de interpréter. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de interpréter. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de interpréter. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de interpréter. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de interpréter. [Nom commun] interprète /ɛ̃.tɛʁ.pʁɛt/ masculin et féminin identiques 1.Celui, celle qui traduit les mots, les phrases d’une langue par les mots, par les phrases d’une autre langue. 2.Il a traduit ce discours, cette harangue, non pas en simple interprète, mais en orateur. 3.Les interprètes grecs de l’Ancien Testament, qu’on appelle les Septante. 4.Cet auteur latin n’a pas encore trouvé de meilleur interprète. Dans ce sens, on dit plutôt aujourd’hui Traducteur. 5.(En particulier) Truchement, celui qui traduit à une personne, dans la langue qu’elle parle, ce qui a été dit ou écrit par une autre dans une langue différente. 6.Lorsque l’interprète me traduisit le sens général du discours, je fus émerveillé. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 7.Ce traité a été mis en français par les interprètes. 8.Il était interprète dans l’armée anglaise. 9.Secrétaire interprète. 10.Ils se parlent par interprète. 11.Ils ne peuvent se comprendre sans le secours d’un interprète. 12.Vous nous servirez d’interprète. 13.On donna un interprète à l’accusé. 14.Interprète juré, Celui qui est nommé par les cours ou tribunaux pour traduire les pièces versées aux débats. 15.(Par extension) Celui qui fait connaître, qui éclaircit le sens d’un auteur, d’un discours. 16.L’Église est la seule interprète sûre de l’Écriture sainte. 17.Les interprètes de Platon, d’Aristote, etc. 18.Cet interprète a mal expliqué ce passage. Par analogie, 19.Interprète des songes. 20.Interprète du vol des oiseaux. 21.Celui qui a charge de déclarer, de faire connaître les intentions, les volontés d’un autre. 22.Les augures, chez les païens, étaient regardés comme les interprètes de la volonté des dieux. 23.Soyez l’interprète de mes sentiments. 24.(Figuré) … 25.Les yeux sont les interprètes de l’âme, Les yeux servent à faire connaître les sentiments, les mouvements de l’âme. 26.En termes d’Art dramatique, 27.Interprète se dit de l’Acteur ou de l’actrice qui joue un rôle. 28.Les interprètes de cette pièce sont excellents. 0 0 2013/03/09 01:44
10980 inline [[Anglais]] [Adjectif] inline /ˌɪn.ˈlaɪn/ ou /ˈɪn.ˌlaɪn/ 1.Variante orthographique de in-line. [Verbe] inline /ˌɪn.ˈlaɪn/ ou /ˈɪn.ˌlaɪn/ transitif 1.(Informatique) Optimiser avec l’expansion in-line. 0 0 2013/03/09 20:42 TaN
10982 admiration [[Français]] [ Prononciation] - /ad.mi.ʁa.sjɔ̃/ - France  :  écouter « admiration [ad.mi.ʁa.sjɔ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (admiration), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] admiration /ad.mi.ʁa.sjɔ̃/ féminin 1.Sentiment de celui qui admire. 2.Le phénomène de la croyance ou de l’admiration, qui n’est qu’une croyance éphémère, s’établit difficilement en concubinage avec l’idole. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) 3.Une longue période d’admiration pour l’art médiéval et de mépris pour les temps voltairiens sembla menacer de ruine l’idéologie nouvelle ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence Chap.III, Les préjugés contre la violence, 1908) 4.En longeant l'atoll, j'étais rempli d’admiration et d'étonnement pour l'extraordinaire travail des madrépores. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 5.Le neveu du cheikh Gaafar, qui, tout jeune homme avait lorgné avec une admiration jalouse l'épouse de son oncle, s'enhardit jusqu'à demander sa main. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940) 6.L’objet même qu’on admire. 7.On tient à ses vieilles admirations. [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « admiration  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] admiration (sans pluriel) 1.Admiration. 0 0 2013/03/10 10:54
10983 embarrass [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « embarrass  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] to embarrass 1.Embarrasser, gêner. 2.I don't embarrass easily. 3.Don't embarrass him in front of his friends! 0 0 2012/02/06 20:19 2013/03/10 10:54
