[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


11189 tendency [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « tendency  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] tendency 1.Tendance. 2.Aptitude, disposition. 0 0 2013/03/16 15:05
11190 choir [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (choir), mais l’article a pu être modifié depuis. [Anagrammes] - ichor [Verbe] choir /ʃwaʁ/ intransitif 3e groupe (conjugaison) 1.(Régionalisme), (Vieilli) Être entraîné vers le bas par son propre poids, selon la loi d’attraction, à la suite d’une rupture d’équilibre. Tomber. 2.Il chut ensuite tant de neige que les loups quittèrent les bois et entrèrent dans les maisons. — (Charles Deulin, Le Poirier de Misère) 3.La bonne mère-grand, qui était dans son lit, car elle se trouvait un peu mal, lui cria : « Tire la chevillette, la bobinette cherra. » — (Le Petit Chaperon rouge) 4.[…], et il fait choir un jour les marbres les plus solidement assemblés, comme le peuple, introduit dans l’édifice de la Féodalité, l’a jeté par terre. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) 5.Vainement il cherchait, à la fois, sa clé et son équilibre. Soudain il faillit choir en avant. — (Victor Méric, Les compagnons de l’Escopette, 1930, p.86) 6.J’ai eu deux alertes, coup sur coup. Alors, j’ai laissé choir. — (Léo Malet, Les eaux troubles de Javel)Note 1.Note d’usage : Il se dit surtout à l’infinitif, au participe passé et aux temps composés. Noter qu'en ces temps composés, le verbe tient pour auxiliaire soit avoir, soit être, mais l’emploi avec avoir est plus fréquent.[1] 2.Présent de l’indicatif (cf. il échet en termes de pratique): 3.Qui rien ne porte, rien ne lui chet. — (Vieux proverbe, dans : Pierre Chastellain, Œuvres, Le temps recouvré, I ; Librairie Droz, Genève, 1982, page 44) 4.Conjugaison[2] : je chois, tu chois, il choit, nous choyons, vous choyez, ils choient ; Subjonctif présent que je choie ; Futur je cherrai/choirai ; Imparfait je choyais ; Passé simple je chus [[Ancien français]] [Verbe] choir /Prononciation ?/ intransitif 3e groupe (conjugaison) 1.Variante orthographique de cheoir. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « choir [kwaɪɚ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. - Royaume-Uni  :  écouter « choir [kwaɪ.ə(ɹ)] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. Erreur de référence : Des balises <ref> existent, mais aucune balise <references/> n’a été trouvée. [Nom commun] choir /kwaɪ.ə(ɹ)/ 1.(Musique) Chœur. 0 0 2011/03/07 09:25 2013/03/16 15:07
11191 preaching [[Anglais]] [Forme de verbe] preaching /Prononciation ?/ 1.Participe présent de preach. 0 0 2011/03/07 09:25 2013/03/16 15:07
11197 商店 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : shāngdiàn (shang1dian4) [Nom commun] 商店 shāngdiàn 1.Magasin, boutique, échoppe.Note - Classificateur : 座 (zuò) 1. 2.一座商店 - Yí zuò shāngdiàn Un magasin 0 0 2013/03/16 17:21
11198 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+8 trait(s) - Nombre total de traits : 11 - Codage informatique : Unicode : U+5546 - Code Big5 : B0D3 - Système de saisie Cangjie : 卜金月口 (YCBR) - Méthode des quatre coins : 00227 [En composition] - À droite : 謪, 螪, 墒, 熵, 滳, - En bas : 蔏,Tracé du sinogramme [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0194.320 - Morobashi: 03803 - Dae Jaweon: 0415.090 - Hanyu Da Zidian: 10288.060 [Étymologie graphique] Tracé du caractèreType : symbolisation d’un concept Le caractère a été très déformé, et son origine n'apparaît plus sous sa forme actuelle. - Pour l'explication traditionnelle, la construction originelle est : Exprimer sous forme de mots (言) ce que l'on a à l'intérieur (内) de soi-même. Dans l'écriture moderne, les deux caractères ont été superposés, la clef de la bouche (口) qui apparaît dans la partie basse, comme s'il s'agissait du caractère 冏, est en réalité le bas du caractère 言, dont les quatre traits de la partie haute se sont transformés en quelque chose ressemblant à présent à 六. Dans les caractères antiques, on trouvait deplus deux jours (日), ce qui tend à montrer que les palabres des anciens n'étaient pas plus courtes que celles