10985 jest [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « jest  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - jest sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] jest 1.Badinage. [Verbe] jest 1.Badiner. [[Polonais]] [Forme de verbe] jest /jɛst/ 1.Troisième personne du singulier du présent de być. [[Tchèque]] [Forme de verbe] jest /jɛst/ 1.Troisième personne du singulier du présent de být. Variante de je archaïsante ou précieuse. 0 0 2013/03/10 10:54
10988 [[Conventions internationales]] [ Voir aussi] - EE sur Wikipédia [Symbole] EE invariable 1.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de l’Estonie. 0 0 2013/03/10 10:54
10989 j' [[Français]] [ Prononciation] - /ʒ/ (devant une voyelle) - /ʒ/ (Familier) (devant une consonne sonore) - /ʃ/ (Familier) (devant une consonne sourde) [Forme de pronom personnel] j’ /ʒ/ 1.Élision du pronom personnel je devant une voyelle ou un h muet. 2.J’en ai fait, du chemin. 3.(Familier) Élision du pronom personnel je devant une consonne. 4.J’viendrai demain matin. 5.J’t’aime. 0 0 2012/01/18 15:14 2013/03/10 10:54
10991 fiasco [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fiasco), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - fiasco sur Wikipédia [Nom commun] fiasco /fjas.ko/ masculin 1.Échec complet. 2.Une colo tourne au fiasco. — (Metro, Paris, n° 928 du 7 avril 2006) 3.Éjaculation précoce. [[Italien]] [ Prononciation] - Italie :  écouter « fiasco  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Anagrammes] - fascio, fasciò - sfocai - sfocia [Nom commun] fiasco /ˈfjas.ko/ masculin 1.Flasque. 2.Fiasco. 0 0 2013/03/10 10:54
10992 restitution [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (restitution), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] restitution /ʁɛs.ti.ty.sjɔ̃/ féminin 1.Action par laquelle on restitue, on rend. 2.La restitution de K est assurée, à parts à peu près égales, par le pluviolessivage des feuilles jaunissantes (24 kg/ha/an), la litière des arbres (27 kg/ha/an) et la strate herbacée (26 kg/ha/an), […]. — (Productivité des écosystèmes forestiers : actes du Colloque de Bruxelles organisé par l'Unesco et le Programme biologique international (27-31 octobre 1969), Unesco, 1971, p.537) 3.Vous êtes obligé, tenu à restitution. 4.Il ne veut point entendre parler de restitution, Faire restitution. 5.Action par laquelle on rétablit, on remet une chose en son premier état. 6.La restitution d’un texte, d’un passage de quelque auteur. 7.La restitution de cette statue, de cette inscription est heureuse. 8.(Architecture) Rendu d’un monument, d’un édifice détruit, à l’aide des vestiges qui subsistent encore, de descriptions, de renseignements, etc. 9.La restitution d’un monument, d’un édifice. 10.La restitution d’une maison romaine. 11.(Numismatique) Reproduction. 12.Médailles monnaies de restitution, ou simplement restitutions, médailles qui reproduisent des médailles frappées au type d’un ancien souverain. 13.(Droit) Jugements qui relèvent quelqu’un d’un engagement qu’il avait contracté. 14.La restitution d’un mineur contre des actes qu’il a passés en minorité, et dans lesquels il a été lésé. 15.Restitution en entier. [[Anglais]] [Nom commun] restitution 1.Restitution. 0 0 2013/03/10 10:54
10995 bleak [[Anglais]] [ Prononciation] - /bliːk/ - États-Unis  :  écouter « bleak [blik] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] bleak /bliːk/ 1.Morne, triste, maussade. 2.(Terrain) Exposé au vent. 3.Froid, glacial. 4.Oh, these bleak winds and bitter northern skies, […] — (Emily Brontë, Wuthering Heights) Oh ! ce vent glacial, ce ciel sinistre du nord, […] [Nom commun] bleak /bliːk/ 1.(Zoologie) Ablette. 0 0 2012/06/24 18:42 2013/03/10 10:54
10996 plunder [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « plunder  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] plunder 1.Piller, ravir. 0 0 2013/03/10 10:54
10998 malfeasance [[Anglais]] [Nom commun] malfeasance (sans pluriel) 1.(Droit) Malfaisance. 0 0 2013/03/10 10:54
11002 obsolete [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈɑbsəliːt/ - États-Unis  : [ˈɒbsəliːt] [Adjectif] obsolete /ˈɑbsəliːt/ 1.Obsolète, désuet, peu usité. 2.This software is obsolete. It won’t run on recent computers. Ce logiciel est obsolète. Il ne fonctionnera pas sur des ordinateurs récents. 0 0 2010/08/19 11:20 2013/03/10 10:54
11003 nepotism [[Anglais]] [Nom commun] nepotism 1.Népotisme. 0 0 2012/02/06 20:19 2013/03/10 10:54
11004 chamberlain [[Anglais]] [Nom commun] chamberlain /ˈtʃeɪm.bə.lɪn/ 1.Chambellan. 0 0 2013/03/10 10:54
11005 bestowed [[Anglais]] [Forme de verbe] bestowed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to bestow. 2.Participe passé du verbe to bestow. 0 0 2013/03/10 10:54
11006 bestow [[Anglais]] [Verbe] bestow /bɪ.ˈstəʊ/ 1.Accorder, octroyer, conférer, concéder, décerner, donner. 2.Medals were bestowed on the winning team. Les médailles furent décernées à l’équipe gagnante. 3.Donner en mariage. 0 0 2012/06/24 17:00 2013/03/10 10:54
11007 indisputable [[Français]] [Adjectif] indisputable /ɛ̃.dis.py.tabl/ masculin et féminin identiques 1.(Rare) Qui ne peut pas être l’objet d’une dispute. [[Anglais]] [Adjectif] indisputable 1.Indiscutable. 0 0 2013/03/10 10:54
11010 renewed [[Anglais]] [Forme de verbe] renewed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to renew. 2.Participe passé du verbe to renew. 0 0 2013/03/10 10:54
11011 renew [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « renew  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] renew 1.Renouer, renouveler. 2.renew a friendship, a correspondance, negotiations 0 0 2012/10/26 15:11 2013/03/10 10:54
11013 afresh [[Anglais]] [ Prononciation] - /ə.ˈfrɛʃ/ [Adverbe] afresh 1.De nouveau, encore. 0 0 2013/03/10 10:54
11014 decimation [[Anglais]] [Nom commun] decimation 1.Décimation. 0 0 2013/03/10 10:54
11016 nibbling [[Anglais]] [Forme de verbe] nibbling /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to nibble. 0 0 2013/03/10 10:54
11017 nibble [[Français]] [Nom commun] nibble /Prononciation ?/ masculin 1.(Informatique) Séquence de quatre bits. Soit un demi octet. Peut être représenté par un unique chiffre hexadécimal (car 2 exposant 4 = 16). [[Anglais]] [Nom commun] nibble 1.Une petite morsure, le résultat de grignoter. 2.(Informatique) Nibble (séquence de quatre bits). [Verbe] nibble transitif 1.Grignoter. The rabbit nibbled the lettuce. 0 0 2013/03/10 10:54
11021 treaty [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « treaty  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - treaty sur Wikipédia (en anglais)  - traité (droit_international_public) sur Wikipédia [Nom commun] treaty (pluriel : treaties) 1.Traité. 0 0 2013/03/10 10:54
11022 xenophobic [[Anglais]] [Adjectif] xenophobic /Prononciation ?/ 1.Xénophobe. 2."But we can look at the general atmosphere and here there are some similarities with the early 1990s. The first and most obvious is that we once again have a right-wing, xenophobic party in the parliament." — (Tim Mansel, Sweden alarmed by series of 'racist' shootings, BBC News, 28 octobre 2010) 0 0 2013/03/10 10:54
11023 worshiped [[Anglais]] [Forme de verbe] worshiped /Prononciation ?/ 1.Passé de worship. 0 0 2013/03/10 10:57
11026 wherewithal [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈwɛə(ɹ).wɪð.ˌɔːl/ ou /ˈwɛə(ɹ).wɪθ.ˌɔːl/ - États-Unis (région ?) :  écouter « wherewithal [ˈwɛɚ.wɪð.ˌɔl] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adverbe] wherewithal /ˈwɛə(ɹ).wɪð.ˌɔːl/ ou /ˈwɛə(ɹ).wɪθ.ˌɔːl/ 1.(Vieilli) Dont. [Nom commun] wherewithal /ˈwɛə(ɹ).wɪð.ˌɔːl/ ou /ˈwɛə(ɹ).wɪθ.ˌɔːl/ 1.Savoir-faire et moyens financiers qui conditionnent l'accomplissement d'une tâche. 0 0 2013/03/10 11:20
11027 javascript [[Français]] [Nom commun] javascript /ʒa.va.skʁipt/ masculin 1.Programme écrit en Javascript. 2.Des javascripts à télécharger. 0 0 2013/03/10 13:41
11029 whining [[Anglais]] [Adjectif] whining /ˈwaɪ.nɪŋ/ 1.Pleurnichant, plaintif (2). [Forme de verbe] whining /ˈwaɪ.nɪŋ/ 1.Participe présent du verbe to whine. 0 0 2012/01/08 17:47 2013/03/10 15:21
11030 whin [[Anglais]] [Nom commun] whin 1.Ajonc. 0 0 2012/01/08 17:47 2013/03/10 15:21
11031 whine [[Anglais]] [ Prononciation] - /waɪn/ - (Écosse) /ʍaɪn/ [Nom commun] whine /waɪn/ 1.Pleurnicherie [Verbe] whine /waɪn/ intransitif 1.Geindre, pleurnicher, se plaindre. 2.He was going to spring down hill when a little shadow with a bushy tail crossed the threshold and whined: (The Jungle Book - Rudyard Kipling) Et il allait s'élancer vers le fond de la vallée, quand une petite ombre à queue touffue barra l'ouverture et jappa : 0 0 2013/03/10 15:21
11032 effrontery [[Anglais]] [Nom commun] effrontery invariable 1.Front (effronterie), témérité. 2.How dare you have the effrontery to tell me that in my own house! 0 0 2013/03/10 15:45