des modernes, et qu'elles se tenaient probablement la nuit, donc entre deux jours. - L'interprétation précédente semble inspirée des formes de l'écriture sigillaire, mais n'est pas confirmée par les formes plus anciennes. Pour les inscriptions sur os, on retrouve bien l'intérieur (内) mais qui est peut-être le caractère 丙, surmonté de deux caractères qui ne sont ni le mot (言) ni la journée (日), mais serait le caractère 辛 (amertume?) ce qui tend à indiquer une origine différente.Signification de base  Exprimer son sentiment > Dire son avis, délibérer, discuter. > Marchander. - MDBG chinese-english dictionary - Unicode database [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : shāng (shang1) - Wade-Giles : shang1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : seung1 [Sinogramme] 商 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : しょう (shō) - kun’yomi (* = lecture nanori) : あきなう (akinau) [Sinogramme] 商 [[Coréen (hanja)]] [ Prononciation] - Hangul : 상 - Romanisation révisée du coréen : sang - McCune-Reischauer : sang [Sinogramme] 商 0 0 2013/03/16 17:21
11199 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 人+10 trait(s) - Nombre total de traits : 12 - Codage informatique : Unicode : U+5098 - Code Big5 : B3CA - Système de saisie Cangjie : 人人人十 (OOOJ) - Méthode des quatre coins : 80408 - Forme alternative : 伞 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0113.200 - Morobashi: 00966 - Dae Jaweon: 0241.100 - Hanyu Da Zidian: 10198.130 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : sǎn (san3), zhuàn (zhuan4) - Wade-Giles : san3, chuan4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : saan3 [Radical] 傘 sǎn 1.Paraluie, parasol, parachute. [[Coréen (hanja)]] [ Prononciation] - Hangul : 산 - Romanisation révisée du coréen : san - McCune-Reischauer : san [Sinogramme] 傘 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : さん (san) - kun’yomi (* = lecture nanori) : かさ (kasa) [ Références] - Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 傘 [Nom commun] 傘 /ka.sa/ 1.(Registre neutre) Parapluie (pour se protéger de la pluie). 2.雨 で 傘 ある。 ame de kasa aru. A cause de la pluie, j'ai un parapluie. 3.(Registre neutre) Ombrelle. 4.日 で 傘 あつた。 hi de kasa atta. A cause du soleil, j'avais une ombrelle. 0 0 2013/03/16 17:43
11201 stringent [[Anglais]] [Adjectif] stringent /ˈstrɪn.dʒənt/ 1.Strict. 2.Raide. 3.Rigoureux. 0 0 2013/03/16 19:09
11202 inflicted [[Anglais]] [Forme de verbe] inflicted /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to inflict. 2.Participe passé du verbe to inflict. 0 0 2013/03/16 19:18
11204 infrastructure [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (infrastructure), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - infrastructure sur Wikipédia [Nom commun] infrastructure /ɛ̃.fʁas.tʁyk.tyʁ/ féminin 1.Partie inférieure d’une construction. 2.Terrassements, travaux d’art d’une voie ferrée. [[Anglais]] [Nom commun] infrastructure /ˈɪn.fɹə.ˌstɹʌk.tʃə(ɹ)/ 1.Infrastructure. 0 0 2013/03/16 19:18
11208 trundling [[Anglais]] [Forme de verbe] trundling /Prononciation ?/ 1.Participe présent de trundle. 0 0 2013/03/16 20:09
11209 coat [[Anglais]] [ Prononciation] - /kəʊt/ - États-Unis  :  écouter « coat [kəʊt] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - coat sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] coat 1.Manteau, veste. 2.Coat of mail : cotte de mailles. 3.Coat of arms : armoiries, écusson 4.Pelage, fourrure, robe d'un animal. 5.Couche (de peinture, etc). 6.Pelure (d'orange, etc). [Verbe] coat 1.Couvrir (d'un habit), revêtir, enduire, enrober (de peinture). 0 0 2012/03/03 20:10 2013/03/16 20:11
11210 coat of arms [[Anglais]] [Locution nominale] coat of armscoat of arms 1.Armoiries, armes, blason. 0 0 2013/03/16 20:11
11211 stipulation [[Français]] [ Prononciation] - /sti.py.la.sjɔ̃/ [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stipulation), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - stipulation sur Wikipédia [Nom commun] stipulation /sti.py.la.sjɔ̃/ féminin 1.(Droit) Clause, condition expresse, convention qui entre dans un contrat. 2.Les personnes physiques peuvent déclarer l'adresse de leur local d'habitation et y exercer une activité, dès lors qu'aucune disposition législative ou stipulation contractuelle ne s'y oppose. (Article L123-10; Code du commerce français) [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˌstɪ.pjə.ˈleɪ.ʃən/ [Nom commun] stipulation (pluriel : stipulations) 1.Stipulation, condition. 0 0 2013/03/16 20:40
11212 restriction [[Français]] [ Références] - Journal officiel de la République française du 22 septembre 2000, Répertoire terminologique 2000 [ Voir aussi] - restriction sur Wikipédia - carte de restriction - cartographie de restriction - fragment de restriction - site de restriction [Nom commun] restriction féminin /ʁǝs.tʁik.sjɔ̃/ 1.Condition qui restreint, modification. 2.Mettre, apporter quelque restriction. 3.Cette mesure fut adoptée sans restriction. 4.Cette clause porte restriction. 5.Se soumettre sans restriction et sans réserve. 6.Restriction mentale, réserve, omission volontaire d’un détail, d’une circonstance essentielle susceptible d’induire en erreur ceux à qui on parle. 7.Mesures de diminution des dépenses privées ou publiques. 8.S’imposer des restrictions. 9.Nous sommes dans une période de restrictions. 10.(Génie génétique) Mécanisme par lequel une cellule dégrade un ADN étranger. [[Anglais]] [Nom commun] restriction /Prononciation ?/ 1.restriction. 0 0 2013/03/16 20:40
11216 irksome [[Anglais]] [Adjectif] irksome /ˈɜːɹk.səm/ 1.Fastidieux. [Anagrammes] - smokier 0 0 2013/03/16 20:44
11217 turnip [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « turnip [ˈtɜːr.nɪp] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - Turnip sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] Turnips.turnip /ˈtɜːr.nɪp/ 1.Navet (légume). 0 0 2013/03/16 21:05
11220 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 囗+4 trait(s) - Nombre total de traits : 7 - Codage informatique : Unicode : U+56F3 - Système de saisie Cangjie : 田卜大 (WYK) - Forme alternative : 圖 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0217.251 - Morobashi: 04734' - Dae Jaweon: 0445.130 - Hanyu Da Zidian: 10716.021 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : juàn (juan4), tú (tu2) - Wade-Giles : chüan4, t'u2 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : [Sinogramme] 図 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : と (to), ず (zu) - kun’yomi (* = lecture nanori) : はかる (hakaru), え (e) [Nom commun] 図 /dzɯ/ 1.(Registre neutre) Dessin, tracé, plan, figure. [[Coréen (hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 図 - Hangul : 도 - eumhun : (forme familière de 圖) - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : do - McCune-Reischauer : to - Yale : 0 0 2012/04/04 21:43 2013/03/17 12:28
11221 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 艸+8 trait(s) - Nombre total de traits : 14 - Codage informatique : Unicode : U+83EF - Code Big5 : B5D8 - Système de saisie Cangjie : 廿一廿十 (TMTJ) - Méthode des quatre coins : 44504 - Forme alternative : 崋, 蕐, 华 [En composition] - À droite : 譁, 嬅, 鞾, 驊, 嘩, 撶, 璍, 皣, 墷, 燁, 澕, 樺, 韡, 鏵, 瞱, 曄, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 1039.140 - Morobashi: 31119 - Dae Jaweon: 1497.120 - Hanyu Da Zidian: 53213.010 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : huá (hua2) - Wade-Giles : hua2 - Yale :cantonais - Jyutping : waa4 - Penkyamp : - Yale : wa4 - mandarin - Pinyin : huà (hua4) - Wade-Giles : hua4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : [Adjectif] 1.Splendide. 2.Illustre. [Nom commun] 1.Chine 2.Essence, quintessence, crème, élite [Sinogramme] 華 Étymologie艸 + 垂 + pour la prononciation 于. [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : か (ka), け (ke) - kun’yomi (* = lecture nanori) : はな (hana), はなやか (hanayaka) [Sinogramme] 華 [[Coréen (hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 華 - Hangul : 화 - eumhun : 꽃 화 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : hwa - McCune-Reischauer : hwa - Yale : hwa 0 0 2012/06/30 22:41 2013/03/17 12:45
11222 devilish [[Anglais]] [Adjectif] devilish /Prononciation ?/ 1.Diabolique. 0 0 2013/03/17 13:25