11034 savage [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « savage  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] savage 1.Sauvage. [Nom commun] savage 1.Sauvage. [Verbe] savage transitif 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2013/03/10 16:03
11035 prima [[Français]] [ Voir aussi] - prima donna - prima sur Wikipédia [Anagrammes] - parmi [Forme de verbe] prima /pʁi.ma/ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de primer. [Nom commun] prima /pʁi.ma/ féminin 1.(Arts) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.Notamment celles de Solvano Signoreto, un des trois seuls artistes capables de travailler la prima, c’est à dire réaliser une sculpture complexe d’un seul bloc. — (Ouest magazine, n°1, page 66, 2012, Synapse éditions) [[Catalan]] [Nom commun] prima /Prononciation ?/ féminin 1.Prime, récompense. [[Allemand]] [Adjectif] prima /ˈpriː.ma/ 1.Super. [[Espagnol]] [Forme de nom commun] prima /ˈpri.ma/ féminin 1.Féminin singulier de primo. [Forme d’adjectif] prima /ˈpri.ma/ féminin 1.Féminin singulier de primo. [[Francoprovençal]] [ Références] - Glossaire du valdôtain [Nom commun] prima /ˈpʁi.ma/ féminin 1.Prune.NoteForme du valdôtain de la commune d’Introd. [[Ido]] [Adjectif] prima /ˈpri.ma/ 1.Premier, fondamental. 2.Primitif, primordial. [[Italien]] [Adverbe] prima /ˈpri.ma/ 1.au commencement, d’abord, en premier lieu. [Nom commun] prima /ˈpri.ma/ 1.Première. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (prima) [Forme d’adjectif] prima /ˈpri.ma/ féminin 1.Féminin singulier de primus. [Nom commun] prima /Prononciation ?/ neutre pluriel 1.Premier rang. 2. [[Néerlandais]] [Adjectif] prima /pɾi.mɑ/ 1.Super. [[Occitan]] [Nom commun] prima /ˈprimo/ féminin 1.Printemps. [[Tchèque]] [ Références] - Ústav pro jazyk český (prima) [Adjectif] prima /prɪma/ indéclinable 1.Super, splendide. 2.To je prima den. C'est un jour super. 3.To je prima kluk. C'est un mec super. [Adverbe] prima /prɪma/ 1.Super. 2.To je prima. C'est super. [Nom commun] prima /prɪma/ féminin 1.Première classe ou první třída. 2.Chodí do primy. 0 0 2013/03/10 16:04
11036 prima facie [[Anglais]] [Locution adjectivale] prima facie /ˈpraɪ.mə ˈfeɪ.ʃi.ˌi/ 1.(Droit) Apparemment correct. [Locution adverbiale] prima facie /ˈpraɪ.mə ˈfeɪ.ʃi.ˌi/ 1.(Droit) À première vue. 0 0 2013/03/10 16:04
11037 hereditary [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « hereditary  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] hereditary 1.Héréditaire. 0 0 2013/01/07 23:03 2013/03/10 16:33 TaN
11038 trampling [[Anglais]] [Forme de verbe] trampling /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to trample. 0 0 2013/03/10 16:33
11040 aborigines [[Anglais]] [Forme de nom commun] aborigines 1.Pluriel de aborigine 0 0 2013/03/10 16:33
11041 aborigine [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « aborigine  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - aborigine sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] aborigine /ˌæbəˈrɪdʒənɪ/ 1.Aborigène. [[Slovène]] [Forme de nom commun] aborigine /Prononciation ?/ 1.Accusatif pluriel de aborigin. 0 0 2013/03/10 16:33
11042 instance [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « instance [y.n‿ɛ̃s.tɑ̃s] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (instance), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - Tribunal de première instance sur Wikipédia - Instance (programmation) sur Wikipédia [Nom commun 2] instance /ɛ̃s.tɑ̃s/ féminin 1.(Programmation informatique) (Programmation orientée objet) Copie d’un objet appartenant à une classe donnée, qui a ses données propres, et donc se comporte indépendamment, bien qu’avec les mêmes règles, des autres objets de la même classe. [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈɪnt.stənts/ ou /ˈɪn.stənts/ ou /ˈɪn.stəns/ - États-Unis  :  écouter « instance [ˈɪn.stənts] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - instance (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - instance (programmation) sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] instance /ˈɪn.stəns/ 1.Occasion, circonstance. 2.[…] I do mean to say that in this particular instance, […] — (Charles Dickens, Oliver Twist) […] je dois pourtant dire que, dans cette circonstance particulière, […] 3.Exemple. 4.(Programmation informatique) Instance, au lieu de l’anglicisme : cas, exemple, manifestation voire individu. 0 0 2013/03/11 10:20

[10964-11042/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]