11225 martyred [[Anglais]] [Forme de verbe] martyred /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to martyr. 2.Participe passé du verbe to martyr. 0 0 2012/11/25 22:06 2013/03/17 13:56
11227 Marty [[Français]] [ Voir aussi] - Marty sur Wikipédia [Prénom] Marty /maʁ.ti/ masculin 1.Prénom masculin. 0 0 2012/11/25 22:06 2013/03/17 13:56
11230 forestry [[Anglais]] [Nom commun] forestry /ˈfɒɹ.ɪ.stɹi/ ou /ˈfɔɹ.ə.stɹi/ 1.Sylviculture. 0 0 2013/03/17 13:57
11234 unscrupulous [[Anglais]] [Adjectif] unscrupulous 1.Sans scrupules, peu scrupuleux, malhonnête inconscient. 0 0 2013/03/17 14:45
11236 humiliation [[Français]] [ Prononciation] - /y.mi.lja.sjɔ̃/ - (avec sigmatisme latéral) :  écouter « humiliation [y.mi.lja.ɬ͡sjɔ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (humiliation), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - humiliation sur Wikipédia [Nom commun] humiliation /y.mi.lja.sjɔ̃/ féminin 1.Action d’humilier, de s’humilier ou résultat de cette action. 2.[…], mais ce fut inutile et il dut se résigner à l’humiliation de cette exhibition publique à ce pilori paroissial. — (Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 3.Je n’ai pu le voir dans une si grande humiliation sans lui pardonner. 4.Les infirmités humaines sont un grand sujet d’humiliation. 5.Choses qui humilient. 6.La Pauvreté, ah! la garce! Elle va dans un cortège d’humiliations, de basses rancunes, de fangeuses abdications. Elle traîne, derrière elle, se sœur la Misère, au rire édenté, aux orbites desséchées, aux doigts mous. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.34) [[Anglais]] [Nom commun] humiliation 1.Humiliation, abaissement. 0 0 2010/06/15 11:55 2013/03/17 20:05 TaN
11240 seemed [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « seemed  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Forme de verbe] seemed /Prononciation ?/ 1.Prétérit et participe passé du verbe to seem. 0 0 2013/03/17 20:21
11242 discard [[Anglais]] [Nom commun] discard 1.Rejet. [Verbe] to discard transitif 1.Rejeter. 0 0 2012/11/18 14:00 2013/03/18 07:49
11244 defeating [[Anglais]] [Forme de verbe] defeating /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe defeat. 0 0 2012/02/06 20:19 2013/03/18 07:52
11246 rallies [[Français]] [Anagrammes] - arilles - railles, raillés - sailler [Forme de verbe] rallies /ʁa.li/ 1.Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de rallier. 2.Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de rallier. [[Anglais]] [Forme de nom commun] rallies /Prononciation ?/ 1.Pluriel de rally. [Forme de verbe] rallies /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier du présent indicatif du verbe rally. 0 0 2013/03/18 08:07
11248 livery [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈlɪv.ɹɪ/, /ˈlɪv.ə.ɹɪ/ (Royaume-Uni) - /ˈlɪv.ə.ɹi/ (États-Unis) - États-Unis  :  écouter « livery [ˈlɪv.ə.ɹi] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - livery sur Wikipédia (en anglais)  [Anagrammes] - verily [Nom commun] livery 1.Livrée, uniforme, caractéristique d’une maison, que portent les domestiques. 2.By wearing livery, the brewers publicly expressed guild association and solidarity; — (J. M. Bennett) 3.(Par métonymie) Livrée, ensemble des domestiques d’une même maison. 4.Livrée, couleurs d’une compagnie, d’un produit. 5.The airline’s new livery received a mixed reaction from the press. [Verbe] livery /ˈlɪv.ə.ɹɪ/ 1.(Archaïsme) Habiller, vêtir. 2.He liveried his servents in the most modest of clothing. 0 0 2013/03/18 08:13
11249 Japanese [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˌdʒæp.ə.ˈniz/ (États-Unis) - États-Unis :  écouter « Japanese  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur./ˌdʒæp.ə.ˈniːz/ (Royaume-Uni) [Adjectif] Japanese /ˌdʒæp.ə.ˈniz/ (États-Unis), /ˌdʒæp.ə.ˈniːz/ (Royaume-Uni) 1.Japonais. Relatif au Japon ou aux habitants du Japon. 2.I love Japanese food. J’aime la cuisine japonaise. 3.(Linguistique) Japonais. Relatif à la langue japonaise. 4.Japanese syllables have a simple structure. Les syllabes japonais ont un structure simple. [Nom commun] Japanese /ˌdʒæp.ə.ˈniz/ (États-Unis), /ˌdʒæp.ə.ˈniːz/ (Royaume-Uni) singulier et pluriel identiques 1.Japonais, Japonaise. 2.The life of a typical Japanese — Working endless hours, enduring long commutes on packed trains and adhering to rigid rules of behavior — Would drive many Americans to the brink of rage. But Japanese seem to bottle up any anger and maintain their world-famous politeness. — (Andrew Pollack, Ashikaga Journal; A Festival That Permits Japanese Be Impolite, The New York Times, 1993-01-02) 3.(Au pluriel) Les Japonais. Utilisé avec the. 4.Accordingly, talent and capital that we assigned to economically barren military employments the Japanese had for industrial success … — (John Kenneth Galbraith, When Nissan Had a Better Idea, 1986-10-26)Note - Au singulier, on dit plus souvent a Japanese person. [Nom propre] Japanese /ˌdʒæp.ə.ˈniz/ (États-Unis), /ˌdʒæp.ə.ˈniːz/ (Royaume-Uni) 1.(Linguistique) Le japonais, langue du Japon. 2.Do you speak Japanese? Parlez-vous japonais ? 0 0 2010/05/09 14:34 2013/03/18 16:49
11252 her [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: her, SIL International, 2012 [Symbole] her 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du héréro. [[Allemand]] [Adverbe] her /Prononciation ?/ 1.Indique un mouvement en direction du locuteur [[Ancien français]] [ Références] - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle her 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg [Nom commun] her /Prononciation ?/ masculin 1.Sergent. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « her  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif possessif] her /hɜː/ ou /hə/ (Royaume-Uni), /hɝ/ ou /hɚ/ (États-Unis) 1.Sa, son, ses. Appartenant à elle. 2.I looked her beautiful face. Je regardais son beau visage. [Pronom personnel] her /hɜː/ ou /hə/ (Royaume-Uni), /hɝ/ ou /hɚ/ (États-Unis) 1.Pronom de la troisième personne du singulier féminin accusatif. « La, elle ». 2.Do you know her? La connaissez-vous ? [[Anglo-saxon]] [Adverbe] her /Prononciation ?/ 1.Ici. [Nom commun] her /Prononciation ?/ 1.(Anatomie) Cheveu, poil. [[Breton]] [Adjectif] her /hɛːr/ 1.Hardi, téméraire. 2.Osé, audacieux. [[Danois]] [Adverbe] her /Prononciation ?/ 1.Ici. [[Islandais]] [Nom commun] her /Prononciation ?/ 1.(Militaire) Armée. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (her) - [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *eĝhi- [Nom commun] her /Prononciation ?/ masculin 1.(Zoologie) Hérisson. [[Norvégien]] [Adverbe] her /Prononciation ?/ 1.Ici. [[Tchèque]] [Forme de nom commun] her /Prononciation ?/ 1.Génitif pluriel de hra. 0 0 2013/03/18 21:12
11253 inopportune [[Français]] [Forme d’adjectif] inopportune /i.nɔ.pɔʁ.tyn/ 1.Féminin singulier de inopportun. 0 0 2013/03/18 21:47
11254 revving [[Anglais]] [Forme de verbe] revving /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe rev.Note - revved et revving sont deux des très rares mot en anglais avec deux v d'affilée. 0 0 2013/03/18 21:47
11255 tirade [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tirade), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - tirade sur Wikipédia [Anagrammes] - Atride, atride - Driate, driate - détira → voir détirer - triade [Nom commun] tirade /ti.ʁad/ féminin 1.Morceau d’une certaine étendue qui fait partie d’un ouvrage en prose ou en vers et qui roule ordinairement sur une même idée, sur un même fait. 2.Il y a de belles tirades dans ce panégyrique. - Il nous a dit une belle tirade de son poème. 3.(En particulier) (Théâtre) Suite de phrases, de vers, qu’un des personnages débite sans être interrompu. 4.[…] ; si l’on dérange cet accord, la pensée de l’auteur, cesse d’être intelligible ; telle tirade, telle expression, vraie à la lecture, devient fausse et froide à la scène ; le style jure avec l’habit… — (Julie de Quérangal, « Philippe de Morvelle », Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833) 5.(Péjoratif) Lieux communs qu’on emploie avec quelque développement et qui n’ont qu’un rapport éloigné au sujet de l’ouvrage. 6.L’orateur aurait bien dû nous faire grâce de ces inutiles tirades. [[Anglais]] [ Voir aussi] - tirade sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] tirade /ˈtaɪ.reɪd/ 1.Tirade (en mauvaise part). 0 0 2013/03/18 21:48
11256 trespass [[Anglais]] [Nom commun] trespass 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Verbe] trespass intransitif 1.Enfreindre. 2.Pénétrer sans autorisation. 0 0 2013/03/18 21:48
11257 ver [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: ver, SIL International, 2012 [Symbole] ver 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mom jango. [[Français]] [ Prononciation] - /vɛʁ/ - France (Aquitaine) :  écouter « ver [vɛʁ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. - Canada (Montréal) :  écouter « ver [væːʁ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. - Canada (Informel) : [vaɛ̯ʁ] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ver), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - ver sur Wikipédia [Nom commun] ver /vɛʁ/ masculin 1.Animal invertébré long et rampant au corps cylindrique, sans membres articulés et qui correspond à plusieurs animaux comme les vers de terre, certaines larves d’insectes, etc. 2.Faut-il qu’on puisse me dire : rampe, et que je sois obligé de ramper ? C’est l’allure du ver ; c’est mon allure ; nous la suivons l’un et l’autre, quand on nous laisse aller ; mais nous nous redressons, quand on nous marche sur la queue. — (Denis Diderot, Le neveu de Rameau, ) 3.[…], il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958) 4.Cette fourrure est mangée aux vers. — Il y a un ver dans ce fruit. 5.(En particulier) Parasite qui se développe dans le corps de l’homme et des animaux. 6.Les enfants sont sujets aux vers. 7.Il a rendu un grand ver. [[Ancien français]] [ Références] - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle ver 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg [Adjectif] ver /Prononciation ?/ 1.Variante de voir, « vrai ». [Nom commun] ver /Prononciation ?/ masculin 1.Verrat, sanglier.ver /Prononciation ?/ masculin 1.Printemps. [[Afrikaans]] [Adjectif] ver 1.Lointain. [Adverbe] ver 1.Loin. [[Catalan]] [Adjectif] ver 1.Vrai, réel, véritable. [[Espagnol]] [Verbe] ver /βeɾ/ 2e groupe (conjugaison) 1.Voir. [[Hongrois]] [ Prononciation] - /vɛr/ - Hongrie  :  écouter « ver [vɛr] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] ver /vɛr/ 1.Battre, frapper, heurter. [[Interlingua]] [Adjectif] ver /ˈvɛr/ 1.Vrai. [[Judéo-espagnol]] [Verbe] ver /veɾ/ 1.Voir. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (ver) - [1] Pokorny *uer [ Voir aussi] - ver sur Wikipédia (en latin)  [Nom commun] vēr /ˈweːɾ/ neutre 1.Printemps. 2.Vere numerare flores. — (Ovide) Compter les fleurs du printemps (= tenter l’impossible). 3.Ver sacrum vovere. — (Tite-Live) Vouer aux dieux tout ce qui doit naître au printemps. [[Néerlandais]] [ Prononciation] - /vɛr/ - Pays-Bas  :  écouter « ver [vɛr] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] ver /vɛr/ 1.Loin. [[Portugais]] [Verbe] ver /ˈveɾ/ 2e groupe (conjugaison) 1.Voir. 0 0 2013/03/18 21:48
11260 stricken [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « stricken  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Forme de verbe] stricken /Prononciation ?/ 1.Participe passé du verbe to strike. 2.Due to his recent behaviour, his old misdemeanors were stricken from the record. 0 0 2012/10/14 14:09 2013/03/18 21:49
11261 selection [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « selection [sə.ˈlɛk.ʃən] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] selection 1.Sélection. 0 0 2013/03/18 21:51
11262 dependency [[Anglais]] [Nom commun] dependency /dɪ.ˈpɛn.dən.si/ 1.Dépendance. 2.Qulque chose de dépendant. 0 0 2011/08/19 15:54 2013/03/18 22:03
11263 theorist [[Anglais]] [Nom commun] theorist /Prononciation ?/ 1.Théoricien. 2.“Most Kabbalists were theorists who were interested only in pure meditation. But there were so-called ‘practical Kabbalists’ who tried to apply the power of the Kabbalah in everyday life.” — (Neal Stephenson, Snow Crash, 1992 (éd. 1993)) (ISBN 0-553-56262-4) 0 0 2013/03/18 22:03
11264 infallible [[Anglais]] [ Prononciation] - (Royaume-Uni), (États-Unis) : /ɪnˈfæ.lɪ.bəl/, /ɪnˈfæl.ə.bəl/ - États-Unis  :  écouter « infallible  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : infallible, mais a pu être modifié depuis. [Adjectif] infallible 1.Infaillible. 2.He knows about many things, but even he is not infallible. Il connait beaucoup de choses, mais il n'est pas infaillible. 0 0 2013/03/18 22:06
11265 adroit [[Français]] [ Prononciation] - France :  écouter « adroit [ad.ʁwa] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adroit), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] adroit /ad.ʁwa/ 1.Qui a de l’adresse, qui fait preuve de dextérité. 2.Il est adroit à ses exercices adroit à tirer de l’arc. 3.Adroit comme un singe. 4.Il y avait une fois un filou si adroit qu'il gagea de voler les deux flambeaux d'argent qui se trouvaient tout allumés sur le comptoir d'une boutique. — (Henri Pourrat, Le trésor des contes: Volume 5, 1951) 5.Qui a du corps et de l’esprit. 6.Être adroit à manier les esprits. 7.C’est un esprit adroit. 8.Chose qui a été pensée avec adresse. 9.C’est un conseil, c’est un moyen adroit. [Anagrammes] - dorait - rodait [[Ancien français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle de Frédéric Godefroy (édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] adroit /Prononciation ?/ 1.Droit.Nom commun 1adroit /Prononciation ?/ masculin 1.Endroit. [Nom commun&#160;2] adroit /Prononciation ?/ masculin 1.(Droit) Jugement, sentence. [[Anglais]] [Adjectif] adroit /æˈd.rɔɪt/ 1.Actif, alerte, vif, vigilant. 2.Adroit, habile. 0 0 2013/03/18 22:06
11266 splices [[Anglais]] [Forme de verbe] splices /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier du présent de splice. 0 0 2013/03/19 08:40
11267 splice [[Anglais]] [ Prononciation] - (Royaume-Uni) /splaɪs/ [Nom commun] A splice in rope or cablesplice /splaɪs/ 1.(Marine) Épissure. 2.(Électricité) Connexion électrique et mécanique de deux câbles. 3.(Cricket) Partie de la batte où la poignée rencontre la lame. 4.Jointure entre deux matériaux. [Verbe] splice /splaɪs/ 1.Nouer deux cordes en les tressant. 2.Unir en attachant deux matériaux. 3.Marier. 4.(Figuré) Nouer. 5.He argues against attempts to splice different genres or species of literature into a single composition. 0 0 2013/03/19 08:40
11268 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 十+7 trait(s) - Nombre total de traits : 9 - Codage informatique : Unicode : U+5357 - Code Big5 : AB6E - Système de saisie Cangjie : 十月廿十 (JBTJ) - Méthode des quatre coins : 40227 [ Voir aussi] - 南 sur Wikipédia [En composition] - À droite : 諵, 遖, 婻, 喃, 揇, 蝻, 煵, 湳, 腩, 暔, - En bas : 罱, 萳,Tracé du sinogramme [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0157.050 - Morobashi: 02750 - Dae Jaweon: 0357.080 - Hanyu Da Zidian: 10065.020 [[Chinois]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - /Prononciation ?/ : // - mandarin - Pinyin : nán (nan2), nā (na1) - Wade-Giles : nan2 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : naam4 [Nom commun] 南 nán 1.Sud. 2.你从这儿往南走 3.Nǐ cóng zhèr wăng nán zǒu 4.Litt : Toi depuis ici vers sud aller 5.À partir d’ici, (il faut) se diriger vers le sud. 6.(Mah-jong) Tuile de la famille des Vents ou Honneurs simples au majong, présente en quatre exemplaires. [[Coréen (hanja)]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - /Prononciation ?/ : // - Hangul : 남 - Romanisation révisée du coréen : nam - McCune-Reischauer : nam [ Références] - http://coreen.awardspace.info/ — Dictionnaire de coréen collaboratif. [Nom commun] 南 1.Sud [[Japonais]] [ Références] - Dictionnaire des kanji japonais [[1]] [Nom commun] 南 /mi.na.mi/ 1.Sud.[modifier] - /Prononciation ?/ : //[modifier] Caractère - on’yomi : なん (nan) - kun’yomi (* = lecture nanori) : みなみ (minami) 0 0 2013/03/19 10:34
11270 cam [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: cam, SIL International, 2012 [Symbole] cam 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du cèmuhî. [[Anglais]] [Nom commun&#160;2] cam /kæm/ 1.Appareil photo. 2.Webcam, webcamera. [[Indonésien]] [Radical] cam /Prononciation ?/ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.Exemple manquant. (Ajouter) [[Kurde]] [ Références] - Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999 [Nom commun] cam /Prononciation ?/ masculin 1.Verre (matière). 2.Coupe (récipient). [[Roumain]] [ Références] - DEX Online → consulter cet ouvrage [Adverbe] cam /ˈkam/ 1.Appliqué à une petite quantité, environ, a peu près, approximativement. 2.Cam pe vremea aceea trăia bunicul. Environ à l'époque où vivait le grand-père. 0 0 2010/04/27 14:42 2013/03/19 12:00 TaN
11273 neither [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈniː.ðə/, /ˈnaɪ.ðə/ (Royaume-Uni) - /ˈni.ðɚ/, /ˈnaɪ.ðɚ/ (États-Unis) - États-Unis  :  écouter « neither [ˈni.ðɚ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. - États-Unis  :  écouter « neither [ˈnaɪ.ðɚ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : neither, mais a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - neither sur Wikipédia (en anglais)  - also - none - not - nothing - too [Adjectif indéfini] neither /ˈniː.ðə/ 1.Aucun des deux. Pour les trois ou plus, no est utilisé. 2.Neither team deserves to win. — Aucune des deux équipes ne mérite la victoire. 3.Neither definition seems correct. — Aucune des deux définitions ne semble correcte. [Adverbe] neither 1.Non plus. 2.You can’t have this car, and neither can she. — Tu ne peux pas avoir cette voiture, et elle non plus.Note Avec cet adverbe, on fait l’inversion sujet-verbe. [Anagrammes] - therein [Conjonction] neither /ˈniː.ðə/ 1.Ni. Utilisé avec nor. 2.Neither you nor I will fail. — Ni vous ni moi n’allons échouer. 3.Daniel Quilp neither entered nor left the old man's house, unobserved. (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens) Si Daniel Quilp s’était glissé comme une ombre dans la maison du vieillard, s’il en était sorti de même, il n’avait pourtant pas échappé à tous les yeux.Note Dans ce sens, neither est toujours suivi par nor. La modèle française ni … ni … correspond à neither … nor … en anglais. [Pronom indéfini] neither /ˈniː.ðə/ 1.Aucun des deux. Pour les trois ou plus, none est utilisé. 2.Neither deserves to win. — Des deux, aucun mérite la victoire. 0 0 2013/03/20 16:19
11277 遅い [[Japonais]] [ Références] - Référence Dictionnaire-japonais.com 遅い [Adjectif] 遅い /o.so.i/ adjectif variable (flexions) 1.Tard, tardif. 2.Lent. 3.(Archaïsme) Stupide. 0 0 2013/03/20 21:38
11278 計画 [[Japonais]] [Nom commun] 計画 /kej.ka.kɯ/ 1.(Registre neutre) Plan, projet. 2.どっか に 行ったり する 計画 立ててる か。 dokka ni ittari suru keikaku tateteru ka. As-tu fait des projets de sortie ? 0 0 2013/03/20 21:42
11279 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 言+2 trait(s) - Nombre total de traits : 9 - Codage informatique : Unicode : U+8A08 - Code Big5 : AD70 - Système de saisie Cangjie : 卜口十 (YRJ) - Méthode des quatre coins : 04600 - Forme alternative : 计 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 1147.010 - Morobashi: 35220 - Dae Jaweon: 1613.110 - Hanyu Da Zidian: 63937.040Tracé du sinogramme [Étymologie graphique] Type : symbolisation d’un concept Savoir énoncer (言) les dix (十) chiffres du système décimal.Signification de base  Savoir calculer.Dérivation sémantique  Calculer > Combiner > Projeter Les dix chiffres > Ensemble, associés.Voir aussi  Voir 士. - Graphic etymology - MDBG chinese-english dictionary - Unicode database [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : hòng (hong4), jì (ji4) - Wade-Giles : hung4, chi4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : gai3 [Nom commun] 計 jì 1.Projet, plan, stratégie. [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : けい (kei), かい (kai) - kun’yomi : はかる (hakaru), かぞえる (kazoeru), はかりごと (hakarigoto) [Sinogramme] 計 [[Coréen (hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 計 - Hangul : 계 - eumhun : 꾀 계 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : gye - McCune-Reischauer : kye - Yale : kyey 0 0 2013/03/20 21:42
11280 民族 [[Chinois]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - mandarin - pinyin : mínzú (min2zu2) [ Voir aussi] - 民族 sur Wikipédia (en chinois)  [Nom commun] 民族 mínzú 1.Ethnie, tribu, nation ethnique. 2.中华民族。 3.Zhōnghuá mínzú. La nation chinoise. [[Japonais]] [ Voir aussi] - 民族 sur Wikipédia (en japonais)  [Nom commun] 民族 /min.dzo.kɯ/ 1.Ethnie, tribu, nation ethnique. 0 0 2013/03/20 21:42

[11189-11280/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]